1 00:00:37,980 --> 00:00:42,623 I. LOS PRIMEROS TIEMPOS 2 00:00:46,305 --> 00:00:47,764 Este es el Campus... 3 00:00:47,916 --> 00:00:50,986 ...de la Universidad de California en Los Ángeles. 4 00:00:51,369 --> 00:00:54,439 Hoy, ninguno de los estudiantes tiene conocimiento... 5 00:00:54,629 --> 00:00:56,549 ...de que es la zona de impacto... 6 00:00:56,701 --> 00:00:58,736 ...de una de las revoluciones más grandes... 7 00:00:58,965 --> 00:01:01,460 ...que experimentamos como humanos. 8 00:01:02,226 --> 00:01:04,184 Uno de los edificios de ciencia aquí... 9 00:01:04,374 --> 00:01:06,177 ...es considerado el lugar de origen de la Internet. 10 00:01:06,406 --> 00:01:07,789 IEEE HITO EN INGENIERÍA ELÉCTRICA Y COMPUTACIÓN 11 00:01:08,056 --> 00:01:11,241 Esta fotografía de algunos de los científicos involucrados... 12 00:01:11,432 --> 00:01:13,773 ...se tomó en este mismo momento. 13 00:01:15,230 --> 00:01:17,571 Los pasillos aquí parecen repugnantes... 14 00:01:17,801 --> 00:01:21,523 ...pero, aun así, este nos conduce a una especie de santuario... 15 00:01:21,675 --> 00:01:23,786 ...reconstruido años después... 16 00:01:23,976 --> 00:01:26,548 ...cuando su importancia había sido captada. 17 00:01:26,931 --> 00:01:29,463 Entremos a este sitio tan especial. 18 00:01:31,227 --> 00:01:34,105 Estamos ingresando a un lugar sagrado. 19 00:01:34,527 --> 00:01:35,832 PIONERO DE Internet, UCLA 20 00:01:36,062 --> 00:01:37,405 Es el sitio donde comenzó la Internet. 21 00:01:37,595 --> 00:01:38,594 Es un sitio sagrado. 22 00:01:38,785 --> 00:01:41,318 Y acabamos de volver a 1969... 23 00:01:41,508 --> 00:01:44,041 ...cuando comenzaron a surgir los eventos cruciales del origen. 24 00:01:45,192 --> 00:01:47,878 Esa máquina allí es la primera pieza... 25 00:01:48,299 --> 00:01:50,986 ...que se instaló del equipamiento de Internet. 26 00:01:54,476 --> 00:01:57,316 Es una mini computadora, que ahora llamamos conmutador de paquetes. 27 00:01:57,468 --> 00:01:58,428 Esta es... 28 00:02:00,230 --> 00:02:01,765 ...una máquina militar fortalecida. 29 00:02:01,956 --> 00:02:03,222 No se la puede romper. 30 00:02:03,413 --> 00:02:07,979 Estaba destinada a mantenerse, sin supervisión, durante años. 31 00:02:08,324 --> 00:02:09,898 Esta máquina... 32 00:02:10,549 --> 00:02:12,468 ...es tan fea por dentro... 33 00:02:12,659 --> 00:02:13,964 ...que es hermosa. 34 00:02:14,961 --> 00:02:16,650 Tiene un olor único. 35 00:02:17,684 --> 00:02:21,100 Un antiguo olor delicioso de todas sus partes viejas. 36 00:02:21,329 --> 00:02:23,671 Consta de módems... 37 00:02:25,012 --> 00:02:29,310 ...unidades lógicas de CPU, memoria, fuente de energía... 38 00:02:29,500 --> 00:02:30,767 ...todo lo que necesitas... 39 00:02:30,959 --> 00:02:32,802 ...para que funcione una computadora eficiente. 40 00:02:33,990 --> 00:02:35,180 Esta máquina funcionó... 41 00:02:35,371 --> 00:02:38,250 ...como el primer nodo de Internet durante décadas. 42 00:02:40,205 --> 00:02:43,160 Y el primer mensaje se envió desde aquí. 43 00:02:43,350 --> 00:02:44,656 Comenzó una revolución. 44 00:02:45,998 --> 00:02:49,643 Y el único registro que tenemos de lo que ocurrió ese día... 45 00:02:49,987 --> 00:02:52,022 ...está en este cuaderno. 46 00:02:53,517 --> 00:02:57,929 El 29 de octubre de 1969, a las 10:30 de la noche... 47 00:02:58,580 --> 00:03:02,724 ...ingresamos que "hablamos con el Stanford Research Institute... 48 00:03:02,915 --> 00:03:04,911 ...de servidor a servidor", de computadora a computadora. 49 00:03:05,102 --> 00:03:08,018 Es similar a cuando, en el barco de Colón... 50 00:03:08,708 --> 00:03:11,509 ...el sujeto en la cima que vio tierra por primera vez... 51 00:03:12,161 --> 00:03:15,269 ...notó lo que era y básicamente realizó una entrada que decía: 52 00:03:15,459 --> 00:03:16,804 "Encontramos tierra". 53 00:03:16,994 --> 00:03:18,837 Ese documento y este documento... 54 00:03:19,027 --> 00:03:21,637 ...tienen, al menos, la misma importancia. 55 00:03:23,094 --> 00:03:24,668 ¿Qué decía ese primer mensaje? 56 00:03:24,859 --> 00:03:26,279 PROCESADOR DE MENSAJES CON INTERFAZ 57 00:03:26,470 --> 00:03:28,044 Muchas personas no lo saben. 58 00:03:29,807 --> 00:03:31,612 Lo único que queríamos era ingresar... 59 00:03:31,841 --> 00:03:32,992 ...desde nuestra computadora... 60 00:03:33,184 --> 00:03:37,519 ...a otra situada a 644 km al norte, en el Stanford Research Institute. 61 00:03:37,749 --> 00:03:40,666 Para iniciar sesión, o "log in", hay que escribir "LOG"... 62 00:03:40,818 --> 00:03:43,235 ...y la máquina es lo suficientemente inteligente para escribir el "IN". 63 00:03:43,772 --> 00:03:45,346 Para asegurarnos de que esto ocurriera correctamente... 64 00:03:45,575 --> 00:03:46,611 COMUNICACIONES GLOBALES VÍA ITT 65 00:03:46,803 --> 00:03:48,837 ...teníamos a nuestro programador y al programador en el norte... 66 00:03:49,028 --> 00:03:50,754 ...conectados con un auricular... 67 00:03:50,945 --> 00:03:52,902 ...para estar seguros de que estaba funcionando. 68 00:03:54,013 --> 00:03:56,547 Charlie escribió una L y preguntó: "¿Recibiste la L?" 69 00:03:57,044 --> 00:03:58,503 Bill dijo: "Sí, recibí la L". 70 00:03:59,078 --> 00:04:00,383 Escribió la O. "¿Recibiste la O?" 71 00:04:00,574 --> 00:04:01,726 "Sí, recibí la O". 72 00:04:01,917 --> 00:04:03,261 Escribió la G. "¿Recibiste la G?" 73 00:04:03,452 --> 00:04:06,138 ¡Colisión! La computadora del SRI se colgó. 74 00:04:06,712 --> 00:04:10,357 Así que el primer mensaje enviado a través de Internet fue "Lo"... 75 00:04:10,548 --> 00:04:12,506 ...como en "Lo and Behold". 76 00:04:12,965 --> 00:04:14,923 No podíamos esperar un mensaje más breve... 77 00:04:15,114 --> 00:04:17,455 ...más poderoso y más profético... 78 00:04:17,645 --> 00:04:18,605 ...que "Lo". 79 00:04:20,254 --> 00:04:21,637 Bueno, estoy involucrado con la Internet... 80 00:04:21,827 --> 00:04:23,247 ...realmente desde sus comienzos. 81 00:04:23,439 --> 00:04:24,436 DISEÑADOR DE PROTOCOLO DE Internet 82 00:04:24,627 --> 00:04:26,892 Hay muchas cosas... 83 00:04:27,045 --> 00:04:28,772 ...que describirían esa participación. 84 00:04:28,963 --> 00:04:31,803 Una fue que comencé a ser... 85 00:04:32,032 --> 00:04:33,759 ...fundamentalmente, el diseñador de sistemas de ARPANET... 86 00:04:33,988 --> 00:04:35,333 ...el primer paquete de red. 87 00:04:35,677 --> 00:04:38,400 Me sumé a DARPA a principios de la década de 1970... 88 00:04:38,592 --> 00:04:40,434 ...y comencé otros dos programas de redes: 89 00:04:40,625 --> 00:04:43,466 Uno era una red de radiopaquetes... 90 00:04:43,695 --> 00:04:46,073 ...como los teléfonos celulares de hoy, y una red satelital... 91 00:04:46,264 --> 00:04:48,068 ...en Intel's Dot4, basada en paquetes de datos. 92 00:04:48,221 --> 00:04:50,523 La Internet se trataba de conectarlos a todos... 93 00:04:50,868 --> 00:04:53,017 ...y los elementos esenciales... 94 00:04:53,207 --> 00:04:56,124 ...eran los protocolos que lo harían posible... 95 00:04:56,315 --> 00:04:58,656 ...y la tecnología que se necesitaría dentro de la red... 96 00:04:58,808 --> 00:05:01,112 ...para permitirles a estas distintas redes trabajar conjuntamente. 97 00:05:02,491 --> 00:05:05,484 Vint Cerf, aquí en 1973... 98 00:05:05,675 --> 00:05:08,324 ...y Bob Kahn, colaborando juntos... 99 00:05:08,515 --> 00:05:11,854 ...crearon el protocolo fundamental de la Internet. 100 00:05:12,236 --> 00:05:15,114 Por eso, se les otorgó algunas de las mayores distinciones... 101 00:05:15,228 --> 00:05:16,764 ...que pueda conceder nuestra sociedad. 102 00:05:16,954 --> 00:05:18,567 2005 MEDALLA PRESIDENCIAL DE LA LIBERTAD 103 00:05:19,294 --> 00:05:21,751 Imaginen sentarse a tomar el café matutino... 104 00:05:21,942 --> 00:05:24,474 ...y encender el ordenador doméstico para leer el periódico del día. 105 00:05:24,628 --> 00:05:26,470 Bueno, no es tan disparatado como parece. 106 00:05:26,622 --> 00:05:27,697 En el piso 17... 107 00:05:27,850 --> 00:05:29,232 ...en su moderno departamento de North Beach... 108 00:05:29,423 --> 00:05:30,804 ...Richard Halloran llama a un número local... 109 00:05:30,957 --> 00:05:31,918 COBERTURA 110 00:05:32,070 --> 00:05:33,797 ...que lo conectará con una computadora en Columbus, Ohio. 111 00:05:34,410 --> 00:05:37,211 Mientras, al otro lado de la ciudad, en este trastero nada moderno... 112 00:05:37,403 --> 00:05:38,593 ...en The San Francisco Examiner... 113 00:05:38,783 --> 00:05:40,931 ...estos editores están programando la edición del periódico del día... 114 00:05:41,123 --> 00:05:42,619 ...en esa misma computadora de Ohio. 115 00:05:43,041 --> 00:05:44,384 Cuando se realiza la comunicación telefónica... 116 00:05:44,575 --> 00:05:45,535 ...entre ambas terminales... 117 00:05:45,688 --> 00:05:47,415 ...la forma más novedosa de periodismo electrónico... 118 00:05:47,606 --> 00:05:49,026 ...se enciende en la televisión del Sr. Halloran... 119 00:05:49,217 --> 00:05:52,364 ...con casi todo lo que The Examiner imprime en su edición habitual. 120 00:05:52,555 --> 00:05:53,937 De los dos mil a tres mil... 121 00:05:54,090 --> 00:05:55,740 ...dueños aproximados de computadoras en el Área de la Bahía... 122 00:05:55,931 --> 00:05:56,891 EXAMINER ELECTRÓNICO 123 00:05:57,120 --> 00:05:59,845 ...The Chronicle informa que más de 500 han respondido con el envío de cupones. 124 00:06:00,074 --> 00:06:01,686 AHORA, UN MUNDO DE INFORMACIÓN AL ALCANCE DE SU MANO. 125 00:06:01,953 --> 00:06:03,068 Este informe, si consideramos... 126 00:06:03,297 --> 00:06:04,832 ...la cantidad de usuarios de Internet actualmente... 127 00:06:05,061 --> 00:06:07,786 ...suena como de la prehistoria. 128 00:06:08,015 --> 00:06:10,433 En esa época, nadie tenía idea... 129 00:06:10,624 --> 00:06:13,655 ...de la explosión de la informática. 130 00:06:15,458 --> 00:06:18,106 Hoy, si grabamos CDs... 131 00:06:18,335 --> 00:06:21,751 ...del flujo de información mundial de un sólo día... 132 00:06:21,980 --> 00:06:23,899 ...y los apilamos todos... 133 00:06:24,091 --> 00:06:27,046 ...esta pila llegaría ida y vuelta hasta Marte. 134 00:06:28,579 --> 00:06:32,109 Internet lo está penetrando todo. 135 00:06:32,339 --> 00:06:34,832 Incluso en la Estación Espacial Internacional... 136 00:06:35,062 --> 00:06:37,940 ...una llamada de un módulo al siguiente... 137 00:06:38,130 --> 00:06:39,973 ...se realiza a través de Internet. 138 00:06:41,123 --> 00:06:43,003 Pero ¿cómo logramos que siga funcionando? 139 00:06:43,156 --> 00:06:44,691 ¿Cómo la protegemos? 140 00:06:46,149 --> 00:06:47,876 Aún guardo una copia del directorio telefónico... 141 00:06:48,028 --> 00:06:49,372 ...de finales de la década de 1970... 142 00:06:49,524 --> 00:06:50,830 CIENTÍFICO DE LA COMPUTACIÓN 143 00:06:51,020 --> 00:06:52,403 ...de todos los que estaban en Internet. 144 00:06:52,555 --> 00:06:54,858 Era un documento así de grande... 145 00:06:55,393 --> 00:06:57,620 ...y tenía el nombre, la dirección... 146 00:06:57,810 --> 00:06:59,576 ...y el número telefónico de cada persona. 147 00:06:59,768 --> 00:07:00,843 De hecho, estaba repetido... 148 00:07:01,033 --> 00:07:03,452 ...porque estaba ordenado por la dirección de email... 149 00:07:03,604 --> 00:07:05,331 ...y ordenado por el nombre. 150 00:07:05,522 --> 00:07:07,326 Si tenías algún problema con alguien... 151 00:07:07,517 --> 00:07:09,167 ...podías buscarlo y encontrarlo allí. 152 00:07:09,357 --> 00:07:11,162 Podías encontrar quién era la persona... 153 00:07:11,353 --> 00:07:13,080 ...asociada a esa dirección de email. 154 00:07:13,271 --> 00:07:16,227 Incluso hoy lo hojeo y, de hecho, conocía... 155 00:07:16,417 --> 00:07:20,638 ...a una sorprendente cantidad de esas personas. 156 00:07:21,597 --> 00:07:24,436 Por ejemplo, había otros dos Danny en Internet... 157 00:07:24,665 --> 00:07:26,661 ...y los conocía a ambos. Todavía los conozco. 158 00:07:26,967 --> 00:07:28,886 Claro que ahora ni siquiera se puede comprender... 159 00:07:29,116 --> 00:07:31,417 ...la idea de un directorio... 160 00:07:31,608 --> 00:07:34,256 ...que contenga el nombre de todos. 161 00:07:34,754 --> 00:07:37,594 Hoy, no podríamos saber con exactitud... 162 00:07:37,823 --> 00:07:41,238 ...pero el directorio podría medir 116 kilómetros. 163 00:07:43,693 --> 00:07:46,225 La capacidad del canal i-ésimo... 164 00:07:47,376 --> 00:07:49,486 ...debería ser el tráfico en el canal i-ésimo... 165 00:07:49,984 --> 00:07:52,019 ...por sobre la velocidad del canal i-ésimo... 166 00:07:52,554 --> 00:07:54,934 ...más cuánto queda... 167 00:07:56,391 --> 00:07:58,923 ...cuánta capacidad queda... 168 00:07:59,115 --> 00:08:00,458 ...y lo divides... 169 00:08:00,649 --> 00:08:04,601 ...según la raíz cuadrada del tráfico en ese canal... 170 00:08:04,831 --> 00:08:08,553 ...sobre la suma de la raíz cuadrada de todos los canales. 171 00:08:09,050 --> 00:08:10,970 La forma en la que funciona la Internet... 172 00:08:11,123 --> 00:08:13,233 ...no hay una ruta específica que toma el mensaje. 173 00:08:13,462 --> 00:08:14,921 Al comienzo del protocolo... 174 00:08:15,112 --> 00:08:18,142 ...hubo una especie de error, y una de las computadoras... 175 00:08:18,411 --> 00:08:20,062 ...tuvo una falla de hardware... 176 00:08:20,406 --> 00:08:23,744 ...que la hacía creer que podía recibir un mensaje de algún sitio... 177 00:08:23,936 --> 00:08:25,240 ...en tiempo negativo. 178 00:08:25,853 --> 00:08:28,923 Claro, cada mensaje en la Internet... 179 00:08:29,113 --> 00:08:31,109 ...salía mejor al enviarse desde esa computadora... 180 00:08:31,300 --> 00:08:33,756 ...porque substraía el tiempo... 181 00:08:34,599 --> 00:08:36,174 ...que la red requería para enviar el mensaje. 182 00:08:36,402 --> 00:08:38,629 Así que, todos los mensajes en Internet... 183 00:08:38,820 --> 00:08:40,279 ...se enviaban desde esa computadora... 184 00:08:40,431 --> 00:08:42,350 ...la cual se volvió cada vez más lenta. 185 00:08:42,503 --> 00:08:44,881 Entonces, Internet comenzó a paralizarse. 186 00:08:45,379 --> 00:08:48,680 El tiempo de respuesta ahora sería así. 187 00:08:49,447 --> 00:08:52,746 Sería igual a la longitud promedio de la ruta... 188 00:08:53,130 --> 00:08:57,312 ...multiplicada por la sumatoria de la raíz cuadrada... 189 00:08:57,502 --> 00:08:59,536 ...del tráfico en el canal J 190 00:08:59,843 --> 00:09:01,724 ...sobre la suma de todos los tráficos... 191 00:09:02,797 --> 00:09:05,982 ...sumados todos los canales al cuadrado... 192 00:09:06,173 --> 00:09:10,854 ...sobre uc, (1 menos n-raya por Rho? 193 00:09:12,234 --> 00:09:13,540 Lo que sea que signifique esa ecuación... 194 00:09:13,730 --> 00:09:16,532 ...nos dice cuál será el tiempo mínimo de respuesta... 195 00:09:16,722 --> 00:09:18,719 ...para una red una vez que esté optimizada. 196 00:09:18,948 --> 00:09:20,099 La computadora indicaba... 197 00:09:20,251 --> 00:09:23,207 ...que podía entregar el mensaje incluso antes de enviarlo. 198 00:09:23,627 --> 00:09:25,163 Si tenías una oficina de correos como esa... 199 00:09:25,354 --> 00:09:26,850 ...claro que la usarías, ¿no? 200 00:09:27,578 --> 00:09:31,109 En esa época, este era un modelo simplificado pero exacto. 201 00:09:31,299 --> 00:09:33,526 Ahora tenemos otros aspectos de él. 202 00:09:33,678 --> 00:09:36,518 Pero básicamente son los principios subyacentes de la red... 203 00:09:36,709 --> 00:09:39,702 ...y una de las cosas que hallamos, sorprendentemente... 204 00:09:39,931 --> 00:09:41,659 ...fue que cuanto más grande es la red... 205 00:09:41,811 --> 00:09:43,960 ...mucho más eficaz es. 206 00:09:44,189 --> 00:09:46,761 ¿Cómo un casino que claramente gana dinero... 207 00:09:47,029 --> 00:09:49,754 ...si tiene millones de jugadores en las tragamonedas? 208 00:09:49,945 --> 00:09:51,096 Bastante. 209 00:09:51,287 --> 00:09:54,280 Acabas de articular lo que llamamos la ley de las grandes cantidades. 210 00:09:54,585 --> 00:09:55,968 La ley de grandes cantidades establece... 211 00:09:56,160 --> 00:09:59,728 ...que una gran población de jugadores impredecibles... 212 00:09:59,919 --> 00:10:01,570 ...o mensajes... 213 00:10:02,105 --> 00:10:05,022 ...en conjunto se comporta de una manera muy predecible... 214 00:10:05,213 --> 00:10:07,323 ...de una manera que podemos escribir a la perfección. 215 00:10:07,975 --> 00:10:09,588 Y así podemos predecir el desempeño... 216 00:10:09,779 --> 00:10:11,545 ...de una red cuando es grande. 217 00:10:11,774 --> 00:10:13,809 La tecnología subyacente ha escalado... 218 00:10:13,998 --> 00:10:16,531 ...hasta un millón en velocidad computacional... 219 00:10:16,722 --> 00:10:18,411 ...en ancho de banda de comunicaciones... 220 00:10:18,563 --> 00:10:21,172 ...en capacidad de almacenamiento y, en otra década... 221 00:10:21,325 --> 00:10:23,436 ...podría llegar a mil millones o incluso un billón. 222 00:10:23,628 --> 00:10:26,314 Nada en la historia de la humanidad ha funcionado... 223 00:10:26,505 --> 00:10:30,572 ...como una contribución tecnológica con ese alcance de crecimiento. 224 00:10:31,530 --> 00:10:33,872 Regresamos a los tiempos remotos... 225 00:10:34,292 --> 00:10:37,669 ...tiempos de conceptos especulativos de un mundo conectado. 226 00:10:38,128 --> 00:10:39,741 A comienzos de los años 60... 227 00:10:39,931 --> 00:10:40,931 ...muchos años antes... 228 00:10:41,083 --> 00:10:43,117 ...de la primera computadora personal Apple... 229 00:10:43,308 --> 00:10:45,496 ...un joven pensador, Ted Nelson... 230 00:10:45,687 --> 00:10:50,061 ...tenía ideas propias sobre crear una red de computadoras. 