1 00:00:06,250 --> 00:00:08,800 En el verano de 1984 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Algunas de las bandas de Rock más grandes del mundo realizaron una gira por Japón 3 00:00:28,050 --> 00:00:32,000 Todas estas bandas terminarían vendiendo millones de discos 4 00:00:32,001 --> 00:00:33,800 Excepto una... 5 00:01:13,800 --> 00:01:16,100 Recuerdo la primera vez que escuché Metal on Metal 6 00:01:16,101 --> 00:01:17,220 Tienes que escucharlo, es demasiado pesado 7 00:01:17,221 --> 00:01:18,686 Es la cosa más pesada que hayas escuchado nunca. 8 00:01:18,806 --> 00:01:21,050 Cuando Anvil apareció por primera vez fue como: 9 00:01:21,051 --> 00:01:22,200 ¡Carajo! 10 00:01:22,201 --> 00:01:23,700 Esto es genial, se trata de una declaración de principios. 11 00:01:23,701 --> 00:01:27,650 Literalmente, estos chicos pondrán el mundo de la música al revés. 12 00:01:27,651 --> 00:01:29,800 Fue como ver un reto para nosotros: 13 00:01:29,801 --> 00:01:31,900 Si no podemos ser mejor que ellos 14 00:01:31,901 --> 00:01:32,901 Entonces mejor nos vamos para la casa. 15 00:01:40,800 --> 00:01:44,600 Eran una gran banda, sí. Siempre me gustó, tienen mi voto. 16 00:01:44,601 --> 00:01:49,300 Si elige una banda y un álbum que realmente lo comenzó todo 17 00:01:49,301 --> 00:01:51,500 Sería "Metal on Metal" y Anvil. 18 00:01:53,450 --> 00:01:56,600 En el minuto que escuchas Anvil, que escuchas la música, 19 00:01:56,601 --> 00:02:00,000 que ves las fotos, que escuchas la historia, 20 00:02:00,001 --> 00:02:02,450 Te podías dar cuenta que era auténtico. 21 00:02:11,950 --> 00:02:16,300 Anvil era una de esas bandas que hacían increíbles presentaciones en vivo. 22 00:02:16,301 --> 00:02:19,750 ''Lips'', el cantante, solía salir con ropa sadomazoquista 23 00:02:19,751 --> 00:02:23,050 Salía con un dildo y tocaba su Flying-V 24 00:02:23,051 --> 00:02:27,350 Está completamente loco y esa es la razón por la que era tan genial para nosotros los niños . 25 00:02:27,351 --> 00:02:29,500 Era como algo que nunca antes habiamos visto. 26 00:02:34,850 --> 00:02:38,300 Eran Thrash, hombre. Eran una banda muy rápida. 27 00:02:38,301 --> 00:02:41,050 Y fue más de un año antes de los cuatro grandes. 28 00:02:41,051 --> 00:02:44,350 Ya sabes: Slayer, Metallica, Anthrax y Megadeth. 29 00:02:44,351 --> 00:02:46,500 Hay un cierto sonido que viene de ese álbum 30 00:02:46,501 --> 00:02:51,918 Que se convirtió en una fórmula básica para los álbumes de heavy metal hechos en la actualidad. 31 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 Estábamos hablando de Robb Reiner, 32 00:02:56,301 --> 00:03:01,100 Fue, por mucho, el mejor baterista de metal en términos de capacidad. 33 00:03:01,101 --> 00:03:03,000 El chico era como, ¡ Oh, Mierda! 34 00:03:03,001 --> 00:03:06,300 Todos eran buenos, no había un músico malo en la banda. 35 00:03:06,301 --> 00:03:07,450 Todos eran buenos en lo que hacían. 36 00:03:07,451 --> 00:03:09,300 Debieron haber tenido mucho más éxito. 37 00:03:09,301 --> 00:03:11,150 Yo realmente no entiendo por qué No lo hicieron. 38 00:03:11,151 --> 00:03:13,300 A veces la vida te da una difícil baraja. 39 00:03:13,301 --> 00:03:14,800 No sé lo que pasó. 40 00:03:14,801 --> 00:03:18,800 ¿Por qué se desaparecieron del radar?, no sé. 41 00:03:18,801 --> 00:03:20,600 Tienes que estar en el lugar correcto en el momento adecuado. 42 00:03:20,601 --> 00:03:22,300 Así es como funciona. 43 00:03:22,301 --> 00:03:25,950 Si no estas en el lugar correcto ni en el tiempo correcto, nunca lo lograrás. 44 00:03:25,951 --> 00:03:31,000 No sé si hubo una especie de aislamiento debido al factor Canadá, o lo que sea. 45 00:03:31,001 --> 00:03:35,300 Pero algo no los condujo al siguiente nivel. 46 00:03:40,250 --> 00:03:43,800 No llegaron nunca a alcanzar el respeto que merecen después de tanto tiempo. 47 00:03:43,801 --> 00:03:46,700 Porque, si bien fueron una gran influencia para todas las bandas, 48 00:03:46,701 --> 00:03:48,700 Todos les copiaron, y después 49 00:03:48,701 --> 00:03:50,450 Los dejaron morir. 50 00:03:54,916 --> 00:03:59,104 Traducido por: Ronk (Todos los demás subs disponibles apestan) 51 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 Aquí es donde todo comienza, básicamente 52 00:04:12,001 --> 00:04:13,700 Son las 7:00 am 53 00:04:13,701 --> 00:04:15,300 Y no estoy seguro de lo que están sirviendo hoy 54 00:04:15,301 --> 00:04:18,000 Es probable... 55 00:04:18,001 --> 00:04:20,800 ..No sé... 56 00:04:20,801 --> 00:04:23,250 De una semana a otra cambia un poco. 57 00:04:23,251 --> 00:04:26,050 Cada día es un menú diferente, pero en diferentes órdenes, 58 00:04:26,051 --> 00:04:33,800 Digamos que tenemos una semana pizza, pastel de cordero. 59 00:04:33,801 --> 00:04:37,100 Y la próxima semana tienen pastel de cordero, y después la pizza. 60 00:04:37,101 --> 00:04:40,300 Sabes, cambian el orden, el orden de la semana anterior. 61 00:04:40,301 --> 00:04:45,600 En caso de que hagan el pastel de cordero o algo como eso 62 00:04:45,601 --> 00:04:48,450 Esta semana. Hacen pastel de carne ese día de la próxima semana. 63 00:04:48,451 --> 00:04:57,800 pasan de pastel de carne, a pastel de carne de cordero o albondigas con puré de papas. 64 00:04:57,801 --> 00:04:59,200 ¿Sabes? depende. 65 00:05:03,800 --> 00:05:09,800 Servicio de buffet para niños. 66 00:05:16,000 --> 00:05:21,004 Hoy es la agenda del Lunes, lo que significa que tienen que poner plátanos en todas las entregas. 67 00:05:21,800 --> 00:05:25,400 Tenemos 10 plataformas, 10 rutas, 10 camiones, 10 conductores. 68 00:05:25,401 --> 00:05:27,550 Y yo soy uno de esos 10 conductores. 69 00:05:28,800 --> 00:05:33,800 Y para toda esta mierda que tengo que pasar, Existe Anvil, que me da felicidad. 70 00:05:33,801 --> 00:05:36,050 Y funciona muy bien, porque 71 00:05:36,051 --> 00:05:41,300 Aunque no gano dinero con Anvil, me da la alegría y el placer 72 00:05:41,301 --> 00:05:44,450 Que se necesitan para seguir viviendo. 73 00:05:44,800 --> 00:05:49,900 La manera en que lo veo, es que nunca puede ser peor de lo que ya es. 74 00:05:49,901 --> 00:05:52,350 Y si jamás mejora, es la forma en que las cosas son. 75 00:05:52,351 --> 00:05:56,250 ¿Sabes a lo que me refiero? Es la única forma en que de verdad podría ... 76 00:05:56,251 --> 00:06:00,900 podría mejorar, nada de lo que pase puede hacerlo empeorar, no hay manera. 77 00:06:02,300 --> 00:06:08,260 Pero de lo contrario, Si esto se empeora. Al menos esta vez, después de que 78 00:06:08,261 --> 00:06:11,800 todo ha sido dicho y hecho, Yo puedo decir que ya había sido dicho y hecho. 79 00:06:11,801 --> 00:06:17,800 En cambio, dejé un montón de cosas sin terminar "No fui capaz de hacer esto, ni aquello" 80 00:06:17,801 --> 00:06:20,750 "Y debí haber sido de esta manera, Y pude haber sido de aquella manera." 81 00:06:20,751 --> 00:06:27,800 Al menos, esta vez, voy a hacer todo lo que sea necesesario para llegar hasta allá. 82 00:06:27,801 --> 00:06:32,350 Para tener éxito y sentirlo desde dentro esta vez. 83 00:06:43,776 --> 00:06:45,394 ¿Cómo le está yendo a la banda, hombre? 84 00:06:45,514 --> 00:06:47,682 Genial, estamos escribiendo nuestro nuevo álbum. 85 00:06:50,165 --> 00:06:52,841 Carajo, prefiero estar en un escenario que haciendo esto, sabes. 86 00:06:53,333 --> 00:06:58,492 Me da un propósito, es parte de mi psicoactivo. Como una terapia psicológica. 87 00:07:00,413 --> 00:07:02,549 Y mi médico dice que estoy haciendo bien. 88 00:07:04,671 --> 00:07:08,880 Así que eso es todo, pero dame otro escenario y otra fiesta 89 00:07:09,678 --> 00:07:11,815 Y estaré realmente feliz. 90 00:07:15,349 --> 00:07:17,508 Cumpleaños 50 de Lips. 91 00:07:21,824 --> 00:07:23,184 Me encanta entretener 92 00:07:23,480 --> 00:07:26,113 Es una parte de .... Está en mi alma 93 00:07:26,769 --> 00:07:30,892 Nada se compara a estar frente a tus fans. 94 00:07:31,798 --> 00:07:36,101 Hay un momento, hay momentos realmente hermosos 95 00:07:36,221 --> 00:07:41,195 Momentos humanos en los que estás en el mismo lugar con la gente que te ama 96 00:07:42,749 --> 00:07:44,605 ¡Hola, Toronto! 97 00:07:45,674 --> 00:07:48,696 Cut Loose Fan original de Anvil 98 00:07:49,754 --> 00:07:52,257 Mad Dog Fan original de Anvil 99 00:07:54,313 --> 00:07:59,320 Robb viene a mi casa muchas veces, me entrega CDs, camisetas 100 00:07:59,946 --> 00:08:02,018 Robb ha sido muy bueno, seguro 101 00:08:02,138 --> 00:08:05,998 Ellos escribieron una canción para cada uno de nosotros, Cut Loose y Mad Dog 102 00:08:16,516 --> 00:08:20,552 He ido a probablemente 200 ó 300 Shows de Anvil. 103 00:08:20,672 --> 00:08:23,710 Hemos estado en Oshawa, Sudbury, Solíamos viajar con ellos. 104 00:08:23,735 --> 00:08:26,433 Es un escape, ¿por qué no? La gente hace otras cosas malas en la vida. 105 00:08:26,553 --> 00:08:27,837 Es un buen escape, el metal. 106 00:08:32,049 --> 00:08:34,236 Si, hasta el día que me muera, Metal...seguro 107 00:08:34,356 --> 00:08:38,417 "Prefiero ser un rey en las profundidades que un siervo de los cielos" 108 00:08:38,459 --> 00:08:42,737 "Prefiero ser libre y odiado que Un esclavo del amor" 109 00:08:42,857 --> 00:08:47,446 "6 6 6" 110 00:08:47,566 --> 00:08:48,353 6 111 00:08:54,557 --> 00:08:57,171 Este tiene que ser, el mejor cumpleaños que he tenido, algo así. 112 00:09:08,844 --> 00:09:15,821 El sonido que tenemos en el nuevo álbum es increíble, los tonos, los riffs, los tracks, las letras 113 00:09:15,941 --> 00:09:17,591 Pura magia 114 00:09:22,278 --> 00:09:24,805 La mayoría de la gente sólo nos conoce por nuestros tres primeros álbumes 115 00:09:24,925 --> 00:09:27,073 Hard N'Heavy, Metal on Metal y Forged in Fire 116 00:09:27,193 --> 00:09:30,356 Pero hay muchos más, como: Backwaxed, Strength of Steel, 117 00:09:30,476 --> 00:09:34,050 Pound for Pound, Live Past to Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent 118 00:09:34,170 --> 00:09:39,168 Absolutely No Alternative, Speed of Sound, Plenty of Power, Still Going Strong y Back to Basics 119 00:09:39,288 --> 00:09:44,675 Yo y Lips, creamos esta banda, hace unos 5 años atrás 120 00:09:44,795 --> 00:09:48,002 Pero hemos tocado juntos en bandas desde los 15, o 16 años de edad 121 00:09:48,122 --> 00:09:50,149 Aquí es donde aprendimos a tocar 122 00:09:50,269 --> 00:09:57,471 Sí, es cierto, el comienzo de nuestra amistad, nuestra relación con la banda y la vida, todo pasó aquí. 123 00:09:57,591 --> 00:10:03,280 Todos los días, cuando regresaba de la escuela escuchaba esa estrenduosa música proveniente de esa ventana 124 00:10:03,400 --> 00:10:07,645 Quién sea que esté tocando esta música, Lo hace bien, es un baterista. 