1
00:00:06,250 --> 00:00:08,800
En el verano de 1984
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Algunas de las bandas de Rock más grandes del mundo
realizaron una gira por Japón
3
00:00:28,050 --> 00:00:32,000
Todas estas bandas terminarían vendiendo millones de discos
4
00:00:32,001 --> 00:00:33,800
Excepto una...
5
00:01:13,800 --> 00:01:16,100
Recuerdo la primera vez que escuché Metal on Metal
6
00:01:16,101 --> 00:01:17,220
Tienes que escucharlo, es demasiado pesado
7
00:01:17,221 --> 00:01:18,686
Es la cosa más pesada que hayas escuchado nunca.
8
00:01:18,806 --> 00:01:21,050
Cuando Anvil apareció por primera vez fue como:
9
00:01:21,051 --> 00:01:22,200
¡Carajo!
10
00:01:22,201 --> 00:01:23,700
Esto es genial, se trata de
una declaración de principios.
11
00:01:23,701 --> 00:01:27,650
Literalmente, estos chicos pondrán el mundo
de la música al revés.
12
00:01:27,651 --> 00:01:29,800
Fue como ver un reto para nosotros:
13
00:01:29,801 --> 00:01:31,900
Si no podemos ser mejor que ellos
14
00:01:31,901 --> 00:01:32,901
Entonces mejor nos vamos para la casa.
15
00:01:40,800 --> 00:01:44,600
Eran una gran banda, sí.
Siempre me gustó, tienen mi voto.
16
00:01:44,601 --> 00:01:49,300
Si elige una banda y un álbum
que realmente lo comenzó todo
17
00:01:49,301 --> 00:01:51,500
Sería "Metal on Metal" y Anvil.
18
00:01:53,450 --> 00:01:56,600
En el minuto que escuchas Anvil,
que escuchas la música,
19
00:01:56,601 --> 00:02:00,000
que ves las fotos,
que escuchas la historia,
20
00:02:00,001 --> 00:02:02,450
Te podías dar cuenta que era auténtico.
21
00:02:11,950 --> 00:02:16,300
Anvil era una de esas bandas que
hacían increíbles presentaciones en vivo.
22
00:02:16,301 --> 00:02:19,750
''Lips'', el cantante, solía salir con ropa sadomazoquista
23
00:02:19,751 --> 00:02:23,050
Salía con un dildo y tocaba su Flying-V
24
00:02:23,051 --> 00:02:27,350
Está completamente loco y esa es la razón por la
que era tan genial para nosotros los niños .
25
00:02:27,351 --> 00:02:29,500
Era como algo que nunca antes habiamos visto.
26
00:02:34,850 --> 00:02:38,300
Eran Thrash, hombre. Eran una banda muy rápida.
27
00:02:38,301 --> 00:02:41,050
Y fue más de un año antes
de los cuatro grandes.
28
00:02:41,051 --> 00:02:44,350
Ya sabes: Slayer, Metallica, Anthrax y Megadeth.
29
00:02:44,351 --> 00:02:46,500
Hay un cierto sonido que viene de ese álbum
30
00:02:46,501 --> 00:02:51,918
Que se convirtió en una fórmula básica para
los álbumes de heavy metal hechos en la actualidad.
31
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
Estábamos hablando de Robb Reiner,
32
00:02:56,301 --> 00:03:01,100
Fue, por mucho, el mejor baterista de metal
en términos de capacidad.
33
00:03:01,101 --> 00:03:03,000
El chico era como, ¡ Oh, Mierda!
34
00:03:03,001 --> 00:03:06,300
Todos eran buenos, no había
un músico malo en la banda.
35
00:03:06,301 --> 00:03:07,450
Todos eran buenos en lo que hacían.
36
00:03:07,451 --> 00:03:09,300
Debieron haber tenido mucho más éxito.
37
00:03:09,301 --> 00:03:11,150
Yo realmente no entiendo por qué
No lo hicieron.
38
00:03:11,151 --> 00:03:13,300
A veces la vida te da una difícil baraja.
39
00:03:13,301 --> 00:03:14,800
No sé lo que pasó.
40
00:03:14,801 --> 00:03:18,800
¿Por qué se desaparecieron del radar?,
no sé.
41
00:03:18,801 --> 00:03:20,600
Tienes que estar en el lugar correcto
en el momento adecuado.
42
00:03:20,601 --> 00:03:22,300
Así es como funciona.
43
00:03:22,301 --> 00:03:25,950
Si no estas en el lugar correcto ni en el tiempo correcto,
nunca lo lograrás.
44
00:03:25,951 --> 00:03:31,000
No sé si hubo una especie de aislamiento
debido al factor Canadá, o lo que sea.
45
00:03:31,001 --> 00:03:35,300
Pero algo no los condujo al siguiente nivel.
46
00:03:40,250 --> 00:03:43,800
No llegaron nunca a alcanzar el respeto
que merecen después de tanto tiempo.
47
00:03:43,801 --> 00:03:46,700
Porque, si bien fueron una gran influencia
para todas las bandas,
48
00:03:46,701 --> 00:03:48,700
Todos les copiaron, y después
49
00:03:48,701 --> 00:03:50,450
Los dejaron morir.
50
00:03:54,916 --> 00:03:59,104
Traducido por: Ronk
(Todos los demás subs disponibles apestan)
51
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
Aquí es donde todo comienza, básicamente
52
00:04:12,001 --> 00:04:13,700
Son las 7:00 am
53
00:04:13,701 --> 00:04:15,300
Y no estoy seguro de lo
que están sirviendo hoy
54
00:04:15,301 --> 00:04:18,000
Es probable...
55
00:04:18,001 --> 00:04:20,800
..No sé...
56
00:04:20,801 --> 00:04:23,250
De una semana a otra cambia un poco.
57
00:04:23,251 --> 00:04:26,050
Cada día es un menú diferente, pero
en diferentes órdenes,
58
00:04:26,051 --> 00:04:33,800
Digamos que tenemos una semana
pizza, pastel de cordero.
59
00:04:33,801 --> 00:04:37,100
Y la próxima semana tienen pastel de cordero,
y después la pizza.
60
00:04:37,101 --> 00:04:40,300
Sabes, cambian el orden, el orden de
la semana anterior.
61
00:04:40,301 --> 00:04:45,600
En caso de que hagan el pastel de cordero
o algo como eso
62
00:04:45,601 --> 00:04:48,450
Esta semana. Hacen pastel de carne
ese día de la próxima semana.
63
00:04:48,451 --> 00:04:57,800
pasan de pastel de carne, a pastel de carne de
cordero o albondigas con puré de papas.
64
00:04:57,801 --> 00:04:59,200
¿Sabes? depende.
65
00:05:03,800 --> 00:05:09,800
Servicio de buffet para niños.
66
00:05:16,000 --> 00:05:21,004
Hoy es la agenda del Lunes, lo que significa
que tienen que poner plátanos en todas las entregas.
67
00:05:21,800 --> 00:05:25,400
Tenemos 10 plataformas, 10 rutas,
10 camiones, 10 conductores.
68
00:05:25,401 --> 00:05:27,550
Y yo soy uno de esos 10 conductores.
69
00:05:28,800 --> 00:05:33,800
Y para toda esta mierda que tengo que pasar,
Existe Anvil, que me da felicidad.
70
00:05:33,801 --> 00:05:36,050
Y funciona muy bien, porque
71
00:05:36,051 --> 00:05:41,300
Aunque no gano dinero con Anvil,
me da la alegría y el placer
72
00:05:41,301 --> 00:05:44,450
Que se necesitan para seguir viviendo.
73
00:05:44,800 --> 00:05:49,900
La manera en que lo veo, es que nunca puede
ser peor de lo que ya es.
74
00:05:49,901 --> 00:05:52,350
Y si jamás mejora, es la forma en que las cosas son.
75
00:05:52,351 --> 00:05:56,250
¿Sabes a lo que me refiero?
Es la única forma en que de verdad podría ...
76
00:05:56,251 --> 00:06:00,900
podría mejorar, nada de lo que pase
puede hacerlo empeorar, no hay manera.
77
00:06:02,300 --> 00:06:08,260
Pero de lo contrario, Si esto se empeora.
Al menos esta vez, después de que
78
00:06:08,261 --> 00:06:11,800
todo ha sido dicho y hecho, Yo puedo
decir que ya había sido dicho y hecho.
79
00:06:11,801 --> 00:06:17,800
En cambio, dejé un montón de cosas sin terminar
"No fui capaz de hacer esto, ni aquello"
80
00:06:17,801 --> 00:06:20,750
"Y debí haber sido de esta manera,
Y pude haber sido de aquella manera."
81
00:06:20,751 --> 00:06:27,800
Al menos, esta vez, voy a hacer todo lo que
sea necesesario para llegar hasta allá.
82
00:06:27,801 --> 00:06:32,350
Para tener éxito y sentirlo desde
dentro esta vez.
83
00:06:43,776 --> 00:06:45,394
¿Cómo le está yendo a la banda, hombre?
84
00:06:45,514 --> 00:06:47,682
Genial, estamos escribiendo nuestro
nuevo álbum.
85
00:06:50,165 --> 00:06:52,841
Carajo, prefiero estar en un escenario
que haciendo esto, sabes.
86
00:06:53,333 --> 00:06:58,492
Me da un propósito, es parte de mi psicoactivo.
Como una terapia psicológica.
87
00:07:00,413 --> 00:07:02,549
Y mi médico dice que estoy haciendo bien.
88
00:07:04,671 --> 00:07:08,880
Así que eso es todo, pero dame
otro escenario y otra fiesta
89
00:07:09,678 --> 00:07:11,815
Y estaré realmente feliz.
90
00:07:15,349 --> 00:07:17,508
Cumpleaños 50 de Lips.
91
00:07:21,824 --> 00:07:23,184
Me encanta entretener
92
00:07:23,480 --> 00:07:26,113
Es una parte de ....
Está en mi alma
93
00:07:26,769 --> 00:07:30,892
Nada se compara a estar
frente a tus fans.
94
00:07:31,798 --> 00:07:36,101
Hay un momento, hay momentos
realmente hermosos
95
00:07:36,221 --> 00:07:41,195
Momentos humanos en los que estás
en el mismo lugar con la gente que te ama
96
00:07:42,749 --> 00:07:44,605
¡Hola, Toronto!
97
00:07:45,674 --> 00:07:48,696
Cut Loose
Fan original de Anvil
98
00:07:49,754 --> 00:07:52,257
Mad Dog
Fan original de Anvil
99
00:07:54,313 --> 00:07:59,320
Robb viene a mi casa muchas veces,
me entrega CDs, camisetas
100
00:07:59,946 --> 00:08:02,018
Robb ha sido muy bueno, seguro
101
00:08:02,138 --> 00:08:05,998
Ellos escribieron una canción para cada uno
de nosotros, Cut Loose y Mad Dog
102
00:08:16,516 --> 00:08:20,552
He ido a probablemente 200 ó 300
Shows de Anvil.
103
00:08:20,672 --> 00:08:23,710
Hemos estado en Oshawa, Sudbury,
Solíamos viajar con ellos.
104
00:08:23,735 --> 00:08:26,433
Es un escape, ¿por qué no?
La gente hace otras cosas malas en la vida.
105
00:08:26,553 --> 00:08:27,837
Es un buen escape, el metal.
106
00:08:32,049 --> 00:08:34,236
Si, hasta el día que me muera,
Metal...seguro
107
00:08:34,356 --> 00:08:38,417
"Prefiero ser un rey en las profundidades
que un siervo de los cielos"
108
00:08:38,459 --> 00:08:42,737
"Prefiero ser libre y odiado
que Un esclavo del amor"
109
00:08:42,857 --> 00:08:47,446
"6 6 6"
110
00:08:47,566 --> 00:08:48,353
6
111
00:08:54,557 --> 00:08:57,171
Este tiene que ser, el mejor cumpleaños
que he tenido, algo así.
112
00:09:08,844 --> 00:09:15,821
El sonido que tenemos en el nuevo álbum es increíble,
los tonos, los riffs, los tracks, las letras
113
00:09:15,941 --> 00:09:17,591
Pura magia
114
00:09:22,278 --> 00:09:24,805
La mayoría de la gente sólo nos conoce
por nuestros tres primeros álbumes
115
00:09:24,925 --> 00:09:27,073
Hard N'Heavy, Metal on Metal y
Forged in Fire
116
00:09:27,193 --> 00:09:30,356
Pero hay muchos más, como:
Backwaxed, Strength of Steel,
117
00:09:30,476 --> 00:09:34,050
Pound for Pound, Live Past to Present,
Worth The Weight, Plugged In Permanent
118
00:09:34,170 --> 00:09:39,168
Absolutely No Alternative, Speed of Sound,
Plenty of Power, Still Going Strong y Back to Basics
119
00:09:39,288 --> 00:09:44,675
Yo y Lips, creamos esta banda,
hace unos 5 años atrás
120
00:09:44,795 --> 00:09:48,002
Pero hemos tocado juntos en bandas desde
los 15, o 16 años de edad
121
00:09:48,122 --> 00:09:50,149
Aquí es donde aprendimos a tocar
122
00:09:50,269 --> 00:09:57,471
Sí, es cierto, el comienzo de nuestra amistad, nuestra
relación con la banda y la vida, todo pasó aquí.
123
00:09:57,591 --> 00:10:03,280
Todos los días, cuando regresaba de la escuela escuchaba
esa estrenduosa música proveniente de esa ventana
124
00:10:03,400 --> 00:10:07,645
Quién sea que esté tocando esta música,
Lo hace bien, es un baterista.
125
00:10:07,765 --> 00:10:10,127
Es como, 6 mierdas escurriendo de sus ojos.
