1 00:03:13,330 --> 00:03:16,370 - ¡Chicos! ¡Espérenme! 2 00:07:12,920 --> 00:07:14,640 - Están aquí, para revisar el departamento. 3 00:07:15,120 --> 00:07:16,460 Limpia tu desorden. 4 00:07:23,400 --> 00:07:25,640 - ¡Hola! - Buena noches. - Por favor entren. 5 00:07:26,320 --> 00:07:28,116 - Les daré los patines para zapatos de inmediato. 6 00:07:28,140 --> 00:07:29,940 - No, no, por favor, por el amor de Dios. 7 00:07:38,140 --> 00:07:39,560 - Es un buen barrio aquí. 8 00:07:39,760 --> 00:07:41,100 Buena ecología 9 00:07:41,900 --> 00:07:45,660 Habrá una nueva estación de subte pronto, y un centro comercial está cerca. 10 00:07:48,860 --> 00:07:50,780 - Recientemente una iglesia fue construida allí. 11 00:07:51,020 --> 00:07:52,080 - Una iglesia es bueno. 12 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 ¿Qué hay de los vecinos? 13 00:07:54,060 --> 00:07:54,780 - Son tranquilos. 14 00:07:55,040 --> 00:07:56,176 - ¿Por qué venden el departamento? 15 00:07:56,200 --> 00:07:56,900 - Nos estamos divorciando. 16 00:07:56,960 --> 00:07:57,780 - Oh lo siento. 17 00:07:57,930 --> 00:07:59,000 - Está bien. 18 00:07:59,260 --> 00:08:00,420 - Muy bien, ¿qué hay allí? 19 00:08:00,620 --> 00:08:01,830 - Aquí hay un baño. 20 00:08:04,090 --> 00:08:04,670 - Mhm. 21 00:08:05,010 --> 00:08:06,830 - Y un toilet allí. 22 00:08:11,320 --> 00:08:12,110 - ¿Y qué hay aquí? 23 00:08:12,290 --> 00:08:13,480 - Es un dormitorio. 24 00:08:25,050 --> 00:08:26,770 - ¿Cuántos metros cuadrados? 25 00:08:26,970 --> 00:08:27,970 -18. 26 00:08:31,210 --> 00:08:31,990 - ¿Y aquí? 27 00:08:32,180 --> 00:08:33,230 - Una sala de estar. 28 00:08:35,350 --> 00:08:36,830 - ¿Cuántos metros cuadrados hay aquí? 29 00:08:36,950 --> 00:08:37,950 -25. 30 00:08:40,090 --> 00:08:40,880 -¿25? 31 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 -25. 32 00:08:53,590 --> 00:08:54,590 - ¿Que sigue? 33 00:08:55,470 --> 00:08:58,000 - Bueno... Aquí tenemos una habitación para niños. 34 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 - Ya veo. 35 00:08:59,700 --> 00:09:00,930 - ¡Saluda a la gente! 36 00:09:01,680 --> 00:09:02,290 - Hola. 37 00:09:02,650 --> 00:09:04,326 - Tiene 12 años pero es un hombre salvaje. 38 00:09:04,350 --> 00:09:06,350 - Aquí tienes a un hombre de verdad, ¿qué quieres? 39 00:09:06,410 --> 00:09:08,726 - Un hombre de verdad... Comienza a llorar al indicio de un problema. 40 00:09:08,750 --> 00:09:09,673 Bueno mamá... 41 00:09:09,685 --> 00:09:12,490 No me "pongas bien", ¡cuántas veces debo repetir esto! 42 00:09:17,670 --> 00:09:20,770 - ¿Puedes recordar la cantidad total de metros cuadrados? 43 00:09:20,970 --> 00:09:23,110 - 85,4. - Correcto. 44 00:09:23,310 --> 00:09:25,110 - Mm, ya veo. 45 00:09:27,280 --> 00:09:31,630 [Discurso de un programa de entrevistas de televisión, hablando de relaciones] 46 00:09:55,050 --> 00:09:56,050 - Hola. 47 00:09:59,670 --> 00:10:00,670 ¿Descansando? 48 00:10:01,870 --> 00:10:03,550 - ¿Qué te importa, de todos modos? 49 00:10:03,870 --> 00:10:04,870 - Sólo. 50 00:10:09,030 --> 00:10:11,080 ¿Y qué? ¿Vinieron? 51 00:10:12,470 --> 00:10:14,110 - Dijeron que lo pensarán. 52 00:10:15,910 --> 00:10:17,030 - Ya veo. 53 00:10:21,780 --> 00:10:23,190 - ¿Y que hay de ti? 54 00:10:23,780 --> 00:10:24,950 ¿Has pensado? 55 00:10:25,780 --> 00:10:27,250 - ¿Acerca de? 56 00:10:31,550 --> 00:10:33,670 - ¿Qué quieres decir? Tú eres la madre 57 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 - Estoy tan cansada de ti... 58 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 - Él realmente necesita una madre. 59 00:10:43,810 --> 00:10:46,270 - A esta edad, necesita más un padre. 60 00:10:46,470 --> 00:10:49,060 Por otro lado, sabiendo qué tipo de padre eres... 61 00:10:49,910 --> 00:10:51,947 A él le gusta el campamento de niños, a él 62 00:10:51,959 --> 00:10:54,150 también le gustará el internado. Muy similar. 63 00:10:55,000 --> 00:10:58,280 Se unirá al ejército un día, entonces, ¿por qué no empezar a acostumbrarse? 