125 00:10:07,765 --> 00:10:10,127 Es como, 6 mierdas escurriendo de sus ojos. 126 00:10:10,247 --> 00:10:13,062 De alguna forma, sé que este chico está en mi clase de biología y él dice: 127 00:10:13,182 --> 00:10:17,638 "Oye, voy a conseguir a este tipo, Robb Reiner, vive en la esquina de Almans" 128 00:10:17,983 --> 00:10:21,954 Todo lo que podía ver era esa bocina que estaba colocada en la ventana 129 00:10:22,074 --> 00:10:28,667 Y la música pesada, tipo, Sabbath o Grand Funk o Cactus 130 00:10:28,787 --> 00:10:32,141 Muy a lo Cactus, al chico realmente le gustaba Cactus. Me pregunto: 131 00:10:34,720 --> 00:10:36,619 "¿A quién puede gustarle Cactus?" 132 00:10:36,739 --> 00:10:39,058 Había una canción que escribimos llamada "La canción de Lola" 133 00:10:39,178 --> 00:10:41,281 Y no tenía nada que ver con la canción de los Kinks 134 00:10:41,401 --> 00:10:44,648 Las LOLAS eran una especie de helado 135 00:10:44,972 --> 00:10:47,842 Y se les llama Lolas, nos gustaban tanto que escribimos una canción sobre ellas. 136 00:10:47,962 --> 00:10:50,784 Solo eramos unos niños inocentes, Realmente no sabíamos lo que estabamos haciendo. 137 00:10:50,904 --> 00:10:53,713 Sólo empezamos a rockear y a hacer esta música. 138 00:11:07,091 --> 00:11:10,522 Hoy en Shirley, Sexo, Drogas y Rock n 'Roll 139 00:11:10,642 --> 00:11:12,767 ¿Qué van a hacer con nuestros hijos? 140 00:11:12,887 --> 00:11:17,450 Ahora, permítanme leer unas cuantas líneas de una canción llamada Toe Jam 141 00:11:17,990 --> 00:11:19,414 De la banda Anvil. 142 00:11:19,534 --> 00:11:23,029 "Cava un poco más profundo, toma la cadera a tu pareja, hazla gritar" 143 00:11:23,149 --> 00:11:28,144 "Regresa al frente, de lado a lado alza tu sombrero y vente dentro" 144 00:11:28,264 --> 00:11:34,058 "Baja sus medias, levanta su falda, Cava un poco más hasta que des con su sucio pago" 145 00:11:37,878 --> 00:11:40,101 Tan pronto como conoció a Robb, 146 00:11:41,374 --> 00:11:43,058 Robb es un baterista 147 00:11:43,836 --> 00:11:48,023 Steven no continuaría con la escuela. 148 00:11:48,605 --> 00:11:51,821 Se retiró de la escuela. 149 00:11:52,245 --> 00:11:56,367 Old Pancer's, Hogar de los emparedados de cecina. 150 00:11:57,214 --> 00:11:59,774 Creo que la primera canción que escribimos Se llamaba Thumb Hang. 151 00:11:59,894 --> 00:12:04,524 Estábamos tratando de escribir una canción sobre la Inquisición española. 152 00:12:04,644 --> 00:12:06,296 Aprendimos sobre ella en la clase de historia. 153 00:12:06,416 --> 00:12:08,364 Colgaban a la gente de los pulgares 154 00:12:08,484 --> 00:12:12,152 En caso de no aceptar el catolicismo. 155 00:12:12,272 --> 00:12:16,309 Así que pensé: "Oye, este es un buen tema" 156 00:12:16,429 --> 00:12:17,405 Thumb Hang 157 00:12:24,199 --> 00:12:26,247 # Los pulgares se retorcerán 158 00:12:27,558 --> 00:12:29,442 # ¿Puedes resistir? 159 00:12:33,343 --> 00:12:34,070 # Colgado de los pulgares 160 00:12:35,862 --> 00:12:38,012 Carajo, Tenemos que hacerlo de nuevo. 161 00:12:38,132 --> 00:12:39,404 Son como hermanos. 162 00:12:39,524 --> 00:12:40,858 Creo que sería... 163 00:12:41,186 --> 00:12:44,606 Como...hermanos siameses separados 164 00:12:44,726 --> 00:12:47,104 Ellos siempre han sido muy unidos. 165 00:12:47,224 --> 00:12:49,920 Han estado juntos durante casi 30 años. 166 00:12:50,268 --> 00:12:54,322 Es sorprendente la forma en que siguen juntos 167 00:12:54,442 --> 00:12:55,346 Jamás se detendrán. 168 00:12:55,466 --> 00:12:58,234 Tienes que estructurar tu vida alrededor de ello, Supongo. 169 00:12:58,354 --> 00:13:01,048 Por ejemplo, Cambiamos la fecha de nuestra boda por eso. 170 00:13:01,877 --> 00:13:05,543 Averey nació el viernes antes de él se fuera de gira. 171 00:13:05,932 --> 00:13:10,560 Le dimos una especie de iniciación, sabes, "vamos a tener un bebé y él se va." 172 00:13:12,918 --> 00:13:14,802 ¿A qué se dedica tu papá? 173 00:13:16,543 --> 00:13:17,546 Él tiene una banda. 174 00:13:17,666 --> 00:13:19,881 -¿Cuál es el nombre de la banda? -Anvil 175 00:13:20,001 --> 00:13:21,642 ¿Qué piensas de la banda? 176 00:13:22,123 --> 00:13:23,475 Es buena. 177 00:13:26,219 --> 00:13:28,082 La banda ha estado junta desde hace mucho, 178 00:13:28,202 --> 00:13:30,621 No es como una banda que se acaba de reunir. 179 00:13:30,741 --> 00:13:32,915 Estamos en forma, Tocamos en forma 180 00:13:33,035 --> 00:13:34,164 En plena forma Creativa. 181 00:13:34,284 --> 00:13:38,055 No es como si lo hayamos dejado caer a pedazos y ahora tratemos de reconstruirlo 182 00:13:38,175 --> 00:13:40,932 Desde un principio hemos estado construyéndolo y trabajando en ello. 183 00:13:41,052 --> 00:13:44,413 Creo que ahora tenemos más posibilidades que nunca. 184 00:13:45,048 --> 00:13:48,816 Ha sido un honor y una emoción estar en esta banda por 10 años 185 00:13:49,246 --> 00:13:53,792 Y hubo momentos en que me pregunté, "¿Es este el lugar adecuado para mí , o es...?" 186 00:13:53,912 --> 00:13:57,939 "Soy... ¿Hay otras oportunidades para mí allá afuera?" 187 00:13:58,059 --> 00:14:00,007 Pero esos pensamientos no duran mucho 188 00:14:00,127 --> 00:14:03,488 Cuando empiezo a pensar lo que es, "¡Estoy en Anvil!" 189 00:14:03,608 --> 00:14:05,249 Yo era un gran fan de Anvil 190 00:14:05,369 --> 00:14:09,048 Durante muchos años cuando era adolescente. 191 00:14:09,168 --> 00:14:13,512 Así que a veces no puedo creerlo, es como, "¡Wow, estoy en Anvil! No puedo creerlo," 192 00:14:15,447 --> 00:14:18,867 Iván Conoció a esta chica de Europa Llamada Tiziana. 193 00:14:18,987 --> 00:14:21,959 Ella es un agente y me ha estado mandando e-mails. 194 00:14:22,355 --> 00:14:28,847 Parece que es un gran fan de la banda y dice que siente amor y pasión por el metal 195 00:14:28,967 --> 00:14:30,618 Creo que somos parte de eso. 196 00:14:30,738 --> 00:14:32,912 Y parece que nos ha organizado un tour. 197 00:14:33,649 --> 00:14:39,383 Wow, mira esto, Italia, Suiza, Austria, Francia, Inglaterra, Bélgica, Alemania 198 00:14:39,503 --> 00:14:41,983 ¡$1,500 por show, hombre! 199 00:14:42,103 --> 00:14:45,577 Mierda, este será el mayor tour que he hecho en 20 años. 200 00:14:45,697 --> 00:14:49,263 Cuando me siento en casa o en el trabajo en el Choice Children's Catering 201 00:14:49,383 --> 00:14:51,495 Ellos no saben que mi banda siquiera existe. 202 00:14:51,615 --> 00:14:56,078 Pero si logro tocar, sabes, un espectáculo en algún lugar de Europa 203 00:14:56,198 --> 00:15:01,550 Y alguna de las disqueras dice: "hey, esa banda Anvil, que escuchamos hace 20 años 204 00:15:01,551 --> 00:15:03,039 Están toncando, Vamos a verlos" 205 00:15:03,159 --> 00:15:04,366 Eso es todo lo que necesito. 206 00:15:04,486 --> 00:15:07,660 Hola, mi nombre es Tiziana Arrigoni, Agente de Anvil. 207 00:15:07,780 --> 00:15:10,948 La ida, la haremos en tren 208 00:15:11,068 --> 00:15:15,008 Para regresar, la distancia es mayor, Tenemos que hacerlo en Avión. 209 00:15:15,128 --> 00:15:15,908 Sí, en Londres 210 00:15:23,877 --> 00:15:25,195 Día 1 de viaje 211 00:15:25,315 --> 00:15:28,365 El Heavy Metal es una fuerte cultura en Europa 212 00:15:28,485 --> 00:15:31,761 Esta es la fortaleza, la razón por la que esto nunca desaparecerá. 213 00:15:33,788 --> 00:15:35,702 El Festival de Rock Sueco, 214 00:15:36,505 --> 00:15:37,781 Aquí estamos. 215 00:15:44,279 --> 00:15:49,507 El Festival de Rock Sueco, presenta a: ¡Anvil! 216 00:15:56,562 --> 00:16:02,236 Los cimientos de los negocios son los fans y las personas que aman tu banda. 217 00:16:02,600 --> 00:16:07,159 Y sin esas personas, realmente no eres nadie 218 00:16:27,362 --> 00:16:31,273 Estuvimos en la función de la tarde, y pateamos culos. 219 00:16:31,663 --> 00:16:35,224 "Hola, este es Lips de Anvil, 220 00:16:35,344 --> 00:16:39,732 Y estás escuchando la estación de Rock Kiel, Lo sabes." 221 00:16:40,211 --> 00:16:40,890 Está bien. 222 00:16:43,195 --> 00:16:48,341 Una vez más, por favor, lo apagué. 223 00:16:51,419 --> 00:16:52,716 Hola a todos... 224 00:16:52,836 --> 00:16:58,253 Oye, Tienes los mismos pantalones que en... No, de hecho tengo los mismos, se parecen. 225 00:16:58,373 --> 00:17:02,910 Michael es como el Beethoven de los guitarristas líderes, hombre. 226 00:17:03,030 --> 00:17:08,344 Esto es de donde se origina, de donde la mitad de mi estilo viene. 227 00:17:08,464 --> 00:17:11,663 ¿Te acuerdas, Toqué con el consolador femenino? 228 00:17:14,071 --> 00:17:16,150 -¡Anvil, Anvil!. -Me encanta este tipo. 229 00:17:17,118 --> 00:17:19,181 Eres un buen hombre, eres un buen hombre. 230 00:17:19,301 --> 00:17:23,791 La primera vez que te vi fue a través de la calle donde vivía, cuando tocaron en Toronto. 231 00:17:24,491 --> 00:17:30,084 Estabas en una tienda de video juegos. Justo frente a la calle dónde vivía. 232 00:17:30,204 --> 00:17:35,379 Y ese fue el primer lugar en que te vi. E ibas a casa de esta chica llamada Jan Wolfman. 233 00:17:35,499 --> 00:17:41,950 Y escribimos una canción llamada "Tall And Teasin" era una chica muy alta con pelo negro y largo. 234 00:17:42,070 --> 00:17:44,044 No me acuerdo. Lo sé, no te acuerdas. 235 00:17:45,453 --> 00:17:46,915 -Te veo luego. -Está bien. 236 00:17:47,035 --> 00:17:49,632 ¿Puedes creer la gente que encontramos? 237 00:17:51,093 --> 00:17:53,090 -¿Cómo estás? -Estoy bien. 238 00:17:53,210 --> 00:17:55,863 ¿Así que viniste a vernos a Super Rock? 239 00:17:55,983 --> 00:17:59,979 Si, absolutamente. Yo era estudiante de preparatoria aquí. 240 00:18:01,369 --> 00:18:03,684 Tienen muchos seguidores en Japón. 241 00:18:03,804 --> 00:18:08,663 Si tienen oportunidad de ir a Japón, deberían hacerlo. 242 00:18:08,783 --> 00:18:11,172 -¿Qué, tocar en Japón? -Si, Claro. 243 00:18:12,535 --> 00:18:14,105 Esto no cambia, ¿verdad? 244 00:18:14,225 --> 00:18:15,591 Esta mierda sigue siendo la misma. 245 00:18:15,711 --> 00:18:17,861 Misma ropa, y aún apesta por cierto. 246 00:18:17,981 --> 00:18:21,233 Ustedes están en los registros de nuestra historia. 247 00:18:21,353 --> 00:18:22,908 Como una de las tres bandas en nuestra opinión... 