231 00:10:50,673 --> 00:10:53,974 La red como la conocemos tomó un camino distinto... 232 00:10:54,165 --> 00:10:56,966 ...pero las ideas de Nelson aún están latentes. 233 00:11:00,725 --> 00:11:03,410 Fue una experiencia de agua e interconexión. 234 00:11:04,254 --> 00:11:07,171 Estaba con mis abuelos en un bote en Chicago... 235 00:11:07,323 --> 00:11:09,011 ...así que yo debía tener cinco años. 236 00:11:09,777 --> 00:11:11,352 Yo estaba arrastrando la mano en el agua. 237 00:11:11,542 --> 00:11:13,385 PIONERO DE Internet 238 00:11:13,575 --> 00:11:17,028 Y pensé cómo el agua estaba moviéndome los dedos... 239 00:11:17,527 --> 00:11:19,830 ...cómo se abría se un lado y se cerraba del otro... 240 00:11:20,673 --> 00:11:23,244 ...y cómo, en ese cambiante sistema de relaciones... 241 00:11:23,473 --> 00:11:25,277 ...todo era casi similar... 242 00:11:25,468 --> 00:11:28,231 ...casi lo mismo y, aun así, diferente. 243 00:11:29,074 --> 00:11:32,490 Eso era tan difícil de visualizar y expresar. 244 00:11:34,637 --> 00:11:38,820 Generalizar eso a todo el universo... 245 00:11:39,893 --> 00:11:41,044 ...que el mundo es un sistema... 246 00:11:41,236 --> 00:11:43,882 ...de relaciones y estructuras cambiantes... 247 00:11:44,572 --> 00:11:46,492 ...me pareció... 248 00:11:47,450 --> 00:11:49,369 ...una vasta verdad, y lo es. 249 00:11:50,097 --> 00:11:51,057 Y... 250 00:11:51,900 --> 00:11:54,664 ...la interconexión, y expresar esa interconexión... 251 00:11:54,816 --> 00:11:56,850 ...ha sido el centro de todo mi pensamiento... 252 00:11:57,079 --> 00:11:58,230 ...y todo mi trabajo informático... 253 00:11:58,421 --> 00:12:01,646 ...se trató acerca de expresar y representar... 254 00:12:01,875 --> 00:12:05,519 ...y mostrar la interconexión especialmente entre escrituras. 255 00:12:06,439 --> 00:12:08,857 Y la escritura es el proceso de reducir... 256 00:12:09,048 --> 00:12:10,889 ...un tapiz de interconexión... 257 00:12:11,618 --> 00:12:13,000 ...a una reducida secuencia. 258 00:12:13,958 --> 00:12:15,417 Y en cierto modo es ilícito. 259 00:12:15,608 --> 00:12:20,788 Es una compresión arbitraria de lo que debería expandirse. 260 00:12:21,785 --> 00:12:23,474 Y las computadoras en la actualidad traicionaron eso... 261 00:12:23,626 --> 00:12:24,700 ...porque no hay ningún sistema... 262 00:12:24,852 --> 00:12:26,428 ...para cortar y pegar, y cambiaron... 263 00:12:26,580 --> 00:12:28,231 ...el significado de las palabras "cortar y pegar"... 264 00:12:28,383 --> 00:12:30,111 ...y aparentaron que era lo mismo. 265 00:12:30,301 --> 00:12:34,293 Un sujeto llamado Larry Tesler, a quien considero un buen amigo... 266 00:12:34,521 --> 00:12:36,056 ...sin embargo, cambió esas palabras. 267 00:12:36,248 --> 00:12:38,128 Yo considero que eso es un crimen contra la humanidad... 268 00:12:38,318 --> 00:12:39,432 ...y él no entiende por qué. 269 00:12:39,584 --> 00:12:41,466 Porque la humanidad no tiene herramientas de escritura decentes. 270 00:12:41,657 --> 00:12:42,617 De todas maneras... 271 00:12:43,114 --> 00:12:45,954 ...este es el problema de la interconexión... 272 00:12:46,146 --> 00:12:48,909 ...la representación y la secuencialización. 273 00:12:50,020 --> 00:12:51,670 Todo similar a la cuestión del agua. 274 00:12:54,509 --> 00:12:58,921 Aquí tenemos una representación paralela... 275 00:12:59,112 --> 00:13:01,683 ...que muestra la cita conectada a su contexto original. 276 00:13:01,874 --> 00:13:03,793 "Al principio, Dios creó el cielo y la Tierra"... 277 00:13:03,945 --> 00:13:06,477 ...¿y de dónde es eso? Es de la Biblia del rey Jacobo. 278 00:13:07,321 --> 00:13:09,739 Podemos ir a la siguiente cita. 279 00:13:10,198 --> 00:13:12,462 "Adán y Lilith enseguida empezaron a pelear"... 280 00:13:12,615 --> 00:13:15,339 ...y eso es del Alphabet of ben Sira. 281 00:13:15,799 --> 00:13:19,406 Si replegamos, podemos ver páginas sucesivas... 282 00:13:19,634 --> 00:13:22,590 ...que aparecen para conectarse con sus fuentes... 283 00:13:22,782 --> 00:13:24,240 ...o con los contenidos vinculados. 284 00:13:24,892 --> 00:13:27,731 Su visión de encales nunca se materializó. 285 00:13:28,229 --> 00:13:31,721 Algunos lo consideraron demente por aferrarse a eso. 286 00:13:32,679 --> 00:13:34,137 Hay dos lemas contradictorios. 287 00:13:34,328 --> 00:13:37,092 Uno es que continuar haciendo lo mismo... 288 00:13:37,282 --> 00:13:40,045 ...y esperar un resultando distinto es la definición de locura. 289 00:13:40,237 --> 00:13:42,309 Por el otro lado, dices: "Si no tienes éxito al principio... 290 00:13:42,462 --> 00:13:43,537 ...vuelve y vuelve a intentarlo". 291 00:13:43,728 --> 00:13:45,493 Prefiero el segundo lema porque no quiero... 292 00:13:45,646 --> 00:13:47,564 ...que me recuerden como el sujeto que no lo intentó. 293 00:13:48,369 --> 00:13:52,169 No. Para nosotros, eres el único... 294 00:13:52,398 --> 00:13:54,163 ...que está clínicamente cuerdo. 295 00:13:55,159 --> 00:13:57,731 Nunca nadie me dijo eso. 296 00:13:59,534 --> 00:14:01,299 Por lo general, escucho lo contrario. 297 00:14:01,527 --> 00:14:03,908 Muchas gracias por hablar con nosotros. 298 00:14:04,099 --> 00:14:05,212 Fue maravilloso. 299 00:14:08,664 --> 00:14:09,739 Fantástico. 300 00:14:10,506 --> 00:14:11,657 Qué equipo. 301 00:14:12,270 --> 00:14:13,652 Sí, ahora es tu turno. 302 00:14:16,605 --> 00:14:22,169 II. LA GLORIA DE LA RED 303 00:14:25,237 --> 00:14:26,965 Hoy, la pura cantidad... 304 00:14:27,155 --> 00:14:30,033 ...de jugadores impredecibles en la Internet... 305 00:14:30,186 --> 00:14:33,333 ...la condujo a una de sus mayores glorias. 306 00:14:34,827 --> 00:14:38,128 La investigación fundamental sobre el cáncer, el SIDA... 307 00:14:38,357 --> 00:14:39,625 ...y otras enfermedades... 308 00:14:40,083 --> 00:14:42,922 ...se ha ralentizado por un problema complejo... 309 00:14:43,152 --> 00:14:46,721 ...relacionado al despliegue intricado de moléculas. 310 00:14:47,641 --> 00:14:50,787 Los científicos con súper computadoras... 311 00:14:50,978 --> 00:14:52,399 ...no pudieron resolverlo. 312 00:14:52,896 --> 00:14:55,735 Adrien Treuille fue uno de los creadores... 313 00:14:55,965 --> 00:14:59,035 ...de un videojuego que apela a la comunidad... 314 00:14:59,226 --> 00:15:01,989 ...de jugadores de videojuegos en el mundo. 315 00:15:04,098 --> 00:15:07,360 Aquí podemos ver una molécula de ARN... 316 00:15:07,627 --> 00:15:09,507 CIENTÍFICO DE COMPUTACIÓN 317 00:15:09,699 --> 00:15:12,079 ...plegada en este hermoso patrón helicoidal. 318 00:15:12,346 --> 00:15:13,728 Forma la hélice. 319 00:15:14,149 --> 00:15:17,949 Y lo maravilloso es que este patrón... 320 00:15:18,101 --> 00:15:20,788 ...se forma con reglas muy, muy simples... 321 00:15:20,978 --> 00:15:24,047 ...que lo arman así y crean esta forma. 322 00:15:24,430 --> 00:15:26,197 Así que es un poco como... 323 00:15:27,461 --> 00:15:31,069 Si piensas en las manos, hay reglas simples... 324 00:15:31,221 --> 00:15:33,255 ...que determinan cómo se doblan... 325 00:15:33,638 --> 00:15:37,129 ...y, luego, hay ciertas formas para que deseen unirse... 326 00:15:37,320 --> 00:15:38,779 ...para tomar una forma compacta... 327 00:15:39,162 --> 00:15:42,424 ...y eso es lo que están haciendo estas moléculas en el cuerpo. 328 00:15:42,845 --> 00:15:45,991 Y las camisetas, por ejemplo, ¿qué ocurre con doblar las camisetas? 329 00:15:46,181 --> 00:15:47,832 Estas moléculas... 330 00:15:48,867 --> 00:15:53,510 ...se doblan casi de la misma manera que una camiseta. 331 00:15:53,701 --> 00:15:56,157 Puedes imaginar que comienzan a desplegarse por completo... 332 00:15:56,348 --> 00:15:59,035 ...y no son aptas para entrar en el cajón... 333 00:15:59,226 --> 00:16:01,451 ...pero, si sigues reglas muy simples... 334 00:16:01,642 --> 00:16:03,484 ...se convierte en este hermoso paquete... 335 00:16:03,637 --> 00:16:07,743 ...que puedes guardar y mostrar. 336 00:16:07,972 --> 00:16:11,081 Tomamos los últimos modelos científicos... 337 00:16:11,272 --> 00:16:14,879 ...de un plegado de biomoléculas... 338 00:16:15,261 --> 00:16:17,142 ...creamos un juego... 339 00:16:17,677 --> 00:16:22,015 ...y lo subimos a la web sin saber qué ocurriría... 340 00:16:22,627 --> 00:16:26,810 ...si sería divertido en lo más mínimo... 341 00:16:27,000 --> 00:16:29,802 ...si alguien entraría. 342 00:16:30,683 --> 00:16:35,825 Rápidamente las personas entraron y colapsaron las computadoras. 343 00:16:36,016 --> 00:16:37,513 Tuvimos que construir nuevas computadoras. 344 00:16:37,704 --> 00:16:41,578 Las personas jugaron y hablaron entre ellas... 345 00:16:41,807 --> 00:16:45,913 ...y se enseñaron sobre la ciencia, no siendo expertos... 346 00:16:46,103 --> 00:16:47,717 ...y comenzaron a leer periódicos. 347 00:16:47,907 --> 00:16:49,788 Comenzaron a estudiar y a comprender. 348 00:16:50,017 --> 00:16:53,471 Tenemos abogados, chicos que van a la escuela... 349 00:16:54,352 --> 00:16:57,653 ...jubilados, gente postrada en la cama... 350 00:16:58,112 --> 00:16:59,762 ...abuelas. 351 00:17:01,220 --> 00:17:06,131 Son toda clase de personas desde los 10 hasta los 100 años. 352 00:17:06,783 --> 00:17:08,471 Esta idea era imposible... 353 00:17:08,662 --> 00:17:12,039 ...antes de Internet, y la respuesta fue sorprendente. 354 00:17:12,421 --> 00:17:16,067 En unos días, cientos de miles se unieron... 355 00:17:16,258 --> 00:17:18,215 ...y resolvieron el acertijo. 356 00:17:18,368 --> 00:17:19,789 El mundo respondió... 357 00:17:20,402 --> 00:17:21,707 ...y fue hermoso. 358 00:17:22,971 --> 00:17:25,619 Y aquí es donde diseñarías una nueva molécula... 359 00:17:26,193 --> 00:17:31,605 ...y, en varios sentidos, intentamos... 360 00:17:33,636 --> 00:17:35,478 ...subliminalmente, se podría decir... 361 00:17:36,589 --> 00:17:39,736 ...ayudar a los jugadores a comprender... 362 00:17:39,926 --> 00:17:42,652 ...y habitar el mundo de la molécula. 363 00:17:42,958 --> 00:17:45,683 Ubicamos todo el juego en el agua... 364 00:17:45,873 --> 00:17:49,021 ...y colocamos todas estas pequeñas burbujas... 365 00:17:49,212 --> 00:17:50,440 ...en el fondo... 366 00:17:50,632 --> 00:17:53,356 ...pero son parte de la historia de lo que ocurre. 367 00:17:54,352 --> 00:17:57,001 Cada molécula tiene su propio sonido... 368 00:17:57,575 --> 00:18:00,492 ...y estos sonidos están diseñados específicamente... 369 00:18:00,645 --> 00:18:03,139 ...para que, cuando la molécula está bien formada... 370 00:18:03,329 --> 00:18:04,405 ...se creen armonías. 371 00:18:08,431 --> 00:18:10,466 Y si algo no encaja... 372 00:18:10,696 --> 00:18:12,653 ...formará una disonancia. 373 00:18:17,486 --> 00:18:19,098 De hecho, es difícil lograr la disonancia. 374 00:18:20,746 --> 00:18:23,587 Estos son resultados químicos verdaderos... 375 00:18:23,931 --> 00:18:26,962 ...de moléculas... 376 00:18:27,346 --> 00:18:29,724 ...diseñadas por los jugadores y construidas por nosotros. 377 00:18:30,183 --> 00:18:31,450 Nosotros decimos que EteRNA... 378 00:18:31,910 --> 00:18:35,938 ...la juegan los humanos, pero la califica la naturaleza. 379 00:18:36,589 --> 00:18:37,665 En otras palabras... 380 00:18:37,971 --> 00:18:41,425 ...la naturaleza determina quién gana y quién pierde el juego... 381 00:18:42,038 --> 00:18:43,113 ...y eso es ciencia. 382 00:18:44,608 --> 00:18:48,789 Las soluciones de quienes juegan a los videojuegos no son fantasías. 383 00:18:49,172 --> 00:18:50,286 Son verificables... 384 00:18:50,476 --> 00:18:52,896 ...y pueden sintetizarse en el laboratorio. 385 00:19:00,299 --> 00:19:04,403 Sebastian Thrun también se está conectando con el mundo. 386 00:19:04,595 --> 00:19:08,548 Al principio, se hizo famoso con los vehículos autoconducidos. 387 00:19:09,812 --> 00:19:11,272 Mi sueño es darle a cada persona la oportunidad... 388 00:19:11,347 --> 00:19:12,614 ROBOTISTA/EDUCADOR UNIV. DE STANFORD 389 00:19:12,766 --> 00:19:14,264 ...y la mejor forma de hacerlo es con la educación. 390 00:19:14,416 --> 00:19:17,409 Construimos una pequeña empresa, llamada Udacity... 391 00:19:17,791 --> 00:19:19,750 ...que ofrece educación gratuita. 392 00:19:20,094 --> 00:19:21,821 Tenemos cientos de miles de estudiantes... 393 00:19:22,013 --> 00:19:23,892 ...que se quedan con nosotros en todo momento. 394 00:19:24,428 --> 00:19:28,573 Nos sorprendió lo rápido que creció nuestra plataforma de estudiantes. 395 00:19:29,185 --> 00:19:31,487 Hay una verdadera sed de educación. 396 00:19:31,639 --> 00:19:33,329 Como las máquinas son cada vez más inteligentes... 397 00:19:33,405 --> 00:19:35,056 ...creo que la gente quiere ser cada vez más inteligente. 398 00:19:35,132 --> 00:19:36,398 La gente quiere contribuir... 399 00:19:36,550 --> 00:19:38,432 ...y es cada vez más difícil contribuir en la actualidad... 400 00:19:38,584 --> 00:19:40,043 ...y lo será aún más en el futuro... 401 00:19:40,349 --> 00:19:42,766 ...así que realmente debemos hacer algo por nosotros... 402 00:19:42,995 --> 00:19:45,298 ...y creo que lo mejor que podemos hacer es educar. 403 00:19:45,834 --> 00:19:48,828 Al comienzo de mi viaje hacia la educación... 404 00:19:49,057 --> 00:19:51,130 ...tuve la oportunidad de dar una clase en línea... 405 00:19:51,321 --> 00:19:52,511 ...y dar una clase en Stanford. 406 00:19:52,740 --> 00:19:54,468 En Stanford, puedes tener 200 estudiantes. 407 00:19:54,696 --> 00:19:57,190 Me considero un profesor extremadamente bueno... 408 00:19:57,419 --> 00:19:58,802 ...así que tengo muchos alumnos... 409 00:19:59,492 --> 00:20:01,987 ...pero, en línea, obtuvimos 160.000 estudiantes. 410 00:20:02,216 --> 00:20:03,751 ¡160.000 estudiantes! 411 00:20:03,980 --> 00:20:06,015 Y cuando finalmente terminamos la clase... 412 00:20:06,206 --> 00:20:08,892 ...pudimos juntar y clasificar a los estudiantes de Stanford... 413 00:20:09,083 --> 00:20:11,615 ...quienes son los más privilegiados y más exclusivos... 414 00:20:12,267 --> 00:20:14,110 ...con los estudiantes del resto del mundo. 415 00:20:14,339 --> 00:20:17,217 Y los mejores 412 estudiantes no asistían a Stanford. 416 00:20:17,407 --> 00:20:20,592 El mejor estudiante de Stanford quedó en el puesto 413... 417 00:20:21,166 --> 00:20:22,319 ...de una clase de 200. 418 00:20:22,931 --> 00:20:24,581 Eso me hizo dar cuenta de que... 419 00:20:24,733 --> 00:20:26,614 ...por cada buen estudiante de Stanford... 420 00:20:26,804 --> 00:20:29,377 ...había 412 estudiantes asombrosamente buenos... 421 00:20:29,529 --> 00:20:32,408 ...en el mundo que no lograron entrar en Stanford. 422 00:20:33,443 --> 00:20:35,822 Antes de ingresar en la sección montañosa del camino... 423 00:20:35,974 --> 00:20:37,280 GRAN RETO DARPA 2005 424 00:20:37,509 --> 00:20:39,236 ...Stanley localizó y pasó al dañado Highlander... 425 00:20:39,426 --> 00:20:41,769 ...ubicando así al Volkswagen Touareg del equipo de Stanford... 426 00:20:41,959 --> 00:20:44,301 ...en la primera posición y acabando... 427 00:20:44,453 --> 00:20:45,950 ...con la lucha por la gloria del Highlander. 428 00:20:46,141 --> 00:20:49,250 Stanley cruza la línea de llegada, y el equipo de Stanford... 429 00:20:49,402 --> 00:20:51,129 ...así ingresa en los libros de historia. 430 00:20:52,201 --> 00:20:56,960 Este fue el momento de gloria de Sebastian Thrun en 2005. 431 00:20:57,343 --> 00:21:00,145 La mayoría de sus competidores fueron lamentables. 432 00:21:00,297 --> 00:21:01,833 Ya se hizo historia. 433 00:21:02,062 --> 00:21:03,904 El Highlander traspasa el récord de 13 km. 434 00:21:04,095 --> 00:21:05,400 Llegó más lejos... 435 00:21:05,552 --> 00:21:07,624 ...que cualquier vehículo en el Grand Challenge. 436 00:21:08,737 --> 00:21:10,887 Lo siguieron 20 grupos más al comenzar... 437 00:21:11,537 --> 00:21:15,258 ...con la esperanza de completar la ruta de 212 km con un tiempo ganador. 438 00:21:15,757 --> 00:21:19,746 El equipo Dad, con su grupo rotativo de sensores, salió acelerado. 439 00:21:19,938 --> 00:21:22,548 Sacó polvo y pasó al equipo Axion en el camino. 440 00:21:23,084 --> 00:21:25,617 El coche robótico de ENSCO, Dexter... 441 00:21:25,808 --> 00:21:27,765 ...también salió echando humo... 442 00:21:27,956 --> 00:21:29,953 ...atacando con ferocidad el terreno desértico. 443 00:21:30,373 --> 00:21:33,826 Kat-5, el híbrido de Ford, del equipo de Luisiana... 444 00:21:33,978 --> 00:21:35,745 ...se movió con suavidad... 445 00:21:35,937 --> 00:21:38,776 ...y TerraMax, el camión de 16 toneladas... 446 00:21:38,967 --> 00:21:41,347 ...salió decidido a terminar la ruta. 447 00:21:41,691 --> 00:21:44,685 Los autos autónomos se están desarrollando rápidamente. 448 00:21:44,876 --> 00:21:48,098 Hoy, no se ven grandes instalaciones de radares... 449 00:21:48,289 --> 00:21:50,248 ...o cantidades de equipamiento. 450 00:21:50,285 --> 00:21:52,242 El principal objetivo cuando construimos este auto... 451 00:21:52,395 --> 00:21:53,393 INGENIERO AUTOMOTRIZ 452 00:21:53,584 --> 00:21:56,270 ...era que luciera muy normal... 453 00:21:56,462 --> 00:21:58,572 ...por dentro y por fuera. 454 00:21:59,146 --> 00:22:01,870 El vehículo puede enviar información sobre lo que ve... 455 00:22:02,062 --> 00:22:03,098 ...a la Internet. 456 00:22:03,289 --> 00:22:05,670 Esto puede ser útil para otros vehículos en el camino. 457 00:22:05,899 --> 00:22:07,778 También puede descargar información... 458 00:22:07,969 --> 00:22:09,467 ...sobre lo que ocurre en las rutas... 459 00:22:09,657 --> 00:22:12,804 ...antes de llegar a un área donde haya un accidente o un embotellamiento. 460 00:22:13,033 --> 00:22:15,796 ¿Internet será decisivo muy pronto? 