1 00:00:19,208 --> 00:00:22,833 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:23,083 --> 00:00:26,500 UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:34,333 --> 00:00:36,917 NUEVA YORK, 2007 4 00:00:41,792 --> 00:00:45,083 ¡Gracias! ¡Qué cantidad de gente! 5 00:00:45,167 --> 00:00:48,500 ¡Bienvenidos a mi inauguración! 6 00:00:48,583 --> 00:00:52,250 Soy Lucy. Lucy Mirando, de la Corporación Mirando. 7 00:00:52,333 --> 00:00:56,125 Bienvenidos a la antigua fábrica de mi abuelo. 8 00:00:56,208 --> 00:01:02,708 Todos sabemos que el abuelo Mirando era un hombre horrible. 9 00:01:04,500 --> 00:01:09,875 Sabemos de las atrocidades que cometió en este lugar. 10 00:01:10,625 --> 00:01:16,417 Sabemos que estas paredes están manchadas con la sangre de buenos trabajadores. 11 00:01:17,167 --> 00:01:20,958 Pero hoy, aprovecharé este espacio... 12 00:01:22,042 --> 00:01:25,000 ...para contarles una hermosa historia. 13 00:01:26,167 --> 00:01:28,875 Los directores corruptos se fueron. 14 00:01:28,958 --> 00:01:31,917 Conmigo, Mirando entra en una nueva era, 15 00:01:32,000 --> 00:01:35,917 con nuevos valores fundamentales, entorno y vida. ¡Maravilloso! 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,375 Usted es más divertida que la otra directora. 17 00:01:38,458 --> 00:01:43,458 Sí. Nancy, la directora anterior, es mi hermana, pero somos muy distintas. 18 00:01:43,542 --> 00:01:47,375 Tenemos otra manera de ser y otra ética de negocios. 19 00:01:47,458 --> 00:01:49,958 Ella ignora totalmente lo humano. 20 00:01:50,042 --> 00:01:52,833 No ve más allá de su próximo partido de golf. 21 00:01:53,667 --> 00:01:56,500 El mundo tiene siete mil millones de habitantes. 22 00:01:56,583 --> 00:02:00,542 Y 805 millones de seres humanos sufren de hambre todos los días, 23 00:02:00,625 --> 00:02:04,042 entre ellos, 30 millones aquí, en los Estados Unidos. 24 00:02:04,125 --> 00:02:08,083 Nos estamos quedando sin alimentos y no hablamos de eso. 25 00:02:11,750 --> 00:02:13,167 Precisábamos un milagro. 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 Y lo conseguimos. 27 00:02:15,917 --> 00:02:18,167 Saluden a un supercerdito. 28 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 Esta criaturita hermosa y especial 29 00:02:21,417 --> 00:02:24,792 fue descubierta milagrosamente en una granja de Chile. 30 00:02:25,417 --> 00:02:29,708 Trajimos a esta belleza a la Hacienda Mirando de Arizona. 31 00:02:29,792 --> 00:02:33,917 Nuestros científicos la criaron desde entonces con amor y cuidado. 32 00:02:34,000 --> 00:02:38,375 La observaron y le hicieron estudios. 33 00:02:38,458 --> 00:02:42,708 Y reprodujimos con éxito 26 cerditos milagrosos 34 00:02:42,792 --> 00:02:45,417 mediante apareamiento natural, no forzado. 35 00:02:45,500 --> 00:02:47,917 ECOLÓGICO, NATURAL, SIN MODIFICACIONES GENÉTICAS 36 00:02:48,000 --> 00:02:50,667 Son únicos en la Tierra. 37 00:02:54,625 --> 00:02:59,125 La semana pasada, enviamos a los 26 supercerditos 38 00:02:59,208 --> 00:03:03,167 a los 26 países donde Mirando tiene sucursales. 39 00:03:04,000 --> 00:03:08,083 Se los entregamos a granjeros de buena reputación. 40 00:03:08,167 --> 00:03:12,583 Pedí a cada granjero que criara a su invitado especial, 41 00:03:12,667 --> 00:03:16,958 según las técnicas tradicionales de sus respectivas culturas. 42 00:03:17,042 --> 00:03:20,458 Mis mejores científicos en las sucursales de Mirando 43 00:03:20,542 --> 00:03:24,292 estarán disponibles para ofrecer toda la asistencia necesaria. 44 00:03:25,958 --> 00:03:31,542 Estos cerditos serán los ancestros de una nueva especie. 45 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Un regalo de la madre naturaleza. 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 Una revolución en la industria ganadera. 47 00:03:37,833 --> 00:03:41,167 Y ¡ahora tendremos una competencia! 48 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 EL MEJOR SUPERCERDO 49 00:03:45,792 --> 00:03:51,583 Un granjero criará al ejemplar más grande, hermoso y especial. 50 00:03:51,667 --> 00:03:55,417 ¡El supercerdo supremo! Pero ¿quién será? 51 00:03:58,833 --> 00:04:02,542 No soy una experta, pero conozco a quien lo es. 52 00:04:03,250 --> 00:04:06,417 El zoólogo y veterinario más querido de la TV 53 00:04:06,500 --> 00:04:09,583 y la nueva cara de la Corporación Mirando, 54 00:04:09,667 --> 00:04:11,833 ¡el Dr. Johnny Wilcox! 55 00:04:11,917 --> 00:04:12,875 ANIMALES MÁGICOS 56 00:04:12,958 --> 00:04:15,375 ¿Quién dice que los científicos son aburridos? 57 00:04:15,458 --> 00:04:16,917 ¡MUY SALUDABLE! 58 00:04:17,542 --> 00:04:20,333 Miren, todos quieren comérselo. 59 00:04:22,250 --> 00:04:24,792 Cuando la competencia llegue a su clímax, 60 00:04:24,875 --> 00:04:29,917 el Dr. Johnny coronará al ganador en vivo, en un programa de Animales Mágicos 61 00:04:30,000 --> 00:04:32,042 ¡aquí en la ciudad de Nueva York! 62 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 Y entonces, presentaremos nuestros supercerdos al mundo. 63 00:04:35,958 --> 00:04:37,667 ¿Cuánto habrá que esperar? 64 00:04:37,750 --> 00:04:40,583 ¿Cuándo veremos al cerdo grande con nuestros propios ojos? 65 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 En diez años. 66 00:04:43,750 --> 00:04:45,458 ¿Diez años? 67 00:04:45,542 --> 00:04:47,958 Por Dios, para entonces ya habré muerto. 68 00:04:54,083 --> 00:04:57,833 Nuestros supercerdos no serán solamente grandes y hermosos, 69 00:04:57,917 --> 00:05:01,250 sino que dejarán una huella mínima en el ambiente, 70 00:05:01,333 --> 00:05:05,250 consumirán menos alimentos y producirán menos excreciones. 71 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Y lo más importante, 72 00:05:08,750 --> 00:05:10,958 deben ser deliciosos, carajo. 73 00:05:34,333 --> 00:05:39,667 DIEZ AÑOS DESPUÉS LEJOS DE NUEVA YORK 74 00:06:12,542 --> 00:06:15,000 No te dolerá. No te muevas. 75 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 Está bien. 76 00:06:25,542 --> 00:06:26,708 ¡No muy fuerte! 77 00:06:37,167 --> 00:06:38,708 Aún no están maduros. 78 00:07:14,000 --> 00:07:15,625 ¡Ya comiste! 79 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 ¡Okja! 80 00:08:03,542 --> 00:08:05,250 ¿Qué haces, Okja? 81 00:08:09,333 --> 00:08:11,000 ¡Aquí hay montones de peces! 82 00:08:20,708 --> 00:08:22,750 ¡Hoy quiero guisado de pescado! 83 00:08:59,917 --> 00:09:01,625 ¿Qué? ¿Ahora? 84 00:09:03,292 --> 00:09:04,292 ¿Otra vez? 85 00:10:18,750 --> 00:10:19,792 ¡Mija! 86 00:10:22,750 --> 00:10:24,250 ¿Todavía no llegó? 87 00:10:24,792 --> 00:10:25,833 ¡Mija! 88 00:10:29,000 --> 00:10:30,417 ¿Dónde se metió? 89 00:10:42,500 --> 00:10:49,333 ¡MijaJoo, del 37-1, pueblo de Sanyang! 90 00:10:50,083 --> 00:10:55,500 Vuelve inmediatamente a casa para cenar. 91 00:10:58,250 --> 00:11:00,958 Vuelve rápido a casa. ¡El abuelo tiene hambre! 92 00:12:18,625 --> 00:12:21,042 No te asustes. Es un atajo. 93 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 ¡No! ¡Atrás! 94 00:14:12,667 --> 00:14:14,000 ¡Okja! 95 00:14:20,292 --> 00:14:21,625 ¡Okja! 96 00:14:26,833 --> 00:14:28,083 ¿Dónde estás? 97 00:14:30,542 --> 00:14:31,750 ¡Okja! 98 00:14:32,583 --> 00:14:34,208 ¡Okja! 99 00:14:59,000 --> 00:15:00,042 ¡Okja! 100 00:16:29,958 --> 00:16:34,833 Mundo vendrá a visitarnos mañana desde la empresa. 101 00:16:34,917 --> 00:16:35,958 ¿Mundo? 102 00:16:36,708 --> 00:16:39,375 ¿Para recolectar el dinero para Okja? 103 00:16:39,917 --> 00:16:43,833 Ya le envié el dinero a la empresa. 104 00:16:43,917 --> 00:16:46,542 Así que, ahora, Okja es nuestra, ¿verdad? 105 00:16:47,458 --> 00:16:48,625 Claro. 106 00:16:54,042 --> 00:16:56,167 Y entonces, ¿por qué viene? ¿Papeleo? 107 00:17:02,583 --> 00:17:05,292 Dicen que pasarán fútbol. 108 00:17:17,917 --> 00:17:19,167 Hijo de... 109 00:17:19,250 --> 00:17:21,292 Genial. Compraremos un TV nuevo. 110 00:17:22,625 --> 00:17:25,000 Este todavía funciona bien. 111 00:17:26,917 --> 00:17:28,042 ¡Tacaño! 112 00:17:50,875 --> 00:17:52,583 MIRANDO PROYECTO SUPERCERDO 113 00:17:52,667 --> 00:17:54,500 CERTIFICADO DE GRANJERO 114 00:18:53,458 --> 00:18:55,458 Bienvenido. ¿Fue dura la subida? 115 00:18:55,542 --> 00:18:56,667 Buenas tardes. 116 00:18:59,458 --> 00:19:01,417 Tome algo de agua. 117 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 Creí que vendrían más personas. 118 00:19:05,750 --> 00:19:07,125 Están llegando. 119 00:19:07,708 --> 00:19:08,792 ¡Okja! 120 00:19:11,000 --> 00:19:13,208 ¡Siempre pendiente de su higiene dental! 121 00:19:14,583 --> 00:19:16,500 Espera, déjame salir, Okja. 122 00:19:16,583 --> 00:19:17,667 ¿Mundo? 123 00:19:18,875 --> 00:19:20,333 Hola, Mundo. 124 00:19:20,417 --> 00:19:22,625 - ¿Y tú te lavaste los dientes? - Sí. 125 00:19:32,708 --> 00:19:35,167 ¡Vaya! ¡Pantalla Retina! 126 00:19:35,250 --> 00:19:36,375 Busca la caja negra. 127 00:19:52,792 --> 00:19:54,875 ¿Okja come y hace de cuerpo bien? 128 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Tiene un metabolismo alto. 129 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 Sí, los gráficos lo muestran. 130 00:20:01,292 --> 00:20:02,333 ¡Maldición! 131 00:20:14,042 --> 00:20:15,042 ¡Aquí estoy! 132 00:20:17,542 --> 00:20:18,542 ¡Muy bien! 133 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 ¡Estoy aquí, maldición! 134 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 Él es ese tipo de la TV, ¿cierto? 