248 00:18:22,917 --> 00:18:23,970 Que nos aplastaron. 249 00:18:24,090 --> 00:18:25,413 Recuerdo que llegó el manager y dijo... 250 00:18:25,533 --> 00:18:27,363 "Chicos, Anvil les ha patado el trasero" 251 00:18:27,483 --> 00:18:30,020 Y yo dije, "Lo sé". 252 00:18:30,140 --> 00:18:32,089 Me dijo: "Pero nunca volverá a suceder!" 253 00:18:32,209 --> 00:18:34,239 Fue genial verte, hombre. De verdad es genial verte. 254 00:18:36,412 --> 00:18:39,934 Aquí estamos, entre bastidores tratando de hablar con Ted Nugent. 255 00:18:41,081 --> 00:18:42,023 Y... 256 00:18:44,113 --> 00:18:48,475 Es muy interesante que ... es ... Creo que ese ahí es Tommy Aldridge 257 00:18:49,031 --> 00:18:49,909 Tommy! 258 00:19:12,332 --> 00:19:13,564 Están todos vendidos. 259 00:19:13,931 --> 00:19:17,284 La gente del festival compró billetes para este tren. 260 00:19:17,316 --> 00:19:18,357 Están vendidos. 261 00:19:18,833 --> 00:19:19,956 Este es un problema. 262 00:19:20,076 --> 00:19:22,621 Si, ciertamente es un problema. Ya puedo verlo. 263 00:19:25,605 --> 00:19:27,011 ¿Tienes la reservación de los asientos? 264 00:19:27,131 --> 00:19:28,869 No, ibamos a comprarlos en el tren. 265 00:19:28,989 --> 00:19:30,212 Está lleno. 266 00:19:31,582 --> 00:19:32,107 Está bien. 267 00:19:32,227 --> 00:19:32,779 Gracias. 268 00:19:37,081 --> 00:19:38,571 Te lo dije ... yo estoy en ... 269 00:19:43,386 --> 00:19:44,394 ¿Entendido? 270 00:19:45,735 --> 00:19:48,390 Lo siento, no es mi idioma 271 00:19:48,909 --> 00:19:52,099 H. .. ... como Hotel 272 00:19:52,397 --> 00:19:54,937 A. .. ... como Ass 273 00:19:56,757 --> 00:19:59,705 S. .. de Sodoma 274 00:19:59,825 --> 00:20:01,546 S. .. de Sodoma 275 00:20:02,359 --> 00:20:04,799 Hasta que nos convirtamos en una verdadera mercancía. 276 00:20:05,100 --> 00:20:06,841 Esto es con lo que tendremos que lidiar. 277 00:21:11,107 --> 00:21:14,921 Podría preguntarle a alguien que se encuentre en el camino, por favor 278 00:21:15,041 --> 00:21:22,325 Por qué necesita llegar a Smichov, Smichov, Prague 5. 279 00:21:22,424 --> 00:21:29,255 Esperaré en el teléfono, pregunten. Le hablaré en checo y trataré de ayudarte a encontrar el camino. 280 00:21:29,613 --> 00:21:31,867 Van por mal camino. 281 00:21:33,269 --> 00:21:35,322 2 horas después 282 00:21:35,442 --> 00:21:36,357 ¿Son ellos? 283 00:21:37,275 --> 00:21:38,323 Si, tienen que serlo. 284 00:21:38,730 --> 00:21:40,329 ¡Aleluya, hombre! 285 00:21:40,449 --> 00:21:43,593 ¿Esto es lo que debemos hacer para llegar a Praga? 286 00:21:43,713 --> 00:21:46,587 Estuvimos andando en círculos durante dos horas. 287 00:21:47,100 --> 00:21:47,664 ¡Carajo! 288 00:21:48,778 --> 00:21:52,696 Lo peor es que tuve que tirar las drogas. Para nada. 289 00:21:53,046 --> 00:21:56,061 Había, sabes, todos los perros. ¿Cuáles putos perros? 290 00:21:56,493 --> 00:21:59,036 Jamás habrá ningún puto perro, hombre. 291 00:21:59,462 --> 00:22:02,725 Los semi-dioses del metal de Canadá están finalmente aquí. 292 00:22:02,845 --> 00:22:04,114 Disculpen el retraso, 293 00:22:04,234 --> 00:22:08,190 Pero tienen una muy complicada ciudad y fuimos incapaces de comprender las señales 294 00:22:37,886 --> 00:22:40,062 ¡Anvil! ¡Anvil! ¡Muy bien! 295 00:22:43,273 --> 00:22:46,393 Mira, soy mi propio roadie. Aún no soy una estrella del rock. 296 00:22:47,336 --> 00:22:48,857 ¿Es usted el propietario de este club? 297 00:22:49,152 --> 00:22:50,712 No, yo no soy el dueño. 298 00:22:50,832 --> 00:22:52,494 ¿Quién es el tipo que se supone debe pagar? 299 00:22:53,366 --> 00:22:55,371 ¿Pagarle? Creo que es el jefe del club. 300 00:22:55,491 --> 00:22:56,563 ¿Si, y dónde está? 301 00:22:56,683 --> 00:22:58,831 Es el tipo de chaqueta roja. 302 00:23:01,355 --> 00:23:03,294 ¿Qué está pasando aquí? 303 00:23:07,146 --> 00:23:09,977 Eso es gulash. 304 00:23:10,097 --> 00:23:13,555 Creo que piensa que con un poco de de gulash se me olvidará. 305 00:23:13,817 --> 00:23:15,010 ¿No nos pagará? 306 00:23:15,130 --> 00:23:16,722 No, no estamos recibiendo ninguna puta paga. 307 00:23:16,742 --> 00:23:18,287 ¿Dónde está el puto jefe? 308 00:23:18,407 --> 00:23:20,176 Llegaron demasiado tarde. 309 00:23:20,296 --> 00:23:23,023 Si hubieramos llegado demasiado tarde, Yo no habría tocado, amigo. 310 00:23:23,143 --> 00:23:24,640 Tendrás que pagarme. 311 00:23:24,760 --> 00:23:28,941 La mayoría de la gente se fue. 312 00:23:29,061 --> 00:23:33,440 No, he tocado mi set completo, hice mi trabajo, quiero que me pagues. 313 00:23:33,560 --> 00:23:36,122 Nadie me dice: "Estoy en el camino" 314 00:23:36,242 --> 00:23:38,850 No, debías habernos dicho que no nos pagarías Antes de tocar, entonces no lo habríamos hecho. 315 00:23:38,860 --> 00:23:40,429 Tú, pedazo de mierda. 316 00:23:40,549 --> 00:23:41,908 ¡Págame, carajo! 317 00:23:42,028 --> 00:23:43,116 ¡Yo trabajé! 318 00:23:43,236 --> 00:23:45,533 -Voy a patear tu puta cara. -¡Estas loco, hombre? 319 00:23:45,653 --> 00:23:49,658 Sí, estoy loco, me rompí el culo trabajando y no me van a pagar. 320 00:23:49,778 --> 00:23:50,756 Eres un hijo de puta. 321 00:23:50,876 --> 00:23:52,360 Te daré mi tarjeta de trabajo. Soy abogado. 322 00:23:52,480 --> 00:23:54,198 Ah, usted es un abogado. 323 00:23:54,892 --> 00:23:58,729 Usted tocó frente a un grupo de idiotas aquí, y lo han jodido. 324 00:23:59,342 --> 00:24:03,360 Tiene un agente de mierda. Escuche, seamos honestos acerca de esto. 325 00:24:03,775 --> 00:24:04,585 Seguro. 326 00:24:04,705 --> 00:24:11,108 Ustedes, Anvil, deberían estar tocando frente de al menos 1.000 personas por noche en Europa. 327 00:24:11,228 --> 00:24:14,090 - Esa es mi opinión. - Si, probablemente estás en... 328 00:24:14,210 --> 00:24:19,477 Debido a su reputación, deberían estar tocando para 1000 personas cada noche, y no lo están haciendo. 329 00:24:20,351 --> 00:24:22,729 Ahora te tienes que preguntar: ¿por qué no lo estás haciendo? 330 00:24:23,072 --> 00:24:25,486 Ah, me he preguntado eso durante 20 años. 331 00:24:25,606 --> 00:24:27,594 Porque tiene un agente de mierda. 332 00:24:27,714 --> 00:24:29,775 Podría responderle en una palabra, 333 00:24:29,895 --> 00:24:33,558 Dos palabras, tres palabras: No hemos tenido un buen agente. 334 00:24:37,477 --> 00:24:39,856 Hemos perdido nuestro tren. 335 00:24:40,450 --> 00:24:41,405 Adiós. 336 00:24:43,189 --> 00:24:45,441 No se hizo correctamente, una vez más. 337 00:24:47,085 --> 00:24:55,463 Llegamos aquí en el tiempo adecuado. Si perdí el tren tendré que pagar doble. 338 00:24:57,873 --> 00:24:59,967 Yo estaba muy, muy enojada. 339 00:25:00,373 --> 00:25:04,517 Escucha, llama a Mastercard, Cancela tu pago. 340 00:25:04,877 --> 00:25:06,184 Ellos lo hacen. 341 00:25:06,681 --> 00:25:15,900 Para ir, para regresar, para regresar es, de nuevo, inválido, para ir ahora, cámbialo. 342 00:25:25,566 --> 00:25:29,283 Una cosa buena es que encontramos estas bolsas de dormir 343 00:25:41,614 --> 00:25:43,663 Dijeron que habría posters. 344 00:25:44,812 --> 00:25:48,100 ¡Dijeron que habría una campaña de publicidad! 345 00:25:52,149 --> 00:25:56,901 ¡No eres tú! Tú serás el que va a tocar. ¿Me entiendes? 346 00:25:58,241 --> 00:26:03,023 Porque el promotor te pregunto si vas a tocar. ¡Y debiste responder que no! 347 00:26:04,750 --> 00:26:07,080 - ¡Detente! - Por favor, ¡hoy es un día muy importante! 348 00:26:07,903 --> 00:26:09,255 Sabes que no vamos a tocar hoy. 349 00:26:09,375 --> 00:26:10,448 - ¿No vamos a tocar hoy? - No. 350 00:26:12,295 --> 00:26:13,376 Sólo quiero que lo sepas, ahora mismo. 351 00:26:13,496 --> 00:26:14,007 ¿Qué pasó? 352 00:26:15,232 --> 00:26:16,054 Yo no toco. 353 00:26:16,174 --> 00:26:16,775 Como sea. 354 00:26:17,366 --> 00:26:19,355 No sé nada, no sé nada. 355 00:26:19,475 --> 00:26:22,677 No me voy a molestar por esto. 356 00:26:22,797 --> 00:26:24,739 No estoy diciendo que es su culpa... 357 00:26:24,859 --> 00:26:26,266 ...Pero probablemente es la culpa de su manager. 358 00:26:26,386 --> 00:26:27,852 No tenemos manager. 359 00:26:27,972 --> 00:26:29,704 ''Lips, Lips, como hacemos esto, como hacemos esto otro''... 360 00:26:29,824 --> 00:26:31,103 ¡No sé una mierda! 361 00:26:31,223 --> 00:26:34,721 Sólo soy un tipo, Solo quería venir de gira, 362 00:26:35,010 --> 00:26:36,826 Hice todo lo que pude. 363 00:26:37,273 --> 00:26:40,545 Para hacer esto lo mas agradable posible. 364 00:26:40,665 --> 00:26:45,071 y no ha sido nada más que una pesadilla, todo, de principio a fin. 365 00:26:45,778 --> 00:26:48,012 Nadie me oye cuando hablo... 366 00:26:48,278 --> 00:26:50,167 Imagina como me siento. 367 00:26:50,541 --> 00:26:51,450 He intentado. 368 00:26:54,301 --> 00:26:56,190 Hago todo bien y solo recibo mierda. 369 00:26:56,310 --> 00:27:00,768 Se va a casa, termina con la banda, carajo, quiere demandarte civilmente 370 00:27:00,888 --> 00:27:01,705 ¿Por qué? 371 00:27:01,825 --> 00:27:02,311 No lo sé. 372 00:27:02,431 --> 00:27:05,165 Esto es muy injusto Para Anvil. Esto es muy injusto Para Anvil, hombre. 373 00:27:05,285 --> 00:27:08,783 ¿Cuánto más amor y dedicacion le puede poner una persona a un objetivo? 374 00:27:08,903 --> 00:27:10,931 ¿Cuánto más puede seguir una persona? 375 00:27:11,051 --> 00:27:14,599 Esta puta banda, hombre. Necesito que crezca. 376 00:27:14,719 --> 00:27:18,736 Robb, no quiero pelear contigo, ¿entiendes? Mírame. 377 00:27:18,856 --> 00:27:20,817 No quiero pelear contigo, maldición. 378 00:27:21,531 --> 00:27:22,309 - ¿De acuerdo? - Pero lo hiciste. 379 00:27:23,110 --> 00:27:25,085 Lo se, y siempre terminamos así. 380 00:27:25,205 --> 00:27:25,805 ¿Para qué? 381 00:27:26,368 --> 00:27:29,077 Sólo para terminar tal como estabamos el día anterior. 382 00:27:29,197 --> 00:27:30,173 Todo está bien. 383 00:27:30,293 --> 00:27:34,050 Así que sólo vayamos a tocar y sigamos con esto. 384 00:27:34,296 --> 00:27:36,818 De todos modos, el lugar está completamente lleno. 385 00:27:58,784 --> 00:28:04,319 Es tan poco profesional por lo que estamos pasando Ahora, es maldición... triste. 386 00:28:20,162 --> 00:28:21,791 ¡Bienvenidos a Rumanía! 387 00:28:24,334 --> 00:28:25,740 Mañana será genial. 388 00:28:28,022 --> 00:28:34,234 Tiziana nos dijo que van asistir al menos de 5 mil a 10 mil personas, es una gran arena. 389 00:28:34,354 --> 00:28:37,305 Incluso el alcalde de Transilvania se supone que va a asistir. 