461 00:22:15,986 --> 00:22:18,750 Internet tendrá una labor muy importante en esto, sí. 462 00:22:18,941 --> 00:22:21,436 ¿Puede abrirlo? Debe estar lleno de electrónica. 463 00:22:21,665 --> 00:22:22,625 - Muéstrenos. - Sí. 464 00:22:22,777 --> 00:22:24,927 Así como los humanos tenemos cerebro para procesar... 465 00:22:25,079 --> 00:22:27,305 ...todas las señales entrantes, necesitamos computadoras... 466 00:22:27,457 --> 00:22:28,801 ...básicamente, que procesen todas las señales... 467 00:22:29,030 --> 00:22:32,561 ...de los lidars, los radares y las cámaras. 468 00:22:34,823 --> 00:22:36,091 No veo nada. 469 00:22:36,281 --> 00:22:38,162 Resulta que no hay nada que ver. 470 00:22:38,353 --> 00:22:41,346 Es un baúl vacío completamente utilizable... 471 00:22:41,536 --> 00:22:43,302 ...pero escondido... 472 00:22:43,876 --> 00:22:46,948 ...debajo del maletero... 473 00:22:47,177 --> 00:22:48,597 ...hay un set de computadoras. 474 00:22:49,171 --> 00:22:51,513 Hay cuatro computadoras... 475 00:22:51,703 --> 00:22:54,773 ...cada una con cuatro procesadores... 476 00:22:55,002 --> 00:22:59,569 ...lo cual equivale a 16 computadoras personales... 477 00:22:59,990 --> 00:23:02,790 ...que básicamente calculan la información de los sensores. 478 00:23:03,404 --> 00:23:06,627 Estos puntos que se ven son reflejos... 479 00:23:06,856 --> 00:23:08,046 ...de rayos láser... 480 00:23:08,237 --> 00:23:10,654 ...de los sensores láser en el auto. 481 00:23:10,845 --> 00:23:12,957 Emiten rayos de láser, iluminan obstáculos... 482 00:23:13,147 --> 00:23:16,180 ...vuelven como reflejos y aparecen como puntos. 483 00:23:16,600 --> 00:23:18,672 Sólo ve un mundo virtual. 484 00:23:18,864 --> 00:23:20,898 Literalmente, ve un mundo virtual. 485 00:23:21,089 --> 00:23:22,585 La gran pregunta es: 486 00:23:22,776 --> 00:23:25,501 ¿Comprende la ética humana? 487 00:23:25,884 --> 00:23:28,532 ¿Comprende los valores de la sociedad? 488 00:23:28,723 --> 00:23:31,486 Por ejemplo, a nuestro vehículo lo que le gustaría... 489 00:23:31,677 --> 00:23:34,670 ...es no atropellar a nadie, como primera prioridad. 490 00:23:35,322 --> 00:23:37,202 Luego, si tiene que chocar... 491 00:23:37,392 --> 00:23:39,696 ...preferiría que sea contra algo y no contra alguien... 492 00:23:39,926 --> 00:23:41,615 ...pero, básicamente, lo que desea... 493 00:23:41,805 --> 00:23:43,648 ...es no chocar contra nada y nadie. 494 00:23:44,068 --> 00:23:48,098 Pero ¿quién será responsable en caso de accidente? 495 00:23:48,748 --> 00:23:51,472 ¿La computadora instalada? ¿Su diseñador? 496 00:23:51,625 --> 00:23:53,852 ¿El sistema de GPS? ¿Internet? 497 00:23:54,043 --> 00:23:56,461 ¿O el conductor que come su desayuno? 498 00:23:58,530 --> 00:24:01,064 Cuando un auto comete un error y aprende de él... 499 00:24:01,446 --> 00:24:05,052 ...esa experiencia se comparte de inmediato con los demás autos... 500 00:24:05,243 --> 00:24:07,008 ...así que los otros autos también aprenden de ello. 501 00:24:07,162 --> 00:24:09,197 Eso es algo que la gente no sabe hacer muy bien. 502 00:24:09,349 --> 00:24:11,191 Si cometo un error, y cometí muchos manejando... 503 00:24:11,497 --> 00:24:13,724 ...entonces puedo comprender y puedo mejorar... 504 00:24:14,183 --> 00:24:16,524 ...pero nadie más aprende de eso. 505 00:24:17,021 --> 00:24:19,400 Cuando un vehículo autoconducido comete un error... 506 00:24:19,974 --> 00:24:21,933 ...automáticamente todos los otros autos se enteran. 507 00:24:22,507 --> 00:24:24,273 Incluso los futuros autos... 508 00:24:24,464 --> 00:24:25,846 ...nunca más cometerán ese error. 509 00:24:26,075 --> 00:24:28,915 Eso significa que la capacidad de los autos de desarrollar... 510 00:24:29,106 --> 00:24:31,255 ...una inteligencia artificial es mayor... 511 00:24:31,752 --> 00:24:34,017 ...que la capacidad de la gente para seguirles el ritmo. 512 00:24:36,050 --> 00:24:37,547 Te mostraré uno de nuestros robots. 513 00:24:38,159 --> 00:24:40,961 Este robot tiene cuatro ruedas... 514 00:24:41,191 --> 00:24:44,567 ...y cada una de estas ruedas tiene estas pequeñas rueditas... 515 00:24:44,796 --> 00:24:46,562 ...y esto le permite al robot, básicamente... 516 00:24:46,791 --> 00:24:48,404 ...ir de costado y hacia adelante... 517 00:24:48,633 --> 00:24:50,284 ...y también girar... 518 00:24:50,513 --> 00:24:53,198 ...sin tener que hacer ninguna maniobra de estacionamiento. 519 00:24:53,389 --> 00:24:56,076 Eso hace a los robots muy versátiles en el movimiento. 520 00:24:56,534 --> 00:24:57,687 Para darle un puntapié... 521 00:24:57,916 --> 00:24:59,796 ...estos robots tienen un pateador principal... 522 00:24:59,986 --> 00:25:01,637 ...que se desliza a lo largo del robot... 523 00:25:01,789 --> 00:25:02,904 ...y patea la pelota hacia adelante. 524 00:25:03,095 --> 00:25:04,439 También tiene otro pateador... 525 00:25:04,591 --> 00:25:06,012 ...que puede patear la pelota hacia arriba... 526 00:25:06,202 --> 00:25:08,390 ...y así la pelota sale volando. 527 00:25:09,732 --> 00:25:12,034 Estos robots son autónomos. 528 00:25:12,301 --> 00:25:14,988 Nadie los maneja con un control. 529 00:25:20,436 --> 00:25:21,664 Cuando el defensor está ubicado... 530 00:25:22,162 --> 00:25:24,734 ...le será más difícil a este robot poder hacer un gol. 531 00:25:34,784 --> 00:25:37,202 En la RoboCup de este año, no dejamos que nos hagan ningún gol... 532 00:25:37,393 --> 00:25:39,158 ...pero metimos 48 goles en total contra nuestros oponentes. 533 00:25:39,349 --> 00:25:40,692 CIENTÍFICO DE COMPUTACIÓN 534 00:25:40,883 --> 00:25:43,186 - Entonces, ¿son campeones mundiales? - Lo somos. 535 00:25:43,646 --> 00:25:44,836 Este año salimos primeros... 536 00:25:45,028 --> 00:25:47,367 ...en la competencia internacional de RoboCup. 537 00:25:48,287 --> 00:25:50,436 Los robots azules necesitan una patada libre indirecta... 538 00:25:50,628 --> 00:25:52,086 ...así que están analizando a quién pasársela... 539 00:25:52,316 --> 00:25:53,351 ...entre ellos. 540 00:25:54,578 --> 00:25:59,413 ¿Este equipo podría ganarle al equipo de fútbol brasilero? 541 00:26:00,141 --> 00:26:01,601 Es el objetivo de RoboCup... 542 00:26:01,753 --> 00:26:03,442 ...para el 2050: 543 00:26:03,671 --> 00:26:06,357 Tener un equipo de robots jugadores de fútbol... 544 00:26:06,701 --> 00:26:08,889 ...que puedan derrotar a los campeones de la FIFA. 545 00:26:09,118 --> 00:26:11,114 Y esperaremos que ocurra. 546 00:26:11,343 --> 00:26:14,989 Tengo esperanzas de que armemos un equipo de robots... 547 00:26:15,180 --> 00:26:18,748 ...que sean lo suficientemente competentes e inteligentes... 548 00:26:18,940 --> 00:26:21,509 ...para realmente ganarles a los campeones mundiales en 2050. 549 00:26:21,701 --> 00:26:25,501 ¿Mejores que Messi, Ronaldo y Neymar? 550 00:26:26,535 --> 00:26:28,761 Parece difícil, pero podemos lograrlo. 551 00:26:29,489 --> 00:26:30,449 Podemos lograrlo. 552 00:26:31,407 --> 00:26:34,017 Tenemos cierta veneración por el robot 8. 553 00:26:34,208 --> 00:26:36,855 Para nosotros, decir "robot 8" es el equivalente... 554 00:26:37,046 --> 00:26:39,541 ...a que alguien diga "Messi" o "Ronaldo" o alguien así. 555 00:26:39,732 --> 00:26:40,730 Es lo mismo. 556 00:26:51,086 --> 00:26:52,430 Este es robot 8. 557 00:26:52,621 --> 00:26:54,541 Es muy identificable... 558 00:26:54,693 --> 00:26:58,645 ...porque su patrón incluye cuatro puntos verdes arriba. 559 00:26:59,604 --> 00:27:01,331 De hecho, es uno de nuestros favoritos. 560 00:27:01,752 --> 00:27:02,788 Hermoso. 561 00:27:03,515 --> 00:27:05,704 - ¿Les gusta? - Sí, nos encanta. 562 00:27:06,663 --> 00:27:08,237 Nos encanta el robot 8. 563 00:27:13,760 --> 00:27:19,053 III. EL LADO OSCURO 564 00:27:21,394 --> 00:27:23,083 El día que Nikki falleció... 565 00:27:23,350 --> 00:27:24,579 FAMILIA CATSOURAS 566 00:27:24,770 --> 00:27:25,960 ...teníamos cita con un psiquiatra. 567 00:27:26,151 --> 00:27:27,917 Tuvo algunos... 568 00:27:28,798 --> 00:27:29,872 ...conflictos psicóticos. 569 00:27:30,024 --> 00:27:32,749 Tuvo un tumor cerebral de muy pequeña... 570 00:27:32,941 --> 00:27:35,244 ...y era momento de analizarla un poco más. 571 00:27:35,896 --> 00:27:38,197 Creo que se sentía nerviosa... 572 00:27:38,388 --> 00:27:40,882 ...pensando que, si iba a esta cita... 573 00:27:41,035 --> 00:27:44,910 ...quedaría encerrada en el hospital, porque eso ya había ocurrido. 574 00:27:45,407 --> 00:27:47,635 En cierto momento... 575 00:27:47,826 --> 00:27:50,013 ...unas horas antes de la cita... 576 00:27:50,549 --> 00:27:53,006 ...se fue de la casa. 577 00:27:53,197 --> 00:27:57,647 Se llevó el Porsche de Christos y se fue. 578 00:27:57,914 --> 00:27:59,833 Vi a la policía... 579 00:28:00,485 --> 00:28:04,284 ...y comencé a acercarme a la rampa de acceso. 580 00:28:04,743 --> 00:28:06,817 Me detuvieron y me dijeron que no tenía permitido ir allí. 581 00:28:07,352 --> 00:28:09,694 Pregunté si mi hija estaba en el auto... 582 00:28:09,923 --> 00:28:11,150 ...qué auto era. 583 00:28:11,342 --> 00:28:12,876 No me daban ninguna información. 584 00:28:13,375 --> 00:28:16,062 Luego, una grúa levantó el auto... 585 00:28:16,598 --> 00:28:19,630 ...y, una vez que lo levantó, me di cuenta de que era el Porsche. 586 00:28:21,125 --> 00:28:22,660 Además de la tragedia... 587 00:28:22,851 --> 00:28:25,038 ...el primer socorrista tomó fotografías... 588 00:28:25,229 --> 00:28:26,995 ...de la cabeza casi decapitada de la chica... 589 00:28:27,185 --> 00:28:28,184 SILLA DE NIKKI 590 00:28:28,375 --> 00:28:30,179 ...y se las envió a unos amigos. 591 00:28:30,486 --> 00:28:33,861 Casi instantáneamente las fotografías estaban en Internet... 592 00:28:34,052 --> 00:28:35,779 ...y cientos de miles... 593 00:28:35,971 --> 00:28:38,502 ...posiblemente millones de personas, las vieron. 594 00:28:39,614 --> 00:28:43,951 Con la esperanza de evitar una nueva ola de enferma curiosidad... 595 00:28:44,296 --> 00:28:47,595 ...no mostraremos una fotografía de Nikki con vida... 596 00:28:47,748 --> 00:28:50,357 ...sino sólo un sitio que le gustaba de la casa. 597 00:28:52,005 --> 00:28:55,727 Hasta que vi las fotografías en Internet... 598 00:28:56,227 --> 00:28:57,876 ...tenía una imagen de Nikki... 599 00:28:59,449 --> 00:29:00,524 ...con un... 600 00:29:01,981 --> 00:29:03,362 ...con un rostro perfecto... 601 00:29:05,586 --> 00:29:06,661 ...en perfectas condiciones. 602 00:29:07,044 --> 00:29:09,577 Lo único que nos dijo el forense... 603 00:29:09,768 --> 00:29:14,528 ...fue que una parte de su pulgar se había cortado en el accidente... 604 00:29:15,140 --> 00:29:18,326 ...y que tenía una lesión en la cabeza, pero nunca nos dieron detalles. 605 00:29:18,900 --> 00:29:21,508 Así que siempre me enfoqué en el pulgar. 606 00:29:22,083 --> 00:29:25,462 Recibí correos electrónicos con las fotografías... 607 00:29:27,531 --> 00:29:31,100 ...y fue poco tiempo después del accidente. 608 00:29:35,164 --> 00:29:37,813 Estaba oculto. No sabía de quién venía el correo... 609 00:29:38,733 --> 00:29:39,962 ...pero lo abrí. 610 00:29:42,147 --> 00:29:45,908 Y los correos feos estaban llenos de odio... 611 00:29:46,367 --> 00:29:51,394 ...llenos de odio hacia mí, hacia Nikki, hacia nuestra familia. 612 00:29:52,122 --> 00:29:56,112 Decían: "Chica muerta caminando. Qué alegría, papi. Aún sigo viva". 613 00:29:56,955 --> 00:29:58,798 - ¿Qué alegría? - Qué alegría. 614 00:30:01,558 --> 00:30:04,590 ¿Todavía siente el dolor de cuando recibió esto? 615 00:30:04,859 --> 00:30:05,819 Sí. 616 00:30:06,239 --> 00:30:07,737 ¿Y nunca lo dejará? 617 00:30:07,927 --> 00:30:08,926 Jamás. 618 00:30:12,493 --> 00:30:16,713 Algunos de los correos eran tan horripilantes... 619 00:30:16,942 --> 00:30:18,824 ...que no podemos repetirlos. 620 00:30:27,989 --> 00:30:30,215 Nos dijeron que no había nada que pudiera hacerse... 621 00:30:30,713 --> 00:30:35,395 ...porque no hay ley en orden... 622 00:30:36,583 --> 00:30:40,613 ...para fotografías de gente muerta, porque, cuando fallecen... 623 00:30:40,804 --> 00:30:43,336 ...sus derechos de privacidad fallecen con ellos. 624 00:30:44,447 --> 00:30:48,056 No sabía que existía tanta inmoralidad en los humanos... 625 00:30:48,476 --> 00:30:52,889 ...y creo que los perros tratan mejor a los suyos que los humanos. 626 00:30:53,502 --> 00:30:58,605 No hay dignidad o respeto en Internet... 627 00:30:58,796 --> 00:31:00,255 ...porque nadie se hace responsable. 628 00:31:00,638 --> 00:31:02,672 No hay nadie que nos diga qué no hacer. 629 00:31:04,244 --> 00:31:07,161 Siempre creí que la Internet... 630 00:31:07,351 --> 00:31:10,152 ...era una manifestación del anticristo... 631 00:31:10,688 --> 00:31:12,416 ...del mal. 632 00:31:13,413 --> 00:31:15,753 Es el espíritu del mal. 633 00:31:22,618 --> 00:31:25,956 Y siento que está arrasando... 634 00:31:27,798 --> 00:31:30,369 ...con todos en la tierra... 635 00:31:30,829 --> 00:31:35,127 ...y está cantando victoria con aquellos que también son malvados. 636 00:31:49,550 --> 00:31:54,998 IV. LA VIDA SIN LA RED 637 00:31:57,530 --> 00:31:59,449 CENTRO DE CIENCIAS GREEN BANK 638 00:31:59,639 --> 00:32:00,599 Virginia Occidental... 639 00:32:00,675 --> 00:32:02,557 ...es el pequeño pueblo de Green Bank en Appalachia. 640 00:32:04,435 --> 00:32:07,389 Lo que ven detrás mío es un gran telescopio... 641 00:32:07,618 --> 00:32:08,771 ...de cien metros de diámetro... 642 00:32:08,923 --> 00:32:09,999 ASTRÓNOMO 643 00:32:10,228 --> 00:32:13,528 ...que, en vez de capturar la luz como cualquier telescopio... 644 00:32:13,718 --> 00:32:16,212 ...captura las ondas electromagnéticas que provienen del universo... 645 00:32:16,365 --> 00:32:19,051 ...de objetos allí, tan cerca como los planetas... 646 00:32:19,280 --> 00:32:21,467 ...pero tan lejos como el Big Bang. 647 00:32:22,235 --> 00:32:24,653 El telescopio descubrió el agujero negro... 648 00:32:24,805 --> 00:32:27,760 ...en nuestra galaxia, la Vía Láctea. 649 00:32:28,411 --> 00:32:29,716 En la Oficina de Turismo... 650 00:32:29,985 --> 00:32:32,363 ...puedes arrojar monedas en un embudo... 651 00:32:32,553 --> 00:32:34,665 ...que se asemeja a un agujero negro. 652 00:32:35,930 --> 00:32:39,883 Las monedas desaparecen irreparablemente. 653 00:32:47,055 --> 00:32:49,089 Si hubiera una civilización como la nuestra... 654 00:32:49,280 --> 00:32:52,044 ...en un planeta cercano, podríamos sin dudas detectar... 655 00:32:52,235 --> 00:32:54,384 ...algunas de sus estaciones de televisión... 656 00:32:54,575 --> 00:32:56,993 ...alguno de sus radares. ¿Quién sabe? 657 00:32:57,375 --> 00:33:00,906 Esta área de recolección mide bastantes acres... 658 00:33:01,136 --> 00:33:04,053 ...y puede captar enormes señales... 659 00:33:04,244 --> 00:33:07,121 ...a una enorme distancia, pero viajaron tan lejos... 660 00:33:07,350 --> 00:33:09,000 ...que son muy débiles... 661 00:33:09,191 --> 00:33:11,456 ...y, por lo general, contienen mucho menos energía... 662 00:33:11,608 --> 00:33:14,793 ...que la energía con la que cae un copo de nieve. 663 00:33:15,060 --> 00:33:16,864 El enemigo de la radio astronomía... 664 00:33:17,056 --> 00:33:20,280 ...son las señales naturales de radio que hacemos en la tierra... 665 00:33:20,471 --> 00:33:23,119 ...ya sea a propósito o por accidente. 666 00:33:23,309 --> 00:33:28,028 Cosas como los microondas pueden emitir radiación... 667 00:33:28,257 --> 00:33:31,329 ...que puede cegarnos las señales que provienen de las estrellas. 668 00:33:31,519 --> 00:33:35,011 Los teléfonos celulares son miles de millones más fuertes... 669 00:33:35,164 --> 00:33:37,083 ...que las débiles señales que nosotros perseguimos. 670 00:33:37,618 --> 00:33:40,035 Los satélites irradian directo hacia nosotros. 671 00:33:40,226 --> 00:33:42,798 - ¿Las estaciones de radio? - Las estaciones de radio, sí. 672 00:33:42,988 --> 00:33:45,254 - ¿Música de Elvis? - Música de Elvis. 673 00:33:46,480 --> 00:33:48,899 Logramos contener las transmisiones de teléfonos celulares. 674 00:33:49,281 --> 00:33:52,390 Los teléfonos inteligentes aquí son inútiles, no funcionan. 675 00:33:52,619 --> 00:33:55,151 Intentamos mantener las transmisiones inalámbricas... 676 00:33:55,380 --> 00:33:56,993 ...de cualquier tipo suprimidas... 677 00:33:57,221 --> 00:33:59,486 ...a unos 16 km del observatorio. 678 00:33:59,870 --> 00:34:02,209 Durante mucho tiempo, tuvimos una flota de diésels Checker... 679 00:34:02,363 --> 00:34:04,933 ...y estos eran los taxis regulares de la ciudad de Nueva York. 680 00:34:05,125 --> 00:34:07,043 Eran preciados... 681 00:34:07,195 --> 00:34:09,805 ...porque eran el vehículo perfecto para los radio astrónomos. 682 00:34:09,996 --> 00:34:12,222 No tienen bujías, no hacen ruido. 683 00:34:17,286 --> 00:34:21,698 En el bosque cerca del telescopio, conocimos a una ermitaña moderna. 684 00:34:22,195 --> 00:34:25,995 Como verán, tengo alta tecnología. Me instalaron un grifo. 685 00:34:29,140 --> 00:34:30,867 Marca la diferencia. Realmente. 686 00:34:31,288 --> 00:34:34,856 En 1996, me enfermé gravemente por irradiación de rayos... 687 00:34:35,546 --> 00:34:37,810 ...y perdí 27 kilos. 688 00:34:38,001 --> 00:34:39,960 Casi muero tres veces... 689 00:34:40,648 --> 00:34:46,328 ...y me volví reactiva a todas las señales de radiación inalámbricas... 690 00:34:46,519 --> 00:34:48,628 ...cuando explotó la era de los teléfonos celulares. 691 00:34:48,973 --> 00:34:51,275 Se hicieron masivos en 1996. 692 00:34:51,697 --> 00:34:53,885 Intenté hacer toda clase de tratamientos... 