64 00:11:00,220 --> 00:11:01,530 ¿Y que es lo que quieres? 65 00:11:01,730 --> 00:11:03,530 ¿Querías que fuera de la forma habitual? 66 00:11:03,730 --> 00:11:05,830 Lo golpeas y lo dejas, cagas aquí, mierda allí, 67 00:11:05,842 --> 00:11:07,690 y ella va a limpiar el desorden, ¿verdad? 68 00:11:07,890 --> 00:11:09,420 No, no, no sucederá de esa manera. 69 00:11:09,620 --> 00:11:10,820 Voy a seguir adelante también. 70 00:11:10,880 --> 00:11:12,360 ¿Has oído hablar de igualdad? 71 00:11:12,400 --> 00:11:14,110 - ¿Incluso entiendes que ellos nos atraparán? 72 00:11:14,120 --> 00:11:16,300 ¿Quién te va a atrapar? Tú mismo puedes atrapar a cualquiera. 73 00:11:16,320 --> 00:11:17,600 - Juvenals. 74 00:11:18,040 --> 00:11:21,370 Trabajadores sociales, no sé, algunos psicólogos infantiles... 75 00:11:21,570 --> 00:11:23,160 ¡El jodido Defensor del Pueblo! 76 00:11:23,920 --> 00:11:26,080 - Entonces mantenlo, no te tortures a ti mismo. 77 00:11:28,410 --> 00:11:30,950 - ¡Tú tendrás más problemas, eres la madre! 78 00:11:31,150 --> 00:11:32,950 - ¿Decidiste cuidarme? 79 00:11:33,420 --> 00:11:34,640 Oh gracias. 80 00:11:38,000 --> 00:11:39,180 Juvenals... 81 00:11:41,140 --> 00:11:43,140 Juvenals estará muy feliz. 82 00:11:44,260 --> 00:11:46,220 Es como salvar a un recién nacido de un incendio. 83 00:11:46,260 --> 00:11:48,860 La casa está quemada, la familia está quemada y el bebé se salvó. 84 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 El acto de valentía del Defensor del Pueblo. 85 00:11:52,020 --> 00:11:54,640 - Bueno, tal vez... ¿Deberíamos hablar con tu madre otra vez? 86 00:11:54,840 --> 00:11:57,900 - Habla con los tuyos, en una sesión espiritual. 87 00:11:58,450 --> 00:12:01,580 Ya he hablado con los míos, no quiero volver a hacerlo, gracias. 88 00:12:03,240 --> 00:12:05,610 - Y el "Barba" va a descubrir... 89 00:12:07,300 --> 00:12:09,140 - ¡Oh, ahora lo entiendo! 90 00:12:09,810 --> 00:12:12,400 Qué estúpido era pensar ¡que te estabas preocupando por el niño! 91 00:12:14,400 --> 00:12:18,850 Qué gracioso sería si te despiden de tu precioso trabajo, ¿eh? 92 00:12:19,050 --> 00:12:21,396 ¡Naturalmente, después de haber enviado a tu propio hijo a un orfanato! 93 00:12:21,420 --> 00:12:23,344 Eso es tan poco cristiano, tan poco ortodoxo, 94 00:12:23,356 --> 00:12:25,250 ¿verdad? El "Barba" no lo aprobará, ¿verdad? 95 00:12:25,450 --> 00:12:29,290 Oh mi, oh mi... ¿Qué vas a hacer? Ahí es cuando me reiré de ti... 96 00:12:29,490 --> 00:12:30,120 - ¡Suficiente! 97 00:12:30,320 --> 00:12:32,860 - ¡Mira qué decisivo es él! 98 00:12:34,860 --> 00:12:36,150 - ¿Qué? 99 00:12:36,350 --> 00:12:38,040 ¿A qué estás mirando? 100 00:12:38,240 --> 00:12:39,940 Deja de apretar los dientes. 101 00:12:40,740 --> 00:12:42,470 - Me pides mucho. 102 00:12:42,670 --> 00:12:43,720 - Cabrón. 103 00:12:48,470 --> 00:12:50,450 - Entonces, ¿cuándo le vamos a contar sobre esto? 104 00:12:50,650 --> 00:12:50,980 - ¿Nosotros? 105 00:12:51,180 --> 00:12:52,540 ¿Qué quieres decir con "nosotros"? 106 00:12:52,640 --> 00:12:53,710 ¡Tú lo dirás! 107 00:12:53,910 --> 00:12:57,680 ¡Sí, lo dirás cuando quieras, si quieres puedes despertarlo ahora y contárselo! 108 00:12:57,880 --> 00:12:59,420 ¡Vamos! Adelante. 109 00:13:01,210 --> 00:13:02,490 Cabrón. 110 00:13:36,490 --> 00:13:39,700 Suficiente, basta, no me hables más de eso. 111 00:13:39,740 --> 00:13:43,680 ¡No me hables en absoluto! ¡No puedo soportarlo más, literalmente! 112 00:13:45,260 --> 00:13:47,760 Muévete ya, ¿cuánto tiempo puedes estar esperando? 113 00:13:47,820 --> 00:13:49,986 ¡Si eres tan codicioso, puedo alquilar los cargadores para ti! 114 00:13:50,010 --> 00:13:51,670 Para que saquen tu maldita basura. 115 00:13:51,730 --> 00:13:55,670 ¡Consigue sacarla! ¿Qué estás dando vueltas por aquí? ¡Se acabó! 