390 00:28:48,626 --> 00:28:50,078 Capacidad 10,000 personas 391 00:28:51,720 --> 00:28:55,280 Mira esto, es el lugar más grande y nos dieron el amplificador más pequeño. 392 00:29:06,628 --> 00:29:08,796 - Anvil muy bien. - Padre e hijo. 393 00:29:09,430 --> 00:29:11,852 Estoy orgulloso de este padre, Él es mi papá. 394 00:29:13,133 --> 00:29:21,021 Ahora habrá una rifa para ganar un fin de semana en el Resort Constinesti en el mar negro. 395 00:30:24,033 --> 00:30:27,334 Asistencia: 174 396 00:30:30,124 --> 00:30:31,220 -Max, Max. -Max? 397 00:30:34,146 --> 00:30:36,635 Usted ha dicho en un momento que... 398 00:30:36,755 --> 00:30:37,923 ¿odiabas a tu compañia disquera? 399 00:30:38,043 --> 00:30:39,105 -Sí -¿Por qué? 400 00:30:39,225 --> 00:30:41,065 Nunca me pagaban 401 00:30:41,185 --> 00:30:46,643 A 99.9% de las bandas nunca se les paga. 402 00:30:47,602 --> 00:30:51,580 Esa es la verdad, yo trabajo todos los días como todos los demás, soy una persona normal 403 00:30:53,151 --> 00:30:54,852 Ahora estoy de vacaciones. 404 00:30:55,587 --> 00:30:59,897 Dejé mi trabajo y vine aquí a rockear y después regreso. 405 00:31:00,017 --> 00:31:02,320 y es volver a la misma vieja mierda. 406 00:31:20,931 --> 00:31:22,589 Trabajamos durante 5 semanas, 407 00:31:23,616 --> 00:31:24,751 Y no nos pagaron nada. 408 00:31:25,553 --> 00:31:28,382 Ni siquiera se apareció una compañía disquera. 409 00:31:34,387 --> 00:31:35,612 ¿Tuviste un buen fin de semana? 410 00:31:35,732 --> 00:31:37,793 - Si, gracias. - Está bien, eso es bueno. 411 00:31:37,913 --> 00:31:40,982 - ¿Qué tal el tuyo? - No fue tan malo, un poco ocupado. 412 00:31:41,301 --> 00:31:43,280 A veces las cosas salen mal. 413 00:31:44,449 --> 00:31:46,408 Se vuelven drásticamente malas. 414 00:31:46,803 --> 00:31:50,366 Pero, al menos, hubo una gira para que las cosas salieran mal. 415 00:31:51,199 --> 00:31:54,991 Tiziana fue una buena ayuda, su corazón estaba en el lugar adecuado. 416 00:31:55,111 --> 00:32:00,900 Y cuando dijo que lo haría con pasión y amor... eso es lo que precisamente hizo. 417 00:32:01,017 --> 00:32:02,234 Cumplió su palabra. 418 00:32:02,236 --> 00:32:04,887 Estoy agradecido, no me arrepiento ni por un minuto de nada. 419 00:32:15,616 --> 00:32:19,053 Por el poder que me confiere la iglesia de Ontario. 420 00:32:19,173 --> 00:32:24,362 Es un honor y un placer, declararlos marido y mujer. 421 00:32:24,482 --> 00:32:26,250 Ya puede besar a la novia. 422 00:32:29,900 --> 00:32:31,067 ¿Lo ves? cuerdas de guitarra. 423 00:32:31,384 --> 00:32:33,217 Si, muy bonito. 424 00:32:33,337 --> 00:32:35,134 Muy bien, Rock n'roll, cariño. 425 00:32:40,770 --> 00:32:43,645 Recepción de matrimonio 426 00:33:12,161 --> 00:33:15,744 Entonces, ¿en qué se ha rendido a través de los años en orden de hacer lo que quiere? 427 00:33:15,864 --> 00:33:19,140 Bueno, ganar dinero, él se rindió en ello. 428 00:33:20,744 --> 00:33:24,057 Y eso me fue un poco difícil de aceptar. 429 00:33:24,786 --> 00:33:29,536 Porque me gusta que mis hijos vayan a la escuela y hagan algo con sus vidas. 430 00:33:31,598 --> 00:33:33,411 Típico judío de padres inmigrantes. 431 00:33:33,869 --> 00:33:37,348 Y cualquiera que se dedica al arte, generalmente no tiene éxito. 432 00:33:37,350 --> 00:33:38,450 Es una vida díficil. 433 00:33:38,468 --> 00:33:39,807 Y no querían eso para él. 434 00:33:39,927 --> 00:33:44,870 Y tampoco podías entender su elección. Tampoco... 435 00:33:45,416 --> 00:33:49,958 Y cómo podría... Quiero decir, era una vida difícil la que escogió. 436 00:33:50,271 --> 00:33:53,729 No sería un tipo de traje, no iba a dedicarse a los negocios 437 00:33:53,849 --> 00:33:57,062 Steven no es un hombre de negocios, es un artista, eso es lo que es. 438 00:33:57,182 --> 00:33:59,299 No quería vivir en la mediocridad. 439 00:33:59,419 --> 00:34:02,153 Él prefiere vivir en la pobreza y no tener nada. 440 00:34:02,273 --> 00:34:09,652 Quería demostrarle a nuestro padre que estaba equivocado, creo. Y ha buscado su aprobación desde los 10 años. 441 00:34:09,772 --> 00:34:11,902 Este esfuerzo que ha puesto 442 00:34:12,022 --> 00:34:15,381 Para convertirse en un buen músico, valdría la pena. 443 00:34:17,825 --> 00:34:23,383 Simplemente no entienden, él merece el mismo apoyo que yo tuve. 444 00:34:23,771 --> 00:34:25,375 Mis padres eran increíbles 445 00:34:25,495 --> 00:34:27,875 Mi padre y mi madre amaban... 446 00:34:28,812 --> 00:34:32,894 El hecho de que me interesara en algo Y que resaltara en ello, muy bien. 447 00:34:32,894 --> 00:34:35,180 Y ellos vieron el progreso y me apoyaban mucho. 448 00:34:35,195 --> 00:34:40,625 Vivía diciéndole a nuestro padre, creo que: "Realmente quiero tocar la bateria, me encanta, blabla." 449 00:34:41,021 --> 00:34:45,625 Y eso fue justo antes de Navidad, y ahí estaba. 450 00:34:46,083 --> 00:34:48,208 En Navidad, Su primera batería 451 00:34:48,750 --> 00:34:49,916 Y todo ha sido así desde entonces. 452 00:34:50,036 --> 00:34:51,354 Mira como tenia las baquetas, amigo 453 00:34:51,474 --> 00:34:52,583 Me estoy quemando. 454 00:34:53,000 --> 00:34:56,271 Estaba sonriendo, y usualmente no suelo hacerlo. 455 00:34:56,583 --> 00:34:59,687 Yo estaba feliz, hombre, pensaba que había encontrado algo que iba a funcionar. 456 00:35:02,625 --> 00:35:05,771 El padre de Robb estuvo en Auswitch 457 00:35:06,862 --> 00:35:10,112 Era joven, tenía 15 años en ese tiempo. 458 00:35:11,633 --> 00:35:16,237 hizo todo y absolutamente todo en el campo de concentración 459 00:35:16,571 --> 00:35:19,341 Para conseguir un pedazo de pan o... 460 00:35:20,010 --> 00:35:21,281 Fue un luchador. 461 00:35:21,966 --> 00:35:26,650 Él estaba, sabes, virtualmente, "Voy a morir" 462 00:35:26,700 --> 00:35:30,216 De hecho, cuando lo liberaron, él... Dijo que se estaba enfermando, correcto. 463 00:35:30,416 --> 00:35:35,645 Pero ese era el tipo de hombre que era, era un Judío húngaro, hombre. 464 00:35:37,083 --> 00:35:39,187 Esto es de donde vienen mis raices. 465 00:35:40,270 --> 00:35:46,770 Él me apoyaba totalmente, me decía: ''Hazlo, haz lo que te haga feliz, estoy contigo'' 466 00:35:52,124 --> 00:35:53,645 Mi padre era joyero, 467 00:35:54,395 --> 00:35:58,541 Y él me dio esto cuando tenía 13 años, 468 00:35:59,124 --> 00:36:00,437 Como un regalo. 469 00:36:00,557 --> 00:36:03,999 Y nunca me lo he quitado del cuello, desde que me lo dio. 470 00:36:04,978 --> 00:36:09,520 Excepto las raras veces en que he peleado con Lips, y lo ha arrancado de mi cuello. 471 00:36:09,640 --> 00:36:12,083 Pero yo siempre lo reparo. sabes. 472 00:36:18,666 --> 00:36:21,874 La verdad es que no nos estamos haciendo jóvenes. 473 00:36:24,041 --> 00:36:26,416 El tiempo no se mueve hacía atrás, sólo hacía adelante. 474 00:36:26,916 --> 00:36:30,603 Tu vientre se hace más grande, tu cara se arruga, tu cabello cae 475 00:36:30,723 --> 00:36:32,124 ¡Te estás quedando sin tiempo! 476 00:36:32,457 --> 00:36:34,166 ¡Tienes que hacerlo ahora! 477 00:36:35,864 --> 00:36:38,426 Tú sabes, 20 años, 30 años .... 478 00:36:39,509 --> 00:36:41,447 40 años y estás terminado. 479 00:36:43,030 --> 00:36:45,259 Necesitamos lograrlo. 480 00:36:45,379 --> 00:36:51,072 Tengo que verlo, Siempre digo "yo", pero hablo por todos, necesito lograrlo mientras pueda. 481 00:36:51,822 --> 00:36:53,738 - Eso es. - Eso es. Mientras pueda. 482 00:37:00,218 --> 00:37:04,843 Sabes, una de las principales razones por las que creo que Anvil nunca ha llegado a ningún lado, 483 00:37:04,963 --> 00:37:06,676 Es porque nuestros discos han sonado como basura. 484 00:37:06,796 --> 00:37:09,947 Y no hemos sonado bien desde que Chris Tsangarides 485 00:37:10,350 --> 00:37:12,704 Grabó nuestro disco a principios de los 80's. 486 00:37:12,824 --> 00:37:15,559 Una banda de Toronto que vive y muere por sus héroes: 487 00:37:15,679 --> 00:37:17,901 Judas Priest, Motorhead, Iron Maiden y otros. 488 00:37:17,954 --> 00:37:18,615 Es Anvil. 489 00:37:18,870 --> 00:37:20,696 Que puede que no sean los más bonitos de la ciudad. 490 00:37:20,816 --> 00:37:22,676 Pero de nuevo, nunca dijeron serlo. 491 00:37:30,809 --> 00:37:34,822 Una de las cosas que Anvil ha logrado que debería ayudarlos a ganar respeto en el mercado 492 00:37:34,942 --> 00:37:37,956 Es que la producción del nuevo álbum, está a cargo de Chris Tsangarides. 493 00:37:38,289 --> 00:37:42,439 Chris, tienes una historia haciendo discos para, bandas heavy, ¿a quién más has estado produciendo? 494 00:37:42,559 --> 00:37:46,319 La última cosa que hice fue el más reciente Disco de Thin Lizzie, Renegade. 495 00:37:46,439 --> 00:37:48,845 Nunca antes habías trabajado con una banda Canadiense, ¿qué te parecen los chicos? 496 00:37:48,965 --> 00:37:50,205 Si, Geniales, en serio. 497 00:37:50,325 --> 00:37:57,125 Sí, creo que tienen un montón de influencia Inglesa como oposición a la Canadiense 498 00:37:57,245 --> 00:38:00,338 Y quiero decir que en la mejor manera posible, Musicalmente. 499 00:38:01,938 --> 00:38:04,645 En este momento, le enviaré una cinta demo, 500 00:38:04,952 --> 00:38:08,712 Y realmente espero que le interesa lo suficiente. 501 00:38:09,498 --> 00:38:11,925 Y nos recuerdo bien 502 00:38:12,258 --> 00:38:13,912 Y se involucre de nuevo. 503 00:38:23,685 --> 00:38:26,552 Prefieres la música pop o .... o ... 504 00:38:26,672 --> 00:38:27,752 Pop 505 00:38:28,352 --> 00:38:28,912 ¿Pop? 506 00:38:29,032 --> 00:38:30,445 - Sí. - Bueno. 507 00:38:36,110 --> 00:38:38,617 Aquí es donde paso el tiempo algunas veces 508 00:38:39,510 --> 00:38:42,617 Es solo el estudio de Robb, un área musical. 509 00:38:42,737 --> 00:38:44,710 Aquí es donde me escondo de todos, sabes. 510 00:38:45,670 --> 00:38:48,604 Nadie me molesta aquí abajo, aquí paso el tiempo. 511 00:38:48,724 --> 00:38:50,430 Ahí hay cintas master de Anvil. 512 00:38:50,950 --> 00:38:52,764 Pero están enterradas debajo de toda esta basura. 513 00:38:54,924 --> 00:38:59,377 Estas fotos de aquí, nadie las ve nunca, Me gusta pintar, amo pintar. 514 00:39:01,964 --> 00:39:05,538 Esta es del Este de Alemania, olvidé el nombre de la ciudad, está detrás de la pintura. 515 00:39:06,738 --> 00:39:09,031 Así que le hice una pintura. Me gustan los edificios. 516 00:39:11,588 --> 00:39:15,175 Hay un tipo llamado Edward Hopper, Me encanta su estilo de arte. 517 00:39:15,735 --> 00:39:20,215 Lo encuentro muy conmovedor cuando ves una escena, pero no hay nadie en ella, 518 00:39:20,895 --> 00:39:21,655 Me gusta eso. 519 00:39:22,388 --> 00:39:23,615 Es un lugar muy tranquilo, sabes. 