693 00:34:54,076 --> 00:34:56,224 ...me mudé, perdí mi carrera. 694 00:34:56,415 --> 00:34:58,526 Trabajaba de arquitecta en Honolulu. 695 00:34:59,063 --> 00:35:01,212 Me tuve que alejar de mi familia y mis hijos... 696 00:35:01,441 --> 00:35:05,047 ...y, finalmente, me enteré de esto en el 2011... 697 00:35:05,583 --> 00:35:06,543 ...y... 698 00:35:06,927 --> 00:35:08,807 Cuando supe que había un sitio sin antenas... 699 00:35:08,960 --> 00:35:10,380 ...en 48 horas ya estaba aquí. 700 00:35:10,955 --> 00:35:15,176 A veces, si tengo reacciones fuertes de radiación... 701 00:35:15,634 --> 00:35:17,246 ...duermo sobre el piso. 702 00:35:17,438 --> 00:35:18,551 Me siento mejor allí. 703 00:35:18,742 --> 00:35:19,855 Quizás haya una explicación científica. 704 00:35:20,007 --> 00:35:22,964 Dicen que la tierra emite 7.83 hercios... 705 00:35:23,154 --> 00:35:26,377 ...que es el ritmo natural para los animales y humanos. 706 00:35:26,569 --> 00:35:28,027 También duermo en mi auto... 707 00:35:28,180 --> 00:35:29,868 ...algo que hice por instinto al comienzo... 708 00:35:30,058 --> 00:35:32,707 ...y luego supe que actúa como una jaula de Faraday parcial. 709 00:35:32,975 --> 00:35:35,010 El metal impide la entrada de la radiación. 710 00:35:35,545 --> 00:35:37,580 Este lugar en Green Bank es fantástico. 711 00:35:37,733 --> 00:35:39,882 No es perfecto, pero puedo salir. 712 00:35:40,072 --> 00:35:42,031 Puedo ver los árboles, puedo ver el cielo... 713 00:35:42,260 --> 00:35:43,448 ...puedo ver las estrellas. 714 00:35:43,601 --> 00:35:44,868 Cuando vivía en la jaula de Faraday... 715 00:35:45,021 --> 00:35:47,439 ...tenía que vivir en una caja y sólo salía de la caja... 716 00:35:47,630 --> 00:35:49,127 ...cuando quería ir al baño... 717 00:35:49,280 --> 00:35:50,239 ...o ducharme. 718 00:35:50,430 --> 00:35:52,541 Si no, me quedaba en la caja el día entero. 719 00:35:52,731 --> 00:35:54,996 - ¿En una jaula? - En la jaula de Faraday. 720 00:35:55,225 --> 00:35:56,185 ¿Cuánto tiempo? 721 00:35:56,759 --> 00:35:57,834 Unos años. 722 00:35:58,639 --> 00:35:59,599 Varios años. 723 00:36:00,595 --> 00:36:02,247 Tenía un colchón... 724 00:36:02,399 --> 00:36:04,127 ...y no tenía espacio para pararme. 725 00:36:04,279 --> 00:36:06,659 Tenía que permanecer en la cama todo el tiempo. 726 00:36:06,811 --> 00:36:08,730 Mi marido iba a hacer las compras. 727 00:36:08,959 --> 00:36:10,073 Él preparaba la comida... 728 00:36:10,263 --> 00:36:11,913 ...entraba y me la servía. 729 00:36:12,104 --> 00:36:13,908 Abríamos la puerta, él me pasaba el plato... 730 00:36:14,061 --> 00:36:15,828 ...y yo comía dentro de la jaula de Faraday. 731 00:36:16,440 --> 00:36:19,011 También escuché que lo llamaban súper sentido: 732 00:36:19,548 --> 00:36:21,735 Que tenemos la capacidad... 733 00:36:21,926 --> 00:36:24,228 ...de, por alguna razón, sentir estas frecuencias. 734 00:36:24,419 --> 00:36:26,453 Es una enfermedad muy legítima. 735 00:36:26,643 --> 00:36:29,408 Pero, a esta altura, no lo considero un don. 736 00:36:29,599 --> 00:36:31,901 Daría lo que sea para no tenerlo. 737 00:36:33,435 --> 00:36:35,163 ¿Es la refugiada ahora? 738 00:36:38,268 --> 00:36:42,182 Yo... Sí. No sé qué soy. 739 00:36:43,372 --> 00:36:44,790 Esto es nuevo... 740 00:36:45,748 --> 00:36:49,165 ...y quiero que la gente sepa de esta clase de enfermedad... 741 00:36:49,547 --> 00:36:51,926 ...y quiero que los doctores escuchen... 742 00:36:52,193 --> 00:36:53,959 ...que esta es una enfermedad legítima... 743 00:36:55,531 --> 00:36:59,140 ...que afecta muchísimo nuestras vidas. No tienen idea. 744 00:36:59,330 --> 00:37:01,595 Cuando se vayan a sus casas después de esta entrevista... 745 00:37:01,786 --> 00:37:04,050 ...tienen el lujo de irse a sus casas... 746 00:37:04,241 --> 00:37:06,121 ...en sus entornos conocidos. 747 00:37:06,887 --> 00:37:09,881 Tienen el lujo de ir con sus familias. 748 00:37:10,686 --> 00:37:14,370 Yo no tengo eso desde hace cuatro años y medio. 749 00:37:15,367 --> 00:37:18,015 No tengo ninguna estabilidad. 750 00:37:19,048 --> 00:37:21,389 Y tengo que enfatizar... 751 00:37:21,580 --> 00:37:24,536 ...lo serio que es esto para aquellos que estamos sufriendo. 752 00:37:25,456 --> 00:37:27,260 Y estoy muy agradecida... 753 00:37:27,681 --> 00:37:31,595 ...de que haya un sitio aquí donde ya no siento dolor... 754 00:37:32,323 --> 00:37:35,661 ...y de que cualquier tipo de daño irreparable... 755 00:37:35,851 --> 00:37:37,349 ...que sufra mi cuerpo... 756 00:37:37,846 --> 00:37:41,415 ...sea suspendido o detenido temporalmente. 757 00:37:55,532 --> 00:37:59,216 Hay más interacción comunitaria en un sitio así. 758 00:37:59,330 --> 00:38:02,169 Creo que se debe a la ausencia de tecnología celular... 759 00:38:02,436 --> 00:38:06,236 ...y también al aislamiento de una comunidad rural... 760 00:38:06,427 --> 00:38:08,077 ...en un sitio tan hermoso como este. 761 00:38:08,307 --> 00:38:11,300 Y, sí, toco el violín y el banjo por las noches. 762 00:38:37,922 --> 00:38:39,343 # Mi doña se enfada conmigo # 763 00:38:39,534 --> 00:38:40,992 # Pica más que el té de jengibre # 764 00:38:41,144 --> 00:38:42,756 # Ella es buena y es mala # 765 00:38:42,908 --> 00:38:44,828 # Puede ser terrible cuando se enfada # 766 00:38:44,980 --> 00:38:46,554 # Me voy a Cripple Creek a correr # 767 00:38:46,745 --> 00:38:48,128 # Me voy a Cripple Creek a divertirme # 768 00:38:48,433 --> 00:38:49,854 # Levanto alto mis calzones # 769 00:38:50,045 --> 00:38:51,926 # Me meto en Cripple Creek cuando quiero # 770 00:39:07,615 --> 00:39:10,532 En el estado de Washington, al otro lado del continente... 771 00:39:10,914 --> 00:39:13,907 ...en un bosque idílico no lejos de Seattle... 772 00:39:14,098 --> 00:39:16,632 ...se construyó un centro de rehabilitación... 773 00:39:16,823 --> 00:39:19,470 ...a la adicción a la Internet llamado Restart. 774 00:39:23,036 --> 00:39:26,299 Bueno, hay muchos de estos casos severos. 775 00:39:26,451 --> 00:39:27,872 ESPECIALISTA EN ADICCIÓN A LA Internet 776 00:39:28,024 --> 00:39:30,864 Por ejemplo, en Corea del Sur, hubo un caso de una pareja... 777 00:39:31,016 --> 00:39:32,399 ...que tenía un bebé. 778 00:39:32,589 --> 00:39:35,467 Ellos estaban tan adictos al juego... 779 00:39:35,658 --> 00:39:38,688 ...al que se habían puesto a jugar que descuidaron a su hijo... 780 00:39:38,918 --> 00:39:41,412 ...quien, finalmente, murió de hambre... 781 00:39:41,642 --> 00:39:43,601 ...y fueron a la cárcel. 782 00:39:43,791 --> 00:39:46,401 Todo fue porque se viciaron con un juego... 783 00:39:46,592 --> 00:39:48,089 ...en el que, irónicamente... 784 00:39:48,318 --> 00:39:52,577 ...tenían que cuidar y criar... 785 00:39:52,806 --> 00:39:53,727 ...a una niña. 786 00:39:54,110 --> 00:39:55,953 Mientras hacían eso... 787 00:39:56,145 --> 00:39:58,370 ...su propio hijo se moría de hambre. 788 00:40:00,134 --> 00:40:03,510 Poco después de abrir Restart, nos llamó una madrastra. 789 00:40:03,701 --> 00:40:06,349 Su hijastro estaba viviendo con su abuela... 790 00:40:06,540 --> 00:40:08,804 ...y le acababan de amputar la pierna... 791 00:40:08,995 --> 00:40:11,951 ...porque había desarrollado una trombosis en la pierna... 792 00:40:12,142 --> 00:40:13,601 ...debido a la falta de movimiento. 793 00:40:14,328 --> 00:40:18,395 Sabemos que hay muchos casos... 794 00:40:18,586 --> 00:40:21,655 ...en Corea y China de personas que mueren... 795 00:40:21,847 --> 00:40:23,996 ...frente a la computadora porque juegan... 796 00:40:24,187 --> 00:40:26,682 ...durante 40, 50 o 60 horas seguidas... 797 00:40:26,872 --> 00:40:31,016 ...y descuidan por completo sus necesidades físicas. 798 00:40:32,319 --> 00:40:33,893 No es poco común... 799 00:40:34,122 --> 00:40:38,537 ...que, en Corea del Sur, los jugadores de videojuegos usen pañales. 800 00:40:38,996 --> 00:40:43,179 Así, evitan perder puntos por tener que ir al baño. 801 00:40:54,265 --> 00:40:57,104 Tom, no necesitas ninguna otra presentación. 802 00:40:57,295 --> 00:40:58,485 Fue fantástico. 803 00:41:02,243 --> 00:41:06,350 Toqué fondo a comienzos de este año. 804 00:41:07,040 --> 00:41:09,266 En año nuevo, me quedé sin trabajo... 805 00:41:09,610 --> 00:41:12,641 ...estaba perdiendo a mi novia y a mi familia... 806 00:41:13,100 --> 00:41:14,713 ...mis relaciones eran muy tensas... 807 00:41:15,057 --> 00:41:16,784 ...e intenté beber hasta morir. 808 00:41:17,320 --> 00:41:18,397 ¿Suicidio? 809 00:41:19,238 --> 00:41:21,120 Jugaba a los videojuegos unas 16 horas por días... 810 00:41:21,310 --> 00:41:22,347 ...por lo general, borracho. 811 00:41:22,767 --> 00:41:24,533 Miraba mucha pornografía... 812 00:41:25,606 --> 00:41:27,640 ...y me había rendido. 813 00:41:27,831 --> 00:41:30,402 No tenía ni futuro ni ganas de vivir. 814 00:41:30,823 --> 00:41:32,896 Sólo esperaba que se detuviera el temporizador. 815 00:41:34,853 --> 00:41:38,459 Estaba en el trimestre de primavera de la Universidad... 816 00:41:39,072 --> 00:41:43,446 ...y no hacía nada más que dormir unas seis horas al día... 817 00:41:43,636 --> 00:41:44,904 ...y jugar a los videojuegos. 818 00:41:45,095 --> 00:41:47,206 No asistía a ninguna de las clases... 819 00:41:47,397 --> 00:41:48,779 ...no estudiaba nada... 820 00:41:49,008 --> 00:41:51,004 ...y les mentía a mis padres acerca de mi progreso. 821 00:41:51,502 --> 00:41:53,842 Así que había mucha mentira, manipulación... 822 00:41:54,033 --> 00:41:55,645 ...y especialmente aislamiento... 823 00:41:55,836 --> 00:41:57,679 ...todas cosas muy normales para los adictos... 824 00:41:57,870 --> 00:42:00,288 ...pero, en mi caso, más que nada dormía... 825 00:42:00,518 --> 00:42:03,894 ...e interactuaba con mi adicción. 826 00:42:04,469 --> 00:42:08,382 ¿Adoptaste ciertos personajes que se volvieron similares a ti? 827 00:42:11,719 --> 00:42:13,216 No sé si me agrada hablar de eso... 828 00:42:13,484 --> 00:42:14,827 ...porque todavía estoy en una fase... 829 00:42:15,017 --> 00:42:18,050 ...en donde pensar profundamente sobre mis propias complejidades... 830 00:42:18,240 --> 00:42:21,655 ...podría desencadenar algo, podría iniciar esos deseos... 831 00:42:21,845 --> 00:42:24,647 ...y podría volver a empezar el síndrome de abstinencia. 832 00:42:26,449 --> 00:42:28,177 Quería realmente hablar... 833 00:42:28,368 --> 00:42:30,517 ...sobre los personajes ficticios con Chloe... 834 00:42:30,862 --> 00:42:33,587 ...como el malvado Druid Dwarf... 835 00:42:33,777 --> 00:42:37,192 ...o quienes sean estas figuras, pero tuve que desistir. 836 00:42:47,358 --> 00:42:51,501 El verdadero peligro de jugar tanto... 837 00:42:52,958 --> 00:42:55,185 ...es cuando dejé... 838 00:42:56,757 --> 00:42:59,022 ...de estar presente en el mundo real... 839 00:43:00,746 --> 00:43:03,049 ...con mayor frecuencia que en el mundo del videojuego. 840 00:43:05,081 --> 00:43:06,041 Si... 841 00:43:06,731 --> 00:43:09,379 Si llegas al punto... 842 00:43:11,028 --> 00:43:12,179 ...donde piensas en el juego... 843 00:43:12,370 --> 00:43:14,059 ...más de lo que piensas en la vida real... 844 00:43:14,288 --> 00:43:16,014 ...en qué vas a comer... 845 00:43:16,205 --> 00:43:18,508 ...en qué harás los siguientes días de tu vida... 846 00:43:19,236 --> 00:43:21,117 ...en tu relación... 847 00:43:21,308 --> 00:43:23,036 ...o en tu trabajo o tu carrera... 848 00:43:23,688 --> 00:43:25,107 ...si piensas más en el juego... 849 00:43:26,104 --> 00:43:27,333 ...es un problema. 850 00:43:28,329 --> 00:43:31,360 Porque, al final, se interpondrá entre todo lo real. 851 00:43:39,032 --> 00:43:44,441 V. EL FINAL DE LA RED 852 00:43:48,354 --> 00:43:50,619 Nuestro sol, el dador de luz. 853 00:43:53,956 --> 00:43:57,370 Al mismo tiempo, es hostil, es destructivo. 854 00:43:57,485 --> 00:43:58,560 TIERRA A ESCALA 855 00:43:58,750 --> 00:44:01,437 Protuberancias, de tamaños inimaginables... 856 00:44:01,627 --> 00:44:04,122 ...se están lanzando al universo. 857 00:44:04,620 --> 00:44:08,803 Estos destellos podrían convertirse en la perdición de la civilización. 858 00:44:10,259 --> 00:44:12,714 El mejor ejemplo histórico de un gran destello solar... 859 00:44:12,867 --> 00:44:14,096 ASTRÓNOMA, PLANETARIO ADLER 860 00:44:14,287 --> 00:44:15,668 ...es un evento llamado el Evento Carrington... 861 00:44:16,090 --> 00:44:18,547 ...que ocurrió en 1859. 862 00:44:18,968 --> 00:44:21,040 Esto lo observó un astrónomo llamado Carrington... 863 00:44:21,192 --> 00:44:23,534 ...quien detectó una marcha solar... 864 00:44:23,725 --> 00:44:25,912 ...mientras monitoreaba el brillo de los puntos en el sol. 865 00:44:29,633 --> 00:44:32,819 En aquellos días, la forma predominante de tecnología... 866 00:44:33,009 --> 00:44:34,085 ...era el telégrafo. 867 00:44:34,238 --> 00:44:35,773 Ese era nuestro principal modo de comunicación... 868 00:44:36,194 --> 00:44:39,148 ...y este destello tan grande que ocurrió... 869 00:44:39,300 --> 00:44:40,759 ...creó un cambio de luminosidad tan grande... 870 00:44:40,950 --> 00:44:43,521 ...que Carrington pudo verlo con sus propios ojos... 871 00:44:43,674 --> 00:44:45,096 ...lo cual es algo muy poco común. 872 00:44:45,286 --> 00:44:47,858 De hecho, corrientes inducidas en los cables del telégrafo... 873 00:44:48,048 --> 00:44:51,271 ...crearon incendios en el papel de los telégrafos. 874 00:44:51,692 --> 00:44:53,419 Incluso hay informes de esa época... 875 00:44:53,572 --> 00:44:56,949 ...de auroras vistas hasta en el ecuador... 876 00:44:57,331 --> 00:45:01,053 ...y de auroras tan brillantes en las latitudes del norte... 877 00:45:01,244 --> 00:45:03,010 ...que hasta era posible encontrarlas de noche. 878 00:45:05,157 --> 00:45:07,689 Tuvimos la fortuna de que nada tan grande como el Evento Carrington... 879 00:45:07,842 --> 00:45:10,874 ...haya ocurrido en estos tiempos de la tecnología moderna... 880 00:45:11,141 --> 00:45:13,828 ...pero incluso los eventos solares más pequeños... 881 00:45:14,057 --> 00:45:16,629 ...que sí vemos afectan nuestras comunicaciones... 882 00:45:16,858 --> 00:45:19,697 ...y crean cortes en nuestra red eléctrica... 883 00:45:19,888 --> 00:45:21,692 ...y alteraciones hacia nuestros satélites. 884 00:45:27,753 --> 00:45:29,557 ¡Maldición! 885 00:45:32,357 --> 00:45:33,662 Ciudad de Nueva York. 886 00:45:33,814 --> 00:45:36,154 Lo que el huracán Sandy ocasionó aquí... 887 00:45:36,346 --> 00:45:39,493 ...podría ocurrir a una escala mundial e incluso mucho peor. 888 00:45:39,877 --> 00:45:42,332 Sin electricidad, sin Internet... 889 00:45:42,523 --> 00:45:45,133 ...sin agua potable, sin cadena que tirar... 890 00:45:45,324 --> 00:45:47,204 ...sin gas, sin compras... 891 00:45:48,392 --> 00:45:49,390 LA TORMENTA PERFECTA HOSPITAL EVACUADO 892 00:45:49,619 --> 00:45:51,500 Sólo se ve el contorno del hospital en el cielo oscurecido. 893 00:45:51,614 --> 00:45:52,574 Se ve una simple linterna... 894 00:45:52,689 --> 00:45:53,917 ...en una de las habitaciones del hospital... 895 00:45:54,070 --> 00:45:56,564 ...mientras doctores y enfermeras van de paciente en paciente. 896 00:45:56,985 --> 00:45:58,253 En el frente, ambulancias. 897 00:45:58,443 --> 00:46:00,937 Estas son imágenes de mi iPhone, mientras nos acercamos al hospital... 898 00:46:01,128 --> 00:46:03,123 ...de uno de los casi 300 pacientes... 899 00:46:03,314 --> 00:46:05,541 ...a quienes trajeron aquí y pusieron a salvo. 900 00:46:05,961 --> 00:46:07,383 Lo que ocurre aquí... 901 00:46:07,574 --> 00:46:09,838 ...es un completo apagón en la ciudad de Nueva York. 902 00:46:10,451 --> 00:46:12,255 Estoy en el tercer piso de Clear Channel... 903 00:46:12,637 --> 00:46:16,474 ...donde Z100, KTU, Lite FM, Q... 904 00:46:16,665 --> 00:46:18,392 ...todos estamos en el tercer piso. 905 00:46:18,736 --> 00:46:21,079 Cada estación está fuera del aire en la ciudad de Nueva York. 906 00:46:22,075 --> 00:46:23,956 Creo que jamás ha ocurrido en la historia... 907 00:46:24,108 --> 00:46:26,718 ...de la radiodifusión en Nueva York. 908 00:46:27,177 --> 00:46:28,903 Es como una película de Will Smith. 909 00:46:29,555 --> 00:46:31,206 Es muy extraño. Muy extraño. 910 00:46:31,396 --> 00:46:34,813 Y me siento indefenso porque estoy contento de estar aquí y a salvo... 911 00:46:35,042 --> 00:46:37,997 ...pero están pasando muchas cosas en mi barrio. 912 00:46:38,187 --> 00:46:39,761 Mis vecinos me dijeron que está complicado. 913 00:46:39,952 --> 00:46:42,522 Así que estoy nervioso. No sé qué me encontraré mañana. 914 00:46:43,710 --> 00:46:44,709 ¿Cómo estás? 915 00:46:44,939 --> 00:46:46,973 Esta es una sala de control. 916 00:46:51,729 --> 00:46:53,303 Conozcan a Lawrence Krauss. 917 00:46:53,647 --> 00:46:55,028 Es cosmólogo... 918 00:46:55,334 --> 00:46:58,365 ...y estudia los orígenes de nuestro universo. 919 00:46:58,595 --> 00:47:02,510 Mucha de su atención se ha enfocado en nuestro planeta. 920 00:47:03,238 --> 00:47:04,581 Si hay un destello solar... 921 00:47:05,348 --> 00:47:09,107 Si destruyéramos la estructura de información actual del mundo... 922 00:47:09,336 --> 00:47:10,336 COSMÓLOGO, UNIVERSIDAD DE ARIZONA 923 00:47:10,488 --> 00:47:11,984 ...la civilización moderna colapsaría. 924 00:47:13,327 --> 00:47:14,861 Cientos de millones de personas morirían. 925 00:47:15,053 --> 00:47:16,666 Miles de millones morirían. 926 00:47:17,740 --> 00:47:18,968 El mundo se convertiría... 927 00:47:19,158 --> 00:47:21,922 ...para personas como nosotros... 928 00:47:22,112 --> 00:47:25,450 ...inconcebiblemente horrible y difícil. 