126
00:10:10,247 --> 00:10:13,062
De alguna forma, sé que este chico está en
mi clase de biología y él dice:
127
00:10:13,182 --> 00:10:17,638
"Oye, voy a conseguir a este tipo, Robb Reiner,
vive en la esquina de Almans"
128
00:10:17,983 --> 00:10:21,954
Todo lo que podía ver era esa bocina
que estaba colocada en la ventana
129
00:10:22,074 --> 00:10:28,667
Y la música pesada, tipo, Sabbath
o Grand Funk o Cactus
130
00:10:28,787 --> 00:10:32,141
Muy a lo Cactus, al chico realmente
le gustaba Cactus. Me pregunto:
131
00:10:34,720 --> 00:10:36,619
"¿A quién puede gustarle Cactus?"
132
00:10:36,739 --> 00:10:39,058
Había una canción que escribimos
llamada "La canción de Lola"
133
00:10:39,178 --> 00:10:41,281
Y no tenía nada que ver con
la canción de los Kinks
134
00:10:41,401 --> 00:10:44,648
Las LOLAS eran una especie de helado
135
00:10:44,972 --> 00:10:47,842
Y se les llama Lolas, nos gustaban tanto
que escribimos una canción sobre ellas.
136
00:10:47,962 --> 00:10:50,784
Solo eramos unos niños inocentes,
Realmente no sabíamos lo que estabamos haciendo.
137
00:10:50,904 --> 00:10:53,713
Sólo empezamos a rockear
y a hacer esta música.
138
00:11:07,091 --> 00:11:10,522
Hoy en Shirley, Sexo, Drogas y Rock n 'Roll
139
00:11:10,642 --> 00:11:12,767
¿Qué van a hacer con nuestros hijos?
140
00:11:12,887 --> 00:11:17,450
Ahora, permítanme leer unas cuantas líneas
de una canción llamada Toe Jam
141
00:11:17,990 --> 00:11:19,414
De la banda Anvil.
142
00:11:19,534 --> 00:11:23,029
"Cava un poco más profundo, toma la cadera
a tu pareja, hazla gritar"
143
00:11:23,149 --> 00:11:28,144
"Regresa al frente, de lado a lado
alza tu sombrero y vente dentro"
144
00:11:28,264 --> 00:11:34,058
"Baja sus medias, levanta su falda,
Cava un poco más hasta que des con su sucio pago"
145
00:11:37,878 --> 00:11:40,101
Tan pronto como conoció a Robb,
146
00:11:41,374 --> 00:11:43,058
Robb es un baterista
147
00:11:43,836 --> 00:11:48,023
Steven no continuaría con la escuela.
148
00:11:48,605 --> 00:11:51,821
Se retiró de la escuela.
149
00:11:52,245 --> 00:11:56,367
Old Pancer's,
Hogar de los emparedados de cecina.
150
00:11:57,214 --> 00:11:59,774
Creo que la primera canción que escribimos
Se llamaba Thumb Hang.
151
00:11:59,894 --> 00:12:04,524
Estábamos tratando de escribir una canción
sobre la Inquisición española.
152
00:12:04,644 --> 00:12:06,296
Aprendimos sobre ella en la clase de historia.
153
00:12:06,416 --> 00:12:08,364
Colgaban a la gente de los pulgares
154
00:12:08,484 --> 00:12:12,152
En caso de no aceptar el catolicismo.
155
00:12:12,272 --> 00:12:16,309
Así que pensé:
"Oye, este es un buen tema"
156
00:12:16,429 --> 00:12:17,405
Thumb Hang
157
00:12:24,199 --> 00:12:26,247
# Los pulgares se retorcerán
158
00:12:27,558 --> 00:12:29,442
# ¿Puedes resistir?
159
00:12:33,343 --> 00:12:34,070
# Colgado de los pulgares
160
00:12:35,862 --> 00:12:38,012
Carajo, Tenemos que hacerlo de nuevo.
161
00:12:38,132 --> 00:12:39,404
Son como hermanos.
162
00:12:39,524 --> 00:12:40,858
Creo que sería...
163
00:12:41,186 --> 00:12:44,606
Como...hermanos siameses separados
164
00:12:44,726 --> 00:12:47,104
Ellos siempre han sido muy unidos.
165
00:12:47,224 --> 00:12:49,920
Han estado juntos durante casi 30 años.
166
00:12:50,268 --> 00:12:54,322
Es sorprendente la forma en que siguen juntos
167
00:12:54,442 --> 00:12:55,346
Jamás se detendrán.
168
00:12:55,466 --> 00:12:58,234
Tienes que estructurar tu vida alrededor
de ello, Supongo.
169
00:12:58,354 --> 00:13:01,048
Por ejemplo, Cambiamos la fecha de
nuestra boda por eso.
170
00:13:01,877 --> 00:13:05,543
Averey nació el viernes antes de
él se fuera de gira.
171
00:13:05,932 --> 00:13:10,560
Le dimos una especie de iniciación, sabes,
"vamos a tener un bebé y él se va."
172
00:13:12,918 --> 00:13:14,802
¿A qué se dedica tu papá?
173
00:13:16,543 --> 00:13:17,546
Él tiene una banda.
174
00:13:17,666 --> 00:13:19,881
-¿Cuál es el nombre de la banda?
-Anvil
175
00:13:20,001 --> 00:13:21,642
¿Qué piensas de la banda?
176
00:13:22,123 --> 00:13:23,475
Es buena.
177
00:13:26,219 --> 00:13:28,082
La banda ha estado junta desde hace mucho,
178
00:13:28,202 --> 00:13:30,621
No es como una banda que se acaba de reunir.
179
00:13:30,741 --> 00:13:32,915
Estamos en forma, Tocamos en forma
180
00:13:33,035 --> 00:13:34,164
En plena forma Creativa.
181
00:13:34,284 --> 00:13:38,055
No es como si lo hayamos dejado caer
a pedazos y ahora tratemos de reconstruirlo
182
00:13:38,175 --> 00:13:40,932
Desde un principio hemos estado construyéndolo
y trabajando en ello.
183
00:13:41,052 --> 00:13:44,413
Creo que ahora tenemos más posibilidades
que nunca.
184
00:13:45,048 --> 00:13:48,816
Ha sido un honor y una emoción
estar en esta banda por 10 años
185
00:13:49,246 --> 00:13:53,792
Y hubo momentos en que me pregunté,
"¿Es este el lugar adecuado para mí , o es...?"
186
00:13:53,912 --> 00:13:57,939
"Soy... ¿Hay otras oportunidades
para mí allá afuera?"
187
00:13:58,059 --> 00:14:00,007
Pero esos pensamientos no duran mucho
188
00:14:00,127 --> 00:14:03,488
Cuando empiezo a pensar lo que es,
"¡Estoy en Anvil!"
189
00:14:03,608 --> 00:14:05,249
Yo era un gran fan de Anvil
190
00:14:05,369 --> 00:14:09,048
Durante muchos años cuando era adolescente.
191
00:14:09,168 --> 00:14:13,512
Así que a veces no puedo creerlo, es como,
"¡Wow, estoy en Anvil! No puedo creerlo,"
192
00:14:15,447 --> 00:14:18,867
Iván Conoció a esta chica de Europa
Llamada Tiziana.
193
00:14:18,987 --> 00:14:21,959
Ella es un agente
y me ha estado mandando e-mails.
194
00:14:22,355 --> 00:14:28,847
Parece que es un gran fan de la banda y
dice que siente amor y pasión por el metal
195
00:14:28,967 --> 00:14:30,618
Creo que somos parte de eso.
196
00:14:30,738 --> 00:14:32,912
Y parece que nos ha organizado un tour.
197
00:14:33,649 --> 00:14:39,383
Wow, mira esto, Italia, Suiza, Austria,
Francia, Inglaterra, Bélgica, Alemania
198
00:14:39,503 --> 00:14:41,983
¡$1,500 por show, hombre!
199
00:14:42,103 --> 00:14:45,577
Mierda, este será el mayor tour
que he hecho en 20 años.
200
00:14:45,697 --> 00:14:49,263
Cuando me siento en casa o en el trabajo
en el Choice Children's Catering
201
00:14:49,383 --> 00:14:51,495
Ellos no saben que mi banda siquiera existe.
202
00:14:51,615 --> 00:14:56,078
Pero si logro tocar, sabes,
un espectáculo en algún lugar de Europa
203
00:14:56,198 --> 00:15:01,550
Y alguna de las disqueras dice: "hey, esa
banda Anvil, que escuchamos hace 20 años
204
00:15:01,551 --> 00:15:03,039
Están toncando, Vamos a verlos"
205
00:15:03,159 --> 00:15:04,366
Eso es todo lo que necesito.
206
00:15:04,486 --> 00:15:07,660
Hola, mi nombre es Tiziana Arrigoni,
Agente de Anvil.
207
00:15:07,780 --> 00:15:10,948
La ida, la haremos en tren
208
00:15:11,068 --> 00:15:15,008
Para regresar, la distancia es mayor,
Tenemos que hacerlo en Avión.
209
00:15:15,128 --> 00:15:15,908
Sí, en Londres
210
00:15:23,877 --> 00:15:25,195
Día 1 de viaje
211
00:15:25,315 --> 00:15:28,365
El Heavy Metal es una fuerte cultura en Europa
212
00:15:28,485 --> 00:15:31,761
Esta es la fortaleza, la razón por la
que esto nunca desaparecerá.
213
00:15:33,788 --> 00:15:35,702
El Festival de Rock Sueco,
214
00:15:36,505 --> 00:15:37,781
Aquí estamos.
215
00:15:44,279 --> 00:15:49,507
El Festival de Rock Sueco, presenta a:
¡Anvil!
216
00:15:56,562 --> 00:16:02,236
Los cimientos de los negocios son los fans
y las personas que aman tu banda.
217
00:16:02,600 --> 00:16:07,159
Y sin esas personas, realmente
no eres nadie
218
00:16:27,362 --> 00:16:31,273
Estuvimos en la función de la tarde,
y pateamos culos.
219
00:16:31,663 --> 00:16:35,224
"Hola, este es Lips de Anvil,
220
00:16:35,344 --> 00:16:39,732
Y estás escuchando la estación de Rock Kiel,
Lo sabes."
221
00:16:40,211 --> 00:16:40,890
Está bien.
222
00:16:43,195 --> 00:16:48,341
Una vez más, por favor, lo apagué.
223
00:16:51,419 --> 00:16:52,716
Hola a todos...
224
00:16:52,836 --> 00:16:58,253
Oye, Tienes los mismos pantalones que en...
No, de hecho tengo los mismos, se parecen.
225
00:16:58,373 --> 00:17:02,910
Michael es como el Beethoven
de los guitarristas líderes, hombre.
226
00:17:03,030 --> 00:17:08,344
Esto es de donde se origina,
de donde la mitad de mi estilo viene.
227
00:17:08,464 --> 00:17:11,663
¿Te acuerdas, Toqué con el consolador femenino?
228
00:17:14,071 --> 00:17:16,150
-¡Anvil, Anvil!.
-Me encanta este tipo.
229
00:17:17,118 --> 00:17:19,181
Eres un buen hombre, eres un buen hombre.
230
00:17:19,301 --> 00:17:23,791
La primera vez que te vi fue a través de la
calle donde vivía, cuando tocaron en Toronto.
231
00:17:24,491 --> 00:17:30,084
Estabas en una tienda de video juegos.
Justo frente a la calle dónde vivía.
232
00:17:30,204 --> 00:17:35,379
Y ese fue el primer lugar en que te vi.
E ibas a casa de esta chica llamada Jan Wolfman.
233
00:17:35,499 --> 00:17:41,950
Y escribimos una canción llamada "Tall And Teasin"
era una chica muy alta con pelo negro y largo.
234
00:17:42,070 --> 00:17:44,044
No me acuerdo.
Lo sé, no te acuerdas.
235
00:17:45,453 --> 00:17:46,915
-Te veo luego.
-Está bien.
236
00:17:47,035 --> 00:17:49,632
¿Puedes creer la gente que encontramos?
237
00:17:51,093 --> 00:17:53,090
-¿Cómo estás?
-Estoy bien.
238
00:17:53,210 --> 00:17:55,863
¿Así que viniste a vernos a Super Rock?
239
00:17:55,983 --> 00:17:59,979
Si, absolutamente.
Yo era estudiante de preparatoria aquí.
240
00:18:01,369 --> 00:18:03,684
Tienen muchos seguidores en Japón.
241
00:18:03,804 --> 00:18:08,663
Si tienen oportunidad de ir a Japón,
deberían hacerlo.
242
00:18:08,783 --> 00:18:11,172
-¿Qué, tocar en Japón?
-Si, Claro.
243
00:18:12,535 --> 00:18:14,105
Esto no cambia, ¿verdad?
244
00:18:14,225 --> 00:18:15,591
Esta mierda sigue siendo la misma.
245
00:18:15,711 --> 00:18:17,861
Misma ropa, y aún apesta
por cierto.
246
00:18:17,981 --> 00:18:21,233
Ustedes están en los registros de nuestra historia.
247
00:18:21,353 --> 00:18:22,908
Como una de las tres bandas en nuestra opinión...
248
00:18:22,917 --> 00:18:23,970
Que nos aplastaron.
249
00:18:24,090 --> 00:18:25,413
Recuerdo que llegó el manager y dijo...
250
00:18:25,533 --> 00:18:27,363
"Chicos, Anvil les ha patado el trasero"
251
00:18:27,483 --> 00:18:30,020
Y yo dije, "Lo sé".
252
00:18:30,140 --> 00:18:32,089
Me dijo: "Pero nunca volverá a suceder!"
253
00:18:32,209 --> 00:18:34,239
Fue genial verte, hombre.
De verdad es genial verte.