116 00:13:55,870 --> 00:13:57,286 - ¡Tengo los mismos derechos que tú! 117 00:13:57,310 --> 00:14:00,350 - ¡Sí, sí, lo haces! ¡Obtendrás lo que quieres, de todos modos! 118 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Maldita sea. 119 00:14:15,770 --> 00:14:17,070 Pedazo de mierda. 120 00:16:28,350 --> 00:16:32,420 [Voces del televisor, hablando de ejercicios] 121 00:16:45,040 --> 00:16:46,340 - Ya no tengo hambre. 122 00:16:47,000 --> 00:16:48,560 - Cometelo. ¿Por qué debería tirarlo? 123 00:16:51,040 --> 00:16:52,980 - ¡Ya no tengo hambre! 124 00:16:56,920 --> 00:16:58,040 - Bebe tu cacao. 125 00:16:59,300 --> 00:17:01,860 ¿Por qué eres tan débil? ¿Estás enfermo? 126 00:17:02,840 --> 00:17:04,680 - No soy débil. 127 00:17:06,220 --> 00:17:08,050 - Está bien, déjalo. Lo guardaré. 128 00:17:09,720 --> 00:17:10,950 ¿Y dónde está un "Gracias"? 129 00:17:11,150 --> 00:17:12,950 - Gracias. 130 00:17:52,860 --> 00:17:56,530 [Voz de la radio, hablando de política 131 00:17:56,730 --> 00:18:00,390 [y sobre el fin del mundo en diciembre de 2012] 132 00:18:34,880 --> 00:18:36,170 - Cuida tu camino, 133 00:18:36,220 --> 00:18:37,570 Estúpido. 134 00:19:00,500 --> 00:19:01,570 Lo siento. 135 00:19:02,570 --> 00:19:03,570 Quinto, por favor. 136 00:19:04,740 --> 00:19:05,740 Gracias. 137 00:19:58,510 --> 00:19:59,860 Hola. 138 00:20:09,040 --> 00:20:10,300 Hola. 139 00:20:14,470 --> 00:20:15,470 Hola. 140 00:20:15,850 --> 00:20:16,990 - Hola. 141 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 - Hola. 142 00:21:04,730 --> 00:21:05,730 - Bon appetit. - Gracias. 143 00:21:05,820 --> 00:21:07,730 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 144 00:21:07,930 --> 00:21:10,730 -215 rublos. 145 00:21:18,420 --> 00:21:22,410 - Oye, en caso de que el estado familiar de un empleado de la empresa cambia, 146 00:21:22,610 --> 00:21:24,370 ¿se darán cuenta allí arriba? 147 00:21:25,040 --> 00:21:26,490 - Tarde o temprano. 148 00:21:27,890 --> 00:21:30,910 Durante algún team building o fiesta de la compañía. 149 00:21:32,720 --> 00:21:35,720 Porque todos tienen que estar con una familia, con niños. 150 00:21:35,780 --> 00:21:36,950 ¿Y por qué preguntas? 151 00:21:37,150 --> 00:21:38,700 - Sólo por curiosidad. 152 00:21:40,700 --> 00:21:42,905 Durante todo este tiempo que he estado trabajando 153 00:21:42,917 --> 00:21:44,780 aquí, nunca he visto a nadie divorciarse. 154 00:21:45,670 --> 00:21:48,220 - Eso es porque es nuestra política corporativa. 155 00:21:48,990 --> 00:21:50,570 Te conoces a ti mismo. 156 00:21:52,160 --> 00:21:55,990 La gente se divorcia solo por algunas razones naturales 157 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Muerte y demás. 158 00:21:59,460 --> 00:22:01,870 - ¿Entonces quieres decir que nadie se divorció? 159 00:22:05,270 --> 00:22:07,750 La última fiesta corporativa de año nuevo 160 00:22:08,350 --> 00:22:09,750 uno de los chicos de TI 161 00:22:10,730 --> 00:22:12,930 trajo una esposa falsa 162 00:22:13,130 --> 00:22:14,930 con dos hijas. - De ninguna manera. 163 00:22:15,130 --> 00:22:17,610 - Porque se divorció de su verdadera esposa. 164 00:22:18,430 --> 00:22:20,970 Así es como él estaba superando la situación. 165 00:22:21,170 --> 00:22:21,810 - Vaya. 166 00:22:22,030 --> 00:22:24,030 - Donde encontró una esposa falsa - 167 00:22:24,230 --> 00:22:25,390 No lo sé. 168 00:22:26,290 --> 00:22:27,800 Tal vez contratada. 169 00:22:29,310 --> 00:22:31,310 Parece que nadie se enteró todavía. 170 00:22:31,510 --> 00:22:32,760 Él todavía trabaja aquí. 171 00:22:33,090 --> 00:22:34,480 Quizás se casó una vez más. 172 00:22:34,680 --> 00:22:35,500 - Ya veo. 173 00:22:35,550 --> 00:22:37,675 Entonces, ¿si te divorcias y luego te vuelves a 174 00:22:37,687 --> 00:22:39,780 casar rápidamente, puedes pasar desapercibido? 175 00:22:39,980 --> 00:22:42,160 - Si tus familias no son amigos demasiado cercanos. 176 00:22:42,360 --> 00:22:44,160 - Mi familia no lo es. 177 00:22:44,510 --> 00:22:45,760 - Entonces a quién le importa. 