929 00:47:26,638 --> 00:47:29,095 Hay una gran posibilidad de que yo no pueda sobrevivir. 930 00:47:30,783 --> 00:47:32,319 Si la Internet se apaga... 931 00:47:33,161 --> 00:47:36,422 ...la gente no recordará cómo vivían antes de ella. 932 00:47:42,137 --> 00:47:45,438 Comienzo a pensar en la jerarquía de necesidades de Maslow. 933 00:47:45,628 --> 00:47:46,972 ERUDITO DE Internet, ESCUELA DE DERECHO HARVARD 934 00:47:47,163 --> 00:47:48,315 Regresemos a la base de la pirámide... 935 00:47:48,544 --> 00:47:50,423 ...y pensemos en la comida y el refugio. 936 00:47:51,152 --> 00:47:53,953 Hay redes de comida que son altamente dependientes... 937 00:47:54,182 --> 00:47:57,484 ...de poder orientar digitalmente cuáles son las necesidades y dónde... 938 00:47:57,789 --> 00:48:01,051 ...y, con rendimiento creado cuando la red funciona bien... 939 00:48:01,242 --> 00:48:04,618 ...no encuentras depósitos llenos de comida cerca de las personas. 940 00:48:04,847 --> 00:48:07,918 Si interrumpes esas redes, imagino... 941 00:48:08,109 --> 00:48:09,222 ...¿cómo es que dicen? 942 00:48:09,413 --> 00:48:11,371 ¿" La civilización está a cuatro comidas completas... 943 00:48:11,562 --> 00:48:13,558 ...de la absoluta ruina"? 944 00:48:13,787 --> 00:48:14,901 No estaría mal... 945 00:48:15,515 --> 00:48:17,854 ...comenzar a prepararse para eso. 946 00:48:18,890 --> 00:48:21,730 Hemos pensado en una red de cosas... 947 00:48:21,959 --> 00:48:23,648 ...donde, a menudo... 948 00:48:23,838 --> 00:48:26,334 ...en este momento, debido a razones innecesarias... 949 00:48:26,563 --> 00:48:29,902 ...no sólo conectamos objetos diarios a la Internet... 950 00:48:30,093 --> 00:48:32,817 ...sino que los hacemos dependientes de la conexión a Internet... 951 00:48:33,007 --> 00:48:34,581 ...para que funcionen correctamente. 952 00:48:34,772 --> 00:48:36,768 La idea de que nuestros aparatos... 953 00:48:36,958 --> 00:48:39,606 ...no podrían funcionar sin conexión... 954 00:48:40,641 --> 00:48:42,829 ...de que no podríamos... 955 00:48:44,017 --> 00:48:45,897 ...llegar a un restaurante, donde podríamos... 956 00:48:46,049 --> 00:48:48,621 ...acceder a la comida y organizar el personal... 957 00:48:49,158 --> 00:48:52,190 Sin embargo, sospecho que algunos individuos sobrevivirán. 958 00:48:52,381 --> 00:48:56,179 Recordemos que venimos de un pasado donde... 959 00:48:56,332 --> 00:48:57,408 ...en cierto momento... 960 00:48:58,403 --> 00:49:01,051 ...había menos de mil personas... 961 00:49:01,395 --> 00:49:04,772 ...probablemente en el sur de África... 962 00:49:05,193 --> 00:49:07,650 ...y estábamos a un pelo... 963 00:49:07,841 --> 00:49:09,607 ...de desaparecer como especie. 964 00:49:10,718 --> 00:49:13,750 No tenemos control sobre lo que el sol decide hacer. 965 00:49:13,902 --> 00:49:16,127 Sí sabemos que hay un ciclo solar... 966 00:49:16,318 --> 00:49:17,739 ...así que hay momentos de alta actividad... 967 00:49:17,891 --> 00:49:19,005 ...en los que hay muchos destellos... 968 00:49:19,157 --> 00:49:21,576 ...y hay momentos de baja actividad en los que hay pocos destellos. 969 00:49:22,074 --> 00:49:23,494 Sucesos como el Evento Carrington... 970 00:49:23,685 --> 00:49:27,522 ...aparentan ser poco comunes, pero no son inexistentes. 971 00:49:27,751 --> 00:49:29,402 No son eventos aislados. 972 00:49:29,554 --> 00:49:30,897 Vemos que los destellos se repiten... 973 00:49:31,088 --> 00:49:34,849 ...sólo que los más grandes son menos comunes que los pequeños. 974 00:49:35,500 --> 00:49:37,726 De hecho, al observar otras estrellas... 975 00:49:37,917 --> 00:49:40,717 ...podemos tener una idea de la frecuencia de estos eventos... 976 00:49:40,946 --> 00:49:43,518 ...y parece ser que ocurren cada unos cientos de años. 977 00:49:43,900 --> 00:49:45,704 Es cuestión de tiempo... 978 00:49:45,858 --> 00:49:47,508 ...hasta que tengamos un gran destello solar. 979 00:49:47,738 --> 00:49:49,466 - No es cuestión de... - Es cuándo. 980 00:49:49,656 --> 00:49:52,496 Sí. No es cuestión de "si" tendremos un gran destello solar. 981 00:49:53,492 --> 00:49:55,219 ¿Desapareceremos como especie? 982 00:49:55,410 --> 00:50:00,398 Repito, Werner, no puedo decirlo porque no hago predicciones. 983 00:50:00,628 --> 00:50:01,703 Sería... 984 00:50:02,278 --> 00:50:03,660 ...inconcebiblemente malo... 985 00:50:03,850 --> 00:50:06,115 ...y prefiero no pensar en eso ahora. 986 00:50:10,679 --> 00:50:15,975 VI. INVASORES TERRENALES 987 00:50:19,349 --> 00:50:21,076 Las Vegas, Nevada. 988 00:50:21,266 --> 00:50:25,373 Uno de los casinos se prepara para el DefCon... 989 00:50:25,563 --> 00:50:28,480 ...la convención anual de la comunidad de piratas informáticos. 990 00:50:29,093 --> 00:50:33,621 En menos de dos décadas, llegó a 20.000 participantes. 991 00:50:33,965 --> 00:50:36,803 Al menos mil de ellos estarán en el FBI... 992 00:50:37,033 --> 00:50:39,988 ...la CIA, el servicio secreto chino... 993 00:50:40,179 --> 00:50:42,099 ...y otros grupos interesados. 994 00:50:42,635 --> 00:50:44,784 Vamos a conocer a Kevin Mitnick... 995 00:50:44,975 --> 00:50:47,853 ...un semidiós en la comunidad de piratas informáticos. 996 00:50:48,044 --> 00:50:49,004 ÁREA DE CERTAMEN 997 00:50:49,271 --> 00:50:53,416 Con sólo mencionar su nombre aquí, todos se callan con asombro. 998 00:50:56,216 --> 00:50:58,633 ¿Si estoy orgulloso de ser el pirata informático más famoso del mundo? 999 00:50:59,208 --> 00:51:00,168 PRIMER PIRATA INFORMÁTICO 1000 00:51:00,435 --> 00:51:02,738 Es agradable tener ese título... 1001 00:51:02,928 --> 00:51:06,113 ...pero atravesé muchas vicisitudes... 1002 00:51:06,305 --> 00:51:07,533 ...para llegar a eso. 1003 00:51:07,723 --> 00:51:10,411 Ocurrieron muchas cosas malas en mi vida. 1004 00:51:10,602 --> 00:51:12,406 Por ejemplo, estuve en la prisión federal. 1005 00:51:12,636 --> 00:51:14,900 Es un título que me gané... 1006 00:51:15,090 --> 00:51:16,510 ...pero fue un duro camino. 1007 00:51:17,506 --> 00:51:19,234 Cuando era fugitivo federal... 1008 00:51:19,578 --> 00:51:21,958 ...obviamente, me preocupaba mucho que me arrestaran. 1009 00:51:22,148 --> 00:51:24,988 Entonces, pirateé la empresa de telefonía celular... 1010 00:51:25,179 --> 00:51:27,214 ...una de las empresas de telefonía celular en Los Ángeles... 1011 00:51:27,404 --> 00:51:29,859 ...y con lo que llamamos metadatos... 1012 00:51:30,051 --> 00:51:31,700 Es interesante porque, hoy en día... 1013 00:51:31,892 --> 00:51:33,580 ...con las revelaciones de Edward Snowden... 1014 00:51:34,270 --> 00:51:37,226 Él mencionó que los metadatos eran fundamentales... 1015 00:51:37,417 --> 00:51:40,295 ...en la capacidad de la NSA de rastrearnos y vigilarnos... 1016 00:51:40,486 --> 00:51:43,210 ...y la NSA dice: "Sólo son metadatos. No significan nada". 1017 00:51:43,324 --> 00:51:45,512 Les diré cómo pude usar los metadatos... 1018 00:51:45,741 --> 00:51:47,928 ...para rastrear el FBI en los años 90. 1019 00:51:48,157 --> 00:51:50,231 Pude piratear la empresa de telefonía celular... 1020 00:51:50,421 --> 00:51:52,073 ...y pude identificar... 1021 00:51:52,225 --> 00:51:53,530 ...los números telefónicos que pertenecían... 1022 00:51:53,722 --> 00:51:54,912 ...a la brigada de delito... 1023 00:51:55,064 --> 00:51:57,365 ...de guante blanco del FBI en Los Ángeles. 1024 00:51:57,749 --> 00:52:00,435 Y pude observar sus... 1025 00:52:01,853 --> 00:52:03,543 No pude obtener los contenidos de la llamada... 1026 00:52:03,734 --> 00:52:05,961 ...pero pude ver a quién llamaban y quiénes los llamaban... 1027 00:52:06,152 --> 00:52:08,301 ...así que pude recolectar mucha información. 1028 00:52:08,608 --> 00:52:10,066 Luego... 1029 00:52:10,256 --> 00:52:13,441 ...con un dispositivo, pude programar un dispositivo... 1030 00:52:13,632 --> 00:52:15,474 ...con todos los teléfonos celulares del FBI... 1031 00:52:15,666 --> 00:52:18,505 ...de las personas que estaban a cargo de mi investigación. 1032 00:52:18,696 --> 00:52:20,500 Me enviaba alarmas... 1033 00:52:20,691 --> 00:52:24,680 ...si un teléfono celular del FBI se hallaba cerca, a unos kilómetros. 1034 00:52:24,872 --> 00:52:25,947 Entonces, esa noche... 1035 00:52:26,137 --> 00:52:27,212 FOTO DE PRONTUARIO POLICIAL 1036 00:52:27,403 --> 00:52:29,591 ...tomé mi computadora, mi disco, mis CDs... 1037 00:52:29,744 --> 00:52:31,548 ...y todo lo relacionado a la tecnología... 1038 00:52:31,816 --> 00:52:34,579 ...se los llevé a un amigo, fui a Winchell's Donuts... 1039 00:52:35,231 --> 00:52:36,421 ...y comí una gran... 1040 00:52:36,650 --> 00:52:39,643 Creo que era una caja de 24 rosquillas. 1041 00:52:39,833 --> 00:52:42,405 Tomé un marcador y escribí "rosquillas del FBI" en la caja... 1042 00:52:42,595 --> 00:52:43,862 ...las guardé en el refrigerador... 1043 00:52:44,130 --> 00:52:46,548 ...y puse una enorme nota en la puerta del refrigerador... 1044 00:52:46,778 --> 00:52:49,157 ...con el logotipo de Intel, el que dice "Intel" adentro. 1045 00:52:49,310 --> 00:52:52,187 Escribí "rosquillas del FBI" en el logotipo, y las metí al refrigerador. 1046 00:52:52,378 --> 00:52:55,563 Y resulta que, a las 6:00 de esa mañana... 1047 00:52:56,789 --> 00:52:59,861 ...me desperté. Y me desperté... 1048 00:53:00,052 --> 00:53:01,434 ...porque escuché que alguien sacudía la puerta. 1049 00:53:01,586 --> 00:53:03,391 El FBI llama a la puerta. No la sacude. 1050 00:53:03,581 --> 00:53:05,461 Pregunté: "¿Quién es?" Por instinto... 1051 00:53:05,613 --> 00:53:07,532 ...porque pensé que alguien quería forzar la entrada. 1052 00:53:07,761 --> 00:53:09,412 "¡FBI, abra la puerta! ¡Abra!" 1053 00:53:09,642 --> 00:53:11,215 Buscaron cualquier aparato electrónico... 1054 00:53:11,367 --> 00:53:13,939 ...una computadora, un teléfono celular, pero no había nada. 1055 00:53:14,552 --> 00:53:17,162 Cuando uno de los sujetos se acercó al refrigerador... 1056 00:53:18,043 --> 00:53:20,191 ...dijo: "¿Qué demonios?" 1057 00:53:20,382 --> 00:53:21,918 Estaba enfurecido... 1058 00:53:22,108 --> 00:53:23,836 ...porque obviamente sabían que yo sabía que vendrían. 1059 00:53:24,026 --> 00:53:25,524 Eso no les alegró. 1060 00:53:25,906 --> 00:53:28,211 Me arrestaron y estuve en la corte... 1061 00:53:28,439 --> 00:53:30,244 ...y pensé que ese día me iría a casa... 1062 00:53:30,396 --> 00:53:33,311 ...pero luego un fiscal federal le dijo al juez... 1063 00:53:33,503 --> 00:53:37,110 ...que no sólo debían retener al Sr. Mitnick sin fianza... 1064 00:53:37,301 --> 00:53:39,641 ...sino que debían asegurarse de que no me acercara a ningún teléfono. 1065 00:53:39,755 --> 00:53:41,945 Yo estaba prestando mucha atención. 1066 00:53:42,135 --> 00:53:45,090 Luego, el fiscal empieza a decirle al juez... 1067 00:53:45,282 --> 00:53:47,545 ...que, si dejaban que el Sr. Mitnick se acercara a un teléfono... 1068 00:53:47,735 --> 00:53:50,997 ...podría comunicarse con el NORAD, marcar el módem... 1069 00:53:51,188 --> 00:53:54,182 ...silbar y lanzar un misil balístico intercontinental. 1070 00:53:54,565 --> 00:53:58,211 Enfrentaba 400 años en prisión. No tenía nada que perder. 1071 00:53:58,440 --> 00:54:00,588 Me retuvieron en la prisión federal sin fianza... 1072 00:54:00,778 --> 00:54:03,465 ...en una celda de aislamiento durante un año. 1073 00:54:04,385 --> 00:54:06,381 Después de ese tiempo en aislamiento... 1074 00:54:06,649 --> 00:54:10,601 ...Mitnick padeció cuatro años más en la prisión federal. 1075 00:54:16,546 --> 00:54:19,155 Como Internet se diseñó... 1076 00:54:19,346 --> 00:54:22,340 ...para una comunidad que se tenía confianza entre sí... 1077 00:54:22,877 --> 00:54:24,987 ...no tenía muchas protecciones. 1078 00:54:25,869 --> 00:54:27,365 No nos interesaba espiarnos... 1079 00:54:27,556 --> 00:54:28,516 ...por ejemplo. 1080 00:54:28,706 --> 00:54:32,467 No nos preocupaba que alguien nos enviara correo basura... 1081 00:54:32,657 --> 00:54:34,423 ...correos corruptos o un virus... 1082 00:54:34,921 --> 00:54:36,918 ...porque esa persona... 1083 00:54:37,109 --> 00:54:38,415 ...habría sido excluida de la comunidad. 1084 00:54:38,797 --> 00:54:40,678 Sería agradable, al recibir un mensaje... 1085 00:54:40,830 --> 00:54:42,556 ...que supiera de dónde proviene el mensaje... 1086 00:54:42,747 --> 00:54:45,703 ...pero, con el funcionamiento de los protocolos de Internet... 1087 00:54:45,893 --> 00:54:47,468 ...eso es básicamente imposible. 1088 00:54:47,620 --> 00:54:48,618 RECIBIDO 1089 00:54:48,924 --> 00:54:50,576 Tengo que mirar el mensaje y adivinar: 1090 00:54:50,805 --> 00:54:52,762 ¿Es alguien que simula ser otra persona? 1091 00:54:54,142 --> 00:54:57,441 Podemos diseñar sistemas realmente anónimos... 1092 00:54:57,633 --> 00:55:00,664 ...o completamente identificables con la persona... 1093 00:55:00,931 --> 00:55:02,543 ...y es hora de que pensemos... 1094 00:55:02,733 --> 00:55:05,268 ...qué contextos querríamos que sean compatibles con qué. 1095 00:55:05,458 --> 00:55:08,490 Un sistema en todo momento completamente identificable... 1096 00:55:08,680 --> 00:55:09,717 ...es una pesadilla. 1097 00:55:09,908 --> 00:55:11,980 Es exactamente lo que no queremos entregarle a un país... 1098 00:55:12,172 --> 00:55:13,898 ...que no acepta el principio de derecho... 1099 00:55:15,509 --> 00:55:19,347 ...preparado para que ellos lo utilicen con su población. 1100 00:55:19,538 --> 00:55:24,027 Al mismo tiempo, un sistema que no pueda proveer... 1101 00:55:24,217 --> 00:55:26,520 ...ninguna responsabilidad... 1102 00:55:26,710 --> 00:55:28,822 Tenemos paquetes para ese objetivo en línea... 1103 00:55:29,013 --> 00:55:32,659 ...pero a la mayoría de la gente no le interesa. 1104 00:55:33,694 --> 00:55:35,115 ANALISTA DE SEGURIDAD 1105 00:55:35,305 --> 00:55:36,840 En cualquier frontera, antes de que llegue la ley... 1106 00:55:37,031 --> 00:55:39,679 ...siempre hay personas que buscan sacar ventaja del sistema. 1107 00:55:40,138 --> 00:55:41,942 En los Estados Unidos, por ejemplo... 1108 00:55:42,094 --> 00:55:45,013 ...vi unas seis mil millones de pérdidas de identidad... 1109 00:55:45,203 --> 00:55:47,084 ...pero no son tantas personas en los Estados Unidos... 1110 00:55:47,275 --> 00:55:49,155 ...y eso los hace acostumbrarse cada vez más. 1111 00:55:49,346 --> 00:55:50,536 ¿Qué significa realmente cuando escuchan... 1112 00:55:50,727 --> 00:55:52,147 ...que se comprometió su identidad? 1113 00:55:52,300 --> 00:55:54,718 No siempre es una totalidad comprometedora de identidad. 1114 00:55:54,909 --> 00:55:56,520 A veces, sólo es una parte de ella. 1115 00:55:56,672 --> 00:55:58,823 Tu identidad comprende muchas cosas. 1116 00:55:59,052 --> 00:56:01,930 Tú sólo eres uno, y hay muchos componentes... 1117 00:56:02,159 --> 00:56:03,618 ...que te representan digitalmente. 1118 00:56:03,847 --> 00:56:05,382 Algunos riesgos en ese sistema... 1119 00:56:05,573 --> 00:56:07,530 ...tienen poco impacto, y otros, gran impacto... 1120 00:56:07,759 --> 00:56:10,216 ...pero la línea entre la vida física... 1121 00:56:10,445 --> 00:56:12,826 ...y la vida digital está cada vez más borrosa... 1122 00:56:13,016 --> 00:56:15,818 ...y llegará un momento en que las amenazas en línea... 1123 00:56:16,047 --> 00:56:19,001 ...obstaculizarán nuestra capacidad de incorporar nueva tecnología. 1124 00:56:19,192 --> 00:56:21,610 Eso es lo que mis colegas y yo tenemos que detener. 1125 00:56:21,839 --> 00:56:25,216 Gobiernos que pueden lograr todos los mismos efectos... 1126 00:56:25,446 --> 00:56:28,133 ...para los asuntos internacionales, o las relaciones exteriores... 1127 00:56:28,324 --> 00:56:30,281 ...sin tener que depender de herramientas de guerra... 1128 00:56:30,472 --> 00:56:33,310 ...es otra herramienta sobre la mesa, ¿no? 1129 00:56:33,464 --> 00:56:35,843 ¿La guerra es una extensión de la política con otros medios? 1130 00:56:36,033 --> 00:56:38,451 Bueno, ahora hay otro con mucho menos riesgo... 1131 00:56:38,642 --> 00:56:39,718 ...más fácil de financiar... 1132 00:56:39,871 --> 00:56:42,059 ...e incluso pone a estados nación más pequeños... 1133 00:56:42,249 --> 00:56:44,360 ...en el mismo campo de juego que los grandes. 1134 00:56:44,551 --> 00:56:48,080 Así, decenas de estados nación tienen la capacidad de piratearse... 1135 00:56:48,310 --> 00:56:50,689 ...y usan esto como una extensión de la política exterior. 1136 00:56:59,932 --> 00:57:01,315 Nos dio curiosidad investigar... 1137 00:57:01,467 --> 00:57:05,419 ...el mayor ataque cibernético conocido hasta hoy. 1138 00:57:05,726 --> 00:57:07,416 GUERRA DIGITAL 1139 00:57:08,028 --> 00:57:11,022 Estuviste en el Laboratorio Nacional de Sandia. 1140 00:57:11,251 --> 00:57:14,282 ¿Qué clase de compañía es Sandia? ¿Podrías explicarnos? 1141 00:57:14,780 --> 00:57:17,044 Claro. El Laboratorio Nacional de Sandia... 1142 00:57:17,273 --> 00:57:18,310 ANALISTA DE SEGURIDAD 1143 00:57:18,501 --> 00:57:20,267 ...es un laboratorio gubernamental de investigación... 1144 00:57:20,342 --> 00:57:22,761 ...un laboratorio del Departamento de Investigación Energética... 1145 00:57:23,182 --> 00:57:27,210 ...que trabaja en el interés nacional: 1146 00:57:27,861 --> 00:57:28,975 Armas... 1147 00:57:29,971 --> 00:57:32,504 ...investigación de energía solar... 1148 00:57:33,156 --> 00:57:35,038 ...investigación de micro máquinas... 1149 00:57:36,340 --> 00:57:38,030 ...investigación de seguridad cibernética... 1150 00:57:38,796 --> 00:57:40,676 ...y esa clase de trabajos. 1151 00:57:40,866 --> 00:57:42,211 ¿Armas nucleares? 