254
00:18:36,412 --> 00:18:39,934
Aquí estamos, entre bastidores tratando de
hablar con Ted Nugent.
255
00:18:41,081 --> 00:18:42,023
Y...
256
00:18:44,113 --> 00:18:48,475
Es muy interesante que ... es ...
Creo que ese ahí es Tommy Aldridge
257
00:18:49,031 --> 00:18:49,909
Tommy!
258
00:19:12,332 --> 00:19:13,564
Están todos vendidos.
259
00:19:13,931 --> 00:19:17,284
La gente del festival compró
billetes para este tren.
260
00:19:17,316 --> 00:19:18,357
Están vendidos.
261
00:19:18,833 --> 00:19:19,956
Este es un problema.
262
00:19:20,076 --> 00:19:22,621
Si, ciertamente es un problema.
Ya puedo verlo.
263
00:19:25,605 --> 00:19:27,011
¿Tienes la reservación de los asientos?
264
00:19:27,131 --> 00:19:28,869
No, ibamos a comprarlos en el tren.
265
00:19:28,989 --> 00:19:30,212
Está lleno.
266
00:19:31,582 --> 00:19:32,107
Está bien.
267
00:19:32,227 --> 00:19:32,779
Gracias.
268
00:19:37,081 --> 00:19:38,571
Te lo dije ... yo estoy en ...
269
00:19:43,386 --> 00:19:44,394
¿Entendido?
270
00:19:45,735 --> 00:19:48,390
Lo siento, no es mi idioma
271
00:19:48,909 --> 00:19:52,099
H. .. ... como Hotel
272
00:19:52,397 --> 00:19:54,937
A. .. ... como Ass
273
00:19:56,757 --> 00:19:59,705
S. .. de Sodoma
274
00:19:59,825 --> 00:20:01,546
S. .. de Sodoma
275
00:20:02,359 --> 00:20:04,799
Hasta que nos convirtamos en una
verdadera mercancía.
276
00:20:05,100 --> 00:20:06,841
Esto es con lo que tendremos que lidiar.
277
00:21:11,107 --> 00:21:14,921
Podría preguntarle a alguien que se
encuentre en el camino, por favor
278
00:21:15,041 --> 00:21:22,325
Por qué necesita llegar a Smichov,
Smichov, Prague 5.
279
00:21:22,424 --> 00:21:29,255
Esperaré en el teléfono, pregunten. Le hablaré
en checo y trataré de ayudarte a encontrar el camino.
280
00:21:29,613 --> 00:21:31,867
Van por mal camino.
281
00:21:33,269 --> 00:21:35,322
2 horas después
282
00:21:35,442 --> 00:21:36,357
¿Son ellos?
283
00:21:37,275 --> 00:21:38,323
Si, tienen que serlo.
284
00:21:38,730 --> 00:21:40,329
¡Aleluya, hombre!
285
00:21:40,449 --> 00:21:43,593
¿Esto es lo que debemos hacer
para llegar a Praga?
286
00:21:43,713 --> 00:21:46,587
Estuvimos andando en círculos durante dos horas.
287
00:21:47,100 --> 00:21:47,664
¡Carajo!
288
00:21:48,778 --> 00:21:52,696
Lo peor es que tuve que tirar las drogas.
Para nada.
289
00:21:53,046 --> 00:21:56,061
Había, sabes, todos los perros.
¿Cuáles putos perros?
290
00:21:56,493 --> 00:21:59,036
Jamás habrá ningún puto perro, hombre.
291
00:21:59,462 --> 00:22:02,725
Los semi-dioses del metal de Canadá
están finalmente aquí.
292
00:22:02,845 --> 00:22:04,114
Disculpen el retraso,
293
00:22:04,234 --> 00:22:08,190
Pero tienen una muy complicada ciudad
y fuimos incapaces de comprender las señales
294
00:22:37,886 --> 00:22:40,062
¡Anvil! ¡Anvil! ¡Muy bien!
295
00:22:43,273 --> 00:22:46,393
Mira, soy mi propio roadie.
Aún no soy una estrella del rock.
296
00:22:47,336 --> 00:22:48,857
¿Es usted el propietario de este club?
297
00:22:49,152 --> 00:22:50,712
No, yo no soy el dueño.
298
00:22:50,832 --> 00:22:52,494
¿Quién es el tipo que se supone debe pagar?
299
00:22:53,366 --> 00:22:55,371
¿Pagarle? Creo que es el jefe del club.
300
00:22:55,491 --> 00:22:56,563
¿Si, y dónde está?
301
00:22:56,683 --> 00:22:58,831
Es el tipo de chaqueta roja.
302
00:23:01,355 --> 00:23:03,294
¿Qué está pasando aquí?
303
00:23:07,146 --> 00:23:09,977
Eso es gulash.
304
00:23:10,097 --> 00:23:13,555
Creo que piensa que con un poco de
de gulash se me olvidará.
305
00:23:13,817 --> 00:23:15,010
¿No nos pagará?
306
00:23:15,130 --> 00:23:16,722
No, no estamos recibiendo ninguna puta paga.
307
00:23:16,742 --> 00:23:18,287
¿Dónde está el puto jefe?
308
00:23:18,407 --> 00:23:20,176
Llegaron demasiado tarde.
309
00:23:20,296 --> 00:23:23,023
Si hubieramos llegado demasiado tarde,
Yo no habría tocado, amigo.
310
00:23:23,143 --> 00:23:24,640
Tendrás que pagarme.
311
00:23:24,760 --> 00:23:28,941
La mayoría de la gente se fue.
312
00:23:29,061 --> 00:23:33,440
No, he tocado mi set completo, hice
mi trabajo, quiero que me pagues.
313
00:23:33,560 --> 00:23:36,122
Nadie me dice: "Estoy en el camino"
314
00:23:36,242 --> 00:23:38,850
No, debías habernos dicho que no nos pagarías
Antes de tocar, entonces no lo habríamos hecho.
315
00:23:38,860 --> 00:23:40,429
Tú, pedazo de mierda.
316
00:23:40,549 --> 00:23:41,908
¡Págame, carajo!
317
00:23:42,028 --> 00:23:43,116
¡Yo trabajé!
318
00:23:43,236 --> 00:23:45,533
-Voy a patear tu puta cara.
-¡Estas loco, hombre?
319
00:23:45,653 --> 00:23:49,658
Sí, estoy loco, me rompí el culo trabajando
y no me van a pagar.
320
00:23:49,778 --> 00:23:50,756
Eres un hijo de puta.
321
00:23:50,876 --> 00:23:52,360
Te daré mi tarjeta de trabajo.
Soy abogado.
322
00:23:52,480 --> 00:23:54,198
Ah, usted es un abogado.
323
00:23:54,892 --> 00:23:58,729
Usted tocó frente a un grupo de
idiotas aquí, y lo han jodido.
324
00:23:59,342 --> 00:24:03,360
Tiene un agente de mierda.
Escuche, seamos honestos acerca de esto.
325
00:24:03,775 --> 00:24:04,585
Seguro.
326
00:24:04,705 --> 00:24:11,108
Ustedes, Anvil, deberían estar tocando frente de
al menos 1.000 personas por noche en Europa.
327
00:24:11,228 --> 00:24:14,090
- Esa es mi opinión.
- Si, probablemente estás en...
328
00:24:14,210 --> 00:24:19,477
Debido a su reputación, deberían estar tocando
para 1000 personas cada noche, y no lo están haciendo.
329
00:24:20,351 --> 00:24:22,729
Ahora te tienes que preguntar:
¿por qué no lo estás haciendo?
330
00:24:23,072 --> 00:24:25,486
Ah, me he preguntado eso durante 20 años.
331
00:24:25,606 --> 00:24:27,594
Porque tiene un agente de mierda.
332
00:24:27,714 --> 00:24:29,775
Podría responderle en una palabra,
333
00:24:29,895 --> 00:24:33,558
Dos palabras, tres palabras:
No hemos tenido un buen agente.
334
00:24:37,477 --> 00:24:39,856
Hemos perdido nuestro tren.
335
00:24:40,450 --> 00:24:41,405
Adiós.
336
00:24:43,189 --> 00:24:45,441
No se hizo correctamente, una vez más.
337
00:24:47,085 --> 00:24:55,463
Llegamos aquí en el tiempo adecuado.
Si perdí el tren tendré que pagar doble.
338
00:24:57,873 --> 00:24:59,967
Yo estaba muy, muy enojada.
339
00:25:00,373 --> 00:25:04,517
Escucha, llama a Mastercard,
Cancela tu pago.
340
00:25:04,877 --> 00:25:06,184
Ellos lo hacen.
341
00:25:06,681 --> 00:25:15,900
Para ir, para regresar, para regresar es,
de nuevo, inválido, para ir ahora, cámbialo.
342
00:25:25,566 --> 00:25:29,283
Una cosa buena es que encontramos estas bolsas de dormir
343
00:25:41,614 --> 00:25:43,663
Dijeron que habría posters.
344
00:25:44,812 --> 00:25:48,100
¡Dijeron que habría
una campaña de publicidad!
345
00:25:52,149 --> 00:25:56,901
¡No eres tú! Tú serás el que va a tocar.
¿Me entiendes?
346
00:25:58,241 --> 00:26:03,023
Porque el promotor te pregunto si vas a tocar.
¡Y debiste responder que no!
347
00:26:04,750 --> 00:26:07,080
- ¡Detente!
- Por favor, ¡hoy es un día muy importante!
348
00:26:07,903 --> 00:26:09,255
Sabes que no vamos a tocar hoy.
349
00:26:09,375 --> 00:26:10,448
- ¿No vamos a tocar hoy?
- No.
350
00:26:12,295 --> 00:26:13,376
Sólo quiero que lo sepas, ahora mismo.
351
00:26:13,496 --> 00:26:14,007
¿Qué pasó?
352
00:26:15,232 --> 00:26:16,054
Yo no toco.
353
00:26:16,174 --> 00:26:16,775
Como sea.
354
00:26:17,366 --> 00:26:19,355
No sé nada, no sé nada.
355
00:26:19,475 --> 00:26:22,677
No me voy a molestar por esto.
356
00:26:22,797 --> 00:26:24,739
No estoy diciendo que es su culpa...
357
00:26:24,859 --> 00:26:26,266
...Pero probablemente es la culpa de su manager.
358
00:26:26,386 --> 00:26:27,852
No tenemos manager.
359
00:26:27,972 --> 00:26:29,704
''Lips, Lips, como hacemos esto, como hacemos esto otro''...
360
00:26:29,824 --> 00:26:31,103
¡No sé una mierda!
361
00:26:31,223 --> 00:26:34,721
Sólo soy un tipo, Solo quería venir de gira,
362
00:26:35,010 --> 00:26:36,826
Hice todo lo que pude.
363
00:26:37,273 --> 00:26:40,545
Para hacer esto lo mas agradable posible.
364
00:26:40,665 --> 00:26:45,071
y no ha sido nada más que una pesadilla,
todo, de principio a fin.
365
00:26:45,778 --> 00:26:48,012
Nadie me oye cuando hablo...
366
00:26:48,278 --> 00:26:50,167
Imagina como me siento.
367
00:26:50,541 --> 00:26:51,450
He intentado.
368
00:26:54,301 --> 00:26:56,190
Hago todo bien y solo recibo mierda.
369
00:26:56,310 --> 00:27:00,768
Se va a casa, termina con la banda,
carajo, quiere demandarte civilmente
370
00:27:00,888 --> 00:27:01,705
¿Por qué?
371
00:27:01,825 --> 00:27:02,311
No lo sé.
372
00:27:02,431 --> 00:27:05,165
Esto es muy injusto Para Anvil.
Esto es muy injusto Para Anvil, hombre.
373
00:27:05,285 --> 00:27:08,783
¿Cuánto más amor y dedicacion le puede
poner una persona a un objetivo?
374
00:27:08,903 --> 00:27:10,931
¿Cuánto más puede seguir una persona?
375
00:27:11,051 --> 00:27:14,599
Esta puta banda, hombre.
Necesito que crezca.
376
00:27:14,719 --> 00:27:18,736
Robb, no quiero pelear contigo, ¿entiendes?
Mírame.
377
00:27:18,856 --> 00:27:20,817
No quiero pelear contigo, maldición.
378
00:27:21,531 --> 00:27:22,309
- ¿De acuerdo?
- Pero lo hiciste.
379
00:27:23,110 --> 00:27:25,085
Lo se, y siempre terminamos así.
380
00:27:25,205 --> 00:27:25,805
¿Para qué?
381
00:27:26,368 --> 00:27:29,077
Sólo para terminar tal como estabamos el día
anterior.
382
00:27:29,197 --> 00:27:30,173
Todo está bien.
383
00:27:30,293 --> 00:27:34,050
Así que sólo vayamos a tocar y sigamos con esto.
384
00:27:34,296 --> 00:27:36,818
De todos modos, el lugar está completamente lleno.
385
00:27:58,784 --> 00:28:04,319
Es tan poco profesional por lo que estamos pasando
Ahora, es maldición... triste.
386
00:28:20,162 --> 00:28:21,791
¡Bienvenidos a Rumanía!
387
00:28:24,334 --> 00:28:25,740
Mañana será genial.
388
00:28:28,022 --> 00:28:34,234
Tiziana nos dijo que van asistir al menos de 5 mil
a 10 mil personas, es una gran arena.
389
00:28:34,354 --> 00:28:37,305
Incluso el alcalde de Transilvania
se supone que va a asistir.
390
00:28:48,626 --> 00:28:50,078
Capacidad 10,000 personas
391
00:28:51,720 --> 00:28:55,280
Mira esto, es el lugar más grande
y nos dieron el amplificador más pequeño.
392
00:29:06,628 --> 00:29:08,796
- Anvil muy bien.
- Padre e hijo.