178 00:22:45,960 --> 00:22:47,230 - Bueno sí. 179 00:22:52,290 --> 00:22:54,660 Mira, ¿y de dónde sabes sobre ese técnico de TI? 180 00:22:59,170 --> 00:23:00,980 - Pues, ante todo, 181 00:23:01,180 --> 00:23:02,980 él no es un chico de TI. 182 00:23:03,320 --> 00:23:05,240 Lo dije a propósito. 183 00:23:05,440 --> 00:23:06,920 Él es de otro departamento, 184 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 no preguntes cuál. 185 00:23:10,050 --> 00:23:11,660 Segundo, 186 00:23:13,770 --> 00:23:16,110 Lo sé de la fuente. 187 00:23:17,790 --> 00:23:19,220 Bueno, lo tienes. 188 00:23:20,500 --> 00:23:22,920 Por cierto, No he hablado con él durante mucho tiempo, 189 00:23:22,960 --> 00:23:24,120 por falta de tiempo. 190 00:23:24,820 --> 00:23:26,140 Sólo 191 00:23:26,420 --> 00:23:28,690 saludándonos unos a otros, a veces, desde lejos. 192 00:23:28,890 --> 00:23:30,690 - No se lo dirás a nadie, ¿verdad? 193 00:23:32,320 --> 00:23:35,320 - Al igual que con una confesión, no te preocupes. 194 00:23:52,320 --> 00:23:55,320 - ¿Qué piensas, ¿habrá fin del mundo? 195 00:23:59,020 --> 00:24:01,020 - Sin lugar a dudas. 196 00:24:02,720 --> 00:24:05,420 ¿Me darás algo de material para trabajar? 197 00:24:05,620 --> 00:24:07,020 ¿Tienes cualquier cosa? 198 00:24:09,420 --> 00:24:11,020 Dios dijo que debemos compartir. 199 00:24:11,180 --> 00:24:13,320 - Quizás consiga algo por la tarde. 200 00:24:14,280 --> 00:24:16,320 - Esto será en beneficio mutuo, no te preocupes. 201 00:24:16,520 --> 00:24:17,180 - Mhm. 202 00:24:17,520 --> 00:24:19,180 - Oh mi... 203 00:24:21,050 --> 00:24:22,170 - Se está preocupando mucho. 204 00:24:22,280 --> 00:24:23,310 - Bien, deja que se preocupe. 205 00:24:23,330 --> 00:24:24,386 - Está sufriendo, pobre hombre. 206 00:24:24,410 --> 00:24:27,820 - Bueno. Todos son maestros en estropear las cosas, ¿qué tal limpiar cosas? 207 00:24:27,880 --> 00:24:30,380 - ¿Crees que se esté preocupando por el niño? 208 00:24:30,580 --> 00:24:31,620 Sí claro. 209 00:24:31,880 --> 00:24:34,880 Ha tiene préstamos del banco, teme que lo despidan. 210 00:24:35,340 --> 00:24:39,140 Sabes, su jefe es tan ortodoxo, hasta los huesos. 211 00:24:39,340 --> 00:24:40,260 - ¿Un fundamentalista? 212 00:24:40,300 --> 00:24:40,900 - Mhm. 213 00:24:41,140 --> 00:24:43,860 Tiene una gran barba mientras viste un traje de Brioni. 214 00:24:44,100 --> 00:24:45,110 - ¿Un chico glamoroso? 215 00:24:45,320 --> 00:24:46,320 - En efecto. 216 00:24:46,480 --> 00:24:49,080 Él comenzó una shariah Ortodoxa allí. 217 00:24:49,220 --> 00:24:51,000 Consigues un trabajo solo si estás casado. 218 00:24:51,200 --> 00:24:52,520 Y bautizado, por supuesto. 219 00:24:52,680 --> 00:24:55,476 Y durante nuestras vacaciones tuvimos una peregrinación alrededor de los templos. 220 00:24:55,500 --> 00:24:57,600 - Sí, lo recuerdo. Por otra parte, 221 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 es algo genial. Exótico 222 00:24:59,260 --> 00:25:00,640 - Oh, vamos, es muy aburrido. 223 00:25:00,840 --> 00:25:02,220 - Dobla tu pierna, ¿de acuerdo? 224 00:25:02,280 --> 00:25:03,920 - Pero tiene un gran salario por eso. 225 00:25:04,020 --> 00:25:06,740 Entonces, como lo veo, realmente se está poniendo nervioso. 226 00:25:07,300 --> 00:25:09,020 - ¿Crees que realmente pueda ser despedido? 227 00:25:09,050 --> 00:25:10,440 - Joder, yo sé. 228 00:25:10,560 --> 00:25:11,580 Realmente espero. 229 00:25:11,760 --> 00:25:13,320 - ¿Y qué hay de la pensión alimenticia? 230 00:25:13,470 --> 00:25:14,240 - ¡Ouch! 231 00:25:14,440 --> 00:25:15,620 ¿Me estás tomando el pelo? 232 00:25:15,860 --> 00:25:17,470 - Oye, queda muy poco, relájate. 233 00:25:17,670 --> 00:25:18,880 Mi amigo me dijo una vez 234 00:25:19,080 --> 00:25:21,660 que su jefe es aficionado a los deportes extremos. 235 00:25:21,860 --> 00:25:22,430 - ¿De verdad? - Sí. 236 00:25:22,630 --> 00:25:26,060 Entonces los lleva a hacer paracaidismo o canoa 237 00:25:26,260 --> 00:25:27,280 o esquiar cuesta abajo. 