1152 00:57:42,939 --> 00:57:44,474 Armas nucleares, sí. 1153 00:57:44,664 --> 00:57:46,775 Es parte del complejo de armas nucleares... 1154 00:57:47,234 --> 00:57:49,001 ...para la custodia de arsenales... 1155 00:57:49,153 --> 00:57:50,612 ...junto con los otros laboratorios... 1156 00:57:50,764 --> 00:57:54,600 ...para asegurarnos de que las armas funcionarán correctamente... 1157 00:57:55,290 --> 00:57:57,171 ...con el paso del tiempo. 1158 00:57:58,091 --> 00:58:00,854 Un blanco fantástico para los ataques cibernéticos. 1159 00:58:01,044 --> 00:58:02,965 - Lo es. - No podría ser mejor. 1160 00:58:04,537 --> 00:58:06,417 Está en la mira, sí. 1161 00:58:06,800 --> 00:58:08,680 ¿Tuvieron un problema? 1162 00:58:08,871 --> 00:58:10,099 Un problema, sí. 1163 00:58:11,442 --> 00:58:14,780 Básicamente espantoso... 1164 00:58:14,933 --> 00:58:17,812 ...cientos de organizaciones... 1165 00:58:18,003 --> 00:58:20,343 ...militares, de defensa, industriales... 1166 00:58:20,572 --> 00:58:23,488 ...tienen sus redes comprometidas... 1167 00:58:23,679 --> 00:58:26,749 ...y, sabes... 1168 00:58:27,938 --> 00:58:30,203 ...personas que mantienen su presencia en la red... 1169 00:58:30,393 --> 00:58:33,617 ...con el único propósito de desviar información valiosa. 1170 00:58:33,923 --> 00:58:36,187 Pero sabemos que el Banco Mundial se vio afectado... 1171 00:58:36,416 --> 00:58:40,138 ...la NASA se vio afectada, el ejército se vio afectado. 1172 00:58:40,713 --> 00:58:41,748 Así es. 1173 00:58:43,513 --> 00:58:45,816 Pero no puedo hablar de ello. Lo lamento. 1174 00:58:47,694 --> 00:58:48,808 De acuerdo, pero... 1175 00:58:49,458 --> 00:58:51,147 ...tenemos un nombre. 1176 00:58:51,684 --> 00:58:54,753 Tenemos un bello nombre: Titan Rain. 1177 00:58:56,172 --> 00:58:58,744 - ¿Puedes al menos asentir? - Sí. 1178 00:59:00,623 --> 00:59:04,306 El alcance de nuestra conversación fue extremadamente reducido... 1179 00:59:04,689 --> 00:59:09,293 ...pero parte de esta información integró diligencias judiciales. 1180 00:59:09,484 --> 00:59:12,018 Las transcripciones son de registro público... 1181 00:59:12,209 --> 00:59:15,163 ...incluso el nombre acuñado por el FBI. 1182 00:59:17,157 --> 00:59:19,038 No estabas en la oficina por la noche. 1183 00:59:19,229 --> 00:59:20,648 ¿Estabas en tu casa? 1184 00:59:20,878 --> 00:59:22,682 Estaba en mi casa, sí. 1185 00:59:22,873 --> 00:59:24,141 ¿Mucho café? 1186 00:59:24,715 --> 00:59:25,982 Mucho café. 1187 00:59:26,787 --> 00:59:28,015 Mucho Nicorette. 1188 00:59:29,971 --> 00:59:32,849 ¿Cuándo reconfortante es rastrear al enemigo? 1189 00:59:33,653 --> 00:59:34,920 ¿Encontrarlo? 1190 00:59:35,725 --> 00:59:37,451 Es muy reconfortante. 1191 00:59:37,642 --> 00:59:38,833 Es como un rompecabezas: 1192 00:59:39,023 --> 00:59:42,670 Encuentras patrones en el caos que no deberían estar ahí... 1193 00:59:43,090 --> 00:59:44,856 ...y encuentras anomalías. 1194 00:59:45,047 --> 00:59:46,583 Una vez que llegas a la superficie... 1195 00:59:46,773 --> 00:59:51,263 ...comienzas a unir las pistas y tienes una mejor imagen. 1196 00:59:51,684 --> 00:59:54,141 Estás seguro de que persigues... 1197 00:59:54,332 --> 00:59:56,672 ...a una cierta persona o a una cierta entidad... 1198 00:59:56,824 --> 00:59:59,166 ...y podría ser sólo un fantasma. 1199 00:59:59,357 --> 01:00:01,314 Hasta que tengas prueba fehaciente... 1200 01:00:01,505 --> 01:00:03,500 ...hasta que tengas a alguien a quien patearle la puerta... 1201 01:00:03,691 --> 01:00:06,839 ...y veas que es la persona que está detrás del teclado... 1202 01:00:07,030 --> 01:00:09,602 ...todo puede ser un mito o una ilusión. 1203 01:00:10,329 --> 01:00:13,168 Podría ser algo que ocurra en capas... 1204 01:00:13,359 --> 01:00:15,355 ...o todo a la vez... 1205 01:00:15,545 --> 01:00:19,576 ...para derrotar el poder y los sistemas financieros... 1206 01:00:19,767 --> 01:00:21,647 ...para simplemente degradarlos, para corromperlos. 1207 01:00:21,838 --> 01:00:23,067 A veces, es incluso peor. 1208 01:00:23,258 --> 01:00:25,138 En vez de derrotarlo, lo corrompes... 1209 01:00:25,328 --> 01:00:29,012 ...y socavas la fe, digamos, en el mercado de valores. 1210 01:00:29,164 --> 01:00:31,812 No lo derrotas. Comienzas a alterar los precios... 1211 01:00:32,002 --> 01:00:33,654 ...alteras los registros... 1212 01:00:34,382 --> 01:00:38,564 ...los eliminas en masa y creas caos. 1213 01:00:38,755 --> 01:00:41,633 Los mercados no pueden ni restaurarse ni recuperarse durante días. 1214 01:00:42,131 --> 01:00:44,318 Las posibilidades de encargarse de la nave espacial... 1215 01:00:44,509 --> 01:00:46,236 ...y descender las órbitas de la nave espacial... 1216 01:00:46,465 --> 01:00:49,652 ...para acabarlas, y las comunicaciones vitales de GPS... 1217 01:00:49,804 --> 01:00:52,222 ...y otras clases de comunicaciones... 1218 01:00:52,374 --> 01:00:54,370 Ya no queda nada que las reemplace. 1219 01:00:54,560 --> 01:00:57,861 ¿Podría ser que ya estamos sumergidos en una guerra cibernética... 1220 01:00:58,013 --> 01:00:59,587 ...que ni siquiera vemos? 1221 01:00:59,778 --> 01:01:00,739 Claro. 1222 01:01:06,759 --> 01:01:10,252 No importa cuándo dinero invierta una empresa en tecnología. 1223 01:01:10,442 --> 01:01:12,439 Puedes gastar decenas de miles de dólares... 1224 01:01:12,630 --> 01:01:13,628 ...en el cortafuegos... 1225 01:01:13,780 --> 01:01:15,547 ...en los sistemas de prevención de intrusión... 1226 01:01:15,738 --> 01:01:18,577 ...en el antivirus... 1227 01:01:19,305 --> 01:01:22,259 ...pero, si puedo manipular a una sola persona... 1228 01:01:22,451 --> 01:01:24,178 ...dentro de esa empresa, ya está. 1229 01:01:24,484 --> 01:01:26,940 El 95% del trabajo que hacía... 1230 01:01:27,130 --> 01:01:28,859 ...era investigar y averiguar... 1231 01:01:29,011 --> 01:01:30,930 ...sobre el elemento humano, y recolectar información... 1232 01:01:31,121 --> 01:01:34,688 ...sus correos personales, la conferencia en la que estuvieron... 1233 01:01:34,879 --> 01:01:37,029 ...quién habló antes de quién... 1234 01:01:37,220 --> 01:01:40,289 ...y el correo de esa persona para enviarle a esa persona... 1235 01:01:40,442 --> 01:01:42,438 ...un archivo PDF adjunto... 1236 01:01:42,668 --> 01:01:44,511 ...que pareciera perfectamente normal, y falsificarlo... 1237 01:01:44,740 --> 01:01:47,080 ...porque hablé con el sujeto, entonces lo abriré. 1238 01:01:47,233 --> 01:01:48,844 Nada ocurre en la computadora... 1239 01:01:49,036 --> 01:01:50,840 ...pero, en el fondo, se está instalando un troyano... 1240 01:01:51,069 --> 01:01:53,908 ...que comienza a comunicarse y que me permite acceso... 1241 01:01:54,099 --> 01:01:56,978 ...y, luego, recolecto más información. 1242 01:01:57,208 --> 01:01:59,012 Tomo la agenda... 1243 01:01:59,203 --> 01:02:02,080 ...encuentro a las personas que tienen esta información... 1244 01:02:02,271 --> 01:02:04,228 ...que me interesa explotar... 1245 01:02:04,380 --> 01:02:08,142 ...envío un correo de parte de él con el mismo tipo de adjunto... 1246 01:02:08,332 --> 01:02:11,211 ...y, finalmente, obtengo lo que quiero. 1247 01:02:11,786 --> 01:02:13,704 La gente es el enlace más débil de la seguridad. 1248 01:02:14,278 --> 01:02:16,044 La gente. No la tecnología. 1249 01:02:16,235 --> 01:02:18,729 Ahora, con esta oferta especial, puede recibir... 1250 01:02:18,920 --> 01:02:21,107 ...un celular Motorola con tapa con el servicio Cellular One... 1251 01:02:21,298 --> 01:02:22,526 ...sólo por unos centavos al día. 1252 01:02:22,718 --> 01:02:24,484 Ahora todos pueden disfrutar de la libertad... 1253 01:02:24,637 --> 01:02:25,904 ...de un teléfono personal. 1254 01:02:26,402 --> 01:02:27,744 Puede llamar a cualquier sitio... 1255 01:02:27,935 --> 01:02:29,509 ...o lo pueden llamar a toda hora. 1256 01:02:31,579 --> 01:02:33,345 Vivía en Denver, Colorado. 1257 01:02:33,574 --> 01:02:35,800 No vivía bajo el nombre de Kevin Mitnick... 1258 01:02:36,029 --> 01:02:37,643 ...sino bajo el nombre de Eric Weiss. 1259 01:02:38,294 --> 01:02:39,484 ¿Por qué Eric Weiss? 1260 01:02:39,713 --> 01:02:40,827 ARTISTA DEL ESCAPE 1261 01:02:41,055 --> 01:02:42,360 En ese momento, yo era un fugitivo federal... 1262 01:02:42,513 --> 01:02:43,664 ...me escondía del FBI... 1263 01:02:43,818 --> 01:02:45,545 ...y mi ídolo era Harry Houdini... 1264 01:02:45,697 --> 01:02:47,117 ...y ese es el verdadero nombre de Harry Houdini. 1265 01:02:47,308 --> 01:02:48,499 Así que creí que sería gracioso. 1266 01:02:54,445 --> 01:02:56,939 Llamo al directorio de asistencia y me dan el número de Motorola. 1267 01:02:57,282 --> 01:02:59,010 Hablo con el vicepresidente... 1268 01:02:59,201 --> 01:03:01,964 ...de Investigación y Desarrollo para toda la Movilidad Motorola... 1269 01:03:02,117 --> 01:03:04,382 ...y le digo: "Hola. Soy Rick, de Arlington Heights"... 1270 01:03:04,458 --> 01:03:06,646 ...porque había averiguado que tenían una oficina en Arlington Heights. 1271 01:03:06,722 --> 01:03:08,870 "Estoy buscando al director de proyectos de MicroTAC". 1272 01:03:09,368 --> 01:03:11,478 Y el vice responde: "Esa es Pam. 1273 01:03:11,707 --> 01:03:13,090 Trabaja para mí. ¿Quieres su interno?" 1274 01:03:13,280 --> 01:03:14,739 "Claro. Dámelo", y me pasa su interno. 1275 01:03:15,427 --> 01:03:16,772 Mi siguiente llamada es a Pam... 1276 01:03:16,962 --> 01:03:19,382 ...pero no la ubico. Me atiende el contestador... 1277 01:03:19,572 --> 01:03:21,989 ...del correo de voz donde ella avisaba... 1278 01:03:22,142 --> 01:03:23,907 ...que se había ido de vacaciones por dos semanas... 1279 01:03:24,060 --> 01:03:26,285 ...que regresaría tal día y que, si necesitabas asistencia... 1280 01:03:26,438 --> 01:03:28,818 ...por favor, te comunicaras con Alicia en tal interno, etcétera. 1281 01:03:29,201 --> 01:03:31,082 Claro, mi siguiente llamada es a Alicia. 1282 01:03:31,312 --> 01:03:33,883 Responde, y le digo: "Hola, Alicia. 1283 01:03:34,113 --> 01:03:35,571 Soy Rick de Arlington Heights. 1284 01:03:35,762 --> 01:03:37,719 ¿Pam ya se fue de vacaciones?" 1285 01:03:37,948 --> 01:03:39,253 Claro, yo ya sabía que así era. 1286 01:03:39,444 --> 01:03:42,246 Me dice que sí, y le digo: "Bueno, antes de irse... 1287 01:03:42,475 --> 01:03:44,624 ...me dijo que podrías ayudarme con una copia... 1288 01:03:44,815 --> 01:03:48,078 ...del código fuente de MicroTAC. Dijo que me ayudarías". 1289 01:03:48,269 --> 01:03:51,222 Cinco minutos después, me dice: "Encontré el código fuente". 1290 01:03:52,718 --> 01:03:54,254 Me da el número y me dice: 1291 01:03:54,444 --> 01:03:55,749 "Pero hay un problema. 1292 01:03:55,941 --> 01:03:59,433 Rick, tendré que hablar con el gerente de seguridad... 1293 01:03:59,625 --> 01:04:01,812 ...por lo que me estás pidiendo. Enseguida regreso". 1294 01:04:01,964 --> 01:04:03,269 Le digo: "No. Espera. ¡Espera!" 1295 01:04:03,422 --> 01:04:05,915 No quería que hablara con ningún gerente de seguridad... 1296 01:04:06,145 --> 01:04:07,911 ...porque obviamente se darían cuenta de lo que ocurría. 1297 01:04:08,063 --> 01:04:10,596 Ocho minutos después, regresa. 1298 01:04:10,786 --> 01:04:12,744 Estoy nervioso. Pienso que ya conectaron una grabadora... 1299 01:04:12,897 --> 01:04:15,084 ...y que será la primera prueba en el juicio después. 1300 01:04:15,276 --> 01:04:17,309 Me dice: "¿Rick?" Le digo: "Sí". 1301 01:04:17,500 --> 01:04:21,951 Dice: "La dirección IP que me diste para que hiciera la transferencia... 1302 01:04:22,141 --> 01:04:24,368 ...no está dentro del Campus de Motorola, está fuera... 1303 01:04:24,827 --> 01:04:26,977 ...y, debido a eso, no puedo transferir el archivo... 1304 01:04:27,130 --> 01:04:29,817 ...porque necesitamos utilizar un servidor especial para eso... 1305 01:04:30,007 --> 01:04:31,196 ...y no tengo una cuenta". 1306 01:04:31,425 --> 01:04:33,499 Suspiro y le digo: 1307 01:04:33,651 --> 01:04:35,532 "Bien. Muchas gracias". 1308 01:04:35,722 --> 01:04:38,370 Y me dice: "Espera. Espera. Tengo buenas noticias". 1309 01:04:38,561 --> 01:04:39,521 "¿Qué?" 1310 01:04:39,750 --> 01:04:42,745 "Mi gerente de seguridad me dio... 1311 01:04:42,936 --> 01:04:45,506 ...su nombre de usuario personal y contraseña... 1312 01:04:45,658 --> 01:04:48,153 ...para poder acceder al servidor para enviarte el archivo". 1313 01:04:48,689 --> 01:04:51,644 Motorola tenía mucha seguridad, seguridad técnica... 1314 01:04:51,912 --> 01:04:54,446 ...pero sólo me llevó 15 minutos con el don de la palabra... 1315 01:04:54,637 --> 01:04:55,903 ...obtener las joyas de la corona. 1316 01:04:56,056 --> 01:04:57,476 Así fue cómo pasó. 1317 01:04:57,667 --> 01:04:59,394 Pero no lo vendiste. Fue sólo curiosidad. 1318 01:04:59,546 --> 01:05:00,967 - No. - Fue por diversión. 1319 01:05:01,157 --> 01:05:02,117 Un trofeo. 1320 01:05:03,229 --> 01:05:08,754 VII. Internet EN MARTE 1321 01:05:11,477 --> 01:05:12,474 Este es Taurus... 1322 01:05:12,588 --> 01:05:13,626 VIDEO NASA 1973 1323 01:05:13,701 --> 01:05:14,738 ...el concepto que ha evolucionado... 1324 01:05:14,814 --> 01:05:17,154 ...del trabajo de estos equipos de científicos e ingenieros. 1325 01:05:17,346 --> 01:05:19,227 Ellos creen que la gran colonia espacial... 1326 01:05:19,456 --> 01:05:21,451 ...podría construirse antes del año 2000. 1327 01:05:21,989 --> 01:05:24,829 Construido casi en su totalidad de mena extraído de la luna... 1328 01:05:25,019 --> 01:05:28,472 ...la colonia Taurus sería el hogar de 10.000 personas. 1329 01:05:29,315 --> 01:05:32,846 Ideas de crear colonias fueras del planeta Tierra... 1330 01:05:33,228 --> 01:05:35,263 ...existieron durante mucho tiempo. 1331 01:05:36,529 --> 01:05:40,978 El problema del agua, el aire y el refugio parece estar resuelto. 1332 01:05:42,129 --> 01:05:45,313 De hecho, no parece haber nada tentador allí. 1333 01:05:46,463 --> 01:05:49,035 Hay una empresa privada, SpaceX... 1334 01:05:49,226 --> 01:05:52,833 ...dedicándose a esta idea pragmáticamente. 1335 01:05:53,522 --> 01:05:57,129 Aquí, se ensamblan cohetes para el transporte. 1336 01:05:58,279 --> 01:06:01,156 El fundador de SpaceX, Elon Musk... 1337 01:06:01,348 --> 01:06:03,191 ...no es sólo un soñador. 1338 01:06:03,382 --> 01:06:05,607 Hizo su fortuna con PayPal... 1339 01:06:05,837 --> 01:06:07,985 ...está construyendo los autos eléctricos de Tesla... 1340 01:06:08,176 --> 01:06:09,788 ...y ahora está construyendo... 1341 01:06:09,941 --> 01:06:13,010 ...la fábrica de baterías más grande del planeta. 1342 01:06:13,777 --> 01:06:15,006 Después de contratiempos... 1343 01:06:15,273 --> 01:06:17,808 ...están lanzando cohetes con éxito. 1344 01:06:28,432 --> 01:06:30,583 Por primera vez en la historia de la Tierra... 1345 01:06:30,735 --> 01:06:31,695 ...en 4.500 millones de años... 1346 01:06:32,423 --> 01:06:35,032 ...se abrió la ventana de posibilidad... 1347 01:06:35,222 --> 01:06:36,527 ...para que extendamos vida a otro planeta. 1348 01:06:36,718 --> 01:06:37,678 EMPRESARIO 1349 01:06:37,870 --> 01:06:41,439 A nuestro entender, sólo existe vida en la Tierra. 1350 01:06:42,012 --> 01:06:43,970 Hay un buen argumento de que existe en otros lados... 1351 01:06:44,201 --> 01:06:45,621 ...pero no vimos ninguna señal de ello. 1352 01:06:45,811 --> 01:06:48,113 Es importante que aprovechemos... 1353 01:06:48,266 --> 01:06:50,684 ...esa ventana mientras esté abierta... 1354 01:06:50,951 --> 01:06:53,177 ...y que establezcamos vida... 1355 01:06:53,445 --> 01:06:55,363 ...en otro planeta del sistema solar... 1356 01:06:55,554 --> 01:06:58,395 ...en caso de que algo malo ocurra en la Tierra. 1357 01:07:01,347 --> 01:07:04,379 Podrían ocurrir desastres naturales o causados por el hombre... 1358 01:07:04,569 --> 01:07:06,757 ...que dañen el nivel tecnológico... 1359 01:07:06,947 --> 01:07:11,899 ...de forma tal que ya no sea posible viajar a otro planeta. 1360 01:07:12,703 --> 01:07:16,578 La clave para establecer una gran civilización que subsista... 1361 01:07:16,730 --> 01:07:19,341 ...es mantener el valor de unidad de masa... 1362 01:07:19,532 --> 01:07:20,799 ...lo suficientemente bajo... 1363 01:07:20,952 --> 01:07:22,410 ...para que haya una intersección de grupos: 1364 01:07:22,640 --> 01:07:24,635 El grupo de personas que quiera mudarse a Marte... 1365 01:07:24,826 --> 01:07:27,053 ...y el grupo de personas que pueda pagar mudarse a Marte... 1366 01:07:27,244 --> 01:07:28,511 ...incluso la asistencia del gobierno. 1367 01:07:29,161 --> 01:07:31,540 Ahora ni siquiera podemos llevar a una persona a Marte. 1368 01:07:31,732 --> 01:07:33,498 - Claramente... - Yo iría. 1369 01:07:34,148 --> 01:07:35,607 No tendría problema. 1370 01:07:35,913 --> 01:07:37,564 - Pasaje de ida. - Eso es genial. 1371 01:07:37,716 --> 01:07:39,713 - Sería tu candidato. - De acuerdo. 1372 01:07:41,055 --> 01:07:43,741 Pero creo que querremos ofrecer... 1373 01:07:44,660 --> 01:07:46,157 ...pasajes de ida y vuelta... 1374 01:07:46,578 --> 01:07:48,229 ...porque muchas más personas estarían dispuestas a ir... 1375 01:07:48,381 --> 01:07:49,955 ...si piensan que, si no les gusta... 1376 01:07:50,145 --> 01:07:51,258 ...pueden regresar a la tierra. 1377 01:07:52,755 --> 01:07:56,055 ¿Pero cómo hablaríamos con aquellos que decidan quedarse? 1378 01:07:56,820 --> 01:08:00,006 ¿Quién les contaría el resultado de la Serie Mundial? 1379 01:08:02,421 --> 01:08:05,337 En Marte, sería comparativamente fácil... 1380 01:08:05,682 --> 01:08:09,176 ...establecer la Internet, al menos para la Internet local... 1381 01:08:09,864 --> 01:08:12,243 ...porque no vivirían en cualquier parte de Marte... 