135 00:20:30,417 --> 00:20:31,417 Sí. 136 00:20:32,417 --> 00:20:35,333 ¿Cómo se llamaba? ¡Magia Animal! 137 00:20:35,417 --> 00:20:38,125 ¡Es el tipo "muy saludable"! 138 00:20:39,792 --> 00:20:43,500 Los otros supercerdos estaban en el llano y se llegaba en auto. 139 00:20:44,625 --> 00:20:47,667 El de Japón estaba a cinco minutos del aeropuerto. 140 00:20:48,542 --> 00:20:52,917 Y tuvieron que dejar al puto supercerdo de la montaña 141 00:20:53,000 --> 00:20:56,333 para el final, porque sabían que la subida me irritaría. 142 00:20:56,417 --> 00:20:58,792 ¿Saben qué? Estoy irritado. 143 00:20:59,542 --> 00:21:01,417 Se ve exactamente como en la TV. 144 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Fantástico. 145 00:21:11,750 --> 00:21:12,833 ¿Puede alguien...? 146 00:21:13,458 --> 00:21:15,750 ¿Puede alguien al menos darme agua? 147 00:21:15,833 --> 00:21:19,042 ¡Ya que van a filmarme para la puta televisión! 148 00:21:19,125 --> 00:21:21,792 Sin gas. No quiero eructar en la transmisión. 149 00:21:21,875 --> 00:21:22,917 Consíguele agua. 150 00:21:23,000 --> 00:21:25,375 Dudo que tengan agua con gas aquí. 151 00:21:25,458 --> 00:21:26,708 Disculpe, señor. 152 00:21:26,792 --> 00:21:30,833 Si es tan amable, el Dr. Johnny tiene un poco de sed. 153 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Gracias. 154 00:21:33,542 --> 00:21:34,792 Aquí tiene el agua. 155 00:21:35,833 --> 00:21:37,333 Espere, eso es soju... 156 00:21:37,917 --> 00:21:41,375 Oiga, eso es mío... 157 00:21:53,917 --> 00:21:55,208 Hola, Okja. 158 00:21:55,292 --> 00:21:57,167 Todo está bien. Ven aquí. 159 00:21:57,250 --> 00:21:59,917 Así es. Muy bien. 160 00:22:20,792 --> 00:22:22,625 Jennifer, ¡fílmame, carajo! 161 00:22:23,875 --> 00:22:25,458 No puedo fingir esta emoción. 162 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Sí. Fílmenlo. 163 00:22:27,667 --> 00:22:29,375 Dale su uniforme. Rápido. 164 00:22:33,208 --> 00:22:34,625 ¡Están filmando! 165 00:22:34,708 --> 00:22:35,833 Toma su bolso. Vamos. 166 00:22:37,042 --> 00:22:38,833 Eso es. ¿Es su...? ¿Mundo? 167 00:22:38,917 --> 00:22:42,417 Sal de la toma, Mundo, por favor. Gracias. Eso es. 168 00:22:42,500 --> 00:22:45,250 Y trae su sombrero. Se ve bien, Dr. Johnny. 169 00:22:45,333 --> 00:22:46,667 Así es. Todo saldrá bien. 170 00:22:46,750 --> 00:22:49,042 Sal de la toma, Mundo. Gracias. 171 00:22:49,125 --> 00:22:50,417 Y... acción. 172 00:22:51,625 --> 00:22:56,417 Hace diez años, 26 granjeros de 26 remotos países 173 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 recibieron cada uno un supercerdito. Este año, viajé... 174 00:22:59,333 --> 00:23:01,292 - ¿Qué está diciendo? - No sé. 175 00:23:01,375 --> 00:23:05,750 ...a una de esas 26 granjas para decidir quién sería invitado al Festival 176 00:23:05,833 --> 00:23:11,000 en la ciudad de Nueva York, donde será presentado al mundo. 177 00:23:12,292 --> 00:23:14,292 Han hecho un trabajo excelente. 178 00:23:14,375 --> 00:23:15,833 Gracias. 179 00:23:15,917 --> 00:23:17,333 ¡Muestra al viejo! 180 00:23:18,667 --> 00:23:20,708 - Muestra aJohnny. - ¡Johnny! 181 00:23:20,792 --> 00:23:23,583 Desde que era pequeña, Okja siempre me fascinó 182 00:23:23,667 --> 00:23:25,958 con sus informes mensuales de salud. 183 00:23:26,042 --> 00:23:28,417 La conocía por cifras, gráficos y fotos, 184 00:23:28,500 --> 00:23:29,917 pero al verla aquí hoy 185 00:23:30,000 --> 00:23:33,375 y al estudiarla con mis propios ojos y manos, 186 00:23:33,458 --> 00:23:35,542 me fascina todavía más. 187 00:23:35,625 --> 00:23:37,708 Este es el momento de confianza mutua 188 00:23:37,792 --> 00:23:42,625 entre el Dr. Johnny, en nombre de Mirando, y el reconocido granjero. 189 00:23:48,458 --> 00:23:50,417 Ella es realmente excepcional. 190 00:23:53,292 --> 00:23:56,000 ¿Cómo lo hicieron? ¿Qué métodos usaron? 191 00:24:02,125 --> 00:24:03,625 Él la dejaba andar libre. 192 00:24:03,708 --> 00:24:07,417 "¡La dejaba andar libre por ahí!". ¡Qué encanto! 193 00:24:07,500 --> 00:24:08,500 PROYECTO SUPERCERDO 194 00:24:08,583 --> 00:24:10,833 Muestra la banda, Jennifer. ¡Acción! 195 00:24:14,125 --> 00:24:16,542 - ¿Lista para Nueva York? - ¿Nueva York? 196 00:24:23,875 --> 00:24:24,958 Muy saludable. 197 00:24:27,542 --> 00:24:28,833 Otra banda, por favor. 198 00:24:36,417 --> 00:24:39,042 Una banda especial para una damita especial, 199 00:24:39,125 --> 00:24:42,667 que ayudó a criar esta supercerda de una manera especial. 200 00:24:43,625 --> 00:24:46,417 Y corten. ¡Consigan imágenes de la cerda! 201 00:24:50,958 --> 00:24:53,125 Aquí. Un autógrafo, por favor. 202 00:24:53,625 --> 00:24:55,667 Al parecer, sigo de moda en Corea. 203 00:24:56,542 --> 00:24:58,958 Los chicos de mi país ya no me aprecian. 204 00:24:59,042 --> 00:25:00,042 Pero aquí... 205 00:25:01,958 --> 00:25:05,083 Siento haber estado gruñón cuando llegué. 206 00:25:05,167 --> 00:25:07,750 Pero ser presentador de TV causa estrés. 207 00:25:08,458 --> 00:25:11,708 Debo estar siempre "fantástico". 208 00:25:13,000 --> 00:25:15,542 Ahora soy la cara de la Corporación Mirando. 209 00:25:16,208 --> 00:25:17,750 ¿Quién lo habría pensado? 210 00:25:21,833 --> 00:25:25,750 Mija. Vamos a visitar a tus padres. 211 00:25:26,250 --> 00:25:28,708 ¿Ahora? Quiero ver esto. 212 00:25:28,792 --> 00:25:31,583 Lo harán todo el día. 213 00:25:31,667 --> 00:25:35,792 Tu mamá y tu papá se me aparecieron anoche en un sueño 214 00:25:35,875 --> 00:25:38,250 y me dijeron que te extrañan. 215 00:25:38,333 --> 00:25:39,583 Ven. 216 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Gracias. 217 00:25:48,042 --> 00:25:49,042 Date prisa. 218 00:25:50,708 --> 00:25:52,083 No llevará mucho tiempo. 219 00:26:07,292 --> 00:26:11,500 ¿A quién extrañas más? 220 00:26:12,208 --> 00:26:14,583 ¿A mamá o a papá? 221 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 No puedo recordar 222 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 sus caras. 223 00:26:22,500 --> 00:26:27,583 Pasaron tantos años. 224 00:26:28,208 --> 00:26:32,792 Solo nosotros dos en las montañas. 225 00:26:33,375 --> 00:26:35,500 Dos, no. Tres. 226 00:26:38,333 --> 00:26:40,583 Claro. Tres. 227 00:26:42,792 --> 00:26:44,000 Nosotros tres. 228 00:26:47,292 --> 00:26:49,250 Okja, también. 229 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 ¡Nuestra gordita! 230 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 ¿Qué es eso? 231 00:27:00,708 --> 00:27:01,708 Es... 232 00:27:02,417 --> 00:27:03,583 ...un cerdo de oro. 233 00:27:05,375 --> 00:27:08,333 Oro 100 % auténtico. 234 00:27:09,167 --> 00:27:10,917 En los viejos tiempos, 235 00:27:11,000 --> 00:27:17,708 los ancianos daban un cerdo de oro a sus hijas, como regalo de bodas. 236 00:27:18,542 --> 00:27:21,833 Es tuyo, Mija. 237 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 Tómalo. 238 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 ¿Por qué me dices esto de repente? 239 00:27:37,500 --> 00:27:41,875 Bueno, no vas a casarte ahora. 240 00:27:43,500 --> 00:27:49,417 Pero Okja se irá lejos, 241 00:27:50,583 --> 00:27:57,250 así que en cambio puedes quedarte con este cerdo de oro. 242 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 ¿Qué? 243 00:28:00,167 --> 00:28:05,458 La competencia de cerdos está por acabar. 244 00:28:06,208 --> 00:28:10,042 Y se llevan los cerdos de vuelta a la empresa. 245 00:28:10,750 --> 00:28:12,208 Pero Okja es nuestra. 246 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Se la compramos. 247 00:28:15,042 --> 00:28:17,208 ¡Les enviaste el dinero! 248 00:28:18,333 --> 00:28:22,792 Lo que pasa es que no me dejaron comprar a Okja. 249 00:28:22,875 --> 00:28:27,000 Por eso te compré este cerdo de oro en su lugar. 250 00:28:28,667 --> 00:28:30,167 ¿Qué dices? 251 00:28:35,042 --> 00:28:36,625 ¡Oigan! ¿Escucharon eso? 252 00:28:37,500 --> 00:28:41,750 Ahora su hija me levanta la voz. 253 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 Mija. 254 00:28:48,458 --> 00:28:55,042 Dicen que Okja fue seleccionada como la mejor cerda. 255 00:28:55,125 --> 00:28:58,542 Tienen planes para ella en Estados Unidos. 256 00:28:58,625 --> 00:28:59,917 ¿Estados Unidos? 257 00:29:00,000 --> 00:29:05,375 Pasará esta noche en Seúl, en el edificio de Mirando. 258 00:29:05,958 --> 00:29:10,958 Y mañana, irá en avión a Estados Unidos. 259 00:29:13,125 --> 00:29:17,375 ¡Ahora es una celebridad! 260 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Mija. 261 00:29:23,792 --> 00:29:26,292 Francamente, 262 00:29:27,000 --> 00:29:29,667 ya eres casi una mujer. 263 00:29:29,750 --> 00:29:36,542 No me gusta verte jugar todo el día con esa cerda. 264 00:29:37,042 --> 00:29:41,500 Debes ir a la ciudad, conocer algún chico y... 265 00:31:05,500 --> 00:31:06,583 Okja. 266 00:32:05,167 --> 00:32:07,250 Debes tener hambre. 267 00:32:08,333 --> 00:32:11,583 Te preparé tu plato favorito, estofado de pollo. 268 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Ve a lavarte para que comamos. 269 00:32:14,542 --> 00:32:17,250 Le pondré de todo. 270 00:32:18,917 --> 00:32:21,042 Todo lo que te gusta. 271 00:32:25,917 --> 00:32:27,833 ¿Adónde vas? 272 00:32:28,792 --> 00:32:29,792 A Seúl. 273 00:32:30,542 --> 00:32:31,583 ¿Qué? 274 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 Traeré a Okja a casa. 275 00:32:34,458 --> 00:32:36,125 ¿Estás loca? 276 00:32:36,208 --> 00:32:40,125 ¿A Seúl? ¿En medio de la noche? 