238 00:25:27,510 --> 00:25:29,280 - El esquí alpino es genial. 239 00:25:29,480 --> 00:25:30,110 - Bien... 240 00:25:30,310 --> 00:25:32,530 La rodilla de mi amigo se rompió, 241 00:25:32,730 --> 00:25:34,646 así que tuvo que usar un yeso durante medio año. 242 00:25:34,670 --> 00:25:35,670 Adiós al ligamento. 243 00:25:35,790 --> 00:25:36,610 - Hardcore... 244 00:25:36,740 --> 00:25:39,970 - Entonces algunos de ellos comenzaron a comprar certificados en internet 245 00:25:40,020 --> 00:25:42,140 sobre la condición del corazón o la presión sanguínea. 246 00:25:42,320 --> 00:25:43,650 - ¿Y? - Fue despedido. 247 00:25:43,850 --> 00:25:46,730 - Si estás enfermo, ve a un hospital. - Santo cielo. 248 00:25:46,930 --> 00:25:48,660 - Entonces, los templos tuyos, 249 00:25:48,860 --> 00:25:51,510 esas oraciones, todo eso es soportable. Girar. 250 00:25:51,910 --> 00:25:54,460 - Bueno, no sé. Creo... 251 00:25:54,660 --> 00:25:57,380 Las vacaciones significan verano, sol, una playa, 252 00:25:57,990 --> 00:25:59,990 un hotel todo incluido... 253 00:26:01,160 --> 00:26:03,530 - ¿Y qué dice tu nuevo novio sobre esto? 254 00:26:03,730 --> 00:26:05,330 - Él está bien con eso. 255 00:26:05,530 --> 00:26:07,360 Él es así, ya sabes, actualizado. 256 00:26:07,560 --> 00:26:09,440 - Bueno, él tiene el dinero, 257 00:26:09,640 --> 00:26:11,640 él es saludable ¿Por qué no estar actualizado? 258 00:26:11,840 --> 00:26:13,230 - Toca madera... 259 00:26:13,430 --> 00:26:15,570 - No te preocupes, no soy un hoodoo. 260 00:26:15,770 --> 00:26:17,990 - No soy supersticioso, tampoco, fue solo un reflejo. 261 00:26:18,190 --> 00:26:19,826 - Entonces, ¿está divorciado? ¿Algún niño? 262 00:26:19,850 --> 00:26:21,110 - Sí. Se divorció hace 3 años. 263 00:26:21,310 --> 00:26:23,750 La hija es adulta, está estudiando en el extranjero, 264 00:26:23,950 --> 00:26:25,030 en Portugal, creo. 265 00:26:25,230 --> 00:26:26,230 Y trabaja allí, también. 266 00:26:26,400 --> 00:26:27,400 - ¿Y qué edad tiene? 267 00:26:27,560 --> 00:26:28,680 -47. 268 00:26:29,150 --> 00:26:30,480 - Se ve bien. 269 00:26:30,680 --> 00:26:32,460 - Hace algunos ejercicios chinos. 270 00:26:32,660 --> 00:26:34,430 No fuma, casi no bebe. 271 00:26:34,630 --> 00:26:36,860 - Incluso estoy celosa. 272 00:26:37,060 --> 00:26:39,640 Entonces, ¿lo hago? - Solo un poco. 273 00:26:42,630 --> 00:26:44,630 - ¿Y cómo se siente él con respecto a tu chico? 274 00:26:44,830 --> 00:26:46,000 - Nada en particular. 275 00:26:46,200 --> 00:26:48,590 Parece que este chico mío me odia. 276 00:26:48,790 --> 00:26:50,640 Él es como su padre. 277 00:26:50,840 --> 00:26:52,490 Incluso comienza a oler como él. 278 00:26:52,690 --> 00:26:54,971 - Características sexuales secundarias, él está creciendo. 279 00:26:55,090 --> 00:26:57,550 ¿Y querías que se quedara como un ángel todo el tiempo? 280 00:26:57,750 --> 00:27:00,200 - Puede parecer un ángel, - Oh, hola, ¿vas a esperar? 281 00:27:00,400 --> 00:27:02,210 - Pero en realidad él es todo tan puntiagudo, 282 00:27:02,410 --> 00:27:05,310 él casi me rompe durante el parto - no quería salir. 283 00:27:05,510 --> 00:27:07,380 Duró casi 24 horas. 284 00:27:07,690 --> 00:27:10,570 - Sí, la vida es dura... 285 00:27:12,100 --> 00:27:13,900 Al igual que mi Tyke. 286 00:27:14,100 --> 00:27:16,600 Cada vez que la miro me doy cuenta de un hecho triste 287 00:27:16,800 --> 00:27:18,200 que ella es como su padre 288 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Espero que él muriera allí en su Kapotnya. 289 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 - Mira. 290 00:27:24,100 --> 00:27:25,100 - Sí... 291 00:27:25,210 --> 00:27:27,060 Pero sabes, ella no bebe. 292 00:27:27,260 --> 00:27:29,850 Le dije que la mataría de inmediato. 293 00:27:30,050 --> 00:27:31,650 Ella es una chica de un personaje. 294 00:27:31,850 --> 00:27:34,010 Pero no como su padre, más como su madre. 