393
00:29:09,430 --> 00:29:11,852
Estoy orgulloso de este padre,
Él es mi papá.
394
00:29:13,133 --> 00:29:21,021
Ahora habrá una rifa para ganar un fin de semana
en el Resort Constinesti en el mar negro.
395
00:30:24,033 --> 00:30:27,334
Asistencia: 174
396
00:30:30,124 --> 00:30:31,220
-Max, Max.
-Max?
397
00:30:34,146 --> 00:30:36,635
Usted ha dicho en un momento que...
398
00:30:36,755 --> 00:30:37,923
¿odiabas a tu compañia disquera?
399
00:30:38,043 --> 00:30:39,105
-Sí
-¿Por qué?
400
00:30:39,225 --> 00:30:41,065
Nunca me pagaban
401
00:30:41,185 --> 00:30:46,643
A 99.9% de las bandas nunca se les paga.
402
00:30:47,602 --> 00:30:51,580
Esa es la verdad, yo trabajo todos los días
como todos los demás, soy una persona normal
403
00:30:53,151 --> 00:30:54,852
Ahora estoy de vacaciones.
404
00:30:55,587 --> 00:30:59,897
Dejé mi trabajo y vine aquí a rockear
y después regreso.
405
00:31:00,017 --> 00:31:02,320
y es volver a la misma vieja mierda.
406
00:31:20,931 --> 00:31:22,589
Trabajamos durante 5 semanas,
407
00:31:23,616 --> 00:31:24,751
Y no nos pagaron nada.
408
00:31:25,553 --> 00:31:28,382
Ni siquiera se apareció una compañía disquera.
409
00:31:34,387 --> 00:31:35,612
¿Tuviste un buen fin de semana?
410
00:31:35,732 --> 00:31:37,793
- Si, gracias.
- Está bien, eso es bueno.
411
00:31:37,913 --> 00:31:40,982
- ¿Qué tal el tuyo?
- No fue tan malo, un poco ocupado.
412
00:31:41,301 --> 00:31:43,280
A veces las cosas salen mal.
413
00:31:44,449 --> 00:31:46,408
Se vuelven drásticamente malas.
414
00:31:46,803 --> 00:31:50,366
Pero, al menos, hubo una gira
para que las cosas salieran mal.
415
00:31:51,199 --> 00:31:54,991
Tiziana fue una buena ayuda,
su corazón estaba en el lugar adecuado.
416
00:31:55,111 --> 00:32:00,900
Y cuando dijo que lo haría con pasión
y amor... eso es lo que precisamente hizo.
417
00:32:01,017 --> 00:32:02,234
Cumplió su palabra.
418
00:32:02,236 --> 00:32:04,887
Estoy agradecido, no me arrepiento ni por
un minuto de nada.
419
00:32:15,616 --> 00:32:19,053
Por el poder que me confiere
la iglesia de Ontario.
420
00:32:19,173 --> 00:32:24,362
Es un honor y un placer,
declararlos marido y mujer.
421
00:32:24,482 --> 00:32:26,250
Ya puede besar a la novia.
422
00:32:29,900 --> 00:32:31,067
¿Lo ves? cuerdas de guitarra.
423
00:32:31,384 --> 00:32:33,217
Si, muy bonito.
424
00:32:33,337 --> 00:32:35,134
Muy bien, Rock n'roll, cariño.
425
00:32:40,770 --> 00:32:43,645
Recepción de matrimonio
426
00:33:12,161 --> 00:33:15,744
Entonces, ¿en qué se ha rendido a través
de los años en orden de hacer lo que quiere?
427
00:33:15,864 --> 00:33:19,140
Bueno, ganar dinero, él se rindió en ello.
428
00:33:20,744 --> 00:33:24,057
Y eso me fue un poco difícil de aceptar.
429
00:33:24,786 --> 00:33:29,536
Porque me gusta que mis hijos
vayan a la escuela y hagan algo con sus vidas.
430
00:33:31,598 --> 00:33:33,411
Típico judío de padres inmigrantes.
431
00:33:33,869 --> 00:33:37,348
Y cualquiera que se dedica al arte,
generalmente no tiene éxito.
432
00:33:37,350 --> 00:33:38,450
Es una vida díficil.
433
00:33:38,468 --> 00:33:39,807
Y no querían eso para él.
434
00:33:39,927 --> 00:33:44,870
Y tampoco podías entender su elección.
Tampoco...
435
00:33:45,416 --> 00:33:49,958
Y cómo podría... Quiero decir,
era una vida difícil la que escogió.
436
00:33:50,271 --> 00:33:53,729
No sería un tipo de traje, no iba
a dedicarse a los negocios
437
00:33:53,849 --> 00:33:57,062
Steven no es un hombre de negocios,
es un artista, eso es lo que es.
438
00:33:57,182 --> 00:33:59,299
No quería vivir en la mediocridad.
439
00:33:59,419 --> 00:34:02,153
Él prefiere vivir en la pobreza y no tener nada.
440
00:34:02,273 --> 00:34:09,652
Quería demostrarle a nuestro padre que estaba equivocado,
creo. Y ha buscado su aprobación desde los 10 años.
441
00:34:09,772 --> 00:34:11,902
Este esfuerzo que ha puesto
442
00:34:12,022 --> 00:34:15,381
Para convertirse en un buen músico, valdría la pena.
443
00:34:17,825 --> 00:34:23,383
Simplemente no entienden,
él merece el mismo apoyo que yo tuve.
444
00:34:23,771 --> 00:34:25,375
Mis padres eran increíbles
445
00:34:25,495 --> 00:34:27,875
Mi padre y mi madre amaban...
446
00:34:28,812 --> 00:34:32,894
El hecho de que me interesara en algo
Y que resaltara en ello, muy bien.
447
00:34:32,894 --> 00:34:35,180
Y ellos vieron el progreso
y me apoyaban mucho.
448
00:34:35,195 --> 00:34:40,625
Vivía diciéndole a nuestro padre, creo que:
"Realmente quiero tocar la bateria, me encanta, blabla."
449
00:34:41,021 --> 00:34:45,625
Y eso fue justo antes de Navidad,
y ahí estaba.
450
00:34:46,083 --> 00:34:48,208
En Navidad, Su primera batería
451
00:34:48,750 --> 00:34:49,916
Y todo ha sido así desde entonces.
452
00:34:50,036 --> 00:34:51,354
Mira como tenia las baquetas, amigo
453
00:34:51,474 --> 00:34:52,583
Me estoy quemando.
454
00:34:53,000 --> 00:34:56,271
Estaba sonriendo, y usualmente no suelo hacerlo.
455
00:34:56,583 --> 00:34:59,687
Yo estaba feliz, hombre, pensaba que había
encontrado algo que iba a funcionar.
456
00:35:02,625 --> 00:35:05,771
El padre de Robb estuvo en Auswitch
457
00:35:06,862 --> 00:35:10,112
Era joven, tenía 15 años en ese tiempo.
458
00:35:11,633 --> 00:35:16,237
hizo todo y absolutamente todo
en el campo de concentración
459
00:35:16,571 --> 00:35:19,341
Para conseguir un pedazo de pan o...
460
00:35:20,010 --> 00:35:21,281
Fue un luchador.
461
00:35:21,966 --> 00:35:26,650
Él estaba, sabes, virtualmente,
"Voy a morir"
462
00:35:26,700 --> 00:35:30,216
De hecho, cuando lo liberaron, él...
Dijo que se estaba enfermando, correcto.
463
00:35:30,416 --> 00:35:35,645
Pero ese era el tipo de hombre que era,
era un Judío húngaro, hombre.
464
00:35:37,083 --> 00:35:39,187
Esto es de donde vienen mis raices.
465
00:35:40,270 --> 00:35:46,770
Él me apoyaba totalmente, me decía:
''Hazlo, haz lo que te haga feliz, estoy contigo''
466
00:35:52,124 --> 00:35:53,645
Mi padre era joyero,
467
00:35:54,395 --> 00:35:58,541
Y él me dio esto cuando tenía 13 años,
468
00:35:59,124 --> 00:36:00,437
Como un regalo.
469
00:36:00,557 --> 00:36:03,999
Y nunca me lo he quitado del cuello,
desde que me lo dio.
470
00:36:04,978 --> 00:36:09,520
Excepto las raras veces en que he peleado
con Lips, y lo ha arrancado de mi cuello.
471
00:36:09,640 --> 00:36:12,083
Pero yo siempre lo reparo. sabes.
472
00:36:18,666 --> 00:36:21,874
La verdad es que no nos estamos
haciendo jóvenes.
473
00:36:24,041 --> 00:36:26,416
El tiempo no se mueve hacía atrás,
sólo hacía adelante.
474
00:36:26,916 --> 00:36:30,603
Tu vientre se hace más grande,
tu cara se arruga, tu cabello cae
475
00:36:30,723 --> 00:36:32,124
¡Te estás quedando sin tiempo!
476
00:36:32,457 --> 00:36:34,166
¡Tienes que hacerlo ahora!
477
00:36:35,864 --> 00:36:38,426
Tú sabes, 20 años, 30 años ....
478
00:36:39,509 --> 00:36:41,447
40 años y estás terminado.
479
00:36:43,030 --> 00:36:45,259
Necesitamos lograrlo.
480
00:36:45,379 --> 00:36:51,072
Tengo que verlo, Siempre digo "yo", pero
hablo por todos, necesito lograrlo mientras pueda.
481
00:36:51,822 --> 00:36:53,738
- Eso es.
- Eso es. Mientras pueda.
482
00:37:00,218 --> 00:37:04,843
Sabes, una de las principales razones por las que
creo que Anvil nunca ha llegado a ningún lado,
483
00:37:04,963 --> 00:37:06,676
Es porque nuestros discos han sonado como basura.
484
00:37:06,796 --> 00:37:09,947
Y no hemos sonado bien desde que
Chris Tsangarides
485
00:37:10,350 --> 00:37:12,704
Grabó nuestro disco a principios
de los 80's.
486
00:37:12,824 --> 00:37:15,559
Una banda de Toronto que vive y
muere por sus héroes:
487
00:37:15,679 --> 00:37:17,901
Judas Priest, Motorhead,
Iron Maiden y otros.
488
00:37:17,954 --> 00:37:18,615
Es Anvil.
489
00:37:18,870 --> 00:37:20,696
Que puede que no sean los más bonitos
de la ciudad.
490
00:37:20,816 --> 00:37:22,676
Pero de nuevo, nunca dijeron serlo.
491
00:37:30,809 --> 00:37:34,822
Una de las cosas que Anvil ha logrado que debería
ayudarlos a ganar respeto en el mercado
492
00:37:34,942 --> 00:37:37,956
Es que la producción del nuevo álbum,
está a cargo de Chris Tsangarides.
493
00:37:38,289 --> 00:37:42,439
Chris, tienes una historia haciendo discos para,
bandas heavy, ¿a quién más has estado produciendo?
494
00:37:42,559 --> 00:37:46,319
La última cosa que hice fue el más reciente
Disco de Thin Lizzie, Renegade.
495
00:37:46,439 --> 00:37:48,845
Nunca antes habías trabajado con una banda
Canadiense, ¿qué te parecen los chicos?
496
00:37:48,965 --> 00:37:50,205
Si, Geniales, en serio.
497
00:37:50,325 --> 00:37:57,125
Sí, creo que tienen un montón de influencia
Inglesa como oposición a la Canadiense
498
00:37:57,245 --> 00:38:00,338
Y quiero decir que en la mejor manera posible,
Musicalmente.
499
00:38:01,938 --> 00:38:04,645
En este momento, le enviaré una cinta demo,
500
00:38:04,952 --> 00:38:08,712
Y realmente espero que le interesa
lo suficiente.
501
00:38:09,498 --> 00:38:11,925
Y nos recuerdo bien
502
00:38:12,258 --> 00:38:13,912
Y se involucre de nuevo.
503
00:38:23,685 --> 00:38:26,552
Prefieres la música pop o .... o ...
504
00:38:26,672 --> 00:38:27,752
Pop
505
00:38:28,352 --> 00:38:28,912
¿Pop?
506
00:38:29,032 --> 00:38:30,445
- Sí.
- Bueno.
507
00:38:36,110 --> 00:38:38,617
Aquí es donde paso el tiempo algunas veces
508
00:38:39,510 --> 00:38:42,617
Es solo el estudio de Robb, un área musical.
509
00:38:42,737 --> 00:38:44,710
Aquí es donde me escondo de todos, sabes.
510
00:38:45,670 --> 00:38:48,604
Nadie me molesta aquí abajo,
aquí paso el tiempo.
511
00:38:48,724 --> 00:38:50,430
Ahí hay cintas master de Anvil.
512
00:38:50,950 --> 00:38:52,764
Pero están enterradas debajo
de toda esta basura.
513
00:38:54,924 --> 00:38:59,377
Estas fotos de aquí, nadie las ve nunca,
Me gusta pintar, amo pintar.
514
00:39:01,964 --> 00:39:05,538
Esta es del Este de Alemania, olvidé el nombre
de la ciudad, está detrás de la pintura.
515
00:39:06,738 --> 00:39:09,031
Así que le hice una pintura.
Me gustan los edificios.
516
00:39:11,588 --> 00:39:15,175
Hay un tipo llamado Edward Hopper,
Me encanta su estilo de arte.
517
00:39:15,735 --> 00:39:20,215
Lo encuentro muy conmovedor cuando ves
una escena, pero no hay nadie en ella,
518
00:39:20,895 --> 00:39:21,655
Me gusta eso.
519
00:39:22,388 --> 00:39:23,615
Es un lugar muy tranquilo, sabes.
520
00:39:33,695 --> 00:39:36,482
Eso de ahí, es un Monumento a Anvil
521
00:39:36,895 --> 00:39:37,948
En un parque.