277 00:32:40,208 --> 00:32:43,000 No tienes dinero para ir a Seúl. 278 00:32:46,958 --> 00:32:50,083 ¡Para! Es peligroso. ¡No te muevas! 279 00:32:50,167 --> 00:32:51,792 Dios mío. 280 00:32:52,750 --> 00:32:54,417 Dios. 281 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 ¡Apártate o te lastimarás! 282 00:33:00,375 --> 00:33:03,042 ¿Adónde crees que vas? 283 00:33:03,125 --> 00:33:04,792 ¡No irás a ninguna parte! 284 00:33:10,000 --> 00:33:11,042 ¡Detente ya mismo! 285 00:33:28,250 --> 00:33:31,208 ¡Tocino! ¡Bistec! ¡Costilla! ¡Patitas! 286 00:33:31,833 --> 00:33:32,667 ¿Entiendes? 287 00:33:34,833 --> 00:33:38,000 Eso es lo que le ocurrirá. 288 00:33:38,083 --> 00:33:40,333 ¡Es su destino! 289 00:33:41,042 --> 00:33:42,167 ¡Su destino! 290 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Mija. 291 00:33:51,417 --> 00:33:53,083 ¡Mija! 292 00:33:56,042 --> 00:33:57,083 ¡Mija! 293 00:33:58,667 --> 00:33:59,667 ¡Mija! 294 00:34:01,792 --> 00:34:03,375 ¡Mija! 295 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 ¡Disculpe! 296 00:35:35,875 --> 00:35:37,083 ¡Vine por Okja! 297 00:35:38,625 --> 00:35:40,917 Usa el teléfono. 298 00:35:57,042 --> 00:35:59,208 ¿Podría venir a la recepción, señor? 299 00:36:01,333 --> 00:36:05,375 No, hay una niña aquí. Quiere que le abra la puerta. 300 00:36:05,458 --> 00:36:08,417 Por favor, diga el nombre de la persona que busca. 301 00:36:08,708 --> 00:36:10,833 M-U-N-D-O. 302 00:36:10,917 --> 00:36:12,583 Hable con claridad, por favor. 303 00:36:13,250 --> 00:36:16,750 No puedes mandar a cualquiera aquí arriba. 304 00:36:18,375 --> 00:36:20,292 Filtra esa gente, ¿de acuerdo? 305 00:36:20,375 --> 00:36:23,125 ¡M-U-N-D-O! 306 00:36:25,875 --> 00:36:27,125 ¡Disculpe! ¡Oiga! 307 00:36:29,750 --> 00:36:30,833 ¡Disculpe! 308 00:36:59,542 --> 00:37:01,000 ¿Qué demonios fue eso? 309 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 ¡Mocosa! 310 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 ¡Mundo! 311 00:37:23,333 --> 00:37:28,083 SUPERCERDO DE MIRANDO 312 00:37:37,292 --> 00:37:38,208 ¡Oye! 313 00:37:38,292 --> 00:37:39,667 ¡Pequeña mocosa! 314 00:37:39,750 --> 00:37:42,708 - ¡Quédate donde estás! - ¡Oye! ¡Para! 315 00:37:47,167 --> 00:37:49,542 ¡Solo abra la puerta! 316 00:37:50,667 --> 00:37:53,208 Abra la puerta para que podamos hablar. 317 00:37:53,292 --> 00:37:54,292 ¡Oiga! 318 00:37:55,750 --> 00:37:58,083 Abra la maldita puerta. 319 00:37:58,167 --> 00:37:59,125 ¡Okja! 320 00:38:02,667 --> 00:38:04,625 ¡Okja! 321 00:38:06,083 --> 00:38:09,917 Vamos, chicos. Dejen de tomar fotos. Esto es confidencial. 322 00:38:10,000 --> 00:38:12,500 Órdenes directas de la sede central en EE. UU. 323 00:38:12,583 --> 00:38:14,458 ¡Nada de fotos! 324 00:38:14,542 --> 00:38:19,208 No quiero ver nada de esto en Instagram o en Facebook, ¿de acuerdo? 325 00:38:20,500 --> 00:38:22,000 ¡Okja! 326 00:38:22,083 --> 00:38:24,667 ¡Okja! ¡Estoy aquí! ¡Okja! 327 00:38:24,750 --> 00:38:27,167 ¡Hablemos! ¿A dónde va? 328 00:38:28,125 --> 00:38:29,083 ¡Espere! ¡No, alto! 329 00:38:46,417 --> 00:38:50,250 ¡Qué grande es el camión! 330 00:38:54,625 --> 00:38:55,667 ¿Es nuevo aquí? 331 00:39:00,833 --> 00:39:02,125 ¡Llame a la policía! 332 00:39:02,208 --> 00:39:03,833 ¡Espere! ¡Deténgase! ¡Maldición! 333 00:40:10,750 --> 00:40:13,000 ¿Qué dice ahí? 4,2... 334 00:40:13,958 --> 00:40:17,542 Esto no es más alto que 4,2 metros, ¿verdad? 335 00:40:24,208 --> 00:40:28,333 Tiene licencia de conductor comercial, ¿verdad? 336 00:40:28,417 --> 00:40:29,542 Para vehículos grandes. 337 00:40:36,667 --> 00:40:40,167 ¡Espere! ¡Qué hace ahora! ¡No! 338 00:40:48,208 --> 00:40:50,958 ¡Okja! 339 00:40:52,125 --> 00:40:53,167 ¡Okja! 340 00:40:54,375 --> 00:40:56,708 ¿Qué pasa ahora? ¿Qué es ese ruido? 341 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 ¿Qué? 342 00:41:09,625 --> 00:41:11,208 ¿Qué demonios es eso? 343 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Encantado de conocerlo. 344 00:41:19,417 --> 00:41:20,917 ¡No somos terroristas! 345 00:41:21,750 --> 00:41:22,833 ¿Qué? 346 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 ¡No nos gusta la violencia! 347 00:41:25,000 --> 00:41:26,875 ¡No queremos hacerle daño! 348 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 ¡Detenga el camión! 349 00:41:31,667 --> 00:41:33,083 ¿Qué demonios dice? 350 00:41:33,167 --> 00:41:34,333 Deténgase... 351 00:41:34,417 --> 00:41:36,375 Coopere, amigo. 352 00:41:36,458 --> 00:41:37,500 ¿Qué? 353 00:41:59,208 --> 00:42:01,167 - Hola. - ¡Oigan! 354 00:42:01,250 --> 00:42:02,750 - ¡Aquí! - ¿Qué pasa? 355 00:42:02,833 --> 00:42:05,625 ¡Oiga, viejo! ¡El cinturón! 356 00:42:06,625 --> 00:42:08,042 ¡Creo que no entiende! 357 00:42:08,917 --> 00:42:12,417 ¡El cinturón! 358 00:42:12,500 --> 00:42:14,375 ¡Abróchese el cinturón! 359 00:42:14,458 --> 00:42:16,417 Porque vamos a subirnos. 360 00:42:16,500 --> 00:42:21,875 Pero no les haremos daño. Estarán bien. ¿De acuerdo? 361 00:42:45,500 --> 00:42:47,000 ¡No corran riesgos! 362 00:42:52,625 --> 00:42:53,708 ¡Arriba las manos! 363 00:42:53,792 --> 00:42:55,875 - ¡Venimos en paz! ¡Baje eso! - ¡Atrás! 364 00:42:56,667 --> 00:42:59,000 ¿Hola? ¿Policía? 365 00:42:59,083 --> 00:43:01,125 ¡Hay terroristas! 366 00:43:15,542 --> 00:43:17,042 ¿Qué está escribiendo? 367 00:43:19,458 --> 00:43:21,583 ¿Esto es divertido para usted? 368 00:43:21,667 --> 00:43:24,667 No es mío. Es propiedad de la empresa. 369 00:43:28,125 --> 00:43:29,583 ¡Síganme todos! 370 00:43:31,292 --> 00:43:32,917 ¡Okja! 371 00:43:42,625 --> 00:43:43,667 ¡Okja! 372 00:43:45,500 --> 00:43:47,375 ¡Sosténganla! 373 00:43:47,458 --> 00:43:49,167 ¡No! 374 00:44:06,375 --> 00:44:08,333 - ¡Oye! - ¡Detente! 375 00:44:09,458 --> 00:44:10,625 ¡Atrápenla! 376 00:44:13,292 --> 00:44:14,667 ¡Todos al camión! 377 00:44:19,042 --> 00:44:21,583 ¡Se van! ¡Arranque! ¡Rápido! 378 00:44:22,292 --> 00:44:24,208 - Al diablo. - ¿Qué? 379 00:44:24,292 --> 00:44:27,792 ¿Qué me importa? Igual me voy de este agujero. 380 00:44:29,875 --> 00:44:30,917 ¿Sabe qué? 381 00:44:32,542 --> 00:44:35,458 Tengo licencia de conductor comercial, pero no seguro laboral. 382 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 ¿Seguro? ¿Quiere seguro laboral? 383 00:44:41,125 --> 00:44:43,417 ¡Demuestre lealtad a la empresa! 384 00:44:43,500 --> 00:44:45,417 ¡Esto significa lealtad a la empresa! 385 00:44:55,042 --> 00:44:56,042 ¡Por aquí! 386 00:44:57,458 --> 00:44:58,500 ¡Andando! 387 00:45:06,542 --> 00:45:07,875 ¡Lo siento! 388 00:45:33,625 --> 00:45:34,625 ¡Cuidado! 389 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 ¡Andando! 390 00:47:36,375 --> 00:47:38,500 "¿FLA?". 391 00:47:40,625 --> 00:47:44,292 "Frente de Liberación Animal". 392 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 ¿Frente de Liberación Animal? 393 00:47:48,708 --> 00:47:51,125 Somos buena gente. Estamos de tu lado. 394 00:47:51,208 --> 00:47:52,042 ¡Oigan! 395 00:47:57,167 --> 00:47:59,750 Lamentamos lastimarte. No era la intención. 396 00:48:05,167 --> 00:48:06,333 - ¡Por aquí! - ¡Cuídense! 397 00:48:11,667 --> 00:48:13,000 ¿Dónde estás? 398 00:48:13,083 --> 00:48:14,375 ¡Yo! ¡Yo también! 399 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 ¡Justo ahí! 400 00:48:16,875 --> 00:48:18,500 ¡A la puerta trasera! 401 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 ¡Oigan! 402 00:48:19,667 --> 00:48:20,958 ¡A la puerta trasera! 403 00:48:21,042 --> 00:48:21,875 ¡Circulen! 404 00:48:46,208 --> 00:48:47,167 ¡Basta! 405 00:49:06,833 --> 00:49:08,875 ¡Mija! ¡No! 406 00:49:08,958 --> 00:49:12,042 ¡No hagas eso! 407 00:49:12,125 --> 00:49:13,875 ¡Deja de frotar! 408 00:49:19,833 --> 00:49:21,833 Tiene un día de mierda. 409 00:49:21,917 --> 00:49:23,625 Es hermoso. 410 00:49:23,708 --> 00:49:25,333 Y ecológico. 411 00:49:41,833 --> 00:49:43,292 Hola, amor, soy yo. 412 00:49:44,708 --> 00:49:47,667 ¿Qué jabón para baño tenemos? 413 00:49:48,500 --> 00:49:49,792 ¿Con fragancia de limón? 414 00:49:50,458 --> 00:49:53,292 Como apareció la chica, les doy información. 415 00:49:53,375 --> 00:49:55,000 - Suena raro. - No soy raro. 416 00:49:55,083 --> 00:49:57,167 Esta es mi voz real. 417 00:50:11,125 --> 00:50:12,417 Me llamo Jay. 418 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 Me llamo K. 419 00:50:21,750 --> 00:50:22,750 Soy Roja. 420 00:50:25,083 --> 00:50:27,250 - Plata. - Rubio. 421 00:50:34,625 --> 00:50:37,958 Soy Mija. Ella es Okja. 422 00:50:38,042 --> 00:50:39,750 Amamos a los animales. 423 00:50:43,333 --> 00:50:46,625 Los rescatamos de mataderos, zoológicos y laboratorios. 424 00:50:46,708 --> 00:50:49,667 Destruimos las jaulas y los liberamos. 425 00:50:49,750 --> 00:50:53,708 Por eso rescatamos a Okja. 426 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 Muchas gracias. 427 00:51:09,500 --> 00:51:14,792 Nuestro grupo lleva 40 años liberando animales de lugares de maltrato. 428 00:51:18,292 --> 00:51:20,083 - ¿Eso es todo? - Sí. 429 00:51:22,042 --> 00:51:23,042 Continúa. 430 00:51:24,375 --> 00:51:27,833 - Es muy importante que entienda todo. - Sí. Así es. 431 00:51:27,917 --> 00:51:31,375 Provocamos daños económicos a quienes lucran con su dolor. 432 00:51:31,458 --> 00:51:33,875 Revelamos al público sus atrocidades. 433 00:51:33,958 --> 00:51:37,458 Y nunca herimos a nadie, humanos o no humanos. 434 00:51:37,542 --> 00:51:40,250 Ese es nuestro credo de 40 años. 435 00:51:47,125 --> 00:51:50,250 - ¿Qué fue lo segundo que dijiste? - Revelamos sus atrocidades... 