295 00:27:34,210 --> 00:27:34,960 Ella es una puta. 296 00:27:35,160 --> 00:27:36,790 - Lo olvidé, ¿qué edad tiene tu hija? 297 00:27:36,990 --> 00:27:39,130 -19, pero ella es muy estúpida. 298 00:27:39,330 --> 00:27:40,570 Bueno, no, ella es inteligente, 299 00:27:40,750 --> 00:27:42,270 ella terminó la escuela, los exámenes, 300 00:27:42,330 --> 00:27:45,360 pero no quiere estudiar más, no importa lo que hagas. 301 00:27:45,460 --> 00:27:47,310 Todo lo que ella quiere es vagabundear. 302 00:27:47,590 --> 00:27:50,330 Le digo: "Si te quedas embarazada, tu vida está arruinada". 303 00:27:50,730 --> 00:27:53,010 No cuentes conmigo". Y ella dice: "Tengo sexo seguro". 304 00:27:53,190 --> 00:27:54,670 - Bueno, al menos eso. 305 00:27:55,330 --> 00:27:57,680 - No sé cómo va a vivir en el futuro. 306 00:27:57,880 --> 00:28:00,040 Ninguna profesión, ningún deseo en absoluto. 307 00:28:00,240 --> 00:28:02,810 Le digo: "¿Quién quieres ser?""Un miembro del Parlamento". 308 00:28:03,010 --> 00:28:04,950 Digo: "Estudia mientras todavía tienes tiempo". 309 00:28:05,670 --> 00:28:07,850 Ella dice: "No necesitas estudiar para ser un MP". 310 00:28:08,050 --> 00:28:08,760 Qué puedo decir. 311 00:28:08,960 --> 00:28:10,490 - ¡Entonces tu hija es inteligente! 312 00:28:10,690 --> 00:28:12,230 - Es porque ella es como yo. 313 00:28:27,300 --> 00:28:28,300 - ¿Sí? 314 00:28:28,600 --> 00:28:30,220 - Zhenya, baja las escaleras, por favor. 315 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 - Mhm. 316 00:28:54,480 --> 00:28:56,680 - ¿Por qué no me dices nada? 317 00:28:56,880 --> 00:28:58,020 - ¿Qué quieres decir? 318 00:28:58,220 --> 00:29:01,580 - ¿Cómo te fue con el piso ayer, qué dijeron los compradores? 319 00:29:01,840 --> 00:29:03,520 - Dijeron que lo pensarán. 320 00:29:04,320 --> 00:29:05,350 Eh, Masha, 321 00:29:05,550 --> 00:29:09,010 si hubiera habido algún progreso, sin duda te lo hubiera dicho. 322 00:29:09,210 --> 00:29:11,210 - ¿Por qué no puedes venderlo en todo este tiempo? 323 00:29:11,400 --> 00:29:13,400 ¿No estás trabajando en el departamento de ventas? 324 00:29:15,340 --> 00:29:18,340 - Te das cuenta de que esas son cosas diferentes, ¿verdad? 325 00:29:18,640 --> 00:29:19,910 - No, yo no. 326 00:29:20,110 --> 00:29:23,150 No tomes el pelmeni, mi madre dijo que no pelmeni. 327 00:29:24,350 --> 00:29:26,350 - ¿Dónde está ella esta noche? ¿En casa? 328 00:29:26,920 --> 00:29:28,150 - Oh, 329 00:29:28,350 --> 00:29:29,950 ella se fue a lo de su tía. 330 00:29:30,280 --> 00:29:31,950 Me cansé de ella. 331 00:29:32,460 --> 00:29:34,000 Esta noche estamos solos. 332 00:29:34,200 --> 00:29:35,500 - Gracias a Dios. 333 00:29:35,840 --> 00:29:38,380 - ¿Cómo puedes decir eso? ¡Ella es mi madre! 334 00:29:38,960 --> 00:29:40,380 Oye, ve a tomar el brócoli. 335 00:29:47,390 --> 00:29:49,950 -1275, por favor. 336 00:30:50,720 --> 00:30:51,740 - Borya. 337 00:31:51,640 --> 00:31:53,140 Espere. 338 00:34:00,130 --> 00:34:03,270 Todo va a estar bien con nosotros, ¿verdad? 339 00:34:06,130 --> 00:34:08,130 No nos dejarás, ¿verdad? 340 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 - ¿Qué? 341 00:34:11,120 --> 00:34:13,120 Masha... 342 00:34:13,830 --> 00:34:15,180 ¿Estas loca? 343 00:34:15,380 --> 00:34:17,700 ¿De dónde te vienen esos pensamientos? 344 00:34:18,300 --> 00:34:20,820 - A veces me asusto tanto... 345 00:34:24,820 --> 00:34:26,820 - Estoy contigo. 346 00:34:29,190 --> 00:34:32,120 - Debes haber estado diciéndole lo mismo a tu ex esposa 347 00:34:35,740 --> 00:34:38,740 - Yo y tú, somos una historia completamente diferente. 348 00:34:39,040 --> 00:34:41,740 No hubo nadie que me hiciera sentir tan feliz. 349 00:34:45,470 --> 00:34:47,470 - ¿Y cuántos estaban allí? 350 00:34:53,470 --> 00:34:55,270 ¿Mas de 10? 351 00:34:55,470 --> 00:34:57,470 - Tengo mucha hambre, ¿y tú? 352 00:34:58,430 --> 00:35:00,990 - Siempre tengo hambre estos días. 353 00:35:01,700 --> 00:35:03,060 Por cierto, me siento ofendido. 