522
00:39:38,322 --> 00:39:41,282
Pero mira al tamaño de la gente, hice
la escala como si fuera muy grande.
523
00:39:41,935 --> 00:39:44,855
Como los egipcios lo harían,
Como si fuera un Dios.
524
00:39:45,162 --> 00:39:46,602
Sabes, "¡El Dios está ahí"!.
525
00:39:48,455 --> 00:39:50,162
De cualquier forma, eso es en lo
que estaba pensando.
526
00:39:50,935 --> 00:39:54,855
A esta pintura la llamo "dejarlo atrás"
527
00:39:55,522 --> 00:39:57,748
Esto es lo que dejaré cuando
no esté más aquí.
528
00:39:58,455 --> 00:40:01,322
Así que pensé en no pintarme en ella.
529
00:40:13,347 --> 00:40:16,547
Ahora voy a contarles acerca
del Gran Final.
530
00:40:17,067 --> 00:40:21,921
Este bebé viene de Europa,
Su inspiración es totalmente Alemana.
531
00:40:22,681 --> 00:40:28,041
Si lo tocas, lo sientes o lo ves,
te darás cuenta que tiene textura.
532
00:40:29,645 --> 00:40:36,031
Pensé que era el lugar perfecto donde ponerlo,
porque la esposa no lo quería en la sala.
533
00:40:36,420 --> 00:40:37,740
Mensaje 1
534
00:40:38,767 --> 00:40:39,327
Oye, Lips.
535
00:40:39,567 --> 00:40:41,327
Habla CT, hombre.
536
00:40:41,607 --> 00:40:43,327
Recibí la cinta,
537
00:40:43,447 --> 00:40:45,194
Me gustaría que me llames.
538
00:40:45,314 --> 00:40:48,663
Llama aquí a mi estudio en Dover...
539
00:40:48,783 --> 00:40:50,522
Y hablaremos más...
540
00:40:50,831 --> 00:40:51,738
Bien, amigo.
541
00:41:00,751 --> 00:41:01,508
¡CT!
542
00:41:01,628 --> 00:41:02,543
¡Hola, Lips!
543
00:41:02,852 --> 00:41:03,780
¿Cómo te va, hombre?
544
00:41:03,900 --> 00:41:05,625
Muy bien, ¿cómo estás tú?
545
00:41:05,745 --> 00:41:07,727
La he pasado bien, ¿cómo has estado?
546
00:41:08,280 --> 00:41:09,240
De 10
547
00:41:09,360 --> 00:41:11,714
De 10.
548
00:41:13,108 --> 00:41:14,729
Es muy bueno oír tu voz, viejo
549
00:41:14,849 --> 00:41:16,724
Y también la tuya.
550
00:41:17,065 --> 00:41:17,641
¡Mierda!
551
00:41:17,761 --> 00:41:21,951
Así es, escuché la cinta y bueno,
sabes.
552
00:41:22,399 --> 00:41:25,215
Quiero que nos sentemos y hablemos largo
y tendido sobre esto...
553
00:41:25,750 --> 00:41:30,316
Pero tenemos que sentarnos juntos en la
misma habitación y sacar adelante esto.
554
00:41:31,210 --> 00:41:33,322
Pero definitivamente...
creo que tenemos algo aquí.
555
00:41:33,442 --> 00:41:35,509
Esas son muy buenas noticias, hombre.
556
00:41:46,304 --> 00:41:48,821
- Tenemos 19 canciones escritas.
- Bien.
557
00:41:49,304 --> 00:41:52,771
Y queremos poner 13 en este disco, porque
el disco se llama "Este es el 13".
558
00:41:52,891 --> 00:41:54,971
- Bien
- El hecho de que aún estemos aquí.
559
00:41:55,526 --> 00:41:58,342
Haciéndolo es como...
tiene su propia energía.
560
00:41:58,462 --> 00:41:59,109
30 años.
561
00:41:59,229 --> 00:42:05,279
Sólo quiero... "al carajo, tomemos lo que
tenemos e intentemos hacerlo de una vez por todas.
562
00:42:05,399 --> 00:42:09,662
Tenemos que conseguir alrededor de 12, 13 mil libras...
563
00:42:11,012 --> 00:42:14,412
...Para ello, con el mínimo de inversión
564
00:42:14,532 --> 00:42:17,312
Tenemos el potencial para como bien dijiste
565
00:42:17,432 --> 00:42:20,330
Continuar, y seremos los dueños de todo.
566
00:42:20,450 --> 00:42:24,980
Y saben, chicos, si vendemos, ganaremos
mucho y si no lo hacemos,
567
00:42:25,946 --> 00:42:28,263
¡Qué mierda! hemos hecho un gran disco
de cualquier manera.
568
00:42:28,383 --> 00:42:30,125
No le debemos nada a nadie.
569
00:42:30,245 --> 00:42:34,235
Solo tengo este sentimiento.
No sé por qué, no tengo una pista.
570
00:42:34,776 --> 00:42:35,755
Solo sé que tenemos que hacerlo.
571
00:42:35,875 --> 00:42:37,485
Eso es todo lo que haremos.
572
00:42:38,464 --> 00:42:39,652
¿Y eso dónde nos deja?
573
00:42:39,772 --> 00:42:41,777
Esto te deja cerca de grabar un
álbum con CT.
574
00:42:41,897 --> 00:42:42,839
Es un genio.
575
00:42:49,938 --> 00:42:53,376
En este punto parece que voy a tener que...
vamos a tener que...
576
00:42:53,496 --> 00:42:55,459
...Tomar una serie de pasos hacía adelante.
577
00:42:55,579 --> 00:42:59,339
Es realmente malo, porque evidentemente
esto es un gasto.
578
00:42:59,459 --> 00:43:04,391
No sabemos si es mejor
tomar la iniciativa ahora o esperar.
579
00:43:06,142 --> 00:43:10,517
Ya es demasiado montar en el, tengo esta
increible oportunidad de trabajar
580
00:43:10,637 --> 00:43:12,837
Con uno de los mejores productores
del mundo.
581
00:43:12,957 --> 00:43:14,840
Y cuesta una fortuna.
582
00:43:17,236 --> 00:43:20,283
No tengo la menor idea de donde
voy a conseguir esa cantidad de dinero.
583
00:43:41,720 --> 00:43:43,387
Tienes que ser dedicado
584
00:43:43,507 --> 00:43:48,829
Y tienes que quererlo, y si eres ruidoso,
entusiasta y energético,
585
00:43:48,949 --> 00:43:51,798
Puedes hacerte de un buen tajo de dinero
aquí.
586
00:43:51,918 --> 00:43:55,652
Lee el argumento de venta palabra por palabra, ok?
eso es lo que te hará ganar dinero aquí.
587
00:43:55,772 --> 00:44:01,121
Léelo todo palabra por palabra, está diseñado
para que hasta un mono pueda leerlo
588
00:44:01,241 --> 00:44:02,788
y haga 600 dólares a la semana.
589
00:44:02,908 --> 00:44:05,027
Hola, por favor, podría hablar con Bob?
590
00:44:05,147 --> 00:44:06,694
Muchas veces como un fan, he estado
ahí para él.
591
00:44:06,814 --> 00:44:09,116
Y ahora está aquí por mí.
592
00:44:09,236 --> 00:44:12,511
Pero también está aquí por si mismo.
593
00:44:12,631 --> 00:44:18,240
Pero estos son hermosos. Son hechos
en Italia por RL y se llaman Vipers.
594
00:44:18,360 --> 00:44:22,511
Son idénticos a los que usó Keanu Reeves
en la película Matrix.
595
00:44:22,631 --> 00:44:25,661
Absolutamente hermosos, hechos en Italia
Por RL, se llaman Vipers.
596
00:44:25,781 --> 00:44:28,343
Dicen que te dan un 45% más de posibilidades
de tener sexo.
597
00:44:28,463 --> 00:44:31,625
No estoy llamando para gastar tu dinero...
Estoy llamando para que ganes dinero.
598
00:44:31,745 --> 00:44:34,463
Considere la posibilidad de comprar al menos una caja.
599
00:44:35,470 --> 00:44:39,923
Vamos, amigo, ponte los pantalones, agarra
tus bolas y hagámoslo.
600
00:44:40,043 --> 00:44:41,850
- Te diré lo que haré por tí.
- Te diré lo que haré.
601
00:44:41,970 --> 00:44:47,171
Tengo a un tipo en un torneo de golf.
Y está haciendo....
602
00:44:47,291 --> 00:44:49,828
- Ok, ok, bye.
- No cuelgues. ¿Qué?
603
00:44:50,218 --> 00:44:52,536
Me enseñaron toda mi vida a ser educado,
604
00:44:52,656 --> 00:44:56,156
Y este trabajo es exactamente lo contrario.
605
00:44:56,599 --> 00:44:59,437
Tienes que ir en contra de todo lo que
aprendiste de niño.
606
00:44:59,557 --> 00:45:00,375
Entonces, ¿por qué lo haces?
607
00:45:00,495 --> 00:45:03,083
Porque pensé que Lips, el personaje,
Lips.
608
00:45:03,203 --> 00:45:05,218
No tendría problemas en hacerlo,
pero...
609
00:45:05,338 --> 00:45:09,984
Resulta que este tipo es más honesto
que un vendedor telefónico
610
00:45:10,104 --> 00:45:15,244
Hey Bill, este es Steve Powers de R&J
611
00:45:17,879 --> 00:45:22,488
Trabajé allí un total de probablemente
8 horas y...
612
00:45:22,957 --> 00:45:24,597
3 visitas
613
00:45:24,717 --> 00:45:28,556
Y no gané nada.
614
00:45:29,129 --> 00:45:33,165
Hipotequé mi casa y no soy el único
que se sienta en una...
615
00:45:33,530 --> 00:45:36,290
Wow, una gran mierda.
616
00:45:36,410 --> 00:45:38,478
Ivan perdió el pago de su hipoteca.
617
00:45:38,598 --> 00:45:40,717
Puede que tenga que vender su casa.
618
00:45:40,837 --> 00:45:43,373
¿De acuerdo?
No soy el único.
619
00:45:43,493 --> 00:45:46,550
Glenn, G5, ni siquiera tiene una casa.
620
00:45:47,175 --> 00:45:49,754
Todas sus cosas las guarda en un garage.
621
00:45:50,118 --> 00:45:54,259
Alquila un garaje porque no tiene
suficiente dinero para vivir
622
00:45:54,379 --> 00:45:56,004
¡A nadie le pagan!
623
00:45:56,124 --> 00:45:58,451
Es como, si todos creyeran en Lips.
624
00:45:59,076 --> 00:46:00,769
Es algo increíble.
625
00:46:01,446 --> 00:46:04,728
Es como una devoción ciega.
626
00:46:05,535 --> 00:46:09,102
Y yo soy el único con la visión,
"Lips nos llevará allí"
627
00:46:09,222 --> 00:46:10,795
"Yo te guiaré hasta ahí, hombre"
628
00:46:10,915 --> 00:46:15,401
Y tengo este... ha sido un año...
Un año muy difícl.
629
00:46:15,521 --> 00:46:16,989
¡Lo voy a lograr, maldición!
630
00:46:19,906 --> 00:46:24,385
Sí, y es por eso que estoy aquí,
Tomé el puto riesgo, si.
631
00:46:25,583 --> 00:46:27,015
¿A qué costo?
632
00:46:27,614 --> 00:46:30,479
Hay acantilados de los que podría saltar.
Esa sería lel camino más fácil.
633
00:46:30,599 --> 00:46:33,994
Bueno, no, no saltarás del acantilado
porque yo te detendré.
634
00:46:37,406 --> 00:46:39,229
Eso es dedicación, mi amigo.
635
00:46:45,973 --> 00:46:49,385
Eso es lo que me ha llevado,
25, 30 años, hombre.
636
00:46:49,906 --> 00:46:53,656
Tener a alguien tan dedicado a mí,
¡Él cree en mí!
637
00:46:54,593 --> 00:46:57,119
"Lips lo logrará... LIps es mi amigo"
638
00:46:57,666 --> 00:47:01,390
"Lo hará... Lo haremos juntos.
Vamos a lograr esta mierda"
639
00:47:02,484 --> 00:47:06,885
Desde que teniamos 14 putos años, y aquí
estamos en nuestros 50 años, hombre.
640
00:47:07,986 --> 00:47:11,049
¡Vamos a ser estrellas de Rock!
¡Es nuestro sueño!
641
00:47:11,403 --> 00:47:13,111
¡Y voy a hacer que se vuelva realidad!
642
00:47:17,528 --> 00:47:21,403
Siempre tendrá el recuerdo de lo que hizo
en el pasado, pero...
643
00:47:22,111 --> 00:47:26,153
Si se ha acabado, entonces debes buscar
otra cosa que hacer.
644
00:47:26,273 --> 00:47:29,778
Él tiene un hijo, una esposa,
dos hijastras, ¿no?
645
00:47:29,898 --> 00:47:32,382
Quiero decir, tiene una hipoteca,
tiene esto y tiene aquello.
646
00:47:32,502 --> 00:47:35,090
Y Anvil, Van de gira, no ganan mucho dinero
y sabes...
647
00:47:35,210 --> 00:47:39,778
Basicamente me dice,
"Va a suceder o si no...
648
00:47:40,799 --> 00:47:41,570
he terminado"
649
00:47:41,690 --> 00:47:44,278
Si, alguien tiene que quedarse en casa.
650
00:47:45,111 --> 00:47:48,278
Educar a los niños y trabajar.
651
00:47:51,132 --> 00:47:53,486
Yo he sido muy paciente como esposa.
652
00:47:54,486 --> 00:47:56,090
¿Cuánto tiempo va a tomar?