436 00:51:50,917 --> 00:51:52,292 HASTA VACIAR TODAS LAS JAULAS 437 00:52:00,708 --> 00:52:03,000 - ¿Estás bien, Plata? - Sí. 438 00:52:03,750 --> 00:52:05,875 - ¿Y tú? - Estoy bien. 439 00:52:05,958 --> 00:52:07,333 ¿Todavía no ha comido? 440 00:52:07,917 --> 00:52:08,917 No, él está... 441 00:52:09,958 --> 00:52:12,958 Intenta tener poco impacto en el planeta. 442 00:52:13,042 --> 00:52:15,333 Toda producción de comida es explotación. 443 00:52:16,583 --> 00:52:17,792 Prueba esto. 444 00:52:17,875 --> 00:52:19,167 Es solo un tomate. 445 00:52:19,250 --> 00:52:21,375 Madurado en gas de etileno, transportado... 446 00:52:21,458 --> 00:52:25,667 Admiro tu convicción, Plata, pero tu palidez me preocupa. 447 00:52:30,125 --> 00:52:32,167 ¿Cuánto tiempo has vivido con Okja? 448 00:52:36,708 --> 00:52:37,917 Desde sus cuatro años. 449 00:52:39,208 --> 00:52:41,125 ¿Sabes adónde la llevaban? 450 00:52:44,042 --> 00:52:49,458 A Estados Unidos. A la competencia del mejor supercerdo. 451 00:52:49,542 --> 00:52:53,083 Sí. Pero primero la llevaban a otro lado. 452 00:52:53,167 --> 00:52:56,708 Aquí es donde llevaban a Okja en realidad. 453 00:52:56,792 --> 00:52:59,792 Un laboratorio clandestino en Paramus, Nueva Jersey. 454 00:53:00,833 --> 00:53:03,792 En este edificio crearon a Okja. 455 00:53:16,167 --> 00:53:20,625 Ella cree que nació en Arizona, y su madre en Chile. 456 00:53:20,708 --> 00:53:24,708 Mija. Todo lo que crees saber de Okja es una mentira. 457 00:53:25,333 --> 00:53:29,333 Okja fue creada en este laboratorio. Lo mismo que su supuesta madre. 458 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Aquí es donde Mirando experimenta 459 00:53:33,083 --> 00:53:35,333 con animales alterados genéticamente. 460 00:53:35,417 --> 00:53:38,458 Como las mutaciones genéticas son muy peligrosas, 461 00:53:38,542 --> 00:53:42,667 Mirando las presenta como naturales, seguras y sin cambios genéticos. 462 00:53:42,750 --> 00:53:44,625 Es una estafa completa. 463 00:53:44,708 --> 00:53:48,875 Millones de cerdos transgénicos hacen fila en los mataderos. 464 00:53:48,958 --> 00:53:53,417 Tú y los demás granjeros son solo utilizados como propaganda. 465 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Para dar un fondo pintoresco. 466 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 Propaganda. 467 00:54:00,500 --> 00:54:02,792 Saben que a sus clientes les repugnaría 468 00:54:02,875 --> 00:54:05,083 comer alimentos transgénicos. 469 00:54:05,750 --> 00:54:08,042 Hace diez años, su jefa, Lucy Mirando, 470 00:54:08,125 --> 00:54:11,375 fue al laboratorio y buscó entre esas criaturas deformes 471 00:54:11,458 --> 00:54:13,958 para hallar las 26 más lindas, 472 00:54:14,042 --> 00:54:15,708 como tu Okja. 473 00:54:15,792 --> 00:54:19,500 Y entonces, con bombos y platillos, las envió por todo el mundo. 474 00:54:19,583 --> 00:54:21,708 Estuvieron cruzando a los cerdos, 475 00:54:21,792 --> 00:54:26,208 y pronto los supermercados estarán llenos de su carne y sus órganos. 476 00:54:26,292 --> 00:54:29,625 Comida de perro, salchichas, tocino y cecinas... 477 00:54:29,708 --> 00:54:32,250 Nuestro plan es detener su proyecto. 478 00:54:32,333 --> 00:54:35,833 Para lograrlo, necesitamos filmar dentro del laboratorio, 479 00:54:35,917 --> 00:54:40,000 debemos documentar las atrocidades que perpetran contra los animales. 480 00:54:40,083 --> 00:54:43,542 Y hay un problema. Su seguridad es impenetrable. 481 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 Pero hay un modo. 482 00:54:49,000 --> 00:54:52,417 Aunque solo lo llevaremos a cabo si tú consientes. 483 00:54:52,500 --> 00:54:56,417 Jay. Si esta niña no consiente, ¿qué? ¿Abandonamos la misión? 484 00:54:56,500 --> 00:54:57,750 ¿Eso dices? 485 00:54:58,333 --> 00:55:01,500 Porque hemos cruzado medio mundo para esto. 486 00:55:01,583 --> 00:55:04,208 - Debemos hacerlo ahora. - No seas tan egoísta. 487 00:55:04,292 --> 00:55:07,542 No se trata de ti ni de nosotros. Ella es la familia de Okja. 488 00:55:07,625 --> 00:55:09,167 Necesitamos su aprobación. 489 00:55:09,250 --> 00:55:12,667 No voy a forzarla a una misión sin su consentimiento. 490 00:55:12,750 --> 00:55:15,750 Como miembros del FLA, debemos honrar su credo. 491 00:55:15,833 --> 00:55:20,167 ¿Abortaremos la misión por un estúpido credo de los 70? 492 00:55:20,250 --> 00:55:21,875 ¿Eso es lo que dices? 493 00:55:21,958 --> 00:55:24,250 La tradición no fortalece al movimiento. 494 00:55:25,417 --> 00:55:27,292 Nosotros lo fortalecemos. 495 00:55:27,375 --> 00:55:30,042 Si piensan eso, ya no se consideren del FLA, 496 00:55:30,125 --> 00:55:31,125 y bájense del camión. 497 00:55:32,667 --> 00:55:38,083 Para desenmascarar a Mirando, precisamos grabar dentro del laboratorio. 498 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 Y para eso necesitamos a Okja. 499 00:55:41,292 --> 00:55:44,625 Los científicos de Mirando quieren hacerle pruebas en su laboratorio 500 00:55:44,708 --> 00:55:47,750 a su supercerda estrella. Por eso creamos esto. 501 00:55:49,500 --> 00:55:52,917 Se ve exactamente igual a la caja negra de la oreja, ¿no? 502 00:55:53,208 --> 00:55:57,083 Solo que esto puede enviarnos un video desde dentro del laboratorio. 503 00:55:58,208 --> 00:56:01,250 Okja será una cámara oculta. 504 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Hola, amigo. 505 00:56:03,875 --> 00:56:04,708 Hola. 506 00:56:05,333 --> 00:56:06,333 Está bien. 507 00:56:07,875 --> 00:56:10,833 Lo siento. Ese era nuestro plan. 508 00:56:11,500 --> 00:56:17,333 Rescatar a Okja, cambiar la caja negra, y dejar que Mirando recupere a Okja. 509 00:56:18,042 --> 00:56:22,042 ¿Quieren mandar a Okja a Estados Unidos? 510 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 ¿A ese laboratorio? 511 00:56:23,958 --> 00:56:25,708 Sí. Pero no te preocupes. 512 00:56:27,583 --> 00:56:29,375 No se atreverán a lastimarla. 513 00:56:30,042 --> 00:56:32,833 Debe estar perfecta para su concurso de belleza. 514 00:56:32,917 --> 00:56:36,375 Cualquier prueba que le hagan será inofensiva. 515 00:56:36,458 --> 00:56:40,417 Tenemos un plan detallado para rescatarla del evento en Nueva York. 516 00:56:40,500 --> 00:56:42,625 Prometemos traértela de vuelta. 517 00:56:45,917 --> 00:56:47,375 Si tenemos éxito, 518 00:56:47,458 --> 00:56:50,750 podremos cerrar completamente el proyecto de Mirando. 519 00:56:51,750 --> 00:56:56,625 Y salvaremos de la muerte a millones de supercerdos como Okja. 520 00:56:57,208 --> 00:56:59,708 Pero no lo haremos sin tu aprobación. 521 00:57:00,542 --> 00:57:04,583 Si no la apruebas, no haremos la misión. 522 00:57:07,458 --> 00:57:08,708 ¿Cuál es tu decisión? 523 00:57:10,375 --> 00:57:11,917 Devuelvan a Okja a las montañas. 524 00:57:12,000 --> 00:57:13,125 Está de acuerdo. 525 00:57:17,208 --> 00:57:18,417 Gracias. 526 00:57:18,500 --> 00:57:23,125 - Muchas gracias. - Es un gran salto para el reino animal. 527 00:57:24,875 --> 00:57:25,875 Gracias. 528 00:57:26,417 --> 00:57:27,625 Es hermético. 529 00:57:50,583 --> 00:57:53,125 - El agua no estará tan mal. - ¡Estará perfecta! 530 00:57:53,208 --> 00:57:57,375 ¡Muévanse! ¡Lo lograré! ¡Qué mierda! 531 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 Vamos, andando. 532 00:58:06,708 --> 00:58:08,042 ¡Oiga! 533 00:58:08,125 --> 00:58:10,458 Te veré en Nueva York, Okja. 534 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 Hasta la próxima. 535 00:58:15,750 --> 00:58:16,667 ¡Mija! 536 00:58:17,750 --> 00:58:20,708 Trata de aprender español. ¡Abre puertas nuevas! 537 00:58:20,792 --> 00:58:22,333 ¡Espere! ¡Señor! 538 00:58:32,542 --> 00:58:33,625 ¡Oiga, usted! 539 00:58:33,708 --> 00:58:35,125 ¡Atrápenlo! 540 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 ¡Saltó! ¿Cómo lo hizo? 541 00:58:39,292 --> 00:58:41,625 Oye, niña. Esto es peligroso. 542 00:58:41,708 --> 00:58:43,500 Sal de ahí. 543 00:58:45,333 --> 00:58:47,542 Oye, niña. ¡Sal de ahí! 544 00:59:03,625 --> 00:59:06,292 - No lo puedo creer. - Debía resistir. 545 00:59:06,375 --> 00:59:08,042 Eres un chiste, amigo. 546 00:59:09,208 --> 00:59:11,375 - Qué gran plan. - Era hermética. 547 00:59:11,458 --> 00:59:13,750 - ¡Hermética, una mierda! - Debía resistir. 548 00:59:13,833 --> 00:59:14,833 ¿En serio? 549 00:59:14,917 --> 00:59:16,500 - ¿Tú estás bien? - Sí. 550 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 Anoche, en Corea del Sur, 551 00:59:32,458 --> 00:59:35,917 los empleados sujetaban a su supercerda cuando una niña 552 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 se metió y trató de detenerlos. 553 00:59:38,083 --> 00:59:40,458 La situación había empezado más temprano 554 00:59:40,542 --> 00:59:44,792 con un intento muy organizado del FLA para raptar a la cerda. 555 00:59:45,625 --> 00:59:49,375 No me preocupa mucho. El FLA fracasó, técnicamente. 556 00:59:49,458 --> 00:59:51,083 No se llevaron el producto. 557 00:59:51,167 --> 00:59:55,000 Es una tormenta en un vaso de agua. No exageremos el asunto. 558 00:59:55,083 --> 00:59:58,208 Significa que aquí en EE. UU. nuestra seguridad es tan buena 559 00:59:58,292 --> 01:00:00,417 que no pueden atacar aquí. 560 01:00:00,500 --> 01:00:01,917 Por eso fueron a Corea. 561 01:00:02,000 --> 01:00:04,875 Hacía muchos años que el FLA no estaba en los titulares, 562 01:00:04,958 --> 01:00:08,542 pero ahora es el centro de atención después del caos de hoy. 563 01:00:08,833 --> 01:00:11,750 La buena noticia es que la cerda ya va a Nueva York. 564 01:00:11,833 --> 01:00:15,167 La competencia del supercerdo se hará según lo planeado. 