1382 01:08:12,396 --> 01:08:16,003 ...así que sólo se necesitarían quizás cuatro satélites... 1383 01:08:16,232 --> 01:08:20,837 ...para tener cobertura global de Internet... 1384 01:08:21,029 --> 01:08:24,174 ...debido a la escasa civilización que habría en Marte. 1385 01:08:25,976 --> 01:08:29,315 Luego unos satélites de retransmisión para conectarse con la Tierra. 1386 01:08:31,078 --> 01:08:32,998 Particularmente, cuando Marte está del otro lado del sol... 1387 01:08:33,189 --> 01:08:35,415 ...debes hacer que rebote en el satélite de retransmisión... 1388 01:08:35,606 --> 01:08:36,989 ...no puedes comunicarte directo. 1389 01:08:38,943 --> 01:08:41,015 La silueta de Chicago. 1390 01:08:42,817 --> 01:08:45,503 Parece desprovisto de sus habitantes. 1391 01:08:45,886 --> 01:08:47,921 Debemos asumir que casi todos... 1392 01:08:48,112 --> 01:08:50,645 ...se fueron a otra colonia en el espacio. 1393 01:09:15,081 --> 01:09:18,803 El planetario es el único punto de contacto. 1394 01:09:19,300 --> 01:09:23,445 Adentro, un monumento en honor a aquellos que levitaron y se fueron. 1395 01:09:24,057 --> 01:09:27,051 Sí, las cosas deben ser fantásticas en el espacio. 1396 01:09:35,067 --> 01:09:37,908 Pero luego nos encontramos con algunos rezagados olvidados. 1397 01:09:38,367 --> 01:09:40,631 Están con sus teléfonos inteligentes. 1398 01:09:43,124 --> 01:09:45,504 ¿Acaso los monjes dejaron de meditar? 1399 01:09:45,733 --> 01:09:47,382 ¿Dejaron de rezar? 1400 01:09:47,611 --> 01:09:49,800 Parecen estar todos tuiteando. 1401 01:10:03,724 --> 01:10:06,564 ¿Cómo podríamos comunicarnos con las estrellas en el espacio... 1402 01:10:06,755 --> 01:10:08,329 ...que potencialmente tengan vida? 1403 01:10:08,980 --> 01:10:12,089 Podemos pensar en crear una especie de Internet de gran alcance... 1404 01:10:12,280 --> 01:10:15,042 ...ya sea a través del uso de ondas electromagnéticas... 1405 01:10:15,233 --> 01:10:17,421 ...o quizás luz visible. 1406 01:10:17,650 --> 01:10:19,569 Serían la clase de señales... 1407 01:10:19,760 --> 01:10:22,408 ...que podríamos generar en caso de señales de energía inferior... 1408 01:10:22,599 --> 01:10:24,404 ...como las ondas electromagnéticas... 1409 01:10:24,557 --> 01:10:28,623 ...y podríamos transmitir, si encontráramos un código apto... 1410 01:10:29,389 --> 01:10:31,500 ...una forma de transmitir información... 1411 01:10:31,729 --> 01:10:33,994 ...a través de distancias galácticas e intergalácticas. 1412 01:10:34,145 --> 01:10:37,637 Pero ¿la respuesta llegaría en 800.000 años? 1413 01:10:37,944 --> 01:10:40,669 ¿Quizás en dos millones y medio de años? 1414 01:10:40,859 --> 01:10:43,622 Bueno, creo que, cuanto más buscamos... 1415 01:10:43,813 --> 01:10:46,269 ...planetas en el universo más allá del sistema solar... 1416 01:10:46,460 --> 01:10:49,798 ...lugares que potencialmente podrían ser acogedores... 1417 01:10:50,143 --> 01:10:52,676 ...más aprecias el hermoso planeta... 1418 01:10:52,830 --> 01:10:55,169 ...que tenemos aquí y que nos permite hacer cosas... 1419 01:10:55,322 --> 01:10:56,666 ...como nadar en el océano... 1420 01:10:56,895 --> 01:11:00,041 ...respirar sin la ayuda de nuestra tecnología... 1421 01:11:00,233 --> 01:11:04,070 ...y, aunque me gustaría que exploremos Marte más... 1422 01:11:04,376 --> 01:11:06,143 ...creo que lo único que hemos demostrado... 1423 01:11:06,334 --> 01:11:08,866 ...es que somos muy buenos para destruir la habitabilidad de la Tierra... 1424 01:11:09,633 --> 01:11:11,705 ...y no tan buenos para mejorar la habitabilidad... 1425 01:11:11,896 --> 01:11:13,355 ...de un mundo completamente alienígena. 1426 01:11:14,159 --> 01:11:16,961 La idea de que Marte nos salvará de alguna manera... 1427 01:11:17,152 --> 01:11:19,225 ...por las decisiones que tomamos aquí es falsa. 1428 01:11:19,570 --> 01:11:21,412 Y es un poco como decir... 1429 01:11:21,565 --> 01:11:24,097 ...que vivirás en el bote salvavidas... 1430 01:11:24,249 --> 01:11:26,091 ...cuando incluso los bote salvavidas necesitan dónde anclar. 1431 01:11:41,627 --> 01:11:43,086 No creo tener buenos sueños. 1432 01:11:43,276 --> 01:11:45,042 Seguro a veces tengo buenos sueños. 1433 01:11:45,233 --> 01:11:47,191 Pero me parece que no recuerdo los buenos sueños. 1434 01:11:48,572 --> 01:11:52,024 Los que recuerdo son las pesadillas. 1435 01:11:55,399 --> 01:11:59,774 El teórico de la guerra Prusiana, Clausewitz... 1436 01:11:59,964 --> 01:12:01,808 ...en las épocas napoleónicas... 1437 01:12:01,998 --> 01:12:06,449 ...una vez dijo: "A veces, la guerra sueña con ella misma". 1438 01:12:07,598 --> 01:12:11,397 ¿Puede ser que la Internet comience a soñar con ella misma? 1439 01:12:11,589 --> 01:12:15,733 INVESTIGADORES DEL CEREBRO 1440 01:12:17,995 --> 01:12:19,377 Gran pregunta. 1441 01:12:22,176 --> 01:12:25,668 Para pensar en soñar, debe haber dos aspectos quizás. 1442 01:12:26,166 --> 01:12:28,661 Uno es... lo que llamaré consciencia... 1443 01:12:28,852 --> 01:12:30,157 ...cuando te despiertas y dices: 1444 01:12:30,310 --> 01:12:32,074 "Estaba soñando esto", y lo sabes. 1445 01:12:32,572 --> 01:12:35,028 Otro aspecto es... 1446 01:12:35,909 --> 01:12:38,289 ...una especie de patrón de actividad que emerge... 1447 01:12:38,480 --> 01:12:41,013 ...no por algún estímulo externo... 1448 01:12:41,204 --> 01:12:43,277 ...sino porque está ocurriendo algo... 1449 01:12:43,430 --> 01:12:45,272 ...en patrones impredecibles. 1450 01:12:46,153 --> 01:12:48,379 Creo que la Internet ya está en el segundo aspecto... 1451 01:12:48,531 --> 01:12:50,182 ...tiene patrones impredecibles todo el tiempo. 1452 01:12:50,373 --> 01:12:53,673 Se ocasionan cosas como caídas financieras abruptas. 1453 01:12:54,938 --> 01:12:58,468 Tenemos cantidades de corrientes en Internet... 1454 01:12:58,697 --> 01:13:02,804 ...que son impredecibles, en algunos casos, imparables. 1455 01:13:02,956 --> 01:13:04,031 ¿Imaginativo? 1456 01:13:06,601 --> 01:13:09,480 Ahora tenemos que pensar qué queremos decir con imaginativo. 1457 01:13:09,670 --> 01:13:10,784 Pero si pensamos... 1458 01:13:10,937 --> 01:13:12,509 Decimos que una persona es imaginativa... 1459 01:13:12,701 --> 01:13:16,039 ...si se le ocurren ideas que nosotros no pensamos... 1460 01:13:16,613 --> 01:13:19,414 ...y, aun así, admiramos. 1461 01:13:19,566 --> 01:13:20,565 Si pueden... 1462 01:13:20,717 --> 01:13:23,596 Por lo general, la admiración es parte. 1463 01:13:24,132 --> 01:13:27,432 En cuanto a la Internet, hasta ahora, creo que es impredecible. 1464 01:13:27,738 --> 01:13:30,002 No vi nada que Internet haya hecho por su cuenta... 1465 01:13:30,193 --> 01:13:31,268 ...que yo admire. 1466 01:13:34,029 --> 01:13:35,719 ¿Internet sueña con ella misma? 1467 01:13:36,254 --> 01:13:39,248 Lo hace en el sentido en que puede engendrar... 1468 01:13:39,439 --> 01:13:42,010 ...redes adicionales sobre ella... 1469 01:13:42,201 --> 01:13:45,500 ...que tienen las características de la Internet subyacente. 1470 01:13:45,692 --> 01:13:48,723 Así como la Internet básica es una serie de computadoras... 1471 01:13:48,876 --> 01:13:50,451 ...que hablan idioma "Internet" una con la otra... 1472 01:13:50,603 --> 01:13:52,714 ...para poder moverte un poco de aquí a allí... 1473 01:13:53,096 --> 01:13:55,706 Hay un sujeto llamado Sir Tim Berners-Lee... 1474 01:13:55,935 --> 01:13:58,237 ...que pudo concebir algo llamado red informática mundial, WWW... 1475 01:13:58,429 --> 01:14:00,578 ...y decidió no registrarlo... 1476 01:14:00,768 --> 01:14:04,683 ...no patentarlo, y le permitió a cualquiera decir "servidor"... 1477 01:14:04,875 --> 01:14:06,295 ...y a otros decir "cliente"... 1478 01:14:06,485 --> 01:14:08,519 ...y, antes de que te des cuenta, ya hay sitios web. 1479 01:14:08,710 --> 01:14:12,202 La web es la Internet que sueña con ella misma. 1480 01:14:13,657 --> 01:14:16,076 ¿Podría ser que la Internet sueñe con ella misma? 1481 01:14:16,842 --> 01:14:18,762 Es una idea fascinante. 1482 01:14:19,144 --> 01:14:21,062 De hecho, había una historia de ciencia ficción fantástica... 1483 01:14:21,176 --> 01:14:23,979 ...que luego transformaron en película Blade Runner, y creo que se llamaba... 1484 01:14:24,131 --> 01:14:25,974 ...Do Androids Dream of Electric Sheep? 1485 01:14:26,164 --> 01:14:27,354 ¿Los robots sueñan? 1486 01:14:28,082 --> 01:14:30,462 Pero la Internet está formada sólo de conexiones. 1487 01:14:30,653 --> 01:14:33,340 ¿Tendrá su propia consciencia? 1488 01:14:33,531 --> 01:14:35,564 ¿Tendrá su propio conjunto de reglas? 1489 01:14:35,755 --> 01:14:37,597 Y quizás... 1490 01:14:38,210 --> 01:14:41,050 ...en un reino aún más escalofriante, un reino de ciencia ficción... 1491 01:14:41,241 --> 01:14:44,081 ...¿Internet tomará sus propias decisiones? 1492 01:14:44,387 --> 01:14:47,726 ¿Y las decisiones sobre cómo ocurre la comunicación... 1493 01:14:47,916 --> 01:14:49,336 ...se escaparán de nuestras manos? 1494 01:14:49,527 --> 01:14:50,986 Sin dudas es una posibilidad. 1495 01:14:51,906 --> 01:14:54,171 Pero como ni siquiera comprendemos la consciencia... 1496 01:14:54,707 --> 01:14:57,126 ...dudo de realizar cualquier predicción... 1497 01:14:57,316 --> 01:14:59,083 ...y creo que, a cualquiera que afirme saber... 1498 01:14:59,274 --> 01:15:01,154 ...qué ocurrirá con Internet... 1499 01:15:01,383 --> 01:15:02,650 ...no vale la pena escucharlo. 1500 01:15:06,102 --> 01:15:11,626 VIII. INTELIGENCIA ARTIFICIAL 1501 01:15:15,461 --> 01:15:16,575 Pittsburgh. 1502 01:15:17,034 --> 01:15:20,833 La época industrial, las plantas siderúrgicas ya no están. 1503 01:15:21,062 --> 01:15:23,864 Se estableció una nueva industria. 1504 01:15:24,553 --> 01:15:27,471 Aquí, se están diseñando los robots. 1505 01:15:27,661 --> 01:15:31,920 Este, llamado Chimp, está probando sus extremidades. 1506 01:15:36,062 --> 01:15:39,822 Pronto, batallones de ellos, conectados a través de Internet... 1507 01:15:39,976 --> 01:15:43,621 ...podrían realizar misiones de rescate en zonas de desastre. 1508 01:15:45,001 --> 01:15:47,879 Creo que verificará las articulaciones por ahora. 1509 01:15:55,782 --> 01:15:58,429 Todavía nos falta mucho para que un robot... 1510 01:15:58,620 --> 01:15:59,618 INGENIERO DE ROBÓTICA 1511 01:15:59,770 --> 01:16:02,803 ...tenga un completo entendimiento del mundo, de causa y efecto... 1512 01:16:03,032 --> 01:16:05,986 ...de deseos y esperanzas y sueños... 1513 01:16:06,176 --> 01:16:09,823 ...y esas son las cosas que hacen humanos a los humanos... 1514 01:16:10,013 --> 01:16:12,507 ...y pone a los robots en una escala menor. 1515 01:16:13,849 --> 01:16:15,883 Bueno, podrías ver este escenario... 1516 01:16:16,074 --> 01:16:17,533 ...como el sueño de un robot. 1517 01:16:17,686 --> 01:16:19,720 Es un robot... 1518 01:16:20,256 --> 01:16:23,442 ...conceptualizando qué ocurrirá en el futuro... 1519 01:16:23,632 --> 01:16:25,359 ...y pensando en distintos escenarios. 1520 01:16:25,589 --> 01:16:28,274 Para cualquiera de estas emociones, está considerando... 1521 01:16:28,428 --> 01:16:30,806 ...miles y miles de escenarios por segundo... 1522 01:16:30,959 --> 01:16:32,073 ...que podrían ocurrir... 1523 01:16:32,570 --> 01:16:34,183 ...especialmente cuando llegas al punto... 1524 01:16:34,373 --> 01:16:36,716 ...donde los robots intercambian información entre ellos. 1525 01:16:36,907 --> 01:16:39,286 Entonces, podrías tener a un robot que sueña con lugares... 1526 01:16:39,476 --> 01:16:40,704 ...en los que ni siquiera estuvo. 1527 01:17:02,340 --> 01:17:05,103 Esta es la visión del mundo de Chimp... 1528 01:17:05,255 --> 01:17:07,942 ...con un escáner láser de alta resolución... 1529 01:17:08,132 --> 01:17:10,128 ...y tiene que construir... 1530 01:17:10,549 --> 01:17:13,351 ...su aprendizaje sobre aquello que está ocurriendo en el entorno. 1531 01:17:13,542 --> 01:17:16,805 En este caso, es una válvula que está intentando girar... 1532 01:17:17,072 --> 01:17:18,760 ...y vemos la pre-planificación. 1533 01:17:18,989 --> 01:17:21,484 Es como la imaginación del robot sobre qué ocurrirá: 1534 01:17:21,713 --> 01:17:22,788 Dónde estará el mango... 1535 01:17:22,979 --> 01:17:24,323 ...cómo encajará en la válvula... 1536 01:17:24,552 --> 01:17:25,665 ...y cómo puede manipularla. 1537 01:17:25,856 --> 01:17:27,852 ¿Podría haber abierto la válvula en Fukushima... 1538 01:17:28,043 --> 01:17:29,656 ...y prevenido una explosión? 1539 01:17:29,846 --> 01:17:33,031 Ese fue uno de los puntos claves que estimuló esta investigación... 1540 01:17:33,222 --> 01:17:36,484 ...darnos cuenta de que era demasiado peligroso para los humanos... 1541 01:17:36,713 --> 01:17:40,052 ...pero, si lograbas que entrara un robot e hiciera cosas simples... 1542 01:17:40,242 --> 01:17:42,775 ...cosas directas que los humanos no pueden hacer... 1543 01:17:42,966 --> 01:17:44,311 ...como abrir válvulas... 1544 01:17:44,464 --> 01:17:46,190 ...para cambiar el flujo de los patrones de refrigeración... 1545 01:17:46,342 --> 01:17:48,415 ...o quizás encender bombas... 1546 01:17:48,605 --> 01:17:50,026 ...eso habría hecho una diferencia... 1547 01:17:50,217 --> 01:17:52,174 ...para prevenir la acumulación de hidrógeno... 1548 01:17:52,327 --> 01:17:53,555 ...y la explosión posterior. 1549 01:17:54,205 --> 01:17:56,777 ¿Cuán valiosa es la cucaracha para ti? 1550 01:17:56,929 --> 01:18:00,460 Creo que cualquier insecto es fantásticamente avanzado... 1551 01:18:01,725 --> 01:18:04,219 ...comparado con los robots de vanguardia de la actualidad. 1552 01:18:04,411 --> 01:18:05,639 Si piensas en la cucaracha... 1553 01:18:05,830 --> 01:18:08,210 ...el hecho de que puede escabullirse... 1554 01:18:08,400 --> 01:18:11,278 ...puede evitar peligros, puede encontrar comida... 1555 01:18:11,470 --> 01:18:12,546 ...puede reproducirse... 1556 01:18:12,737 --> 01:18:16,803 ...y puede vivir sola muchos años... 1557 01:18:17,262 --> 01:18:19,603 ...y los robots no están ni cerca de eso... 1558 01:18:19,833 --> 01:18:23,363 ...y creo que será fantástico cuando tengamos... 1559 01:18:23,592 --> 01:18:25,205 ...tanta capacidad como una cucaracha. 1560 01:18:36,137 --> 01:18:39,208 No sólo puedo imaginar la inteligencia artificial... 1561 01:18:39,437 --> 01:18:41,778 ...evolucionando espontáneamente en la Internet... 1562 01:18:41,968 --> 01:18:44,656 ...pero no puedo afirmar que no haya ocurrido ya. 1563 01:18:46,343 --> 01:18:47,533 Porque... 1564 01:18:48,452 --> 01:18:51,445 ...no se revelaría necesariamente frente a nosotros. 1565 01:18:52,634 --> 01:18:55,089 Creo que el mayor riesgo no es que la IA... 1566 01:18:55,894 --> 01:18:57,237 ...desarrolle una voluntad propia... 1567 01:18:57,429 --> 01:18:59,271 ...sino que siga la voluntad... 1568 01:18:59,424 --> 01:19:03,222 ...de personas que establezcan su función útil... 1569 01:19:03,451 --> 01:19:06,523 ...o su función de optimización, y esa función de optimización... 1570 01:19:07,481 --> 01:19:08,708 ...si... 1571 01:19:10,166 --> 01:19:13,235 ...si no está bien pensada, incluso si es relativamente... 1572 01:19:13,503 --> 01:19:17,839 Si su intención es benigna, podría tener un mal resultado. 1573 01:19:18,030 --> 01:19:20,640 Por ejemplo, si fueras... 1574 01:19:20,908 --> 01:19:23,095 ...un fondo de cobertura, o un fondo de capital privado y dijeras: 1575 01:19:23,247 --> 01:19:27,584 "Bueno, quiero que mi IA maximice el valor de mi cartera de valores"... 1576 01:19:28,465 --> 01:19:29,502 ...entonces... 1577 01:19:30,037 --> 01:19:31,228 ...la IA podría decidir: 1578 01:19:31,419 --> 01:19:35,257 "La mejor forma de hacer eso es vender las acciones del consumidor... 1579 01:19:35,447 --> 01:19:38,095 ...ver las acciones de defensa e iniciar una guerra". 1580 01:19:39,629 --> 01:19:41,548 Y eso, obviamente, sería bastante malo. 1581 01:19:44,269 --> 01:19:47,148 Un ataque así sería mucho más prosaico... 1582 01:19:47,415 --> 01:19:52,365 ...que una invasión de estos alienígenas en la recepción de SpaceX. 1583 01:19:59,768 --> 01:20:01,803 Creo que llegaremos al punto... 1584 01:20:01,994 --> 01:20:05,179 ...donde casi todo lo que hagamos será hecho por máquinas. 1585 01:20:05,369 --> 01:20:07,442 Y aun así necesitaremos personas... 1586 01:20:07,632 --> 01:20:10,780 ...pero si preguntas si alguna vez habrá... 1587 01:20:11,814 --> 01:20:14,309 ...una máquina de inteligencia artificial que haga películas. 1588 01:20:14,500 --> 01:20:15,614 Absolutamente, sí. 1589 01:20:15,843 --> 01:20:18,913 ¿Será tan buena como la tuya? Nadie podrá acercarse a eso. 1590 01:20:19,103 --> 01:20:20,102 Claro que no. 1591 01:20:20,292 --> 01:20:23,631 Pero, de hecho, creo que casi todo lo que hacemos... 1592 01:20:23,822 --> 01:20:25,779 ...vemos que las máquinas lo hacen mejor... 1593 01:20:25,971 --> 01:20:27,429 ...y las razón de eso... 1594 01:20:27,620 --> 01:20:29,771 ...es porque las máquinas aprenden más rápido que las personas. 1595 01:20:30,459 --> 01:20:33,222 Pero no pueden enamorarse como nosotros. 1596 01:20:33,528 --> 01:20:35,792 ¿Será útil que las máquinas se enamoren? 1597 01:20:36,750 --> 01:20:38,784 ¿Queríamos tener máquinas... 1598 01:20:38,936 --> 01:20:40,702 ...que sean como las personas? Diría que no. 1599 01:20:40,893 --> 01:20:42,966 Honestamente, si un lavaplatos viniera y me dijera: 1600 01:20:43,118 --> 01:20:45,382 "Oye, me estoy enamorado del refrigerador... 1601 01:20:45,573 --> 01:20:47,915 ...y, por eso, no tengo tiempo de lavar los platos". 1602 01:20:48,105 --> 01:20:49,717 No me agradaría ese lavaplatos. 1603 01:20:50,100 --> 01:20:51,942 Tendremos una revolución... 