653
00:47:56,210 --> 00:47:58,736
¿Cuánto tiempo tengo que seguir "esperando"?
654
00:47:59,195 --> 00:48:02,507
Han trabajado e intentado mucho para
conseguir que las cosas funcionen
655
00:48:02,627 --> 00:48:07,007
Y no lo están consiguiendo, lo que
personalmente creo que merecen, eso es todo.
656
00:48:17,629 --> 00:48:18,838
Feliz navidad
657
00:48:26,490 --> 00:48:28,073
Siempre he creído que ...
658
00:48:28,823 --> 00:48:33,990
No importa cuan difícil o imposible se vuelva,
siempre hay esperanza y siempre hay un camino.
659
00:48:40,761 --> 00:48:45,240
Y lo más increíble ha ocurrido.
Mi hermana va a ayudarme.
660
00:48:45,635 --> 00:48:49,302
Ha decidido prestarnos el dinero
para hacer el álbum.
661
00:48:49,422 --> 00:48:54,177
Ella sabe lo importante que es
para mí en este momento de mi vida.
662
00:48:54,844 --> 00:48:59,115
esta vez, todo lo que está ocurriendo.
663
00:48:59,235 --> 00:49:01,115
Es algo muy, muy increíble.
664
00:49:02,594 --> 00:49:04,885
Solo le deseo bienestar,
665
00:49:05,005 --> 00:49:07,323
Y le deseo éxito.
666
00:49:07,927 --> 00:49:09,656
Y felicidad.
667
00:49:09,948 --> 00:49:12,615
Y eso es todo lo que siempre he querido
para él.
668
00:49:12,927 --> 00:49:17,115
Es mi querido hermano y
siempre lo he amado.
669
00:49:23,073 --> 00:49:24,156
Mi hermana.
670
00:49:32,031 --> 00:49:34,011
Es mi hermana mayor, hombre.
671
00:49:36,511 --> 00:49:37,344
Genial.
672
00:49:39,281 --> 00:49:41,156
La familia es algo importante.
673
00:49:42,198 --> 00:49:42,761
Si.
674
00:50:24,677 --> 00:50:27,552
Si las personas miraran dentro de ellos un poco más
y se preguntarán:
675
00:50:27,672 --> 00:50:29,927
¿Por qué mis discos no viendieron?
676
00:50:30,047 --> 00:50:31,984
Bueno, quizás no les gustaría.
677
00:50:32,104 --> 00:50:35,859
Eso es lo fundamental, las canciones no han
sido lo suficientemente buenas.
678
00:50:36,463 --> 00:50:39,026
Bueno, eso se complementa...
679
00:50:39,146 --> 00:50:42,067
...con tener malas compañías disqueras.
680
00:50:42,187 --> 00:50:43,796
Malas producciones,
681
00:50:43,916 --> 00:50:45,234
Nulo manejo,
682
00:50:45,354 --> 00:50:49,135
Nada, sólo un grupo de chicos por su
cuenta tratando de hacer esto.
683
00:50:49,255 --> 00:50:49,921
Ahora
684
00:50:50,546 --> 00:50:55,442
Yo desafío a un montón de personas
a que lleguen a algún lugar de esta manera.
685
00:50:55,984 --> 00:51:02,817
Pero se quedan estancadas. Y el hecho de lograr
hablar conmigo y que yo haya escuchado las canciones
686
00:51:03,109 --> 00:51:06,546
y que pensara: "Sabes, tenemos algo aquí,
podemos hacer algo con esto"
687
00:51:08,484 --> 00:51:12,713
Obtener una oportunidad en este momento
de la historia
688
00:51:12,833 --> 00:51:15,630
Creo que no es nada más que un milagro.
689
00:51:16,570 --> 00:51:19,174
- Hola, brethren.
- Vibras CT.
690
00:51:19,294 --> 00:51:22,091
Tenemos a HM brethren aquí.
691
00:51:24,799 --> 00:51:26,070
Y luego ven con el...
692
00:51:56,486 --> 00:51:58,570
Es una buena, pequeña,
y pegajosa canción, hombre.
693
00:51:58,690 --> 00:52:02,174
Me refiero a que va más del Metal,
puede no ser metal.
694
00:52:02,294 --> 00:52:06,882
Podría ser pop, punk pop,
o punk pop metal.
695
00:52:34,779 --> 00:52:39,216
Sabes, estoy haciendo algunas cosas
que no esperaba hacer.
696
00:52:39,799 --> 00:52:40,362
- Está muy bien.
- Okay.
697
00:52:40,482 --> 00:52:44,175
# Cartas de Tarot y hojas de té
698
00:52:44,549 --> 00:52:48,133
# Una bola de cristal
699
00:52:49,529 --> 00:52:52,904
# Lectura de la mano, luz de velas
700
00:52:53,820 --> 00:52:57,237
# Fortunas al infierno
701
00:52:57,925 --> 00:53:00,237
# Teme a lo desconocido
702
00:53:03,675 --> 00:53:16,175
# Ponte en el borde de tu asiento
en anticipación
703
00:53:24,302 --> 00:53:25,719
No sé lo que quieres.
704
00:53:25,839 --> 00:53:26,677
¿Qué es lo que quieres?
705
00:53:26,797 --> 00:53:30,156
- Estás sentado todo el puto día, quéjandote,
- Es basura.
706
00:53:30,276 --> 00:53:31,031
Estás interrumpiendo.
707
00:53:31,181 --> 00:53:31,780
Sácalo todo.
708
00:53:32,114 --> 00:53:34,510
¡Escúchame, imbécil de mierda!
709
00:53:34,630 --> 00:53:35,677
Mira tu sonrisa.
710
00:53:35,797 --> 00:53:39,177
Te estás riendo como un maldito perdedor,
¡Eres un maldito perdedor!.
711
00:53:39,297 --> 00:53:41,364
- Eso es todo lo que eres.
- Sácalo todo.
712
00:53:41,864 --> 00:53:43,406
Relájense, chicos.
Vengan y siéntense.
713
00:53:43,526 --> 00:53:46,427
¡Es destructivo, es energía negativa!
714
00:53:47,156 --> 00:53:48,864
¿Qué estás haciendo?
715
00:53:49,156 --> 00:53:52,531
- Yo estoy...
- Tienes todo andando para ti, ¿qué haces?
716
00:53:52,651 --> 00:53:54,114
Todos me dicen eso.
717
00:53:54,510 --> 00:53:57,364
Tienes razón, todos me dicen eso constantemente.
Es cierto.
718
00:53:57,698 --> 00:53:59,031
Estoy de acuerdo.
719
00:53:59,343 --> 00:54:01,572
-Entonces...
¿a dónde vas? ¿Qué haces?
720
00:54:01,692 --> 00:54:06,739
Voy a perseguir algo un poco más satisfactorio
que estar aquí contigo.
721
00:54:07,364 --> 00:54:10,427
Lo siento, tú me echaste y estoy
aceptando la oferta.
722
00:54:10,547 --> 00:54:11,906
Le estoy dando vuelta a la página.
723
00:54:16,448 --> 00:54:17,906
"Oy vey"
724
00:54:18,026 --> 00:54:19,635
¿Por qué está pasando esto?
725
00:54:20,260 --> 00:54:22,718
Estoy cansado de esto, maldición.
No puedo lidiar con esto.
726
00:54:23,885 --> 00:54:26,177
Sabes, parece que ahora nos separaremos.
727
00:54:26,297 --> 00:54:28,072
No sé qué va a pasar.
728
00:54:28,192 --> 00:54:30,302
Estoy muy harto.
729
00:54:31,191 --> 00:54:32,968
Ahora tengo que conseguir un baterista.
730
00:54:35,885 --> 00:54:37,243
No sé qué decir.
731
00:54:37,662 --> 00:54:38,770
Está despedido.
732
00:54:39,418 --> 00:54:40,756
Quiero decir, ¿qué puedo decir?
733
00:54:57,163 --> 00:54:59,221
Este tipo solo vive para lastimarme, hombre.
734
00:54:59,973 --> 00:55:04,481
Y estar celoso, ni siquiera sé que demonios
pasa con él.
735
00:55:04,831 --> 00:55:07,831
Pero, el solo vive para lastimarme,
maldita sea.
736
00:55:11,394 --> 00:55:12,769
Me he dedicado...
737
00:55:12,889 --> 00:55:13,977
¿A qué?
738
00:55:14,581 --> 00:55:16,852
¿Dedicado a qué carajos?
739
00:55:22,539 --> 00:55:25,039
Lo primero que quiero decir es que lo siento.
¿Está bien?
740
00:55:27,289 --> 00:55:28,789
Me habría gustado escuchar eso...
741
00:55:28,909 --> 00:55:32,415
Solo mírame, mírame a los ojos.
Quiero hablar contigo. Robb.
742
00:55:32,535 --> 00:55:34,477
Lo siento ¿Me entiendes?
743
00:55:35,560 --> 00:55:39,165
Estoy bajo un montón de estrés, ¿está bien?
744
00:55:39,498 --> 00:55:40,956
Si pierdo la paciencia
745
00:55:41,644 --> 00:55:44,581
Si alguien lo sabe, entiendes
746
00:55:44,935 --> 00:55:46,810
Estoy cansado de ser el chivo expiatorio.
747
00:55:46,930 --> 00:55:48,810
¿Entiendes? Estoy cansado, eso es todo.
748
00:55:48,930 --> 00:55:51,144
No quiero energía negativa alrededor.
749
00:55:51,264 --> 00:55:52,810
Jódete, no hay energía negativa,
Soy positivo.
750
00:55:52,930 --> 00:55:57,102
No, si la hay porque llega cuando me dices:
751
00:55:57,222 --> 00:56:00,789
Haces grabaciones pésimas y las aceptas
como si nada.
752
00:56:00,909 --> 00:56:04,852
Esto es muy grosero, poco limpio,
Un golpe bajo.
753
00:56:05,456 --> 00:56:08,727
Porque yo podría decir lo mismo
sobre tus grabaciones.
754
00:56:08,847 --> 00:56:10,560
Pero Jamás me atrevería.
755
00:56:10,680 --> 00:56:13,498
¡Porque no lo siento de esa manera!
756
00:56:13,618 --> 00:56:17,518
Siéntate, siéntate, tratemos de
no alzar nuestras voces
757
00:56:17,638 --> 00:56:21,164
Así que lo que puedo ver que está ocurriendo...
758
00:56:21,498 --> 00:56:23,498
Es que estamos teniendo un poco de....
759
00:56:23,618 --> 00:56:27,331
Cuando algo se dice, está siendo amplificado
760
00:56:28,081 --> 00:56:33,331
Y el otro lo recibe fuera de contexto,
por alguna razón.
761
00:56:33,664 --> 00:56:36,185
Llámenlo calentura de Cabina,
No sé.
762
00:56:36,560 --> 00:56:38,206
Es académico ahora.
763
00:56:39,748 --> 00:56:41,748
Es difícil vivir conmigo.
764
00:56:42,206 --> 00:56:43,060
Suficientemente justo.
765
00:56:43,456 --> 00:56:44,935
Es difícil vivir conmigo.
766
00:56:48,894 --> 00:56:50,081
¿Sabes?
767
00:56:51,435 --> 00:56:53,206
- Soy emocional.
- Si.
768
00:56:53,326 --> 00:56:54,477
No hay duda de eso.
769
00:56:54,597 --> 00:56:56,998
Pero eso es lo que te convierte en quien eres.
Eso nos convierte a todos en lo que somos.
770
00:56:57,310 --> 00:57:02,435
Eso está bien, hombre. Sé que eres así, pero
¿por qué siempre tengo que ser yo tu chivo expiatorio?
771
00:57:03,977 --> 00:57:05,748
-Cuando yo estoy...
-Porque te quiero.
772
00:57:05,868 --> 00:57:07,248
Porque yo siempre estoy a tu lado.
773
00:57:07,368 --> 00:57:08,477
constantemente.
774
00:57:08,597 --> 00:57:10,776
Él siempre lo está, hombre.
775
00:57:11,151 --> 00:57:12,860
Quieres escuchar lo que tiene que decir
acerca de ti.
776
00:57:12,980 --> 00:57:14,443
¡Eres mi maldito hermano, hombre!
777
00:57:18,443 --> 00:57:22,130
¿En el hombro de quién más podría llorar
o desahogarme, carajo?
778
00:57:22,250 --> 00:57:23,318
¿De quién más?
779
00:57:23,860 --> 00:57:26,526
¿Quién es la persona más cercana a mí en el mundo?
780
00:57:27,547 --> 00:57:29,010
Lo sé, lo sé.
781
00:57:29,130 --> 00:57:30,380
Piénsalo.
782
00:57:36,797 --> 00:57:37,443
Bueno.
783
00:57:37,943 --> 00:57:39,880
Si no puedo, no puedo...
784
00:57:40,693 --> 00:57:44,922
...Expresarme y desahogarme contigo
entonces ¿qué es lo que tengo?
785
00:57:45,328 --> 00:57:47,619
Tú eres la persona más cercana que tengo.
786
00:57:49,131 --> 00:57:49,715
Bueno...
787
00:57:51,631 --> 00:57:54,506
Lo siento, no sé que decir.
788
00:57:54,923 --> 00:57:56,423
Lo siento, lo siento mucho.
789
00:57:57,110 --> 00:58:00,173
Bueno, está bien, te escucho.
790
00:58:00,673 --> 00:58:03,360
Simplemente ha sido demasiado, amigo.
Es como si...
791
00:58:03,480 --> 00:58:04,798
Los dos estamos estresados.
792
00:58:04,918 --> 00:58:06,860
No estoy estresado de nada, hombre.
793
00:58:08,110 --> 00:58:12,381
Me estreso cuando te desquitas conmigo, viejo.