354 00:35:03,320 --> 00:35:05,340 - Iré a cocinar algo. 355 00:35:07,060 --> 00:35:09,060 - Tráeme una manzana. 356 00:35:22,860 --> 00:35:24,160 - Atrápala. 357 00:35:26,640 --> 00:35:29,350 Pollo hervido y brócoli, ¿eh? 358 00:35:29,550 --> 00:35:30,720 - No quiero. 359 00:35:31,350 --> 00:35:33,510 Quiero una ensalada con pepinos y tomates. 360 00:35:33,800 --> 00:35:35,900 - Vaya, una ensalada con pepinos y tomates... 361 00:35:50,630 --> 00:35:53,860 - "En un sueño me sacaron un diente. ¿Qué significa?" 362 00:36:07,900 --> 00:36:09,700 - Hola! - Hola. 363 00:36:09,900 --> 00:36:11,580 - ¿Por qué estás tan temprano? 364 00:36:11,900 --> 00:36:14,740 Te esperaba más tarde, Apenas logré salir del trabajo. 365 00:36:15,180 --> 00:36:16,740 Mis chicas no querían que me fuera. 366 00:36:17,380 --> 00:36:19,480 Todavía hay muchos clientes. 367 00:36:19,580 --> 00:36:21,150 ¿Entonces adónde vamos? 368 00:36:21,700 --> 00:36:22,700 ¿M? 369 00:36:23,370 --> 00:36:24,030 ¿Por qué callas? 370 00:36:24,230 --> 00:36:27,230 Vamos y dime adónde vamos ¡esta vez! 371 00:36:27,780 --> 00:36:31,020 Mira, ¿podemos comprar una sandía en el camino? 372 00:36:44,000 --> 00:36:45,090 - Mujer joven, 373 00:36:45,290 --> 00:36:47,290 ¿tienes un segundo para decirme tu número? 374 00:36:47,490 --> 00:36:49,290 ¿8-9 ...? 375 00:36:49,490 --> 00:36:51,510 -25 376 00:36:53,230 --> 00:36:54,350 88. 377 00:36:54,550 --> 00:36:55,940 - ¿Y tu nombre? 378 00:36:55,980 --> 00:36:57,420 - Sofía. 379 00:37:43,650 --> 00:37:46,560 - No puedo comer cuando me observan así. 380 00:37:47,050 --> 00:37:48,270 - Lo siento. 381 00:37:50,110 --> 00:37:52,110 - De acuerdo, estaba bromeando. 382 00:37:54,890 --> 00:37:56,890 - ¿Tienes un nuevo corte de pelo o solo soy yo? 383 00:37:57,890 --> 00:37:58,890 - Lo notaste. 384 00:37:59,010 --> 00:38:00,010 - Por supuesto. 385 00:38:00,580 --> 00:38:02,580 Te estoy mirando de cerca. 386 00:38:02,780 --> 00:38:04,580 - ¿Aún lo estás haciendo? 387 00:38:05,420 --> 00:38:07,420 ¿Después de todo lo que hemos hecho? 388 00:38:10,630 --> 00:38:12,670 - Especialmente después de todo lo que hemos hecho. 389 00:38:15,390 --> 00:38:17,990 - Después de lo que hemos hecho ¿anteayer? 390 00:38:20,720 --> 00:38:23,120 O el día antes ¿de anteayer? 391 00:38:23,320 --> 00:38:24,320 - Zhenya... 392 00:38:25,180 --> 00:38:26,180 - ¿Qué? 393 00:38:27,180 --> 00:38:28,830 ¿Qué pasa? 394 00:38:29,890 --> 00:38:31,220 ¿Algo esta mal? 395 00:38:38,220 --> 00:38:40,620 [Voces en el fondo, sugiriendo tomar una copa] 396 00:38:40,670 --> 00:38:42,670 - Chicas, ¡bebamos por amor! 397 00:38:42,870 --> 00:38:44,110 ¡Por amor! 398 00:38:44,310 --> 00:38:46,210 - ¡Ustedes mis bellezas! 399 00:38:46,410 --> 00:38:48,470 ¡Vamos a hacer una selfie! 400 00:38:48,670 --> 00:38:50,730 - ¡Por amor y selfie! 401 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 - ¿Oye? 402 00:41:53,220 --> 00:41:54,720 ¿Estás dormido? 403 00:42:04,470 --> 00:42:06,470 No es justo. 404 00:42:23,720 --> 00:42:25,360 Te quiero. 405 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 ¿Me escuchas? 406 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 Nunca amé a nadie. 407 00:42:39,720 --> 00:42:42,200 Solo a mi madre cuando era niña. 408 00:42:43,440 --> 00:42:45,740 Y ella fue tan directa conmigo. 409 00:42:46,720 --> 00:42:48,520 Nunca una caricia 410 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 Nunca dijo una palabra amable. 411 00:42:53,880 --> 00:42:57,250 Solo la disciplina, el orden, el estudio. 412 00:42:58,520 --> 00:43:00,910 Malvada y solitaria desgraciada. 413 00:43:01,540 --> 00:43:03,830 - ¿Ella está viva y bien, espero? 414 00:43:04,890 --> 00:43:06,270 - Viva. 415 00:43:07,600 --> 00:43:10,290 Y en realidad bastante saludable. 416 00:43:14,950 --> 00:43:16,950 No hablamos mucho. 417 00:43:18,100 --> 00:43:20,450 Cada vez que llamo, terminamos en un escándalo. 