1604 01:20:52,133 --> 01:20:54,934 ...no sólo en nuestra tecnología, pero en nuestra teología. 1605 01:20:55,163 --> 01:20:56,662 Ni siquiera tenemos un nombre para eso... 1606 01:20:56,853 --> 01:20:59,538 ...pero está en Internet, está en la conectividad... 1607 01:20:59,767 --> 01:21:02,185 ...está en la construcción de máquinas que piensen por nosotros... 1608 01:21:02,837 --> 01:21:05,983 ...y creo que precisamos otro cambio... 1609 01:21:06,673 --> 01:21:08,592 ...en nuestra moral, en nuestra... 1610 01:21:08,897 --> 01:21:11,278 ...en nuestra definición de qué significa ser humano. 1611 01:21:11,584 --> 01:21:14,116 Estamos en el comienzo... 1612 01:21:14,307 --> 01:21:16,188 ...y nos ves intentando... 1613 01:21:16,877 --> 01:21:19,564 ...tantear e inventar esta nueva sociedad... 1614 01:21:19,793 --> 01:21:22,518 ...e inventar estas nuevas ideas de lo que está bien y mal. 1615 01:21:22,709 --> 01:21:24,591 ¿En qué podemos depender del otro... 1616 01:21:24,782 --> 01:21:27,121 ...o qué podemos esperar del otro? 1617 01:21:27,773 --> 01:21:29,615 ¿Cuándo queremos hacerlo? 1618 01:21:30,611 --> 01:21:33,834 Así que es una época muy creativa... 1619 01:21:34,025 --> 01:21:36,443 ...en la historia humana, no sólo tecnológicamente... 1620 01:21:37,478 --> 01:21:39,627 ...sino también moral y culturalmente. 1621 01:22:41,736 --> 01:22:46,304 IX. LA INTERNET DE MÍ 1622 01:22:48,910 --> 01:22:50,983 Esta habitación debería saber que estoy aquí. 1623 01:22:51,826 --> 01:22:53,362 Debería poder hablarle. 1624 01:22:53,552 --> 01:22:55,280 Debería poder darme una respuesta, verbalmente. 1625 01:22:55,470 --> 01:22:57,850 Podría preguntar dónde hay una impresora de alta velocidad. 1626 01:22:58,041 --> 01:22:59,308 ¿Dónde dejé las llaves? 1627 01:22:59,460 --> 01:23:00,997 ¿Dónde está el libro de este tema? 1628 01:23:01,187 --> 01:23:02,645 Y debería responderme con diálogo... 1629 01:23:02,836 --> 01:23:06,060 ...con un holograma, una demostración, de una forma muy natural. 1630 01:23:06,519 --> 01:23:09,167 Debería utilizar gestos y el tacto... 1631 01:23:09,704 --> 01:23:12,044 ...e incluso oler, y todos mis sentidos, que interactúen... 1632 01:23:12,273 --> 01:23:16,686 ...de una forma muy humanística con la tecnología que nos rodea. 1633 01:23:16,877 --> 01:23:20,600 Y una vez que esa tecnología aparezca en nuestro mundo físico... 1634 01:23:21,673 --> 01:23:25,048 ...y se encarne en nuestras paredes, nuestro escritorio, nuestros cuerpos... 1635 01:23:25,240 --> 01:23:28,272 ...nuestras uñas, nuestros autos, nuestras oficinas, nuestros hogares... 1636 01:23:29,076 --> 01:23:32,069 ...debería desaparecer y volver invisible. 1637 01:23:32,606 --> 01:23:33,834 Mientras que la electricidad... 1638 01:23:34,178 --> 01:23:36,020 Hay un toma corrientes en la pared, enchufas... 1639 01:23:36,250 --> 01:23:37,363 ...tienes electricidad. 1640 01:23:37,554 --> 01:23:40,893 No te importa cómo está hecho. No es una interfaz complicada. 1641 01:23:41,084 --> 01:23:42,160 Es invisible. 1642 01:23:42,542 --> 01:23:45,189 Internet todavía debe evolucionar a ese objetivo... 1643 01:23:45,381 --> 01:23:47,261 ...que esperaba, el de ser invisible. 1644 01:23:48,143 --> 01:23:49,179 Lo interesante de Internet... 1645 01:23:49,408 --> 01:23:51,903 ...es lo que construirás para ti y para mí. 1646 01:23:52,132 --> 01:23:53,322 Lo llamo la "Internet para mí". 1647 01:23:53,474 --> 01:23:55,165 Es un mundo donde, cuando entras en una habitación... 1648 01:23:55,318 --> 01:23:56,852 ...las luces se atenúan según tu preferencia. 1649 01:23:57,119 --> 01:23:59,116 Puede empezar a sonar música. 1650 01:23:59,306 --> 01:24:01,916 Podría tener protocolos complejos sobre cómo interactuar... 1651 01:24:02,107 --> 01:24:03,796 ...con la "Internet para mí" de alguien más. 1652 01:24:04,408 --> 01:24:05,407 Eso es interesante. 1653 01:24:05,560 --> 01:24:07,325 Y el mundo que surgirá como resultado... 1654 01:24:07,478 --> 01:24:08,744 ...con el tiempo no necesitaremos teléfonos. 1655 01:24:08,936 --> 01:24:10,777 El entorno estará tan conectado... 1656 01:24:10,969 --> 01:24:12,696 ...que la experiencia llegará directo a ti. 1657 01:24:12,887 --> 01:24:14,192 Te llegarán las llamadas... 1658 01:24:14,344 --> 01:24:16,724 ...tu publicidad, tu contenido, tu trabajo... 1659 01:24:16,914 --> 01:24:19,255 ...todo llegará contigo. Eso es "Internet para mí". 1660 01:24:19,446 --> 01:24:21,557 31.000 MILLONES DE DISPOSITIVOS CONECTADOS A Internet PARA EL 2020 1661 01:24:21,863 --> 01:24:23,667 Requerirá un acto de pensamiento... 1662 01:24:23,820 --> 01:24:27,848 ...un acto de coraje, social, para que aceptemos una generación... 1663 01:24:28,039 --> 01:24:30,342 ...que siempre tuvo un mundo egoísta. 1664 01:24:30,609 --> 01:24:32,605 Con frecuencia le decimos a los niños: 1665 01:24:32,757 --> 01:24:34,678 "Tienes que jugar con los demás, tienes que compartir... 1666 01:24:34,830 --> 01:24:36,366 ...tu visión del mundo no es única". 1667 01:24:36,519 --> 01:24:38,053 Pero cuando el mundo, los objetos en él... 1668 01:24:38,205 --> 01:24:39,588 ...comienzan a decirle que sí lo son... 1669 01:24:39,740 --> 01:24:41,314 ...que son diferentes, eso es egoísta. 1670 01:24:41,505 --> 01:24:42,771 Pero también será un mundo mágico... 1671 01:24:42,963 --> 01:24:45,227 ...uno donde el gesto con la mano haga que se muevan puertas... 1672 01:24:45,379 --> 01:24:46,915 ...y los objetos cambien de posición. 1673 01:24:48,256 --> 01:24:50,023 Imaginen una generación que no haya conocido... 1674 01:24:50,215 --> 01:24:51,634 ...nada más que eso. 1675 01:24:52,132 --> 01:24:55,816 Lamento profundamente el hecho de que el razonamiento analítico... 1676 01:24:56,236 --> 01:24:58,923 ...y el razonamiento imaginativo, ese razonamiento creativo se perdió. 1677 01:24:59,498 --> 01:25:03,143 En mi opinión, las computadoras, y en cierto sentido Internet... 1678 01:25:03,487 --> 01:25:06,634 ...son los peores enemigos del razonamiento analítico profundo. 1679 01:25:08,091 --> 01:25:10,317 La juventud de hoy utiliza máquinas... 1680 01:25:10,508 --> 01:25:12,541 ...para básicamente reemplazar... 1681 01:25:12,923 --> 01:25:15,917 ...su análisis de las cosas que están observando. 1682 01:25:16,108 --> 01:25:17,721 No entienden qué están viendo... 1683 01:25:17,912 --> 01:25:19,447 ...o qué están escuchando, qué están aprendiendo. 1684 01:25:19,637 --> 01:25:22,285 Dependen de Internet que les diga y los descifre por ello. 1685 01:25:22,476 --> 01:25:24,778 Miran los números en vez de ideas. 1686 01:25:24,932 --> 01:25:27,963 No logran comprender conceptos, y es un problema. 1687 01:25:28,307 --> 01:25:32,183 Mi esperanza sería que aún haya... 1688 01:25:32,757 --> 01:25:35,865 ...deseo por la inmersión profunda en algo... 1689 01:25:36,095 --> 01:25:39,165 ...que a través del sistema escolar sometamos a nuestros hijos a eso... 1690 01:25:39,355 --> 01:25:44,191 ...podemos realmente intentar acercarlos a sus encantos... 1691 01:25:44,382 --> 01:25:48,027 ...para que se vuelvan emprendedores intrínsecamente para ir tras ello. 1692 01:25:48,294 --> 01:25:51,019 Ya sea que usemos la ciencia o el griego antiguo... 1693 01:25:51,171 --> 01:25:53,091 ...o la filosofía... 1694 01:25:53,704 --> 01:25:55,125 ...son esas herramientas las importantes. 1695 01:25:55,315 --> 01:25:58,078 Esas cosas son las que las personas podrán utilizar en el futuro. 1696 01:25:58,231 --> 01:25:59,652 La información que aprenden en la escuela... 1697 01:25:59,804 --> 01:26:02,029 ...no será importante, porque quedará empequeñecida... 1698 01:26:02,182 --> 01:26:05,521 ...por la información que aparece en Internet cada día. 1699 01:26:07,015 --> 01:26:09,970 Los historiadores también notarán algo interesante. 1700 01:26:10,161 --> 01:26:11,811 Probablemente llamen a estos tiempos... 1701 01:26:12,002 --> 01:26:13,231 ...la Era Digital Oscura. 1702 01:26:13,460 --> 01:26:14,995 Será muy misterioso... 1703 01:26:15,187 --> 01:26:17,566 ...porque muchas cosas ocurren rápidamente... 1704 01:26:17,756 --> 01:26:19,791 ...pero los registros se perderán. 1705 01:26:19,982 --> 01:26:23,129 No tenemos las cartas escritas a mano como en los tiempos... 1706 01:26:23,320 --> 01:26:25,162 ...de los fundadores de la Constitución... 1707 01:26:25,392 --> 01:26:28,424 ...los Padres Fundadores. 1708 01:26:28,614 --> 01:26:30,150 Tenemos las cartas que se mandaban. 1709 01:26:30,379 --> 01:26:32,874 Vemos la conversación que tenían... 1710 01:26:33,103 --> 01:26:35,444 ...para crear el gobierno de los Estados Unidos. 1711 01:26:35,635 --> 01:26:37,669 No tenemos ese equivalente... 1712 01:26:37,898 --> 01:26:40,700 ...para la conversación en la creación de Internet... 1713 01:26:40,891 --> 01:26:42,810 ...porque todo se hizo a través de un correo. 1714 01:26:43,001 --> 01:26:47,644 Hay un proyecto alegre llamado el Proyecto de Emergencia Wikipedia... 1715 01:26:47,834 --> 01:26:49,562 ...que resume que si alguna vez... 1716 01:26:49,714 --> 01:26:52,439 ...hay un evento que cambie el mundo, una gran erupción de volcán... 1717 01:26:52,591 --> 01:26:54,051 ...se supone que los voluntarios de Wikipedia... 1718 01:26:54,204 --> 01:26:57,157 ...comiencen alocadamente a imprimir páginas de Wikipedia... 1719 01:26:57,349 --> 01:27:01,263 ...y almacenen esos papeles en sitios donde puedan hallarlos sus herederos. 1720 01:27:03,946 --> 01:27:09,471 X. EL FUTURO 1721 01:27:24,432 --> 01:27:27,118 Lo que este escáner mide, es un escáner de resonancia magnética... 1722 01:27:27,271 --> 01:27:30,188 ...y mide la energía de resonancia magnética... 1723 01:27:30,379 --> 01:27:31,914 ...que emerge del cerebro. 1724 01:27:32,143 --> 01:27:35,023 Por lo que es realmente extra sensorial. 1725 01:27:35,481 --> 01:27:39,164 Es lo suficientemente preciso para decirnos qué actividad ocurre... 1726 01:27:39,356 --> 01:27:43,615 ...en cada elemento de volumen, del tamaño de un grano de pimienta. 1727 01:27:43,805 --> 01:27:45,955 Cuando lees una oración que dice: 1728 01:27:46,184 --> 01:27:49,063 "Hay dos elefantes caminando por la sabana"... 1729 01:27:49,254 --> 01:27:52,094 ...un programa de computación puede detectar que el mismo pensamiento... 1730 01:27:52,284 --> 01:27:54,050 ...ocurre en tu cerebro... 1731 01:27:54,241 --> 01:27:57,501 ...estés viendo el video o leyendo la oración. 1732 01:27:57,693 --> 01:27:59,497 En un nivel conceptual, es lo mismo. 1733 01:27:59,649 --> 01:28:02,144 Es lo mismo también para las personas con otros idiomas. 1734 01:28:02,334 --> 01:28:06,057 Hay una universalidad del alfabeto de los pensamientos humanos... 1735 01:28:06,209 --> 01:28:08,435 ...y se aplica a los videos... 1736 01:28:08,626 --> 01:28:10,660 ...que Jack Gallant y su colega encontraron... 1737 01:28:10,851 --> 01:28:14,151 ...pero también al diálogo hablado y escrito... 1738 01:28:15,186 --> 01:28:17,067 ...y atraviesa idiomas. 1739 01:28:17,257 --> 01:28:20,251 Tenemos un vocabulario, el cerebro tiene un vocabulario... 1740 01:28:20,442 --> 01:28:22,015 ...y estamos comenzando a descubrirlo. 1741 01:28:22,206 --> 01:28:24,433 Ahora necesitamos esta máquina de dos millones de dólares... 1742 01:28:24,623 --> 01:28:26,389 ...que pesa 7258 kilos... 1743 01:28:26,580 --> 01:28:30,686 ...pero preguntas, en el futuro, si algún genio biofísico... 1744 01:28:30,877 --> 01:28:34,023 ...inventará una gorra o un casco que lo haga. 1745 01:28:34,176 --> 01:28:36,517 Creo que eso es probable. 1746 01:28:36,746 --> 01:28:38,934 La energía, la energía electromagnética... 1747 01:28:39,125 --> 01:28:41,543 ...está ahí esperando, está ahí. 1748 01:28:41,734 --> 01:28:43,922 Cuando hablamos de telepatía... 1749 01:28:44,112 --> 01:28:48,678 ...la telepatía es la comunicación a la distancia. 1750 01:28:48,908 --> 01:28:51,401 Bueno, ya llegamos a unos milímetros... 1751 01:28:51,592 --> 01:28:55,238 ...y es cuestión de tiempo antes de llegar a miles de kilómetros. 1752 01:28:55,467 --> 01:28:56,580 Esencialmente, podrías... 1753 01:28:56,771 --> 01:29:00,608 ...en un futuro no muy lejano, tuitear pensamientos. 1754 01:29:01,106 --> 01:29:04,521 No tipear el pequeño mensaje sino pensarlo... 1755 01:29:04,712 --> 01:29:05,902 ...apretar un botón... 1756 01:29:06,093 --> 01:29:09,547 ...y todos tus seguidores podrán leerlo. 1757 01:29:10,198 --> 01:29:13,383 ¿Podrías detectar si la mujer que pasa por delante tuyo... 1758 01:29:13,574 --> 01:29:16,452 ...y te mira, está a punto de enamorarse de ti? 1759 01:29:16,605 --> 01:29:19,330 Eso sería una innovación. Eso sería... 1760 01:29:19,981 --> 01:29:22,207 ...la mejor aplicación, se podría decir. 1761 01:29:23,011 --> 01:29:24,471 Bueno, intento no hacer predicciones... 1762 01:29:24,661 --> 01:29:26,734 ...sobre nada que sea en menos de dos billones de años. 1763 01:29:26,962 --> 01:29:27,922 Por buenas razones. 1764 01:29:28,076 --> 01:29:30,225 Una es que nadie podrá saber si estoy equivocado. 1765 01:29:30,953 --> 01:29:32,258 Pero es una de las cosas maravillosas... 1766 01:29:32,410 --> 01:29:34,713 ...sobre el futuro, es que no sabes a dónde irá a parar. 1767 01:29:34,866 --> 01:29:38,128 E Internet es como la mayoría de los resultados en la ciencia... 1768 01:29:38,280 --> 01:29:39,240 ...fuera de control. 1769 01:29:39,316 --> 01:29:42,347 Y si piensas en las predicciones del futuro que se hicieron antes... 1770 01:29:42,538 --> 01:29:43,652 ...siempre olvidaron lo importante. 1771 01:29:43,805 --> 01:29:45,532 De hecho, la mayor parte de la ciencia ficción... 1772 01:29:45,723 --> 01:29:48,101 ...se olvidó de lo más importante del mundo actual... 1773 01:29:48,292 --> 01:29:49,674 ...que es Internet. 1774 01:29:49,941 --> 01:29:52,667 Tenían autos voladores, tenían cohetes espaciales. Nada de eso existe. 1775 01:29:52,896 --> 01:29:53,971 EL AUTO VOLADOR 1776 01:29:54,161 --> 01:29:55,889 Pero Internet gobierna nuestras vidas hoy. 1777 01:29:56,464 --> 01:29:59,265 Solía ser que cuando te comunicabas con alguien... 1778 01:29:59,456 --> 01:30:01,068 ...la persona con la que te comunicabas... 1779 01:30:01,259 --> 01:30:02,679 ...era tan importante como la información. 1780 01:30:02,909 --> 01:30:05,863 Ahora con Internet, la persona ya no es importante. 1781 01:30:06,016 --> 01:30:08,280 De hecho, se desarrolló para que los científicos puedan comunicarse... 1782 01:30:08,510 --> 01:30:10,660 ...científicos como yo, puedan comunicarse entre sí... 1783 01:30:10,812 --> 01:30:12,233 ...sin saber dónde está la otra persona... 1784 01:30:12,462 --> 01:30:14,036 ...o quién es la otra persona. 1785 01:30:14,226 --> 01:30:16,913 Hay una caricatura famosa en The New Yorker que dice: 1786 01:30:17,104 --> 01:30:19,023 "En Internet, nadie sabe si eres un perro". 1787 01:30:19,252 --> 01:30:20,864 "EN Internet, NADIE SABE SI ERES UN PERRO". 1788 01:30:21,094 --> 01:30:22,859 Y en el futuro, no sabrás si te comunicas con perros... 1789 01:30:23,012 --> 01:30:24,585 ...o con robots o personas... 1790 01:30:24,777 --> 01:30:25,737 ...y no importará. 1791 01:30:25,927 --> 01:30:29,381 Pero ser tu propio filtro será el desafío del futuro. 1792 01:30:29,572 --> 01:30:31,185 Porque el filtro no te lo proveen. 1793 01:30:31,375 --> 01:30:32,680 No hay controles en Internet. 1794 01:30:32,909 --> 01:30:35,941 No importa qué hagan los gobiernos, no importa qué hagan las industrias... 1795 01:30:36,784 --> 01:30:40,583 ...Internet se propagará fuera de control... 1796 01:30:40,773 --> 01:30:43,421 ...y las personas tendrán que ser sus propios controles. 1797 01:30:44,302 --> 01:30:48,293 En el futuro, un paso siguiente de computación a comunicación... 1798 01:30:48,599 --> 01:30:51,478 ...será la detección, la detección remota. 1799 01:30:51,783 --> 01:30:53,894 ¿Leer la mente a través de Internet? 1800 01:30:54,085 --> 01:30:56,925 Uno de esos sensores será de imágenes cerebrales. 1801 01:30:57,116 --> 01:30:58,843 ¿Y transmitirás pensamientos? 1802 01:31:00,569 --> 01:31:01,720 Los dos. 1803 01:31:06,016 --> 01:31:07,935 ¿Los hijos de los hijos de nuestros hijos... 1804 01:31:08,126 --> 01:31:09,892 ...necesitarán la compañía de los humanos? 1805 01:31:10,658 --> 01:31:13,421 ¿O habrán evolucionado en un mundo donde eso no es importante? 1806 01:31:14,494 --> 01:31:18,485 Suena horrible, ¿no? Pero quizás esté bien. 1807 01:31:18,715 --> 01:31:20,441 Quizás la compañía de robots... 1808 01:31:20,671 --> 01:31:22,973 ...quizás la compañía de una Internet inteligente... 1809 01:31:23,164 --> 01:31:24,202 ...será suficiente. 1810 01:31:24,431 --> 01:31:25,736 ¿Quién soy yo para decirlo? 1811 01:31:35,173 --> 01:31:36,898 # Estoy en el rincón Tengo la pala # 1812 01:31:37,090 --> 01:31:38,970 # Busco una mujer o un hombre trabajador # 1813 01:31:39,123 --> 01:31:41,425 # Cariño, déjame ser tu perro picante # 1814 01:31:41,578 --> 01:31:43,459 # Déjame ser tu perro picante # 1815 01:31:43,611 --> 01:31:45,262 # No seré tu hombre # 1816 01:31:45,414 --> 01:31:47,678 # Cariño, déjame ser tu perro picante # 1817 01:31:48,751 --> 01:31:50,172 # Déjame ser tu perro picante # 1818 01:31:50,325 --> 01:31:51,937 # No seré tu hombre # 1819 01:31:52,089 --> 01:31:54,315 # Cariño, déjame ser tu perro picante # 1820 01:31:54,698 --> 01:31:56,426 # Bueno, déjame ser tu perro picante # 1821 01:31:56,578 --> 01:31:58,191 # No seré tu hombre # 1822 01:31:58,343 --> 01:32:00,607 # Cariño, déjame ser tu perro picante # 1823 01:32:03,023 --> 01:32:04,789 Quiero hacer un punteado, porque me gustó eso.