794
00:58:12,501 --> 00:58:15,465
Si ahí me estreso pero de otra forma no lo estoy,
Siempre digo:
795
00:58:15,585 --> 00:58:20,110
"Vamos muchachos, vamos a mostrarle al maldito
mundo y a algunos idiotas que están equivocados.
796
00:58:20,230 --> 00:58:24,360
¿Quién es el tipo que siempre dirige está máquina?
Robbo.
797
00:58:24,736 --> 00:58:26,840
Si miras esto,
en el gran esquema de las cosas.
798
00:58:26,960 --> 00:58:30,590
es un asunto muy, muy pequeño.
799
00:58:30,944 --> 00:58:32,631
Realmente, del que estamos hablando.
800
00:58:32,751 --> 00:58:34,902
Y las reacciones de todos.
801
00:58:35,215 --> 00:58:37,152
Fueron un poco excesivas.
802
00:58:37,272 --> 00:58:37,840
Si.
803
00:58:37,960 --> 00:58:38,760
Es Cierto.
804
00:58:38,880 --> 00:58:44,673
Así que necesito su apoyo,
Necesito su fé cienga en lo que haré.
805
00:58:45,006 --> 00:58:46,640
Para lograr que este álbum suene
806
00:58:46,460 --> 00:58:48,715
807
00:58:46,760 --> 00:58:48,715
De puta madre y lo hará.
808
00:58:48,835 --> 00:58:52,090
Lo siento, amigo ¿ok?, lo siento mucho.
809
00:58:52,210 --> 00:58:54,686
Te amo, lo sabes, ¿de acuerdo?
810
00:58:55,373 --> 00:58:57,853
Bueno, tenemos un largo camino por delante.
811
00:59:11,904 --> 00:59:14,654
Sigo creyendo en un sentimiento global de algo
812
00:59:14,774 --> 00:59:17,091
Que nos guía.
813
00:59:18,133 --> 00:59:19,862
Un aura a nuestro alrededor.
814
00:59:19,982 --> 00:59:22,862
Que nos protege y nos mantiene en curso
815
00:59:22,982 --> 00:59:26,404
Y no sé lo que es, o por qué o cómo, pero...
816
00:59:26,695 --> 00:59:31,466
Nos ha estado uniendo a Robb y a mí
desde que eramos niños.
817
00:59:31,586 --> 00:59:34,737
No sé lo que es, pero es como
si hubiera estado ahí de por vida.
818
00:59:38,192 --> 00:59:40,296
Somos familia, hombre.
Somos amigos muy cercanos.
819
00:59:41,129 --> 00:59:44,004
Como cualquier familia tenemos nuestras diferencias,
820
00:59:44,775 --> 00:59:47,358
Pero siempre hemos logrado
superar esas cosas.
821
00:59:50,712 --> 00:59:51,649
Merlín lo hizo.
822
00:59:51,769 --> 00:59:56,300
Merlín lo hizo o satanás estaba corriendo
a través del campo.
823
00:59:56,350 --> 00:59:58,298
y Tiro algunas piedras, ¿cierto?
824
00:59:58,418 --> 01:00:00,673
Estaba drogado, hombre.
Había bebido o algo.
825
01:00:02,006 --> 01:00:07,631
-Quiero tocarlas, viejo.
-Los poderes curativos son algo que necesito.
826
01:00:29,947 --> 01:00:34,155
Hoy está conmigo Lips de Anvil,
acompañado de Chris Tsangarides.
827
01:00:34,275 --> 01:00:38,072
Productor de "Este es el 13"
el nombre del nuevo CD de Anvil.
828
01:00:38,192 --> 01:00:40,176
Bienvenidos a California,
Bienvenidos a KNAC.
829
01:00:40,296 --> 01:00:42,760
Lips, ¿qué compañía sacará este disco?
830
01:00:43,072 --> 01:00:47,468
Esa sería la pregunta de los $64
de este disco.
831
01:00:47,588 --> 01:00:49,093
Estoy buscando un manager.
832
01:00:49,213 --> 01:00:52,155
Estoy buscando alguien apropiado
para representar la banda.
833
01:00:52,275 --> 01:00:53,947
Y que nos ayude a...
834
01:00:54,067 --> 01:00:56,989
tocar en los lugares apropiados, y
encontrar a la disquera adecuada
835
01:00:57,109 --> 01:01:02,466
Para poder sacar nuestro producto
para que la gente sepa que ahí está.
836
01:01:02,757 --> 01:01:06,445
Así que no solo será la premiere mundial
aquí en KNAC.COM,
837
01:01:06,565 --> 01:01:08,570
Sino la premiere mundial aquí en el salto.
838
01:01:08,966 --> 01:01:10,111
This is thirteen.
839
01:01:28,340 --> 01:01:33,986
Realmente creo que "This is Thirteen"
es el álbum con mejor sonido de Anvil.
840
01:01:34,549 --> 01:01:36,216
Y todo sigue en marcha.
841
01:01:36,336 --> 01:01:41,090
Iremos a todas las compañías disqueras
que podamos para que lo escuchen.
842
01:01:42,201 --> 01:01:43,888
Y si todo sale bien, que hagan
ofertas por el.
843
01:01:44,221 --> 01:01:47,284
Y ojalá logremos conseguir un
buen contrato disquero.
844
01:01:47,575 --> 01:01:52,179
Y de alguna manera, obtener un lugar
en este endemoniado y loco negocio.
845
01:01:58,179 --> 01:02:00,700
-Es el nuevo álbum de Anvil.
-Me aseguraré de que le llegue.
846
01:02:13,809 --> 01:02:17,226
2 semanas después
847
01:02:20,726 --> 01:02:23,143
Espero que tengamos más suerte al volver a casa.
848
01:02:39,421 --> 01:02:40,671
Hola, soy Fraser.
849
01:02:40,791 --> 01:02:41,379
Robb Reiner.
850
01:02:41,499 --> 01:02:42,238
-Robb
-Lips.
851
01:02:42,358 --> 01:02:43,150
Mucho gusto, chicos.
852
01:02:43,270 --> 01:02:45,613
Puede ganar mucho dinero con esta banda,
853
01:02:45,733 --> 01:02:47,608
Querer rockear y hacer dinero.
854
01:02:47,728 --> 01:02:48,942
No hay nada malo en eso.
855
01:03:17,258 --> 01:03:19,237
Es un reto, para ser honestos.
856
01:03:19,357 --> 01:03:24,717
El ambiente aquí ha cambiado y tiene que...
Si va a funcionar tiene que encajar bien.
857
01:03:25,089 --> 01:03:29,013
Tenemos que darles lo que merecen, chicos
Y viceversa.
858
01:03:29,133 --> 01:03:32,200
Una multinacional debería sacarlo.
Porque no es justo que...
859
01:03:32,565 --> 01:03:36,366
Algo que suena así de bien,
reciba menos que eso.
860
01:03:36,712 --> 01:03:42,805
alguien debe hacer justicia. Y duele demasiado
porque todo lo demás estaba bien hecho.
861
01:03:42,925 --> 01:03:45,002
Eso es lo que estaba mal con Attic Records,
862
01:03:45,122 --> 01:03:47,749
Eso pasó con los discos Metal on metal
y con Forged In Fire.
863
01:03:47,869 --> 01:03:50,934
Fueron discos clásicos,
Son discos clásicos.
864
01:03:51,234 --> 01:03:54,580
Pero grabados por una independiente
quienes soltaron la pelota.
865
01:03:54,700 --> 01:03:58,742
La historia habla por sí misma, ustedes
han estado por mucho tiempo y eso tiene valor.
866
01:03:58,862 --> 01:03:59,960
Eso lo dice todo, ¿cierto?
867
01:04:00,882 --> 01:04:05,982
Es justo. Definitivamente lo revisaré
y escucharé y veremos si encaja.
868
01:04:06,102 --> 01:04:08,716
Pero definitivamente no nos involucraremos
en algo en lo que no creamos...
869
01:04:09,034 --> 01:04:12,334
Que podamos hacer lo que ustedes merecen
porque ha sido...
870
01:04:13,117 --> 01:04:17,500
Hombre, tener 51 y seguir haciendo esto, eso es
verdadero compromiso, quiero decir, es asombroso.
871
01:04:17,620 --> 01:04:17,884
Gracias.
872
01:04:18,004 --> 01:04:19,784
Gracias por venir.
873
01:04:19,904 --> 01:04:20,950
Gracias por escucharnos.
874
01:04:21,070 --> 01:04:22,367
Mucho gusto.
875
01:04:22,487 --> 01:04:23,850
Muchas gracias.
876
01:04:23,970 --> 01:04:25,000
Que tengas un buen día.
877
01:04:28,217 --> 01:04:30,117
Dijo que tu historia vale dinero.
878
01:04:31,500 --> 01:04:32,600
Si, fue lo que dijo.
879
01:04:32,737 --> 01:04:38,220
Él lo resumió como: No importa que
mierdas pase, eso es lo que tienen chicos.
880
01:04:45,267 --> 01:04:47,200
Queridos Anvil:
Después de una cuidadosa consideración
881
01:04:47,320 --> 01:04:52,280
Hemos decidido que el disco no es lo que
estamos buscando.
882
01:04:52,400 --> 01:04:55,383
Gracias por su consideración y
¡buena suerte en el futuro!
883
01:04:57,090 --> 01:04:58,956
Esto no es bueno.
884
01:05:01,690 --> 01:05:02,956
Odio esta maldita industria, sabes.
885
01:05:05,056 --> 01:05:07,323
No cambiará nunca, nunca mejorará.
886
01:05:08,656 --> 01:05:11,440
Sólo son un montón de sanguijuelas,
Pedazos de mierda que manejan todo.
887
01:05:12,106 --> 01:05:13,573
Criminales organizados.
888
01:05:14,773 --> 01:05:15,740
Vendedores de drogas.
889
01:05:15,860 --> 01:05:18,773
¡Eso es de lo que se trata el negocio,
Cierto? Lo odio.
890
01:05:20,506 --> 01:05:25,223
99,9% de los casos, el tipo no escucha
tu maldita cinta.
891
01:05:25,573 --> 01:05:28,140
Y su escritorio está lleno
hasta acá
892
01:05:28,456 --> 01:05:30,606
de otras entradas.
893
01:05:30,726 --> 01:05:33,190
Para la lotería del Rock and Roll.
894
01:05:33,310 --> 01:05:34,823
Él va a revizarlo y dirá:
895
01:05:34,943 --> 01:05:38,090
¿Qué estoy buscando?
Ok, estos tipos están en sus 50s.
896
01:05:38,210 --> 01:05:41,240
Y encuentra otra banda que,
estos chicos tienen 20 años
897
01:05:41,360 --> 01:05:42,223
Hmmmm
898
01:05:42,523 --> 01:05:44,323
Me gustaría ver que lo hiciera ....
899
01:05:45,090 --> 01:05:47,986
... Me gustaría ver que lo reconocieran.
900
01:05:48,106 --> 01:05:50,048
Su talento, reconocido por...
901
01:05:50,168 --> 01:05:52,861
Sabes.
902
01:05:52,981 --> 01:05:58,590
Sé que sus colegas lo reconocen.
Pero me gustaría verlo.
903
01:05:59,444 --> 01:06:03,319
...Convertido en famoso por todo lo que
se ha esforzado por serlo en estos años.
904
01:06:03,439 --> 01:06:04,214
Está acabado.
905
01:06:05,423 --> 01:06:06,839
Lo ha estado desde hace mucho tiempo.
906
01:06:08,319 --> 01:06:10,943
Y es tan malo
que nadie esté viviendo en el mundo real.
907
01:06:11,819 --> 01:06:14,943
Cuando has estado en una banda por 30 años
y tienes 13...
908
01:06:15,063 --> 01:06:19,443
Están trabajando en su 13th álbum
o CD, lo que sea.
909
01:06:20,065 --> 01:06:24,941
Y que aún sólo 100 personas te vayan
a ver a un bar es patético.
910
01:06:25,061 --> 01:06:25,753
Es un chiste.
911
01:06:26,024 --> 01:06:26,857
Es sólo un chiste.
912
01:06:26,977 --> 01:06:31,545
Como dices, es siempre un gran
¿Y qué si?
913
01:06:31,665 --> 01:06:32,420
¿Que tal si?
914
01:06:32,961 --> 01:06:37,065
Y por desgracia para ellos es como
si nunca hubiesen logrado despegar.
915
01:06:37,732 --> 01:06:41,524
Quizás en los Ochentas cuando tocaron
Con Bon Jovi o lo que sea.
916
01:06:41,644 --> 01:06:45,211
Yo sólo he tratado de ser esa solidaria
esposa de la estrella de rock.
917
01:06:45,331 --> 01:06:47,920
Supongo que también quería vivir ese sueño.
918
01:06:48,399 --> 01:06:52,440
Al igual, me gusta la escena, la música, ¿sabes?
919
01:06:52,732 --> 01:06:55,503
Me gustan las bandas, siempre me gustaron
las bandas y la música.
920
01:06:55,961 --> 01:06:58,774
Estuve en la escena de los 80's y me gustó.
921
01:06:58,894 --> 01:07:02,399
Me gustaron las bandas de Hair (Metal), aún
me gustan, aún es parte de mí.
922
01:07:03,086 --> 01:07:06,503
Hoy en día, sigues soñando ese sueño, pero...
923
01:07:07,878 --> 01:07:10,274
Sigo soñando, supongo.
Tanto como ellos.
924
01:07:12,690 --> 01:07:16,503
El álbum es un éxito, aún venda 10
ó 10 millones de copias.
925
01:07:16,623 --> 01:07:19,774
No hará diferencia para mí en el nivel...
926
01:07:19,894 --> 01:07:21,628
De si fue exitoso o no.