520 00:39:33,695 --> 00:39:36,482 Eso de ahí, es un Monumento a Anvil 521 00:39:36,895 --> 00:39:37,948 En un parque. 522 00:39:38,322 --> 00:39:41,282 Pero mira al tamaño de la gente, hice la escala como si fuera muy grande. 523 00:39:41,935 --> 00:39:44,855 Como los egipcios lo harían, Como si fuera un Dios. 524 00:39:45,162 --> 00:39:46,602 Sabes, "¡El Dios está ahí"!. 525 00:39:48,455 --> 00:39:50,162 De cualquier forma, eso es en lo que estaba pensando. 526 00:39:50,935 --> 00:39:54,855 A esta pintura la llamo "dejarlo atrás" 527 00:39:55,522 --> 00:39:57,748 Esto es lo que dejaré cuando no esté más aquí. 528 00:39:58,455 --> 00:40:01,322 Así que pensé en no pintarme en ella. 529 00:40:13,347 --> 00:40:16,547 Ahora voy a contarles acerca del Gran Final. 530 00:40:17,067 --> 00:40:21,921 Este bebé viene de Europa, Su inspiración es totalmente Alemana. 531 00:40:22,681 --> 00:40:28,041 Si lo tocas, lo sientes o lo ves, te darás cuenta que tiene textura. 532 00:40:29,645 --> 00:40:36,031 Pensé que era el lugar perfecto donde ponerlo, porque la esposa no lo quería en la sala. 533 00:40:36,420 --> 00:40:37,740 Mensaje 1 534 00:40:38,767 --> 00:40:39,327 Oye, Lips. 535 00:40:39,567 --> 00:40:41,327 Habla CT, hombre. 536 00:40:41,607 --> 00:40:43,327 Recibí la cinta, 537 00:40:43,447 --> 00:40:45,194 Me gustaría que me llames. 538 00:40:45,314 --> 00:40:48,663 Llama aquí a mi estudio en Dover... 539 00:40:48,783 --> 00:40:50,522 Y hablaremos más... 540 00:40:50,831 --> 00:40:51,738 Bien, amigo. 541 00:41:00,751 --> 00:41:01,508 ¡CT! 542 00:41:01,628 --> 00:41:02,543 ¡Hola, Lips! 543 00:41:02,852 --> 00:41:03,780 ¿Cómo te va, hombre? 544 00:41:03,900 --> 00:41:05,625 Muy bien, ¿cómo estás tú? 545 00:41:05,745 --> 00:41:07,727 La he pasado bien, ¿cómo has estado? 546 00:41:08,280 --> 00:41:09,240 De 10 547 00:41:09,360 --> 00:41:11,714 De 10. 548 00:41:13,108 --> 00:41:14,729 Es muy bueno oír tu voz, viejo 549 00:41:14,849 --> 00:41:16,724 Y también la tuya. 550 00:41:17,065 --> 00:41:17,641 ¡Mierda! 551 00:41:17,761 --> 00:41:21,951 Así es, escuché la cinta y bueno, sabes. 552 00:41:22,399 --> 00:41:25,215 Quiero que nos sentemos y hablemos largo y tendido sobre esto... 553 00:41:25,750 --> 00:41:30,316 Pero tenemos que sentarnos juntos en la misma habitación y sacar adelante esto. 554 00:41:31,210 --> 00:41:33,322 Pero definitivamente... creo que tenemos algo aquí. 555 00:41:33,442 --> 00:41:35,509 Esas son muy buenas noticias, hombre. 556 00:41:46,304 --> 00:41:48,821 - Tenemos 19 canciones escritas. - Bien. 557 00:41:49,304 --> 00:41:52,771 Y queremos poner 13 en este disco, porque el disco se llama "Este es el 13". 558 00:41:52,891 --> 00:41:54,971 - Bien - El hecho de que aún estemos aquí. 559 00:41:55,526 --> 00:41:58,342 Haciéndolo es como... tiene su propia energía. 560 00:41:58,462 --> 00:41:59,109 30 años. 561 00:41:59,229 --> 00:42:05,279 Sólo quiero... "al carajo, tomemos lo que tenemos e intentemos hacerlo de una vez por todas. 562 00:42:05,399 --> 00:42:09,662 Tenemos que conseguir alrededor de 12, 13 mil libras... 563 00:42:11,012 --> 00:42:14,412 ...Para ello, con el mínimo de inversión 564 00:42:14,532 --> 00:42:17,312 Tenemos el potencial para como bien dijiste 565 00:42:17,432 --> 00:42:20,330 Continuar, y seremos los dueños de todo. 566 00:42:20,450 --> 00:42:24,980 Y saben, chicos, si vendemos, ganaremos mucho y si no lo hacemos, 567 00:42:25,946 --> 00:42:28,263 ¡Qué mierda! hemos hecho un gran disco de cualquier manera. 568 00:42:28,383 --> 00:42:30,125 No le debemos nada a nadie. 569 00:42:30,245 --> 00:42:34,235 Solo tengo este sentimiento. No sé por qué, no tengo una pista. 570 00:42:34,776 --> 00:42:35,755 Solo sé que tenemos que hacerlo. 571 00:42:35,875 --> 00:42:37,485 Eso es todo lo que haremos. 572 00:42:38,464 --> 00:42:39,652 ¿Y eso dónde nos deja? 573 00:42:39,772 --> 00:42:41,777 Esto te deja cerca de grabar un álbum con CT. 574 00:42:41,897 --> 00:42:42,839 Es un genio. 575 00:42:49,938 --> 00:42:53,376 En este punto parece que voy a tener que... vamos a tener que... 576 00:42:53,496 --> 00:42:55,459 ...Tomar una serie de pasos hacía adelante. 577 00:42:55,579 --> 00:42:59,339 Es realmente malo, porque evidentemente esto es un gasto. 578 00:42:59,459 --> 00:43:04,391 No sabemos si es mejor tomar la iniciativa ahora o esperar. 579 00:43:06,142 --> 00:43:10,517 Ya es demasiado montar en el, tengo esta increible oportunidad de trabajar 580 00:43:10,637 --> 00:43:12,837 Con uno de los mejores productores del mundo. 581 00:43:12,957 --> 00:43:14,840 Y cuesta una fortuna. 582 00:43:17,236 --> 00:43:20,283 No tengo la menor idea de donde voy a conseguir esa cantidad de dinero. 583 00:43:41,720 --> 00:43:43,387 Tienes que ser dedicado 584 00:43:43,507 --> 00:43:48,829 Y tienes que quererlo, y si eres ruidoso, entusiasta y energético, 585 00:43:48,949 --> 00:43:51,798 Puedes hacerte de un buen tajo de dinero aquí. 586 00:43:51,918 --> 00:43:55,652 Lee el argumento de venta palabra por palabra, ok? eso es lo que te hará ganar dinero aquí. 587 00:43:55,772 --> 00:44:01,121 Léelo todo palabra por palabra, está diseñado para que hasta un mono pueda leerlo 588 00:44:01,241 --> 00:44:02,788 y haga 600 dólares a la semana. 589 00:44:02,908 --> 00:44:05,027 Hola, por favor, podría hablar con Bob? 590 00:44:05,147 --> 00:44:06,694 Muchas veces como un fan, he estado ahí para él. 591 00:44:06,814 --> 00:44:09,116 Y ahora está aquí por mí. 592 00:44:09,236 --> 00:44:12,511 Pero también está aquí por si mismo. 593 00:44:12,631 --> 00:44:18,240 Pero estos son hermosos. Son hechos en Italia por RL y se llaman Vipers. 594 00:44:18,360 --> 00:44:22,511 Son idénticos a los que usó Keanu Reeves en la película Matrix. 595 00:44:22,631 --> 00:44:25,661 Absolutamente hermosos, hechos en Italia Por RL, se llaman Vipers. 596 00:44:25,781 --> 00:44:28,343 Dicen que te dan un 45% más de posibilidades de tener sexo. 597 00:44:28,463 --> 00:44:31,625 No estoy llamando para gastar tu dinero... Estoy llamando para que ganes dinero. 598 00:44:31,745 --> 00:44:34,463 Considere la posibilidad de comprar al menos una caja. 599 00:44:35,470 --> 00:44:39,923 Vamos, amigo, ponte los pantalones, agarra tus bolas y hagámoslo. 600 00:44:40,043 --> 00:44:41,850 - Te diré lo que haré por tí. - Te diré lo que haré. 601 00:44:41,970 --> 00:44:47,171 Tengo a un tipo en un torneo de golf. Y está haciendo.... 602 00:44:47,291 --> 00:44:49,828 - Ok, ok, bye. - No cuelgues. ¿Qué? 603 00:44:50,218 --> 00:44:52,536 Me enseñaron toda mi vida a ser educado, 604 00:44:52,656 --> 00:44:56,156 Y este trabajo es exactamente lo contrario. 605 00:44:56,599 --> 00:44:59,437 Tienes que ir en contra de todo lo que aprendiste de niño. 606 00:44:59,557 --> 00:45:00,375 Entonces, ¿por qué lo haces? 607 00:45:00,495 --> 00:45:03,083 Porque pensé que Lips, el personaje, Lips. 608 00:45:03,203 --> 00:45:05,218 No tendría problemas en hacerlo, pero... 609 00:45:05,338 --> 00:45:09,984 Resulta que este tipo es más honesto que un vendedor telefónico 610 00:45:10,104 --> 00:45:15,244 Hey Bill, este es Steve Powers de R&J 611 00:45:17,879 --> 00:45:22,488 Trabajé allí un total de probablemente 8 horas y... 612 00:45:22,957 --> 00:45:24,597 3 visitas 613 00:45:24,717 --> 00:45:28,556 Y no gané nada. 614 00:45:29,129 --> 00:45:33,165 Hipotequé mi casa y no soy el único que se sienta en una... 615 00:45:33,530 --> 00:45:36,290 Wow, una gran mierda. 616 00:45:36,410 --> 00:45:38,478 Ivan perdió el pago de su hipoteca. 617 00:45:38,598 --> 00:45:40,717 Puede que tenga que vender su casa. 618 00:45:40,837 --> 00:45:43,373 ¿De acuerdo? No soy el único. 619 00:45:43,493 --> 00:45:46,550 Glenn, G5, ni siquiera tiene una casa. 620 00:45:47,175 --> 00:45:49,754 Todas sus cosas las guarda en un garage. 621 00:45:50,118 --> 00:45:54,259 Alquila un garaje porque no tiene suficiente dinero para vivir 622 00:45:54,379 --> 00:45:56,004 ¡A nadie le pagan! 623 00:45:56,124 --> 00:45:58,451 Es como, si todos creyeran en Lips. 624 00:45:59,076 --> 00:46:00,769 Es algo increíble. 625 00:46:01,446 --> 00:46:04,728 Es como una devoción ciega. 626 00:46:05,535 --> 00:46:09,102 Y yo soy el único con la visión, "Lips nos llevará allí" 627 00:46:09,222 --> 00:46:10,795 "Yo te guiaré hasta ahí, hombre" 628 00:46:10,915 --> 00:46:15,401 Y tengo este... ha sido un año... Un año muy difícl. 629 00:46:15,521 --> 00:46:16,989 ¡Lo voy a lograr, maldición! 630 00:46:19,906 --> 00:46:24,385 Sí, y es por eso que estoy aquí, Tomé el puto riesgo, si. 631 00:46:25,583 --> 00:46:27,015 ¿A qué costo? 632 00:46:27,614 --> 00:46:30,479 Hay acantilados de los que podría saltar. Esa sería lel camino más fácil. 633 00:46:30,599 --> 00:46:33,994 Bueno, no, no saltarás del acantilado porque yo te detendré. 634 00:46:37,406 --> 00:46:39,229 Eso es dedicación, mi amigo. 635 00:46:45,973 --> 00:46:49,385 Eso es lo que me ha llevado, 25, 30 años, hombre. 636 00:46:49,906 --> 00:46:53,656 Tener a alguien tan dedicado a mí, ¡Él cree en mí! 637 00:46:54,593 --> 00:46:57,119 "Lips lo logrará... LIps es mi amigo" 638 00:46:57,666 --> 00:47:01,390 "Lo hará... Lo haremos juntos. Vamos a lograr esta mierda" 639 00:47:02,484 --> 00:47:06,885 Desde que teniamos 14 putos años, y aquí estamos en nuestros 50 años, hombre. 640 00:47:07,986 --> 00:47:11,049 ¡Vamos a ser estrellas de Rock! ¡Es nuestro sueño! 641 00:47:11,403 --> 00:47:13,111 ¡Y voy a hacer que se vuelva realidad! 642 00:47:17,528 --> 00:47:21,403 Siempre tendrá el recuerdo de lo que hizo en el pasado, pero... 643 00:47:22,111 --> 00:47:26,153 Si se ha acabado, entonces debes buscar otra cosa que hacer. 644 00:47:26,273 --> 00:47:29,778 Él tiene un hijo, una esposa, dos hijastras, ¿no? 645 00:47:29,898 --> 00:47:32,382 Quiero decir, tiene una hipoteca, tiene esto y tiene aquello. 646 00:47:32,502 --> 00:47:35,090 Y Anvil, Van de gira, no ganan mucho dinero y sabes... 647 00:47:35,210 --> 00:47:39,778 Basicamente me dice, "Va a suceder o si no... 648 00:47:40,799 --> 00:47:41,570 he terminado" 649 00:47:41,690 --> 00:47:44,278 Si, alguien tiene que quedarse en casa. 650 00:47:45,111 --> 00:47:48,278 Educar a los niños y trabajar. 651 00:47:51,132 --> 00:47:53,486 Yo he sido muy paciente como esposa. 