565 01:00:15,667 --> 01:00:19,375 Es inevitable una fuerte caída de las acciones de la Corporación Mirando. 566 01:00:19,458 --> 01:00:22,083 Sí. Mirando está completamente jodida. 567 01:00:22,167 --> 01:00:25,125 Mirando. Es tu empleador actual, ¿verdad? 568 01:00:25,208 --> 01:00:27,583 Sí, no me importa. 569 01:00:27,667 --> 01:00:30,875 Ellos lo jodieron, no yo. Ellos lo jodieron. 570 01:00:36,500 --> 01:00:39,250 Sé cómo me llaman esos idiotas del FLA. 571 01:00:39,958 --> 01:00:41,750 Me llaman psicópata. 572 01:00:44,167 --> 01:00:45,667 No es una psicópata. 573 01:00:45,750 --> 01:00:48,167 Ellos son los psicópatas, ¿verdad, Sra. Mirando? 574 01:00:49,083 --> 01:00:50,542 Son narcisistas. 575 01:00:53,333 --> 01:00:55,083 ¿Los narcisistas usan pasamontañas? 576 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 Extremistas locos nos llaman psicópatas desde los años sesenta. 577 01:00:59,083 --> 01:01:00,750 "Usted es una psicópata". 578 01:01:00,833 --> 01:01:04,667 "Su hermana era una psicópata. Su padre era un psicópata". 579 01:01:04,750 --> 01:01:08,750 Bueno, papá sí era un psicópata, Frank. Eso no es una calumnia. 580 01:01:11,125 --> 01:01:12,833 "¿Qué hiciste en la guerra, papá?". 581 01:01:13,417 --> 01:01:16,917 "Yo fabricaba napalm, que le desprendía la piel a la gente". 582 01:01:18,875 --> 01:01:21,625 Y le decía a su hija que era una estúpida perdedora. 583 01:01:24,042 --> 01:01:27,417 Para ser justo con su padre, cuando él la llamó así, 584 01:01:27,500 --> 01:01:29,375 fue cuando usted se anotó en un curso 585 01:01:29,458 --> 01:01:31,750 llamado "Libera tu vocación". 586 01:01:31,833 --> 01:01:34,875 En un respetado instituto para el avance del potencial humano 587 01:01:34,958 --> 01:01:37,417 donde van muchos directores visionarios. 588 01:01:37,667 --> 01:01:40,083 ¿Sabe lo que hacía en ese instituto? 589 01:01:40,167 --> 01:01:45,042 Visualizaba nuevas y mejores maneras de hacer negocios. 590 01:01:45,708 --> 01:01:48,125 Cuando mi hermana era directora... ¿Cuál era el lago? 591 01:01:48,208 --> 01:01:49,417 Lago Moose. 592 01:01:49,500 --> 01:01:52,333 Lago Moose. Cuando mi hermana era directora, 593 01:01:52,417 --> 01:01:55,792 tiró tantos desechos al Lago Moose, que explotó. 594 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 El único lago de la historia que explotó. Bien hecho, Nancy. 595 01:01:58,792 --> 01:02:03,917 Y yo visualizaba maneras de convertir la empresa agroquímica más odiada 596 01:02:04,000 --> 01:02:05,583 de todo el mundo 597 01:02:05,667 --> 01:02:09,625 en la empresa de cría de cerdos milagrosos más agradable. 598 01:02:09,708 --> 01:02:11,708 ¡Y funciona! 599 01:02:11,792 --> 01:02:15,125 Funcionó hasta anoche. 600 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Hasta hace seis horas. 601 01:02:17,583 --> 01:02:23,375 La síntesis de la vieja Mirando y la nueva Mirando fue impecable. 602 01:02:24,875 --> 01:02:28,000 Tomé naturaleza y ciencia 603 01:02:28,917 --> 01:02:30,667 y las sinteticé. 604 01:02:31,292 --> 01:02:33,083 Y a todo el mundo le encantó. 605 01:02:33,875 --> 01:02:37,292 ¿Qué dijo TheNew York Times sobre nuestros cerdos? 606 01:02:37,375 --> 01:02:39,208 "Intrigante", ¿verdad? 607 01:02:39,292 --> 01:02:42,917 Slate dijo: "Lucy Mirando está logrando lo imposible. 608 01:02:43,000 --> 01:02:45,500 Nos está enamorando de una criatura 609 01:02:45,583 --> 01:02:47,500 que pensamos comernos". 610 01:02:47,583 --> 01:02:51,250 Esos periodistas nunca escriben sobre cerdos. 611 01:02:51,333 --> 01:02:54,667 ¡Nunca! Pero escribieron sobre nuestros cerdos. 612 01:02:55,333 --> 01:02:56,917 ¡Diez años de planificación! 613 01:02:57,000 --> 01:03:00,667 ¡A punto de lanzar un producto que alimentará a millones! 614 01:03:00,750 --> 01:03:02,292 Y ¿qué sucede? 615 01:03:02,375 --> 01:03:05,625 Nos enredamos en esta cosa terrorista. 616 01:03:05,708 --> 01:03:08,917 Y de alguna manera, quedamos como los malos. 617 01:03:09,958 --> 01:03:11,625 No quedamos tan mal. 618 01:03:11,708 --> 01:03:15,125 - ¿No? ¡Abre eso! - Sí. 619 01:03:17,583 --> 01:03:19,292 No. Retrocédelo. 620 01:03:21,208 --> 01:03:22,458 ¡Retrocédelo! 621 01:03:23,292 --> 01:03:24,292 Ahora reprodúcelo. 622 01:03:25,292 --> 01:03:27,708 Se supo que la niña es la nieta 623 01:03:27,792 --> 01:03:30,750 de un granjero seleccionado por la directora de Mirando... 624 01:03:30,833 --> 01:03:32,125 Pon pausa. 625 01:03:32,833 --> 01:03:34,000 Es eso. 626 01:03:34,917 --> 01:03:36,042 Esa es la imagen. 627 01:03:36,750 --> 01:03:39,625 La imagen que va a destruirnos. 628 01:03:40,750 --> 01:03:42,625 ¿Quiénes son esos idiotas? 629 01:03:42,708 --> 01:03:44,250 Averígualo y échalos. 630 01:03:46,125 --> 01:03:47,125 Claro. 631 01:03:48,125 --> 01:03:50,000 Maltrataron a esa niña adorable. 632 01:03:50,833 --> 01:03:53,667 Con los uniformes que yo misma diseñé. 633 01:03:54,667 --> 01:03:57,208 Metiendo a su mejor amiga en un camión. 634 01:04:04,750 --> 01:04:06,000 Eso va a matarnos. 635 01:04:07,250 --> 01:04:08,875 Eso mismo. 636 01:04:09,458 --> 01:04:11,875 Esa imagen. Estamos perdidos. 637 01:04:50,417 --> 01:04:53,000 ¡Lucy! ¿Puedo hacerle una pregunta? 638 01:04:54,750 --> 01:04:58,000 ¿Está pensando en traer a la niña a Nueva York? 639 01:04:58,917 --> 01:05:00,417 ¡Estaba por decirlo! 640 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 Sí, por supuesto. 641 01:05:02,583 --> 01:05:05,042 La invitará al Festival del Mejor Supercerdo y... 642 01:05:05,708 --> 01:05:07,208 ¡Un reencuentro conmovedor! 643 01:05:08,208 --> 01:05:11,250 La mejor supercerda y la granjera, obligadas a separarse 644 01:05:11,333 --> 01:05:13,625 y reunidas en nuestro escenario. 645 01:05:13,708 --> 01:05:14,958 Brillante, Lucy. 646 01:05:15,042 --> 01:05:18,292 Un encuentro emotivo. Luego bajan juntas del escenario. 647 01:05:18,375 --> 01:05:20,583 Tomadas de las manos. ¡O de mano y pata! 648 01:05:21,208 --> 01:05:23,667 Ella puede ser la nueva cara de Mirando 649 01:05:23,750 --> 01:05:26,333 y la encarnación del ideal de Mirando. 650 01:05:26,417 --> 01:05:28,792 Es joven, linda y femenina. 651 01:05:28,875 --> 01:05:32,000 ¡Es ecológica y es global! ¡Es un regalo del cielo! 652 01:05:32,083 --> 01:05:33,375 Anota todo. 653 01:05:39,042 --> 01:05:41,542 Ella no es la cara de Mirando. Yo lo soy. 654 01:05:43,250 --> 01:05:45,667 Ni siquiera saben si ella hace algo más que llorar. 655 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 En tanto que yo soy querido... 656 01:05:50,542 --> 01:05:52,042 ...bueno, en todo el mundo. 657 01:05:52,125 --> 01:05:55,792 Siéntate y deja de rebuznar idioteces. 658 01:06:02,333 --> 01:06:03,417 ¿Sabe? 659 01:06:06,667 --> 01:06:09,792 Usted me está obligando a... 660 01:06:10,667 --> 01:06:12,583 ¿Te estoy obligando a qué? 661 01:06:16,333 --> 01:06:18,833 A examinar mis opciones. 662 01:06:18,917 --> 01:06:21,000 ¿En serio? Está bien. 663 01:06:21,083 --> 01:06:23,000 Adelante. Examínalas. 664 01:06:23,083 --> 01:06:26,500 ¿Las estás examinando? ¿Ya terminaste de examinarlas? 665 01:06:28,000 --> 01:06:29,667 Siéntate. Eres un fracaso. 666 01:06:29,750 --> 01:06:32,875 Tu audiencia es inexistente. Un fracaso rotundo. 667 01:06:33,875 --> 01:06:36,167 Jennifer, dale un pasaje en primera. 668 01:06:36,250 --> 01:06:39,333 Consíguele un pasaporte. Una visa. 669 01:06:39,417 --> 01:06:41,708 Pagaremos los daños que hizo la supercerda. 670 01:06:41,792 --> 01:06:42,958 Llama a un abogado. 671 01:06:43,042 --> 01:06:46,667 No fuercen su imagen, como Benetton con las modelos asiáticas. 672 01:06:46,750 --> 01:06:49,542 No. Tengo una idea mucho mejor. 673 01:06:56,542 --> 01:06:59,292 Lo resolvimos. Tenemos una estrategia. 674 01:06:59,375 --> 01:07:01,083 Que sea una historia de amor. 675 01:07:01,167 --> 01:07:03,917 Esto es lo que haremos. Repartan los papeles. 676 01:07:04,000 --> 01:07:06,125 Tenemos una niña sola en la ciudad. 677 01:07:06,208 --> 01:07:07,917 Tenemos una cerda gigante. 678 01:07:08,000 --> 01:07:10,958 Tenemos que reunirlas porque se extrañan. 679 01:07:11,042 --> 01:07:12,083 Traerlas a Nueva York. 680 01:07:12,167 --> 01:07:14,333 ¡Miren a esa niña! Es dulce y bonita. 681 01:07:14,417 --> 01:07:15,917 Sexi, pequeña, perfecta. 682 01:07:17,125 --> 01:07:20,958 Si esto sigue así, terminará actuando en comerciales de Mirando. 683 01:07:21,042 --> 01:07:23,417 - ¡Es muy probable! - ¡Gracias! 684 01:07:23,500 --> 01:07:24,958 - ¡Mija! - Mija. 685 01:07:25,042 --> 01:07:27,208 ¡Todo está arreglado! ¡Ya no te preocupes! 686 01:07:27,292 --> 01:07:29,458 Una foto para el Twitter de la empresa. 687 01:07:29,542 --> 01:07:30,625 Sostén esto. 688 01:07:33,833 --> 01:07:35,458 ¡Quiero llamar a Okja! 689 01:07:35,542 --> 01:07:36,917 Quiero saber cómo está. 690 01:07:37,000 --> 01:07:38,542 ¿Por teléfono? ¿Con una cerda? 691 01:07:38,625 --> 01:07:41,042 Se lo diremos a toda Nueva York en Instagram, 692 01:07:41,125 --> 01:07:44,208 YouTube, Tumblr, Facebook y Twitter. 693 01:07:44,292 --> 01:07:46,458 Okja, la cerda gigante. Ella es así de grande. 694 01:07:46,542 --> 01:07:48,042 Ella es grandísima. 695 01:07:48,125 --> 01:07:49,750 Tiene un pezón gigante. 696 01:07:50,583 --> 01:07:52,625 ¿Todavía no aterrizó Okja? 697 01:07:52,708 --> 01:07:54,542 ¿Podemos telefonear ahora? 