927
01:07:21,748 --> 01:07:26,045
Fue un éxito, porque, para mí, Sonó
como nunca habíamos sonado antes.
928
01:07:27,021 --> 01:07:29,021
Y eso es éxito.
929
01:07:36,334 --> 01:07:38,427
Hélo aquí, Discos compactos de Anvil.
930
01:07:38,961 --> 01:07:40,214
Para producir en masa...
931
01:07:40,494 --> 01:07:42,614
1000 CDs. Estás viendo a...
932
01:07:42,734 --> 01:07:46,281
Básicamente, alrededor de uno y medio dólares.
933
01:07:46,401 --> 01:07:47,187
Por CD.
934
01:07:47,814 --> 01:07:48,881
Ahí lo tienes, hombre.
935
01:07:50,054 --> 01:07:52,267
Bueno, "This is Thirteen"
936
01:07:52,814 --> 01:07:55,161
La gente lo quiere, hemos recibido
e-mails
937
01:07:55,441 --> 01:07:58,587
La gente se pregunta: "¿dónde carajos está
el álbum?", entonces tenemos que sacarlo.
938
01:07:58,907 --> 01:08:00,281
Es un álbum increíble, lo amo.
939
01:08:00,401 --> 01:08:05,494
No tiene sentido esperar a algún tipo de
una compañia disquera, es inútil.
940
01:08:06,809 --> 01:08:09,276
Lo venderemos directamente a nuestros fans.
941
01:08:09,396 --> 01:08:11,742
Que son las personas por las cuales
lo hiciste, para empezar.
942
01:08:11,862 --> 01:08:13,889
Y ahora ya no hay nadie
entre tú y ellos.
943
01:08:14,009 --> 01:08:15,182
Creo que es la manera en que se debe hacer.
944
01:08:15,302 --> 01:08:18,289
Creo que es la manera en que se debe hacer.
y la que usarán todas las bandas.
945
01:08:18,729 --> 01:08:21,462
Quiero decir, no somos desconocidos,
tuvimos un gran comienzo.
946
01:08:22,249 --> 01:08:24,462
Porque hemos estado en esto por años.
947
01:08:25,222 --> 01:08:27,916
Así que creo que por lo menos,
Nos irá bien.
948
01:08:45,564 --> 01:08:51,044
La banda es realmente, es más que sólo su carrera,
Pero aún así, al final del día, es su trabajo.
949
01:08:51,497 --> 01:08:55,684
Define un poco la persona que es,
pero sigue siendo esa persona.
950
01:08:55,924 --> 01:09:02,164
Y aunque la banda no siga,
o se haga famosa o lo que sea.
951
01:09:02,444 --> 01:09:04,124
Él sigue siendo la misma persona.
952
01:09:04,244 --> 01:09:08,017
Y amo a esa persona
y no a la banda.
953
01:09:08,470 --> 01:09:11,964
¿Cómo estuvo el skate?
Bueno, malo, lo que sea.
954
01:09:12,257 --> 01:09:14,244
Pedimos pizza, ¿está bien?
955
01:09:15,630 --> 01:09:17,817
Está muy concentrado en la familia.
956
01:09:17,937 --> 01:09:21,470
Me puedo quejar de que no lo está
o no lo es.
957
01:09:21,590 --> 01:09:23,670
Pero realmente si lo está.
958
01:09:23,790 --> 01:09:26,844
Y creo que esta es una de las...
959
01:09:27,910 --> 01:09:30,790
Más grandes críticas.
y quizás porque...
960
01:09:30,910 --> 01:09:32,550
Se aleja de mí.
961
01:09:32,785 --> 01:09:36,612
Es que cuando lo critico y tiene
que ver con la familia.
962
01:09:36,932 --> 01:09:39,332
...Lo interioriza demasiado
963
01:09:40,238 --> 01:09:41,238
y...
964
01:09:41,612 --> 01:09:43,158
Así que eso...
965
01:09:43,825 --> 01:09:47,878
Mientras la banda es su sueño
y un poco de lo que él es.
966
01:09:49,212 --> 01:09:54,305
Creo que él sabe que al final del día,
La familia es lo más importante.
967
01:09:54,972 --> 01:09:57,892
Mira lo que me has hecho.
Me hiciste llorar.
968
01:10:09,278 --> 01:10:10,444
Se atascó en el árbol.
969
01:10:11,868 --> 01:10:13,668
- ¿Eso cuenta como un punto?
- No.
970
01:10:16,495 --> 01:10:18,445
Ah, 3-0
971
01:10:32,948 --> 01:10:35,515
Bien, muchas gracias,
hablaremos pronto.
972
01:10:35,635 --> 01:10:36,765
Tengo que llamar a Robbo.
973
01:10:38,182 --> 01:10:39,482
Acabamos de conseguir una tocada en Japón.
974
01:10:40,148 --> 01:10:41,415
En serio, hombre.
975
01:10:42,465 --> 01:10:45,298
Muy bien, hablamos más tarde, adiós.
976
01:10:46,698 --> 01:10:49,065
¿Y ahora? ok...
977
01:10:49,715 --> 01:10:54,182
Enviamos nuestro álbum a todo el mundo,
y este promotor japonés lo escuchó.
978
01:10:54,465 --> 01:10:57,582
Y nos ha invitado a tocar a un gran
recital en Tokio.
979
01:10:58,032 --> 01:11:00,215
Ves, todo se está convirtiendo
en otra cosa.
980
01:11:01,448 --> 01:11:04,515
Contestas el teléfono, y de pronto,
ahora estamos ocupados.
981
01:11:21,477 --> 01:11:24,498
Se siente como si estuviera pasando
un fuerte Deja vú.
982
01:11:25,143 --> 01:11:27,831
Me siento como si ya hubiera vivido
este momento antes.
983
01:11:28,581 --> 01:11:32,372
La última vez que estuve aquí estaba
en mis veintes... es difícil de creer que,
984
01:11:33,122 --> 01:11:36,831
¡Diablos! Un cuarto de siglo ha
pasado desde que estuve aquí.
985
01:12:24,044 --> 01:12:25,232
Es bueno estar de vuelta.
986
01:12:25,352 --> 01:12:28,857
Pero me acabo de enterar por el promotor
que tocamos a las 11:35 am.
987
01:12:32,222 --> 01:12:34,847
Vine desde muy lejos, hice todo
988
01:12:35,201 --> 01:12:38,951
Todo lo necesario para llegar aquí,
y ahora me preocupa que
989
01:12:39,071 --> 01:12:40,535
Nadie se presente al show.
990
01:12:42,791 --> 01:12:44,391
He estado en situaciones en las que...
991
01:12:45,324 --> 01:12:45,907
...He tenido...
992
01:12:46,291 --> 01:12:48,941
5 personas en un lugar que soporta
2,000 y no es un lindo sentimiento.
993
01:12:49,061 --> 01:12:51,441
Realmente no lo es.
994
01:12:51,791 --> 01:12:55,107
Sería muy decepcionante si
hubieran presentes menos de 500 personas.
995
01:12:55,227 --> 01:12:58,534
Porque hasta donde sé, es
un lugar muy, muy grande.
996
01:13:01,484 --> 01:13:03,701
Para mí, tocar sin público...
997
01:13:03,821 --> 01:13:05,967
No me importa, me encanta tocar
998
01:13:06,087 --> 01:13:08,301
Sólo para escuchar el sonido y crear...
999
01:13:08,421 --> 01:13:11,067
...Esa vibra de ser Anvil,
Vivo por eso, de cualquier manera.
1000
01:13:11,187 --> 01:13:13,417
Pero... es...
1001
01:13:13,537 --> 01:13:16,234
...todas las demás personas involucradas
en esto.
1002
01:13:16,354 --> 01:13:20,687
La gente que gasta el dinero
para traerte aquí.
1003
01:13:20,807 --> 01:13:23,604
Mi corazón va también en ese aspecto.
1004
01:13:27,637 --> 01:13:31,337
¿Qué pasa si nadie aparece?
Mierda, hombre. Eso no es algo bueno.
1005
01:14:13,111 --> 01:14:14,902
A menudo cierro los ojos...
1006
01:14:15,339 --> 01:14:16,923
...En medio del espectáculo y me imagino que...
1007
01:14:17,631 --> 01:14:20,923
...El lugar está lleno y todos
están vueltos locos.
1008
01:14:21,756 --> 01:14:23,777
y trato de aparentar que todo está bien...
1009
01:14:24,652 --> 01:14:28,548
...y realmente lidio con eso después
1010
01:14:29,254 --> 01:14:31,150
Cuando un promotor viene y me dice:
1011
01:14:31,270 --> 01:14:34,087
Bien, Lips, no puedo pagarte
lo que originalmente esperaba....
1012
01:14:35,233 --> 01:14:36,754
Pagarte...
1013
01:14:37,608 --> 01:14:40,421
Y sería un momento muy triste, creo
1014
01:14:40,921 --> 01:14:42,483
recorrer todas esta distancia y tocar para solo...
1015
01:14:43,317 --> 01:14:44,733
5 personas... o algo así.
1016
01:16:56,247 --> 01:16:58,247
Va mucho más allá de escribir una buena canción.
1017
01:16:58,367 --> 01:16:59,414
No tiene nada que ver con la canción.
1018
01:16:59,534 --> 01:17:02,060
Tiene que ver con un asunto de actitud.
1019
01:17:02,180 --> 01:17:03,768
Lo que estás dispuesto a aceptar,
1020
01:17:03,888 --> 01:17:05,497
Con quién estás dispuesto a trabajar.
1021
01:17:05,617 --> 01:17:08,331
Y tener una buena vida,
disfrutar de mi vida.
1022
01:17:08,451 --> 01:17:10,497
Esa es la cosa más cara en la vida.
1023
01:17:10,617 --> 01:17:12,747
Y las cosas más valiosas de la vida.
1024
01:17:12,867 --> 01:17:14,581
Son tus relaciones,
1025
01:17:14,701 --> 01:17:16,081
La gente que conoces.
1026
01:17:16,726 --> 01:17:19,497
Los lugares donde has estado,
y las experiencias que has tenido.
1027
01:17:31,069 --> 01:17:32,298
¡Oh, Godzilla!
1028
01:17:45,741 --> 01:17:48,262
Anvil está escribiendo canciones para
su 14vo disco, "Juggernaut of Justice".
CT está en conversaciones para producirlos de nuevo.
1029
01:17:48,382 --> 01:17:54,970
Después de 34 años, Anvil finalmente
grabará "Thumb Hang".
1030
01:18:04,422 --> 01:18:06,916
El guitarrista Ivan Hurd dejó la banda en 2007.
Vive con Tiziana en Holland Landing, Ontario.
1031
01:18:07,036 --> 01:18:13,745
Tiziana actualmente maneja tours de metal en India
y Pakistán. Ivan está aprendiendo a tocar la sitar.
1032
01:18:21,610 --> 01:18:27,092
El club en Praga eventualmente resolvió su
disputa con Anvil y les pagaron 100 euros.
1033
01:18:29,859 --> 01:18:32,909
Empecé con Robb cuando tenía 14 ó 15 años.
1034
01:18:33,029 --> 01:18:35,509
Y dijimos que lo haríamos hasta que
nos volvieramos viejos.
1035
01:18:35,629 --> 01:18:38,042
Lo dijimos en serio.
1036
01:18:38,162 --> 01:18:40,809
Tuvimos 15 minutos de fama.
1037
01:18:41,759 --> 01:18:43,142
Y luego se acabó.
1038
01:18:43,262 --> 01:18:43,926
Entonces
1039
01:18:44,046 --> 01:18:45,526
Esa es la forma en la que lo veo.
1040
01:18:45,646 --> 01:18:48,126
Fui lo suficientemente afortunado
para tener ese momento.
1041
01:18:48,246 --> 01:18:51,009
Y lo he hecho, básicamente...
1042
01:18:51,592 --> 01:18:54,309
Un momento suficiente que se ha prolongado
1043
01:18:54,626 --> 01:18:57,959
Y me ha dado una carrera de 30 años.
1044
01:18:58,226 --> 01:18:59,676
Así que fue un gran logro.
1045
01:19:00,409 --> 01:19:03,409
Un fantástico logro.
No hay nada para hacer menos
1046
01:19:03,726 --> 01:19:04,809
O de lo que no estar orgulloso.
1047
01:19:04,929 --> 01:19:05,942
Y esa es la manera en que lo veo.
1048
01:19:06,062 --> 01:19:09,026
No piensas en ello, pero la vida pasa volando,
viejo
1049
01:19:09,542 --> 01:19:11,092
Eso es lo que he aprendido aquí.
1050
01:19:11,212 --> 01:19:13,276
Antes de que te des cuenta,
la vida se ha terminado.
1051
01:19:13,992 --> 01:19:17,026
Y no parece haber durado mucho.
1052
01:19:17,426 --> 01:19:19,459
Eso es lo que Robbo aprendió
acerca de un montón de cosas.
1053
01:19:19,742 --> 01:19:22,176
La música dura para siempre.
1054
01:19:23,809 --> 01:19:25,142
Tal vez el resto también,
1055
01:19:25,262 --> 01:19:29,742
Pero lo fundamental es: la música
dura para siempre y eso es el arte.
1056
01:19:29,862 --> 01:19:31,592
Y eso es lo más importante.
1057
01:19:31,712 --> 01:19:35,626
Hay muchas bandas que pueden vender
millones de discos, obviamente, pero...
1058
01:19:36,242 --> 01:19:40,426
...En cuántas bandas puedes pensar, honestamente,
que permanecieron juntas durante 30 años?
1059
01:19:40,546 --> 01:19:44,476
Tienes un par. Los Rolling Stones,
The Who.
1060
01:19:45,426 --> 01:19:46,676
Y tambien Anvil.