652 00:47:54,486 --> 00:47:56,090 ¿Cuánto tiempo va a tomar? 653 00:47:56,210 --> 00:47:58,736 ¿Cuánto tiempo tengo que seguir "esperando"? 654 00:47:59,195 --> 00:48:02,507 Han trabajado e intentado mucho para conseguir que las cosas funcionen 655 00:48:02,627 --> 00:48:07,007 Y no lo están consiguiendo, lo que personalmente creo que merecen, eso es todo. 656 00:48:17,629 --> 00:48:18,838 Feliz navidad 657 00:48:26,490 --> 00:48:28,073 Siempre he creído que ... 658 00:48:28,823 --> 00:48:33,990 No importa cuan difícil o imposible se vuelva, siempre hay esperanza y siempre hay un camino. 659 00:48:40,761 --> 00:48:45,240 Y lo más increíble ha ocurrido. Mi hermana va a ayudarme. 660 00:48:45,635 --> 00:48:49,302 Ha decidido prestarnos el dinero para hacer el álbum. 661 00:48:49,422 --> 00:48:54,177 Ella sabe lo importante que es para mí en este momento de mi vida. 662 00:48:54,844 --> 00:48:59,115 esta vez, todo lo que está ocurriendo. 663 00:48:59,235 --> 00:49:01,115 Es algo muy, muy increíble. 664 00:49:02,594 --> 00:49:04,885 Solo le deseo bienestar, 665 00:49:05,005 --> 00:49:07,323 Y le deseo éxito. 666 00:49:07,927 --> 00:49:09,656 Y felicidad. 667 00:49:09,948 --> 00:49:12,615 Y eso es todo lo que siempre he querido para él. 668 00:49:12,927 --> 00:49:17,115 Es mi querido hermano y siempre lo he amado. 669 00:49:23,073 --> 00:49:24,156 Mi hermana. 670 00:49:32,031 --> 00:49:34,011 Es mi hermana mayor, hombre. 671 00:49:36,511 --> 00:49:37,344 Genial. 672 00:49:39,281 --> 00:49:41,156 La familia es algo importante. 673 00:49:42,198 --> 00:49:42,761 Si. 674 00:50:24,677 --> 00:50:27,552 Si las personas miraran dentro de ellos un poco más y se preguntarán: 675 00:50:27,672 --> 00:50:29,927 ¿Por qué mis discos no viendieron? 676 00:50:30,047 --> 00:50:31,984 Bueno, quizás no les gustaría. 677 00:50:32,104 --> 00:50:35,859 Eso es lo fundamental, las canciones no han sido lo suficientemente buenas. 678 00:50:36,463 --> 00:50:39,026 Bueno, eso se complementa... 679 00:50:39,146 --> 00:50:42,067 ...con tener malas compañías disqueras. 680 00:50:42,187 --> 00:50:43,796 Malas producciones, 681 00:50:43,916 --> 00:50:45,234 Nulo manejo, 682 00:50:45,354 --> 00:50:49,135 Nada, sólo un grupo de chicos por su cuenta tratando de hacer esto. 683 00:50:49,255 --> 00:50:49,921 Ahora 684 00:50:50,546 --> 00:50:55,442 Yo desafío a un montón de personas a que lleguen a algún lugar de esta manera. 685 00:50:55,984 --> 00:51:02,817 Pero se quedan estancadas. Y el hecho de lograr hablar conmigo y que yo haya escuchado las canciones 686 00:51:03,109 --> 00:51:06,546 y que pensara: "Sabes, tenemos algo aquí, podemos hacer algo con esto" 687 00:51:08,484 --> 00:51:12,713 Obtener una oportunidad en este momento de la historia 688 00:51:12,833 --> 00:51:15,630 Creo que no es nada más que un milagro. 689 00:51:16,570 --> 00:51:19,174 - Hola, brethren. - Vibras CT. 690 00:51:19,294 --> 00:51:22,091 Tenemos a HM brethren aquí. 691 00:51:24,799 --> 00:51:26,070 Y luego ven con el... 692 00:51:56,486 --> 00:51:58,570 Es una buena, pequeña, y pegajosa canción, hombre. 693 00:51:58,690 --> 00:52:02,174 Me refiero a que va más del Metal, puede no ser metal. 694 00:52:02,294 --> 00:52:06,882 Podría ser pop, punk pop, o punk pop metal. 695 00:52:34,779 --> 00:52:39,216 Sabes, estoy haciendo algunas cosas que no esperaba hacer. 696 00:52:39,799 --> 00:52:40,362 - Está muy bien. - Okay. 697 00:52:40,482 --> 00:52:44,175 # Cartas de Tarot y hojas de té 698 00:52:44,549 --> 00:52:48,133 # Una bola de cristal 699 00:52:49,529 --> 00:52:52,904 # Lectura de la mano, luz de velas 700 00:52:53,820 --> 00:52:57,237 # Fortunas al infierno 701 00:52:57,925 --> 00:53:00,237 # Teme a lo desconocido 702 00:53:03,675 --> 00:53:16,175 # Ponte en el borde de tu asiento en anticipación 703 00:53:24,302 --> 00:53:25,719 No sé lo que quieres. 704 00:53:25,839 --> 00:53:26,677 ¿Qué es lo que quieres? 705 00:53:26,797 --> 00:53:30,156 - Estás sentado todo el puto día, quéjandote, - Es basura. 706 00:53:30,276 --> 00:53:31,031 Estás interrumpiendo. 707 00:53:31,181 --> 00:53:31,780 Sácalo todo. 708 00:53:32,114 --> 00:53:34,510 ¡Escúchame, imbécil de mierda! 709 00:53:34,630 --> 00:53:35,677 Mira tu sonrisa. 710 00:53:35,797 --> 00:53:39,177 Te estás riendo como un maldito perdedor, ¡Eres un maldito perdedor!. 711 00:53:39,297 --> 00:53:41,364 - Eso es todo lo que eres. - Sácalo todo. 712 00:53:41,864 --> 00:53:43,406 Relájense, chicos. Vengan y siéntense. 713 00:53:43,526 --> 00:53:46,427 ¡Es destructivo, es energía negativa! 714 00:53:47,156 --> 00:53:48,864 ¿Qué estás haciendo? 715 00:53:49,156 --> 00:53:52,531 - Yo estoy... - Tienes todo andando para ti, ¿qué haces? 716 00:53:52,651 --> 00:53:54,114 Todos me dicen eso. 717 00:53:54,510 --> 00:53:57,364 Tienes razón, todos me dicen eso constantemente. Es cierto. 718 00:53:57,698 --> 00:53:59,031 Estoy de acuerdo. 719 00:53:59,343 --> 00:54:01,572 -Entonces... ¿a dónde vas? ¿Qué haces? 720 00:54:01,692 --> 00:54:06,739 Voy a perseguir algo un poco más satisfactorio que estar aquí contigo. 721 00:54:07,364 --> 00:54:10,427 Lo siento, tú me echaste y estoy aceptando la oferta. 722 00:54:10,547 --> 00:54:11,906 Le estoy dando vuelta a la página. 723 00:54:16,448 --> 00:54:17,906 "Oy vey" 724 00:54:18,026 --> 00:54:19,635 ¿Por qué está pasando esto? 725 00:54:20,260 --> 00:54:22,718 Estoy cansado de esto, maldición. No puedo lidiar con esto. 726 00:54:23,885 --> 00:54:26,177 Sabes, parece que ahora nos separaremos. 727 00:54:26,297 --> 00:54:28,072 No sé qué va a pasar. 728 00:54:28,192 --> 00:54:30,302 Estoy muy harto. 729 00:54:31,191 --> 00:54:32,968 Ahora tengo que conseguir un baterista. 730 00:54:35,885 --> 00:54:37,243 No sé qué decir. 731 00:54:37,662 --> 00:54:38,770 Está despedido. 732 00:54:39,418 --> 00:54:40,756 Quiero decir, ¿qué puedo decir? 733 00:54:57,163 --> 00:54:59,221 Este tipo solo vive para lastimarme, hombre. 734 00:54:59,973 --> 00:55:04,481 Y estar celoso, ni siquiera sé que demonios pasa con él. 735 00:55:04,831 --> 00:55:07,831 Pero, el solo vive para lastimarme, maldita sea. 736 00:55:11,394 --> 00:55:12,769 Me he dedicado... 737 00:55:12,889 --> 00:55:13,977 ¿A qué? 738 00:55:14,581 --> 00:55:16,852 ¿Dedicado a qué carajos? 739 00:55:22,539 --> 00:55:25,039 Lo primero que quiero decir es que lo siento. ¿Está bien? 740 00:55:27,289 --> 00:55:28,789 Me habría gustado escuchar eso... 741 00:55:28,909 --> 00:55:32,415 Solo mírame, mírame a los ojos. Quiero hablar contigo. Robb. 742 00:55:32,535 --> 00:55:34,477 Lo siento ¿Me entiendes? 743 00:55:35,560 --> 00:55:39,165 Estoy bajo un montón de estrés, ¿está bien? 744 00:55:39,498 --> 00:55:40,956 Si pierdo la paciencia 745 00:55:41,644 --> 00:55:44,581 Si alguien lo sabe, entiendes 746 00:55:44,935 --> 00:55:46,810 Estoy cansado de ser el chivo expiatorio. 747 00:55:46,930 --> 00:55:48,810 ¿Entiendes? Estoy cansado, eso es todo. 748 00:55:48,930 --> 00:55:51,144 No quiero energía negativa alrededor. 749 00:55:51,264 --> 00:55:52,810 Jódete, no hay energía negativa, Soy positivo. 750 00:55:52,930 --> 00:55:57,102 No, si la hay porque llega cuando me dices: 751 00:55:57,222 --> 00:56:00,789 Haces grabaciones pésimas y las aceptas como si nada. 752 00:56:00,909 --> 00:56:04,852 Esto es muy grosero, poco limpio, Un golpe bajo. 753 00:56:05,456 --> 00:56:08,727 Porque yo podría decir lo mismo sobre tus grabaciones. 754 00:56:08,847 --> 00:56:10,560 Pero Jamás me atrevería. 755 00:56:10,680 --> 00:56:13,498 ¡Porque no lo siento de esa manera! 756 00:56:13,618 --> 00:56:17,518 Siéntate, siéntate, tratemos de no alzar nuestras voces 757 00:56:17,638 --> 00:56:21,164 Así que lo que puedo ver que está ocurriendo... 758 00:56:21,498 --> 00:56:23,498 Es que estamos teniendo un poco de.... 759 00:56:23,618 --> 00:56:27,331 Cuando algo se dice, está siendo amplificado 760 00:56:28,081 --> 00:56:33,331 Y el otro lo recibe fuera de contexto, por alguna razón. 761 00:56:33,664 --> 00:56:36,185 Llámenlo calentura de Cabina, No sé. 762 00:56:36,560 --> 00:56:38,206 Es académico ahora. 763 00:56:39,748 --> 00:56:41,748 Es difícil vivir conmigo. 764 00:56:42,206 --> 00:56:43,060 Suficientemente justo. 765 00:56:43,456 --> 00:56:44,935 Es difícil vivir conmigo. 766 00:56:48,894 --> 00:56:50,081 ¿Sabes? 767 00:56:51,435 --> 00:56:53,206 - Soy emocional. - Si. 768 00:56:53,326 --> 00:56:54,477 No hay duda de eso. 769 00:56:54,597 --> 00:56:56,998 Pero eso es lo que te convierte en quien eres. Eso nos convierte a todos en lo que somos. 770 00:56:57,310 --> 00:57:02,435 Eso está bien, hombre. Sé que eres así, pero ¿por qué siempre tengo que ser yo tu chivo expiatorio? 771 00:57:03,977 --> 00:57:05,748 -Cuando yo estoy... -Porque te quiero. 772 00:57:05,868 --> 00:57:07,248 Porque yo siempre estoy a tu lado. 773 00:57:07,368 --> 00:57:08,477 constantemente. 774 00:57:08,597 --> 00:57:10,776 Él siempre lo está, hombre. 775 00:57:11,151 --> 00:57:12,860 Quieres escuchar lo que tiene que decir acerca de ti. 776 00:57:12,980 --> 00:57:14,443 ¡Eres mi maldito hermano, hombre! 777 00:57:18,443 --> 00:57:22,130 ¿En el hombro de quién más podría llorar o desahogarme, carajo? 778 00:57:22,250 --> 00:57:23,318 ¿De quién más? 779 00:57:23,860 --> 00:57:26,526 ¿Quién es la persona más cercana a mí en el mundo? 780 00:57:27,547 --> 00:57:29,010 Lo sé, lo sé. 781 00:57:29,130 --> 00:57:30,380 Piénsalo. 782 00:57:36,797 --> 00:57:37,443 Bueno. 783 00:57:37,943 --> 00:57:39,880 Si no puedo, no puedo... 784 00:57:40,693 --> 00:57:44,922 ...Expresarme y desahogarme contigo entonces ¿qué es lo que tengo? 785 00:57:45,328 --> 00:57:47,619 Tú eres la persona más cercana que tengo. 786 00:57:49,131 --> 00:57:49,715 Bueno... 787 00:57:51,631 --> 00:57:54,506 Lo siento, no sé que decir. 788 00:57:54,923 --> 00:57:56,423 Lo siento, lo siento mucho. 789 00:57:57,110 --> 00:58:00,173 Bueno, está bien, te escucho. 790 00:58:00,673 --> 00:58:03,360 Simplemente ha sido demasiado, amigo. Es como si... 791 00:58:03,480 --> 00:58:04,798 Los dos estamos estresados. 792 00:58:04,918 --> 00:58:06,860 No estoy estresado de nada, hombre. 793 00:58:08,110 --> 00:58:12,381 Me estreso cuando te desquitas conmigo, viejo. 794 00:58:12,501 --> 00:58:15,465 Si ahí me estreso pero de otra forma no lo estoy, Siempre digo: 795 00:58:15,585 --> 00:58:20,110 "Vamos muchachos, vamos a mostrarle al maldito mundo y a algunos idiotas que están equivocados. 