698 01:07:54,625 --> 01:07:56,500 Una foto primero. Después la llamarás. 699 01:07:56,583 --> 01:07:58,250 - ¿De verdad? - Claro. 700 01:08:02,542 --> 01:08:08,292 En el avión, si te mareas, 701 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 masca el extremo de esto. 702 01:08:11,333 --> 01:08:12,708 Así. ¿Está bien? 703 01:08:12,792 --> 01:08:15,375 Mírame. 704 01:08:15,458 --> 01:08:17,167 Mija. Toma esto. 705 01:08:30,250 --> 01:08:32,417 ¡FELICIDADES! COMPETENCIA MEJOR SUPERCERDO 706 01:08:40,625 --> 01:08:43,750 ESPAÑOL PARA PRINCIPIANTES 707 01:09:02,542 --> 01:09:03,958 ¡Justo lo que necesitaba! 708 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Hola, Nance. 709 01:09:14,083 --> 01:09:17,375 ¿Cómo está Londres? ¿Llueve? No es bueno para el golf. 710 01:09:17,458 --> 01:09:19,208 Quería decirte que pienso en ti. 711 01:09:19,292 --> 01:09:20,667 Tienes fama. 712 01:09:20,750 --> 01:09:24,750 Sí, las cosas van muy bien. Es un éxito masivo. 713 01:09:24,833 --> 01:09:26,042 ¿En serio? 714 01:09:26,125 --> 01:09:29,917 La prensa sigue publicando fotos tuyas, no muy favorecedoras. 715 01:09:30,000 --> 01:09:33,792 Esas en las que eres una niña gorda, sentada en la falda de papá. 716 01:09:33,875 --> 01:09:35,500 Comentarios desagradables. 717 01:09:36,250 --> 01:09:39,542 Todos se fijan en ti, como icono de la pureza, ¿verdad? 718 01:09:41,167 --> 01:09:43,750 Te envié un recuerdo del verdadero rostro 719 01:09:43,833 --> 01:09:47,792 de la directora más poderosa que haya tenido Mirando. 720 01:09:47,875 --> 01:09:49,208 Vamos, nena. 721 01:10:02,750 --> 01:10:05,417 Bien. La señal es buena. 722 01:10:06,083 --> 01:10:07,500 Vemos lo que ve Okja. 723 01:10:10,917 --> 01:10:12,583 Disfruten el momento. 724 01:10:12,667 --> 01:10:15,333 Pronto, el mundo entero sabrá lo que sabemos. 725 01:10:15,917 --> 01:10:19,000 Dios mío, Jay. Estamos por cambiarlo todo. 726 01:10:19,083 --> 01:10:20,500 Con mi brillante antena. 727 01:10:21,125 --> 01:10:23,125 Me distanciaré un poco de ellos. 728 01:10:23,708 --> 01:10:25,833 Probemos el alcance de la señal. 729 01:10:48,958 --> 01:10:52,583 Sí. Ahora sí empezamos. 730 01:10:52,667 --> 01:10:54,042 Allá va. 731 01:10:54,125 --> 01:10:56,375 - Okja lo ve todo. - Calma. 732 01:10:56,958 --> 01:10:59,583 Esto es histórico. Es historia. 733 01:11:14,833 --> 01:11:17,375 ¡Okja! 734 01:11:21,875 --> 01:11:23,000 ¡Hola! 735 01:11:28,292 --> 01:11:29,625 Nos reencontramos. 736 01:11:30,958 --> 01:11:33,458 En este miserable laboratorio, nada menos. 737 01:11:33,542 --> 01:11:36,083 Alguien que te parecerá muy especial. 738 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 ¡Alfonso! 739 01:11:40,250 --> 01:11:41,583 ¿Qué? ¿Dónde está? 740 01:11:41,667 --> 01:11:45,375 Tengo un regalo especial para la supercerda estrella de Lucy. 741 01:11:47,208 --> 01:11:48,292 ¡Muévete! 742 01:11:51,792 --> 01:11:54,750 Déjame presentarte a alguien. 743 01:11:54,833 --> 01:11:57,167 ¡Alfonso, Okja! 744 01:11:57,250 --> 01:12:01,667 ¡Okja, Alfonso! Tu novio. 745 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 Todo va bien. 746 01:12:09,542 --> 01:12:11,792 - Vamos. - ¿Estamos grabando? 747 01:12:11,875 --> 01:12:12,875 Sí. 748 01:12:21,958 --> 01:12:23,333 Dios mío. 749 01:12:36,833 --> 01:12:38,917 No debimos enviarla ahí. 750 01:12:39,000 --> 01:12:40,667 ¿Puedes apagar, por favor? 751 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 No. 752 01:12:43,958 --> 01:12:47,125 No, debemos grabar esto. Debemos mostrar esto. 753 01:12:47,958 --> 01:12:49,625 Al menos baja el volumen. 754 01:12:51,500 --> 01:12:54,708 - Sabíamos cómo era ese infierno. - No es así. 755 01:12:54,792 --> 01:12:56,875 No sabíamos que le harían esto. 756 01:12:56,958 --> 01:12:59,583 No sabíamos que la forzarían a aparearse. 757 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 ¡Lo sospechábamos! 758 01:13:01,833 --> 01:13:03,750 Vamos, todos sospechábamos. 759 01:13:04,833 --> 01:13:06,250 ¡Apágalo! 760 01:13:15,250 --> 01:13:16,708 Sé que es doloroso. 761 01:13:18,292 --> 01:13:19,750 No podemos ser débiles. 762 01:13:19,833 --> 01:13:21,583 Es cierto. 763 01:13:21,667 --> 01:13:24,500 Por eso debemos concentrarnos. 764 01:13:24,583 --> 01:13:26,417 Por eso, debemos seguir con la misión. 765 01:13:26,500 --> 01:13:30,167 La niña nos confió a Okja. Debemos respetar su valor. 766 01:13:30,250 --> 01:13:31,958 Ella no aceptó enviar a Okja. 767 01:13:33,750 --> 01:13:34,958 ¿Qué dijiste? 768 01:13:38,833 --> 01:13:40,250 Estaba en nuestro camión. 769 01:13:41,458 --> 01:13:42,458 Ella dijo: 770 01:13:44,042 --> 01:13:46,792 "Quiero llevar a Okja de vuelta a las montañas". 771 01:13:48,542 --> 01:13:49,583 Mentí. 772 01:13:52,917 --> 01:13:54,833 - Dios. - ¿Por qué mentiste? 773 01:13:56,042 --> 01:13:58,917 No lo sé. En el momento, no podía... 774 01:14:00,542 --> 01:14:02,125 No podía parar la misión. 775 01:14:03,417 --> 01:14:06,042 Esta es la mejor misión de la historia. 776 01:14:06,125 --> 01:14:08,333 - Tengo todos estos aparatos... - Oye, K. 777 01:14:10,500 --> 01:14:11,875 Está bien. 778 01:14:15,833 --> 01:14:17,625 Te aprecio de corazón, 779 01:14:17,708 --> 01:14:20,167 pero deshonraste 40 años de historia 780 01:14:20,250 --> 01:14:23,708 y el valioso legado del Frente de Liberación Animal. 781 01:14:23,792 --> 01:14:28,417 Has traicionado a las grandes mentes y a los valientes luchadores del pasado. 782 01:14:29,792 --> 01:14:31,125 Nunca traduzcas mal. 783 01:14:33,750 --> 01:14:35,458 La traducción es sagrada. 784 01:14:38,542 --> 01:14:39,750 Desde este momento, 785 01:14:41,167 --> 01:14:45,042 ya no eres miembro del FLA. Quedas excluido permanentemente. 786 01:14:47,042 --> 01:14:48,042 Vete. 787 01:14:49,458 --> 01:14:50,583 De todos modos, 788 01:14:52,000 --> 01:14:54,917 como es vital que continuemos nuestra misión, 789 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 te devolveremos tus equipos al terminarla. 790 01:14:58,542 --> 01:15:02,000 Considéralo como tu última contribución al FLA. 791 01:15:12,500 --> 01:15:13,833 Diablos. 792 01:15:13,917 --> 01:15:15,500 Dios mío. 793 01:15:19,375 --> 01:15:20,458 ¿Quieres un poco? 794 01:15:28,458 --> 01:15:30,375 Te hará sentir mejor. 795 01:15:48,083 --> 01:15:52,250 Este lugar es insoportable. 796 01:15:55,417 --> 01:15:57,917 Lo sé. 797 01:16:02,958 --> 01:16:04,917 También hay cuartos peores. 798 01:16:07,333 --> 01:16:10,917 Lucy Mirando dice que no debo hacerte daño aquí. 799 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 Daño visible, al menos. 800 01:16:13,208 --> 01:16:17,292 ¡Quiere que estés perfecta para su gran programa! 801 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Pero... 802 01:16:22,875 --> 01:16:26,917 Cuando una mujer humilla a un hombre 803 01:16:27,000 --> 01:16:29,333 frente a sus propios colegas, 804 01:16:29,417 --> 01:16:33,708 el hombre tiende a tomar sus propias decisiones. 805 01:16:39,250 --> 01:16:41,875 No es nada, en realidad. 806 01:16:41,958 --> 01:16:45,208 Se usa en la carne de res, en las vacas vivas 807 01:16:45,875 --> 01:16:47,417 para probar los cortes. 808 01:16:54,000 --> 01:16:56,208 Hola, Dr. Johnny. ¿Okja está con usted? 809 01:16:56,292 --> 01:16:57,208 ¡Sí! 810 01:16:57,292 --> 01:17:00,708 Nuestra adorada princesa granjera insiste en hablar con ella. 811 01:17:00,792 --> 01:17:02,208 ¿Qué? 812 01:17:02,292 --> 01:17:05,042 Dice que le levante la oreja y le ponga el teléfono. 813 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 - ¡Es un manos libres! - ¡Okja! 814 01:17:08,125 --> 01:17:09,292 ¡Okja! 815 01:17:12,083 --> 01:17:13,250 ¡Okja! ¿Estás bien? 816 01:17:13,333 --> 01:17:15,542 ¡Okja! ¿Qué dijiste? 817 01:17:15,625 --> 01:17:16,875 ¡No te oigo! 818 01:17:16,958 --> 01:17:19,500 ¡Okja! 819 01:17:19,583 --> 01:17:21,167 ¡Okja! ¿Estás bien? 820 01:17:32,833 --> 01:17:35,750 CÓMO EXTRAER MUESTRAS DE CARNE DE SUPERCERDOS VIVOS 821 01:17:44,583 --> 01:17:45,542 Filete de lomo. 822 01:17:50,875 --> 01:17:52,125 Pierna. 823 01:17:53,542 --> 01:17:57,000 No te preocupes. No morirás. 824 01:17:58,167 --> 01:18:00,458 Solo tomaremos un poco de tu carne. 825 01:18:01,792 --> 01:18:05,708 Y por supuesto, yo no la comeré. 826 01:18:06,792 --> 01:18:08,833 Para eso tenemos degustadores. 827 01:18:09,625 --> 01:18:13,292 ¡Son un grupo de imbéciles degenerados! 828 01:18:17,958 --> 01:18:22,125 Te voy a pinchar en cinco lugares. 829 01:18:22,208 --> 01:18:26,167 Lo siento. Va a doler. 830 01:18:27,792 --> 01:18:29,458 Yo no debería estar aquí. 831 01:18:34,042 --> 01:18:37,083 Soy un amante de los animales. 832 01:18:38,208 --> 01:18:40,625 ¡Todos saben eso de mí! 833 01:18:55,583 --> 01:18:56,583 Delicioso. 834 01:18:58,708 --> 01:18:59,958 Sí, demonios. 835 01:19:00,042 --> 01:19:04,542 Es el mejor que probé. El mejor de los mejores. 836 01:19:10,167 --> 01:19:15,792 Hoy, Mirando te presenta nuestras salchichas supergourmet. 837 01:19:16,417 --> 01:19:19,292 Más jugosas que nunca. 838 01:19:19,917 --> 01:19:23,500 ¡Sabor exquisito a un precio muy accesible! 839 01:19:23,583 --> 01:19:29,000 Recién hechas de nuestros supercerdos de clase A, criados en la naturaleza. 840 01:19:29,083 --> 01:19:32,000 ¡Muy saludables! ¡Ven y pruébalas! 841 01:19:32,083 --> 01:19:33,250 Papel y cohetes rosados. 842 01:19:33,333 --> 01:19:35,417 Lucy estará feliz. Ganaré un extra... 