796 00:58:20,230 --> 00:58:24,360 ¿Quién es el tipo que siempre dirige está máquina? Robbo. 797 00:58:24,736 --> 00:58:26,840 Si miras esto, en el gran esquema de las cosas. 798 00:58:26,960 --> 00:58:30,590 es un asunto muy, muy pequeño. 799 00:58:30,944 --> 00:58:32,631 Realmente, del que estamos hablando. 800 00:58:32,751 --> 00:58:34,902 Y las reacciones de todos. 801 00:58:35,215 --> 00:58:37,152 Fueron un poco excesivas. 802 00:58:37,272 --> 00:58:37,840 Si. 803 00:58:37,960 --> 00:58:38,760 Es Cierto. 804 00:58:38,880 --> 00:58:44,673 Así que necesito su apoyo, Necesito su fé cienga en lo que haré. 805 00:58:45,006 --> 00:58:46,640 Para lograr que este álbum suene 806 00:58:46,460 --> 00:58:48,715 807 00:58:46,760 --> 00:58:48,715 De puta madre y lo hará. 808 00:58:48,835 --> 00:58:52,090 Lo siento, amigo ¿ok?, lo siento mucho. 809 00:58:52,210 --> 00:58:54,686 Te amo, lo sabes, ¿de acuerdo? 810 00:58:55,373 --> 00:58:57,853 Bueno, tenemos un largo camino por delante. 811 00:59:11,904 --> 00:59:14,654 Sigo creyendo en un sentimiento global de algo 812 00:59:14,774 --> 00:59:17,091 Que nos guía. 813 00:59:18,133 --> 00:59:19,862 Un aura a nuestro alrededor. 814 00:59:19,982 --> 00:59:22,862 Que nos protege y nos mantiene en curso 815 00:59:22,982 --> 00:59:26,404 Y no sé lo que es, o por qué o cómo, pero... 816 00:59:26,695 --> 00:59:31,466 Nos ha estado uniendo a Robb y a mí desde que eramos niños. 817 00:59:31,586 --> 00:59:34,737 No sé lo que es, pero es como si hubiera estado ahí de por vida. 818 00:59:38,192 --> 00:59:40,296 Somos familia, hombre. Somos amigos muy cercanos. 819 00:59:41,129 --> 00:59:44,004 Como cualquier familia tenemos nuestras diferencias, 820 00:59:44,775 --> 00:59:47,358 Pero siempre hemos logrado superar esas cosas. 821 00:59:50,712 --> 00:59:51,649 Merlín lo hizo. 822 00:59:51,769 --> 00:59:56,300 Merlín lo hizo o satanás estaba corriendo a través del campo. 823 00:59:56,350 --> 00:59:58,298 y Tiro algunas piedras, ¿cierto? 824 00:59:58,418 --> 01:00:00,673 Estaba drogado, hombre. Había bebido o algo. 825 01:00:02,006 --> 01:00:07,631 -Quiero tocarlas, viejo. -Los poderes curativos son algo que necesito. 826 01:00:29,947 --> 01:00:34,155 Hoy está conmigo Lips de Anvil, acompañado de Chris Tsangarides. 827 01:00:34,275 --> 01:00:38,072 Productor de "Este es el 13" el nombre del nuevo CD de Anvil. 828 01:00:38,192 --> 01:00:40,176 Bienvenidos a California, Bienvenidos a KNAC. 829 01:00:40,296 --> 01:00:42,760 Lips, ¿qué compañía sacará este disco? 830 01:00:43,072 --> 01:00:47,468 Esa sería la pregunta de los $64 de este disco. 831 01:00:47,588 --> 01:00:49,093 Estoy buscando un manager. 832 01:00:49,213 --> 01:00:52,155 Estoy buscando alguien apropiado para representar la banda. 833 01:00:52,275 --> 01:00:53,947 Y que nos ayude a... 834 01:00:54,067 --> 01:00:56,989 tocar en los lugares apropiados, y encontrar a la disquera adecuada 835 01:00:57,109 --> 01:01:02,466 Para poder sacar nuestro producto para que la gente sepa que ahí está. 836 01:01:02,757 --> 01:01:06,445 Así que no solo será la premiere mundial aquí en KNAC.COM, 837 01:01:06,565 --> 01:01:08,570 Sino la premiere mundial aquí en el salto. 838 01:01:08,966 --> 01:01:10,111 This is thirteen. 839 01:01:28,340 --> 01:01:33,986 Realmente creo que "This is Thirteen" es el álbum con mejor sonido de Anvil. 840 01:01:34,549 --> 01:01:36,216 Y todo sigue en marcha. 841 01:01:36,336 --> 01:01:41,090 Iremos a todas las compañías disqueras que podamos para que lo escuchen. 842 01:01:42,201 --> 01:01:43,888 Y si todo sale bien, que hagan ofertas por el. 843 01:01:44,221 --> 01:01:47,284 Y ojalá logremos conseguir un buen contrato disquero. 844 01:01:47,575 --> 01:01:52,179 Y de alguna manera, obtener un lugar en este endemoniado y loco negocio. 845 01:01:58,179 --> 01:02:00,700 -Es el nuevo álbum de Anvil. -Me aseguraré de que le llegue. 846 01:02:13,809 --> 01:02:17,226 2 semanas después 847 01:02:20,726 --> 01:02:23,143 Espero que tengamos más suerte al volver a casa. 848 01:02:39,421 --> 01:02:40,671 Hola, soy Fraser. 849 01:02:40,791 --> 01:02:41,379 Robb Reiner. 850 01:02:41,499 --> 01:02:42,238 -Robb -Lips. 851 01:02:42,358 --> 01:02:43,150 Mucho gusto, chicos. 852 01:02:43,270 --> 01:02:45,613 Puede ganar mucho dinero con esta banda, 853 01:02:45,733 --> 01:02:47,608 Querer rockear y hacer dinero. 854 01:02:47,728 --> 01:02:48,942 No hay nada malo en eso. 855 01:03:17,258 --> 01:03:19,237 Es un reto, para ser honestos. 856 01:03:19,357 --> 01:03:24,717 El ambiente aquí ha cambiado y tiene que... Si va a funcionar tiene que encajar bien. 857 01:03:25,089 --> 01:03:29,013 Tenemos que darles lo que merecen, chicos Y viceversa. 858 01:03:29,133 --> 01:03:32,200 Una multinacional debería sacarlo. Porque no es justo que... 859 01:03:32,565 --> 01:03:36,366 Algo que suena así de bien, reciba menos que eso. 860 01:03:36,712 --> 01:03:42,805 alguien debe hacer justicia. Y duele demasiado porque todo lo demás estaba bien hecho. 861 01:03:42,925 --> 01:03:45,002 Eso es lo que estaba mal con Attic Records, 862 01:03:45,122 --> 01:03:47,749 Eso pasó con los discos Metal on metal y con Forged In Fire. 863 01:03:47,869 --> 01:03:50,934 Fueron discos clásicos, Son discos clásicos. 864 01:03:51,234 --> 01:03:54,580 Pero grabados por una independiente quienes soltaron la pelota. 865 01:03:54,700 --> 01:03:58,742 La historia habla por sí misma, ustedes han estado por mucho tiempo y eso tiene valor. 866 01:03:58,862 --> 01:03:59,960 Eso lo dice todo, ¿cierto? 867 01:04:00,882 --> 01:04:05,982 Es justo. Definitivamente lo revisaré y escucharé y veremos si encaja. 868 01:04:06,102 --> 01:04:08,716 Pero definitivamente no nos involucraremos en algo en lo que no creamos... 869 01:04:09,034 --> 01:04:12,334 Que podamos hacer lo que ustedes merecen porque ha sido... 870 01:04:13,117 --> 01:04:17,500 Hombre, tener 51 y seguir haciendo esto, eso es verdadero compromiso, quiero decir, es asombroso. 871 01:04:17,620 --> 01:04:17,884 Gracias. 872 01:04:18,004 --> 01:04:19,784 Gracias por venir. 873 01:04:19,904 --> 01:04:20,950 Gracias por escucharnos. 874 01:04:21,070 --> 01:04:22,367 Mucho gusto. 875 01:04:22,487 --> 01:04:23,850 Muchas gracias. 876 01:04:23,970 --> 01:04:25,000 Que tengas un buen día. 877 01:04:28,217 --> 01:04:30,117 Dijo que tu historia vale dinero. 878 01:04:31,500 --> 01:04:32,600 Si, fue lo que dijo. 879 01:04:32,737 --> 01:04:38,220 Él lo resumió como: No importa que mierdas pase, eso es lo que tienen chicos. 880 01:04:45,267 --> 01:04:47,200 Queridos Anvil: Después de una cuidadosa consideración 881 01:04:47,320 --> 01:04:52,280 Hemos decidido que el disco no es lo que estamos buscando. 882 01:04:52,400 --> 01:04:55,383 Gracias por su consideración y ¡buena suerte en el futuro! 883 01:04:57,090 --> 01:04:58,956 Esto no es bueno. 884 01:05:01,690 --> 01:05:02,956 Odio esta maldita industria, sabes. 885 01:05:05,056 --> 01:05:07,323 No cambiará nunca, nunca mejorará. 886 01:05:08,656 --> 01:05:11,440 Sólo son un montón de sanguijuelas, Pedazos de mierda que manejan todo. 887 01:05:12,106 --> 01:05:13,573 Criminales organizados. 888 01:05:14,773 --> 01:05:15,740 Vendedores de drogas. 889 01:05:15,860 --> 01:05:18,773 ¡Eso es de lo que se trata el negocio, Cierto? Lo odio. 890 01:05:20,506 --> 01:05:25,223 99,9% de los casos, el tipo no escucha tu maldita cinta. 891 01:05:25,573 --> 01:05:28,140 Y su escritorio está lleno hasta acá 892 01:05:28,456 --> 01:05:30,606 de otras entradas. 893 01:05:30,726 --> 01:05:33,190 Para la lotería del Rock and Roll. 894 01:05:33,310 --> 01:05:34,823 Él va a revizarlo y dirá: 895 01:05:34,943 --> 01:05:38,090 ¿Qué estoy buscando? Ok, estos tipos están en sus 50s. 896 01:05:38,210 --> 01:05:41,240 Y encuentra otra banda que, estos chicos tienen 20 años 897 01:05:41,360 --> 01:05:42,223 Hmmmm 898 01:05:42,523 --> 01:05:44,323 Me gustaría ver que lo hiciera .... 899 01:05:45,090 --> 01:05:47,986 ... Me gustaría ver que lo reconocieran. 900 01:05:48,106 --> 01:05:50,048 Su talento, reconocido por... 901 01:05:50,168 --> 01:05:52,861 Sabes. 902 01:05:52,981 --> 01:05:58,590 Sé que sus colegas lo reconocen. Pero me gustaría verlo. 903 01:05:59,444 --> 01:06:03,319 ...Convertido en famoso por todo lo que se ha esforzado por serlo en estos años. 904 01:06:03,439 --> 01:06:04,214 Está acabado. 905 01:06:05,423 --> 01:06:06,839 Lo ha estado desde hace mucho tiempo. 906 01:06:08,319 --> 01:06:10,943 Y es tan malo que nadie esté viviendo en el mundo real. 907 01:06:11,819 --> 01:06:14,943 Cuando has estado en una banda por 30 años y tienes 13... 908 01:06:15,063 --> 01:06:19,443 Están trabajando en su 13th álbum o CD, lo que sea. 909 01:06:20,065 --> 01:06:24,941 Y que aún sólo 100 personas te vayan a ver a un bar es patético. 910 01:06:25,061 --> 01:06:25,753 Es un chiste. 911 01:06:26,024 --> 01:06:26,857 Es sólo un chiste. 912 01:06:26,977 --> 01:06:31,545 Como dices, es siempre un gran ¿Y qué si? 913 01:06:31,665 --> 01:06:32,420 ¿Que tal si? 914 01:06:32,961 --> 01:06:37,065 Y por desgracia para ellos es como si nunca hubiesen logrado despegar. 915 01:06:37,732 --> 01:06:41,524 Quizás en los Ochentas cuando tocaron Con Bon Jovi o lo que sea. 916 01:06:41,644 --> 01:06:45,211 Yo sólo he tratado de ser esa solidaria esposa de la estrella de rock. 917 01:06:45,331 --> 01:06:47,920 Supongo que también quería vivir ese sueño. 918 01:06:48,399 --> 01:06:52,440 Al igual, me gusta la escena, la música, ¿sabes? 919 01:06:52,732 --> 01:06:55,503 Me gustan las bandas, siempre me gustaron las bandas y la música. 920 01:06:55,961 --> 01:06:58,774 Estuve en la escena de los 80's y me gustó. 921 01:06:58,894 --> 01:07:02,399 Me gustaron las bandas de Hair (Metal), aún me gustan, aún es parte de mí. 922 01:07:03,086 --> 01:07:06,503 Hoy en día, sigues soñando ese sueño, pero... 923 01:07:07,878 --> 01:07:10,274 Sigo soñando, supongo. Tanto como ellos. 924 01:07:12,690 --> 01:07:16,503 El álbum es un éxito, aún venda 10 ó 10 millones de copias. 925 01:07:16,623 --> 01:07:19,774 No hará diferencia para mí en el nivel... 926 01:07:19,894 --> 01:07:21,628 De si fue exitoso o no. 927 01:07:21,748 --> 01:07:26,045 Fue un éxito, porque, para mí, Sonó como nunca habíamos sonado antes. 928 01:07:27,021 --> 01:07:29,021 Y eso es éxito. 929 01:07:36,334 --> 01:07:38,427 Hélo aquí, Discos compactos de Anvil. 930 01:07:38,961 --> 01:07:40,214 Para producir en masa... 931 01:07:40,494 --> 01:07:42,614 1000 CDs. Estás viendo a... 932 01:07:42,734 --> 01:07:46,281 Básicamente, alrededor de uno y medio dólares. 933 01:07:46,401 --> 01:07:47,187 Por CD. 934 01:07:47,814 --> 01:07:48,881 Ahí lo tienes, hombre. 935 01:07:50,054 --> 01:07:52,267 Bueno, "This is Thirteen" 936 01:07:52,814 --> 01:07:55,161 La gente lo quiere, hemos recibido e-mails 937 01:07:55,441 --> 01:07:58,587 La gente se pregunta: "¿dónde carajos está el álbum?", entonces tenemos que sacarlo. 938 01:07:58,907 --> 01:08:00,281 Es un álbum increíble, lo amo. 939 01:08:00,401 --> 01:08:05,494 No tiene sentido esperar a algún tipo de una compañia disquera, es inútil. 940 01:08:06,809 --> 01:08:09,276 Lo venderemos directamente a nuestros fans. 941 01:08:09,396 --> 01:08:11,742 Que son las personas por las cuales lo hiciste, para empezar. 942 01:08:11,862 --> 01:08:13,889 Y ahora ya no hay nadie entre tú y ellos. 943 01:08:14,009 --> 01:08:15,182 Creo que es la manera en que se debe hacer. 944 01:08:15,302 --> 01:08:18,289 Creo que es la manera en que se debe hacer. y la que usarán todas las bandas. 945 01:08:18,729 --> 01:08:21,462 Quiero decir, no somos desconocidos, tuvimos un gran comienzo. 946 01:08:22,249 --> 01:08:24,462 Porque hemos estado en esto por años. 947 01:08:25,222 --> 01:08:27,916 Así que creo que por lo menos, Nos irá bien. 948 01:08:45,564 --> 01:08:51,044 La banda es realmente, es más que sólo su carrera, Pero aún así, al final del día, es su trabajo. 949 01:08:51,497 --> 01:08:55,684 Define un poco la persona que es, pero sigue siendo esa persona. 950 01:08:55,924 --> 01:09:02,164 Y aunque la banda no siga, o se haga famosa o lo que sea. 951 01:09:02,444 --> 01:09:04,124 Él sigue siendo la misma persona. 952 01:09:04,244 --> 01:09:08,017 Y amo a esa persona y no a la banda. 953 01:09:08,470 --> 01:09:11,964 ¿Cómo estuvo el skate? Bueno, malo, lo que sea. 954 01:09:12,257 --> 01:09:14,244 Pedimos pizza, ¿está bien? 955 01:09:15,630 --> 01:09:17,817 Está muy concentrado en la familia. 956 01:09:17,937 --> 01:09:21,470 Me puedo quejar de que no lo está o no lo es. 957 01:09:21,590 --> 01:09:23,670 Pero realmente si lo está. 958 01:09:23,790 --> 01:09:26,844 Y creo que esta es una de las... 959 01:09:27,910 --> 01:09:30,790 Más grandes críticas. y quizás porque... 960 01:09:30,910 --> 01:09:32,550 Se aleja de mí. 961 01:09:32,785 --> 01:09:36,612 Es que cuando lo critico y tiene que ver con la familia. 962 01:09:36,932 --> 01:09:39,332 ...Lo interioriza demasiado 963 01:09:40,238 --> 01:09:41,238 y... 964 01:09:41,612 --> 01:09:43,158 Así que eso... 965 01:09:43,825 --> 01:09:47,878 Mientras la banda es su sueño y un poco de lo que él es. 966 01:09:49,212 --> 01:09:54,305 Creo que él sabe que al final del día, La familia es lo más importante. 967 01:09:54,972 --> 01:09:57,892 Mira lo que me has hecho. Me hiciste llorar. 968 01:10:09,278 --> 01:10:10,444 Se atascó en el árbol. 969 01:10:11,868 --> 01:10:13,668 - ¿Eso cuenta como un punto? - No. 970 01:10:16,495 --> 01:10:18,445 Ah, 3-0 971 01:10:32,948 --> 01:10:35,515 Bien, muchas gracias, hablaremos pronto. 972 01:10:35,635 --> 01:10:36,765 Tengo que llamar a Robbo. 973 01:10:38,182 --> 01:10:39,482 Acabamos de conseguir una tocada en Japón. 974 01:10:40,148 --> 01:10:41,415 En serio, hombre. 975 01:10:42,465 --> 01:10:45,298 Muy bien, hablamos más tarde, adiós. 976 01:10:46,698 --> 01:10:49,065 ¿Y ahora? ok... 977 01:10:49,715 --> 01:10:54,182 Enviamos nuestro álbum a todo el mundo, y este promotor japonés lo escuchó. 978 01:10:54,465 --> 01:10:57,582 Y nos ha invitado a tocar a un gran recital en Tokio. 979 01:10:58,032 --> 01:11:00,215 Ves, todo se está convirtiendo en otra cosa. 980 01:11:01,448 --> 01:11:04,515 Contestas el teléfono, y de pronto, ahora estamos ocupados. 981 01:11:21,477 --> 01:11:24,498 Se siente como si estuviera pasando un fuerte Deja vú. 982 01:11:25,143 --> 01:11:27,831 Me siento como si ya hubiera vivido este momento antes. 983 01:11:28,581 --> 01:11:32,372 La última vez que estuve aquí estaba en mis veintes... es difícil de creer que, 984 01:11:33,122 --> 01:11:36,831 ¡Diablos! Un cuarto de siglo ha pasado desde que estuve aquí. 985 01:12:24,044 --> 01:12:25,232 Es bueno estar de vuelta. 986 01:12:25,352 --> 01:12:28,857 Pero me acabo de enterar por el promotor que tocamos a las 11:35 am. 987 01:12:32,222 --> 01:12:34,847 Vine desde muy lejos, hice todo 988 01:12:35,201 --> 01:12:38,951 Todo lo necesario para llegar aquí, y ahora me preocupa que 989 01:12:39,071 --> 01:12:40,535 Nadie se presente al show. 990 01:12:42,791 --> 01:12:44,391 He estado en situaciones en las que... 991 01:12:45,324 --> 01:12:45,907 ...He tenido... 992 01:12:46,291 --> 01:12:48,941 5 personas en un lugar que soporta 2,000 y no es un lindo sentimiento. 993 01:12:49,061 --> 01:12:51,441 Realmente no lo es. 994 01:12:51,791 --> 01:12:55,107 Sería muy decepcionante si hubieran presentes menos de 500 personas. 995 01:12:55,227 --> 01:12:58,534 Porque hasta donde sé, es un lugar muy, muy grande. 996 01:13:01,484 --> 01:13:03,701 Para mí, tocar sin público... 997 01:13:03,821 --> 01:13:05,967 No me importa, me encanta tocar 998 01:13:06,087 --> 01:13:08,301 Sólo para escuchar el sonido y crear... 999 01:13:08,421 --> 01:13:11,067 ...Esa vibra de ser Anvil, Vivo por eso, de cualquier manera. 1000 01:13:11,187 --> 01:13:13,417 Pero... es... 1001 01:13:13,537 --> 01:13:16,234 ...todas las demás personas involucradas en esto. 1002 01:13:16,354 --> 01:13:20,687 La gente que gasta el dinero para traerte aquí. 1003 01:13:20,807 --> 01:13:23,604 Mi corazón va también en ese aspecto. 1004 01:13:27,637 --> 01:13:31,337 ¿Qué pasa si nadie aparece? Mierda, hombre. Eso no es algo bueno. 1005 01:14:13,111 --> 01:14:14,902 A menudo cierro los ojos... 1006 01:14:15,339 --> 01:14:16,923 ...En medio del espectáculo y me imagino que... 1007 01:14:17,631 --> 01:14:20,923 ...El lugar está lleno y todos están vueltos locos. 1008 01:14:21,756 --> 01:14:23,777 y trato de aparentar que todo está bien... 1009 01:14:24,652 --> 01:14:28,548 ...y realmente lidio con eso después 1010 01:14:29,254 --> 01:14:31,150 Cuando un promotor viene y me dice: 1011 01:14:31,270 --> 01:14:34,087 Bien, Lips, no puedo pagarte lo que originalmente esperaba.... 1012 01:14:35,233 --> 01:14:36,754 Pagarte... 1013 01:14:37,608 --> 01:14:40,421 Y sería un momento muy triste, creo 1014 01:14:40,921 --> 01:14:42,483 recorrer todas esta distancia y tocar para solo... 1015 01:14:43,317 --> 01:14:44,733 5 personas... o algo así. 1016 01:16:56,247 --> 01:16:58,247 Va mucho más allá de escribir una buena canción. 1017 01:16:58,367 --> 01:16:59,414 No tiene nada que ver con la canción. 1018 01:16:59,534 --> 01:17:02,060 Tiene que ver con un asunto de actitud. 1019 01:17:02,180 --> 01:17:03,768 Lo que estás dispuesto a aceptar, 1020 01:17:03,888 --> 01:17:05,497 Con quién estás dispuesto a trabajar. 1021 01:17:05,617 --> 01:17:08,331 Y tener una buena vida, disfrutar de mi vida. 1022 01:17:08,451 --> 01:17:10,497 Esa es la cosa más cara en la vida. 1023 01:17:10,617 --> 01:17:12,747 Y las cosas más valiosas de la vida. 1024 01:17:12,867 --> 01:17:14,581 Son tus relaciones, 1025 01:17:14,701 --> 01:17:16,081 La gente que conoces. 1026 01:17:16,726 --> 01:17:19,497 Los lugares donde has estado, y las experiencias que has tenido. 1027 01:17:31,069 --> 01:17:32,298 ¡Oh, Godzilla! 1028 01:17:45,741 --> 01:17:48,262 Anvil está escribiendo canciones para su 14vo disco, "Juggernaut of Justice". CT está en conversaciones para producirlos de nuevo. 1029 01:17:48,382 --> 01:17:54,970 Después de 34 años, Anvil finalmente grabará "Thumb Hang". 1030 01:18:04,422 --> 01:18:06,916 El guitarrista Ivan Hurd dejó la banda en 2007. Vive con Tiziana en Holland Landing, Ontario. 1031 01:18:07,036 --> 01:18:13,745 Tiziana actualmente maneja tours de metal en India y Pakistán. Ivan está aprendiendo a tocar la sitar. 1032 01:18:21,610 --> 01:18:27,092 El club en Praga eventualmente resolvió su disputa con Anvil y les pagaron 100 euros. 1033 01:18:29,859 --> 01:18:32,909 Empecé con Robb cuando tenía 14 ó 15 años. 1034 01:18:33,029 --> 01:18:35,509 Y dijimos que lo haríamos hasta que nos volvieramos viejos. 1035 01:18:35,629 --> 01:18:38,042 Lo dijimos en serio. 1036 01:18:38,162 --> 01:18:40,809 Tuvimos 15 minutos de fama. 1037 01:18:41,759 --> 01:18:43,142 Y luego se acabó. 1038 01:18:43,262 --> 01:18:43,926 Entonces 1039 01:18:44,046 --> 01:18:45,526 Esa es la forma en la que lo veo. 1040 01:18:45,646 --> 01:18:48,126 Fui lo suficientemente afortunado para tener ese momento. 1041 01:18:48,246 --> 01:18:51,009 Y lo he hecho, básicamente... 1042 01:18:51,592 --> 01:18:54,309 Un momento suficiente que se ha prolongado 1043 01:18:54,626 --> 01:18:57,959 Y me ha dado una carrera de 30 años. 1044 01:18:58,226 --> 01:18:59,676 Así que fue un gran logro. 1045 01:19:00,409 --> 01:19:03,409 Un fantástico logro. No hay nada para hacer menos 1046 01:19:03,726 --> 01:19:04,809 O de lo que no estar orgulloso. 1047 01:19:04,929 --> 01:19:05,942 Y esa es la manera en que lo veo. 1048 01:19:06,062 --> 01:19:09,026 No piensas en ello, pero la vida pasa volando, viejo 1049 01:19:09,542 --> 01:19:11,092 Eso es lo que he aprendido aquí. 1050 01:19:11,212 --> 01:19:13,276 Antes de que te des cuenta, la vida se ha terminado. 1051 01:19:13,992 --> 01:19:17,026 Y no parece haber durado mucho. 1052 01:19:17,426 --> 01:19:19,459 Eso es lo que Robbo aprendió acerca de un montón de cosas. 1053 01:19:19,742 --> 01:19:22,176 La música dura para siempre. 1054 01:19:23,809 --> 01:19:25,142 Tal vez el resto también, 1055 01:19:25,262 --> 01:19:29,742 Pero lo fundamental es: la música dura para siempre y eso es el arte. 1056 01:19:29,862 --> 01:19:31,592 Y eso es lo más importante. 1057 01:19:31,712 --> 01:19:35,626 Hay muchas bandas que pueden vender millones de discos, obviamente, pero... 1058 01:19:36,242 --> 01:19:40,426 ...En cuántas bandas puedes pensar, honestamente, que permanecieron juntas durante 30 años? 1059 01:19:40,546 --> 01:19:44,476 Tienes un par. Los Rolling Stones, The Who. 1060 01:19:45,426 --> 01:19:46,676 Y tambien Anvil.