843 01:19:35,500 --> 01:19:36,708 ¿Qué demonios es esto? 844 01:19:36,792 --> 01:19:40,125 El autógrafo de Lucy. "Diseñado por Lucy Mirando". 845 01:19:40,208 --> 01:19:42,125 Ella nunca se conforma. 846 01:19:42,875 --> 01:19:45,333 ¡Hola! ¿Cómo están todos? 847 01:19:45,417 --> 01:19:47,917 Todavía con eso. Se ve vulgar. 848 01:19:48,000 --> 01:19:49,042 ¡No lo toque! 849 01:19:49,125 --> 01:19:50,167 No lo toque. 850 01:19:50,250 --> 01:19:52,375 Está bien. La riñonera está bien. 851 01:19:53,042 --> 01:19:56,542 Entiende un poco de español. Cuidado con lo que decimos. 852 01:19:56,625 --> 01:19:59,042 Sí, todo está bien. 853 01:19:59,125 --> 01:20:01,000 Pero debes llevar esto. 854 01:20:01,583 --> 01:20:05,500 Es una edición especial, hecha a medida, solo para ti. 855 01:20:05,583 --> 01:20:08,958 Mira. Hasta la directora lo autografió. 856 01:20:09,042 --> 01:20:10,708 Totalmente genial, ¿no? 857 01:20:11,750 --> 01:20:12,958 Ahora, vamos a ponértelo. 858 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 Cuando vea a Okja. 859 01:20:15,958 --> 01:20:16,958 Mija... 860 01:20:17,542 --> 01:20:19,417 Piensa qué dramático será. 861 01:20:19,500 --> 01:20:22,417 Okja ni siquiera sabe que estás aquí. 862 01:20:22,500 --> 01:20:26,000 Si apareces en el escenario sin decírselo, 863 01:20:26,083 --> 01:20:28,042 será una sorpresa muy grande. 864 01:20:28,625 --> 01:20:30,083 ¿Entiendes? ¿Sorpresa? 865 01:20:30,167 --> 01:20:34,500 No me importa. Quiero ver primero a Okja. O no voy a cooperar. 866 01:20:35,292 --> 01:20:37,042 - Mija... - Dijo que no. 867 01:20:37,125 --> 01:20:40,625 Mija, creo que no comprendes la situación. 868 01:20:42,542 --> 01:20:45,417 No. Nosotros tenemos a Okja, ¿verdad? 869 01:20:45,500 --> 01:20:47,792 Te hacemos un favor. ¿Ahora entiendes? 870 01:20:49,375 --> 01:20:52,375 Sí. Quieres volver a casa con Okja, ¿verdad? 871 01:20:52,958 --> 01:20:54,625 Entonces haz lo que te decimos. 872 01:20:54,708 --> 01:20:58,375 De otro modo, esto es lo que le pasará a Okja. 873 01:21:00,875 --> 01:21:01,875 Póntelo. 874 01:21:03,667 --> 01:21:05,500 Te queda bien, ¿no crees? 875 01:21:05,583 --> 01:21:08,292 - Lucy debe estar fascinada. - Sí, claro. 876 01:21:08,375 --> 01:21:11,125 - Todos la miran. - Cree que es su propio desfile de modas. 877 01:21:18,375 --> 01:21:19,375 Mija. 878 01:21:21,417 --> 01:21:22,417 Soy yo. 879 01:21:23,708 --> 01:21:24,708 Jay. 880 01:21:29,542 --> 01:21:30,542 ¡Calla! 881 01:21:36,292 --> 01:21:39,208 LO SIENTO 882 01:21:39,292 --> 01:21:41,167 POR TODO 883 01:21:45,833 --> 01:21:49,417 RESCATAREMOS A OKJA DEL ESCENARIO 884 01:21:54,000 --> 01:21:57,417 CUANDO LO HAGAMOS 885 01:21:57,500 --> 01:22:01,583 NO MIRES ATRÁS 886 01:22:04,125 --> 01:22:08,375 A LA PANTALLA DETRÁS DE TI 887 01:22:17,375 --> 01:22:19,417 TE AMAMOS 888 01:23:16,750 --> 01:23:18,833 EL MEJOR SUPERCERDO 889 01:23:39,542 --> 01:23:42,042 Esto es buenísimo, hombre. Pruébalo. 890 01:23:42,125 --> 01:23:43,458 Realmente muy bueno. 891 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 Buenos días a todos. Muchas gracias. 892 01:23:52,958 --> 01:23:55,292 Son para usted. 893 01:23:55,375 --> 01:23:56,583 Gracias, Frank. 894 01:23:58,292 --> 01:24:01,000 Diez años. Un logro extraordinario. 895 01:24:01,083 --> 01:24:03,542 Diez años, que al fin fructifican. 896 01:24:06,083 --> 01:24:08,792 Pruebe una de estas. Son muy deliciosas. 897 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Deliciosa. 898 01:24:20,667 --> 01:24:21,667 Hermosa. 899 01:24:28,500 --> 01:24:29,875 CECINA DE SUPERCERDO 900 01:24:34,208 --> 01:24:37,833 Es una pena que debamos decir todas esas mentiras piadosas. 901 01:24:40,250 --> 01:24:45,375 No es nuestra culpa que los consumidores estén tan paranoicos con los transgénicos. 902 01:24:52,167 --> 01:24:53,917 Estas son realmente hermosas. 903 01:24:55,625 --> 01:24:58,417 Su gusto es impecable, como siempre. 904 01:25:00,292 --> 01:25:02,500 En realidad, yo no elegí las flores. 905 01:25:04,833 --> 01:25:07,375 - ¿Son de Nancy? - Sí. 906 01:25:07,458 --> 01:25:09,708 Y Nancy está aquí. No en Londres. 907 01:25:10,333 --> 01:25:12,292 ¿Aquí? ¿En Nueva York? 908 01:25:13,417 --> 01:25:14,708 Maldita Nancy. 909 01:25:15,417 --> 01:25:17,875 - Hace algún tiempo que está. - ¡Dije que la aparten! 910 01:25:17,958 --> 01:25:19,583 ¡Asusta a la gente! 911 01:25:20,167 --> 01:25:21,708 Usted también, Lucy. 912 01:25:24,042 --> 01:25:27,375 Ella asusta a la gente de verdad. Les recuerda a papá. 913 01:25:36,125 --> 01:25:38,833 Esto es mío. Es mi proyecto. 914 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 Ella quiere apoyarla en su día especial. 915 01:25:43,625 --> 01:25:44,792 ¿Me está vigilando? 916 01:25:51,083 --> 01:25:52,583 ¡Aquí está el Dr. Johnny! 917 01:25:56,000 --> 01:25:57,292 ¡Sí! 918 01:25:57,375 --> 01:25:58,667 ¡Johnny! 919 01:26:02,208 --> 01:26:03,375 ¡Sí! 920 01:26:06,667 --> 01:26:08,250 ¡Johnny! 921 01:26:11,583 --> 01:26:14,667 El Dr. Johnny... 922 01:26:14,750 --> 01:26:17,250 ...¡de Animales Mágicos! 923 01:26:18,417 --> 01:26:22,542 ¡Todos saben que el Dr. Johnny no soporta nada que sea aburrido! 924 01:26:22,625 --> 01:26:24,292 ¡No! 925 01:26:24,375 --> 01:26:28,375 - ¿Alguna vez hice un programa aburrido? - ¡No! 926 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 ¿Quién está listo? 927 01:26:40,292 --> 01:26:45,750 Hace diez años, a 26 granjeros de tierras lejanas 928 01:26:45,833 --> 01:26:49,042 se les dio un supercerdito mágico. 929 01:26:49,958 --> 01:26:53,458 Este año, conocí a esa gente fantástica 930 01:26:53,542 --> 01:26:57,083 para decidir cuál supercerdo sería invitado 931 01:26:57,167 --> 01:26:59,167 a esta maravillosa ocasión. 932 01:27:01,500 --> 01:27:04,250 ¿Están listos para conocer al ganador? 933 01:27:04,333 --> 01:27:06,375 ¡Sí! 934 01:27:06,458 --> 01:27:10,000 ¿Al mejor supercerdo sobre la faz de la Tierra? 935 01:27:10,083 --> 01:27:11,667 ¡Sí! 936 01:27:11,750 --> 01:27:16,750 ¿Están listos? 937 01:27:17,333 --> 01:27:20,000 Pero primero deben conocer a alguien más. 938 01:27:20,583 --> 01:27:21,875 ¿Acaso no es siempre así? 939 01:27:21,958 --> 01:27:24,042 Los empresarios antes que el talento. 940 01:27:24,958 --> 01:27:26,833 Estoy bromeando. 941 01:27:28,958 --> 01:27:31,417 Es una damita encantadora... 942 01:27:32,250 --> 01:27:37,375 Y es el cerebro detrás de todo este proyecto de los supercerdos. 943 01:27:38,500 --> 01:27:42,458 Damas y caballeros, les pido un gran aplauso 944 01:27:42,542 --> 01:27:45,208 para la única y original, 945 01:27:45,292 --> 01:27:48,250 ¡Lucy Mirando! 946 01:28:00,208 --> 01:28:02,792 "¡Lucy Mirando!". 947 01:28:04,583 --> 01:28:05,667 Maldito imbécil. 948 01:28:06,333 --> 01:28:08,208 ¡Te ves fantástica! 949 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 Johnny. 950 01:28:13,042 --> 01:28:17,083 Estás en la cuerda floja. Cuídate de no caer. 951 01:28:17,167 --> 01:28:19,375 No se preocupen. No voy a aburrirlos 952 01:28:19,458 --> 01:28:22,958 con un discurso empresarial como haría mi aburrida hermana. 953 01:28:23,708 --> 01:28:25,000 ¡Aquí está! 954 01:28:25,083 --> 01:28:26,833 ¡Hola, Lucy! 955 01:28:27,500 --> 01:28:29,167 ¡Te amamos, Lucy! 956 01:28:30,417 --> 01:28:35,583 No. Estoy aquí para presentarles a la auténtica superestrella. 957 01:28:36,292 --> 01:28:40,667 Tal vez la vieran en YouTube y disfrutaran su salida de compras 958 01:28:40,750 --> 01:28:43,583 en ese centro comercial subterráneo en Seúl. 959 01:28:43,667 --> 01:28:47,708 Así que démosle la bienvenida a una niña extraordinaria. 960 01:28:47,792 --> 01:28:51,542 Una granjera, que ha criado a su querida supercerda 961 01:28:51,625 --> 01:28:54,625 en la hermosa naturaleza silvestre. 962 01:28:54,708 --> 01:28:59,208 ¡La indómita jinete de cerdos del otro lado del planeta! 963 01:28:59,292 --> 01:29:00,500 Den la bienvenida... 964 01:29:01,458 --> 01:29:02,458 ...¡a Mija! 965 01:29:12,958 --> 01:29:17,333 Y ¡aquí está! ¡Nuestra mejor supercerda! 966 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 ¡Okja! 967 01:30:22,042 --> 01:30:23,792 ¡Okja! 968 01:30:27,708 --> 01:30:29,792 ¡Oigan, sáquenla del escenario! 969 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 ¡Okja! 970 01:30:38,417 --> 01:30:40,083 Vamos. ¡Ahora! 971 01:30:40,167 --> 01:30:42,292 Bien. ¡Aquí está Johnny! 972 01:30:42,375 --> 01:30:45,042 ¡ADVERTENCIA! CONTENIDO EXPLÍCITO 973 01:30:48,167 --> 01:30:49,625 ¡Mija! 974 01:30:51,583 --> 01:30:52,875 No mires atrás. 975 01:30:57,458 --> 01:30:58,667 Solo mírame. 976 01:30:59,583 --> 01:31:03,083 ¡Apaguen eso! ¡Apaguen la pantalla! 977 01:31:03,167 --> 01:31:05,833 Soy un amante de los animales. 978 01:31:07,833 --> 01:31:08,708 ¡Paren eso! 979 01:31:13,458 --> 01:31:14,292 ¡Ahora! 980 01:31:21,708 --> 01:31:24,417 ¡No! 981 01:31:27,500 --> 01:31:30,042 Les prometo... No, les juro que aprenderé 982 01:31:30,125 --> 01:31:33,875 todo lo que pueda de esta situa... 983 01:31:38,250 --> 01:31:40,292 Para ver más pruebas y detalles pasmosos 984 01:31:40,375 --> 01:31:43,500 de los crímenes de Mirando contra humanos y animales, 985 01:31:43,583 --> 01:31:47,000 busquen "Mirando está jodida" en YouTube. 986 01:31:47,083 --> 01:31:49,667 Así es, amigos. Entren ahora a YouTube 987 01:31:49,750 --> 01:31:55,250 y busquen "Mirando está J-O-D-I-D-A". 988 01:31:55,958 --> 01:31:56,958 ¡Jodida! 989 01:32:09,000 --> 01:32:10,667 No tenemos elección, Nancy. 990 01:32:11,958 --> 01:32:13,208 Debes salir. 991 01:32:14,583 --> 01:32:16,083 No me digas. 992 01:32:19,333 --> 01:32:21,083 Qué desastre. 993 01:32:22,167 --> 01:32:24,375 Pongan seguridad privada. 994 01:32:25,708 --> 01:32:26,792 Tiza Negra. 995 01:32:26,875 --> 01:32:29,125 ¿Estamos en buenos términos con la policía? 996 01:32:29,208 --> 01:32:30,500 100%. 997 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 Tenemos un arreglo. 998 01:32:38,250 --> 01:32:39,500 ¡Okja! ¡No! 999 01:32:53,167 --> 01:32:54,625 ¡Tiza Negra! 1000 01:33:47,792 --> 01:33:49,875 -Vámonos. ¡Andando! -¿Estás bien? 1001 01:33:52,750 --> 01:33:55,083 - ¡Rubio! ¡Vámonos! - ¡Vamos! 1002 01:33:57,083 --> 01:33:58,167 Ven aquí. 1003 01:33:59,625 --> 01:34:01,458 Vámonos, Roja. 1004 01:34:01,542 --> 01:34:02,542 ¡Andando! 1005 01:34:05,042 --> 01:34:06,667 - ¿Y el camión? - ¡A la derecha! 1006 01:34:06,750 --> 01:34:08,125 ¡Más Tiza Negra! ¡Rápido! 1007 01:34:08,792 --> 01:34:09,875 ¡Sáquenlos de aquí! 1008 01:34:26,667 --> 01:34:29,000 ¡Muévanse! 1009 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 ¡Váyanse! 1010 01:35:59,083 --> 01:36:03,625 Que tengas suerte al limpiar mi desastre, hermana. 1011 01:36:06,292 --> 01:36:09,833 Bueno, por un momento olvidaste que eres una fracasada. 1012 01:36:23,833 --> 01:36:26,958 Es decir, papá era un hombre espantoso. 1013 01:36:28,292 --> 01:36:29,625 Un horror de verdad. 1014 01:36:31,875 --> 01:36:35,042 Pero sí que entendía los negocios. 1015 01:36:41,333 --> 01:36:43,917 No te preocupes por tu discurso para pedir perdón. 1016 01:36:44,000 --> 01:36:46,250 Fingiré que soy tú ante la prensa. 1017 01:36:47,792 --> 01:36:48,792 La policía. 1018 01:36:49,458 --> 01:36:52,125 Les diré a los abogados de la empresa 1019 01:36:52,208 --> 01:36:54,333 que no te presten ningún apoyo. 1020 01:36:54,417 --> 01:36:55,417 Frank. 1021 01:36:58,292 --> 01:37:01,875 - Cero retraso en el plan de distribución. - Por supuesto. 1022 01:37:01,958 --> 01:37:05,000 Quiten el estúpido marketing promocional de Lucy. 1023 01:37:05,083 --> 01:37:08,875 - Díganselo a todos cuanto antes. - Sin duda. 1024 01:37:08,958 --> 01:37:11,417 ¿Ya tenemos la aprobación de la FDA? 1025 01:37:11,500 --> 01:37:15,333 Sí. Pero no sé cómo reaccionarán los clientes a lo de hoy. 1026 01:37:15,417 --> 01:37:17,042 Si es barato, lo comerán. 1027 01:37:17,125 --> 01:37:19,792 Las primeras ventas serán fuertes. Lo garantizo. 1028 01:37:20,375 --> 01:37:22,792 Clausuren el laboratorio, como ya dijimos. 1029 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 Visitaremos la planta esta noche. 1030 01:37:25,500 --> 01:37:27,667 Lleven a los ejecutivos, así tengan vacaciones. 1031 01:37:27,750 --> 01:37:29,417 Y los cerdos, a producción. 1032 01:37:29,750 --> 01:37:33,458 - ¿Incluso a la mejor supercerda? - Hasta el último supercerdo. 1033 01:37:44,167 --> 01:37:45,917 - ¿Estás bien? - K... 1034 01:37:47,208 --> 01:37:48,458 ...¿qué haces aquí? 1035 01:37:49,500 --> 01:37:52,708 LAS TRADUCCIONES SON SAGRADAS 1036 01:37:55,333 --> 01:37:56,375 Okja... 1037 01:37:57,458 --> 01:37:58,667 Debemos apresurarnos. 1038 01:38:04,417 --> 01:38:06,417 Solo digo que, cuando te llamo, 1039 01:38:06,500 --> 01:38:08,708 contesta la primera vez, ¿entiendes? 1040 01:38:08,792 --> 01:38:11,958 Aquí tengo un amigo que está terriblemente enfermo. 1041 01:38:13,917 --> 01:38:16,375 ¿Estás cualificada? ¿Sabes lo que haces? 1042 01:38:17,542 --> 01:38:19,917 ¡Se desangra! ¿Sabes lo que haces? 1043 01:38:38,125 --> 01:38:40,917 ¿Estás bien, Mija? 1044 01:38:48,708 --> 01:38:50,250 Quiere saber adónde vamos. 1045 01:38:54,875 --> 01:38:55,958 Vamos por Okja. 1046 01:38:59,708 --> 01:39:03,708 Sí, pero debes saber que la situación no es buena. 1047 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 ¿Qué es eso? 1048 01:39:07,333 --> 01:39:09,833 Yo no... No hay otra forma. 1049 01:39:14,708 --> 01:39:16,333 Ojalá no tuvieras que ver esto. 1050 01:39:16,417 --> 01:39:18,375 ¡Solo dígame dónde está! 1051 01:39:25,500 --> 01:39:27,958 Vamos a necesitar de tu ayuda. Mija... 1052 01:39:47,125 --> 01:39:48,542 Okja. 1053 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 ¡Espera! ¡Mija! 1054 01:39:54,708 --> 01:39:56,417 ¡Okja! 1055 01:39:56,500 --> 01:39:58,000 ¡Okja! 1056 01:39:58,083 --> 01:40:01,583 - ¡Okja! - ¡Okja! 1057 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 - ¡Okja! - ¡Okja! 1058 01:40:04,333 --> 01:40:05,583 ¡Okja! 1059 01:40:05,667 --> 01:40:07,833 - ¡Okja! - ¡Okja! 1060 01:40:09,083 --> 01:40:10,208 ¡Okja! 1061 01:40:10,292 --> 01:40:11,500 - ¡Okja! - ¡Okja! 1062 01:40:11,583 --> 01:40:14,792 Emergencia. ¡Intrusos en la sección A-24! 1063 01:40:14,875 --> 01:40:15,875 Vamos. 1064 01:40:16,625 --> 01:40:17,667 Lo siento mucho. 1065 01:40:17,750 --> 01:40:21,250 Esto no es mortal. Es una llave de asfixia no letal. 1066 01:40:21,333 --> 01:40:23,708 Estará bien. 1067 01:40:23,792 --> 01:40:25,208 ¿Está bien? 1068 01:40:25,292 --> 01:40:28,833 ¡Seis minutos y 45 segundos para que llegue Tiza Negra! 1069 01:40:30,208 --> 01:40:31,833 Es nuestra última oportunidad. 1070 01:40:41,042 --> 01:40:43,458 - ¡Okja! - ¡Okja! 1071 01:40:45,083 --> 01:40:46,167 ¡Okja! 1072 01:40:49,625 --> 01:40:50,917 ¡Okja! 1073 01:40:54,250 --> 01:40:56,333 ¡No! ¡No entres! 1074 01:43:02,000 --> 01:43:03,042 Okja. 1075 01:43:05,833 --> 01:43:06,833 ¡Okja! 1076 01:43:07,500 --> 01:43:08,583 ¡No! 1077 01:43:15,833 --> 01:43:17,917 - Okja... - Espera. 1078 01:43:23,792 --> 01:43:26,000 - ¿Esto causó la alarma? - Eso creo. 1079 01:43:26,083 --> 01:43:29,208 Me sorprende que la seguridad permita que unos vándalos 1080 01:43:29,292 --> 01:43:31,208 retrasen la línea de producción. 1081 01:43:31,292 --> 01:43:34,750 No volverá a ocurrir. Y la brigada llegó aquí a tiempo. 1082 01:43:34,833 --> 01:43:37,833 - No, muchachos, esto es... - Por favor, ¡no la toquen! 1083 01:43:37,917 --> 01:43:40,667 - Baje el arma. - ¡Alto! ¡Menos violencia! 1084 01:43:40,750 --> 01:43:41,917 - ¡Sin violencia! - No. 1085 01:43:42,000 --> 01:43:45,500 ¿No es ella la amada "indómita jinete de cerdos" de Lucy? 1086 01:43:45,583 --> 01:43:49,875 Es ella. Y esa es nuestra mejor supercerda. 1087 01:43:49,958 --> 01:43:51,375 ¿Y cuál es el problema? 1088 01:43:52,208 --> 01:43:53,708 ¿Por qué sigue viva? 1089 01:43:54,375 --> 01:43:56,042 ¿Por qué quiere matar a Okja? 1090 01:43:56,792 --> 01:43:58,958 Solo podemos venderlos muertos. 1091 01:44:00,625 --> 01:44:03,917 Quiero ir a casa con Okja. 1092 01:44:04,000 --> 01:44:06,583 No, es de mi propiedad. 1093 01:44:06,667 --> 01:44:10,042 - Es una psicópata. - Debería darle vergüenza. 1094 01:44:10,125 --> 01:44:13,208 ¡Tonterías! Estamos orgullosos de nuestros logros. 1095 01:44:13,292 --> 01:44:15,167 Somos gente de negocios que trabaja duro. 1096 01:44:15,250 --> 01:44:18,208 Hacemos negocios, y son así. 1097 01:44:19,000 --> 01:44:22,125 Este es el lomo tierno para restaurantes sofisticados. 1098 01:44:22,208 --> 01:44:25,417 A los mexicanos les encantan las patas. ¡Quién sabe por qué! 1099 01:44:25,500 --> 01:44:30,833 Comemos la cara y el ano, tan típicos como la tarta de manzana. Salchichas. 1100 01:44:30,917 --> 01:44:34,500 Todo es comestible. Excepto los gruñidos. 1101 01:44:36,250 --> 01:44:40,000 - Así que usted es la otra Mirando. - Y ¿quién es usted? 1102 01:44:41,125 --> 01:44:43,583 - Deje ir a Mija y a Okja. - ¿Por qué? 1103 01:44:44,792 --> 01:44:47,042 Usted ya tiene muchísimo dinero. 1104 01:44:47,125 --> 01:44:49,667 - Por favor. - Estos son negocios. 1105 01:44:49,750 --> 01:44:53,667 ¡Oiga, Nancy! Aprecio de corazón a todos los seres vivos, 1106 01:44:53,750 --> 01:44:56,500 pero usted está a punto de ser la excepción. 1107 01:44:57,083 --> 01:44:58,083 ¡Mija! 1108 01:44:59,167 --> 01:45:00,167 Está bien. 1109 01:45:05,750 --> 01:45:06,917 ¡No, espere! 1110 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 Quiero comprar a Okja, viva. 1111 01:46:00,042 --> 01:46:01,292 Qué amable. 1112 01:46:02,833 --> 01:46:04,208 Tenemos un trato. 1113 01:46:04,292 --> 01:46:06,125 Esto vale un montón de dinero. 1114 01:46:06,208 --> 01:46:09,042 Que nuestra clienta y su compra lleguen bien. 1115 01:46:09,125 --> 01:46:13,042 La primera venta de un supercerdo Mirando. Un placer hacer negocios con usted. 1116 01:49:48,208 --> 01:49:49,583 ¿Juntaste muchas? 1117 01:49:49,667 --> 01:49:50,667 Sí. 1118 01:49:55,542 --> 01:49:57,125 No asustes a las gallinas. 1119 01:59:24,333 --> 01:59:27,250 Va a ser grande. Para romper récords. 1120 01:59:28,458 --> 01:59:31,375 Viene mucha gente del Medio Oeste y Canadá. 1121 01:59:31,458 --> 01:59:32,458 Bien. 1122 01:59:33,792 --> 01:59:35,208 Te presento a un nuevo miembro. 1123 01:59:35,292 --> 01:59:36,292 Oye. 1124 01:59:38,708 --> 01:59:41,917 Él administra Mirandoestajodida.com. Acaba de llegar de Seúl. 1125 01:59:42,000 --> 01:59:43,833 - ¿Cómo te llamas? - Roja. 1126 01:59:43,917 --> 01:59:46,042 Roja. ¿Es por tu cabello? 1127 01:59:46,125 --> 01:59:48,833 Oye. Deja de molestarla. 1128 01:59:51,208 --> 01:59:52,208 Es un charlatán. 1129 01:59:52,292 --> 01:59:54,625 Seguro irán los peces gordos de Mirando. 1130 01:59:54,875 --> 01:59:57,083 - Por supuesto. - Mirandoestajodida.com. 1131 01:59:57,167 --> 01:59:59,292 Incluso Nancy Mirando. 1132 02:00:08,792 --> 02:00:09,792 Llegamos. 1133 02:00:15,958 --> 02:00:17,875 Subtítulos: Daniel Cristian Vega