418 00:43:20,660 --> 00:43:23,210 Incluso más tarde, no puedo entender por qué. 419 00:43:23,410 --> 00:43:25,210 Quién lo comenzó. 420 00:43:44,310 --> 00:43:47,110 Solo contigo, me di cuenta de lo que es el amor. 421 00:43:49,810 --> 00:43:51,810 No amaba a mi esposo. 422 00:43:53,810 --> 00:43:55,810 Y antes de él no tenía a nadie. 423 00:43:57,910 --> 00:44:00,550 E incluso con él, quedé embarazada por error. 424 00:44:03,470 --> 00:44:06,470 El estaba tan feliz, que sugirió que nos casáramos. 425 00:44:07,220 --> 00:44:09,450 "Todo está bien, estamos juntos". 426 00:44:10,890 --> 00:44:12,890 Pero no quería eso. 427 00:44:15,790 --> 00:44:17,490 Estaba tan asustada. 428 00:44:21,790 --> 00:44:25,340 Tenía miedo de hacer el aborto, tenía miedo de quedármelo. 429 00:44:27,320 --> 00:44:30,060 No lo quería tanto 430 00:44:36,350 --> 00:44:39,110 Cuando lo estaba pariendo pensé que iba a morir. 431 00:44:39,170 --> 00:44:40,760 Me tenían en cuidados críticos. 432 00:44:42,760 --> 00:44:44,970 Y luego, cuando lo trajeron, 433 00:44:45,930 --> 00:44:48,250 ni siquiera podía mirarlo. 434 00:44:49,470 --> 00:44:51,810 Como una clase de disgusto. 435 00:44:56,060 --> 00:44:58,060 Incluso no tuve leche. 436 00:45:11,230 --> 00:45:12,870 Más tarde, de alguna manera, mejoró, 437 00:45:13,070 --> 00:45:14,850 algo de vida comenzó. 438 00:45:15,660 --> 00:45:17,310 Algo. 439 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 - Desamor. 440 00:45:22,300 --> 00:45:24,300 - No puedes vivir en desamor. 441 00:45:38,350 --> 00:45:40,600 - Incluso ahora, cuando lo miro o pienso en él, 442 00:45:40,800 --> 00:45:42,600 como ahora mismo, 443 00:45:44,080 --> 00:45:47,560 parece que he cometido algún error imperdonable. 444 00:45:51,990 --> 00:45:53,990 Lo culpo y me culpo a mí misma. 445 00:45:59,990 --> 00:46:02,360 ¡Cuánto quiero ser feliz! 446 00:46:07,530 --> 00:46:09,530 Soy una puta, ¿verdad? 447 00:46:09,920 --> 00:46:11,530 - Por supuesto. 448 00:46:16,060 --> 00:46:19,200 Eres la puta más encantadora del mundo. 449 00:46:26,930 --> 00:46:28,930 - ¿De verdad me amas? 450 00:46:30,930 --> 00:46:32,140 - Ven a mi. 451 00:50:12,130 --> 00:50:13,200 - Sí, hola. 452 00:50:13,400 --> 00:50:15,400 - ¿Viste a Alyosha anoche? 453 00:50:16,140 --> 00:50:18,140 - No, no vine a casa anoche. ¿Por qué? 454 00:50:18,830 --> 00:50:20,150 - Acaban de llamar de la escuela, 455 00:50:20,230 --> 00:50:22,570 dijeron que no ha estado allí ni hoy ni ayer. 456 00:50:22,850 --> 00:50:24,210 - ¿Qué quieres decir? 457 00:50:24,410 --> 00:50:25,730 ¿Y quién llamó? 458 00:50:25,930 --> 00:50:27,250 - La directora. 459 00:50:28,370 --> 00:50:29,370 - ¿La directora? 460 00:50:29,700 --> 00:50:30,700 ¿Y qué dijo ella? 461 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 - ¡Que él no estaba allí! 462 00:50:31,990 --> 00:50:34,470 ¡Ni hoy ni ayer! ¿Eres sordo o qué? 463 00:50:34,910 --> 00:50:35,910 - ¿Ha él estado en casa? 464 00:50:35,970 --> 00:50:37,140 - ¡No lo sé! 465 00:50:39,140 --> 00:50:41,490 Vine ayer por la noche, pensé que estaba durmiendo. 466 00:50:41,690 --> 00:50:43,380 Me desperté tarde hoy. 467 00:50:43,580 --> 00:50:45,830 Pensé que ya se había ido, como siempre. 468 00:50:45,850 --> 00:50:47,910 Su teléfono está apagado, ¿te ha llamado? 469 00:50:48,520 --> 00:50:49,520 - No. 470 00:50:51,170 --> 00:50:52,250 - Querido Dios... 471 00:50:52,890 --> 00:50:55,330 - Detén el pánico, él volverá, ¿qué otra cosa más podrá hacer? 472 00:50:55,730 --> 00:50:57,310 Necesitamos llamar al... 473 00:50:57,510 --> 00:50:58,510 el amigo de él. 474 00:50:58,690 --> 00:51:00,290 - Ya lo hice, él tampoco lo había visto. 475 00:51:00,450 --> 00:51:01,590 Ni hoy, ni ayer. 476 00:51:02,890 --> 00:51:03,890 - Ya veo. 477 00:51:05,960 --> 00:51:07,290 ¿Y donde estás ahora? 478 00:51:07,490 --> 00:51:08,830 - En casa, ¿dónde más? 479 00:51:09,170 --> 00:51:12,010 - ¿Y no puedes averiguar si él estuvo en casa o no? 480 00:51:12,210 --> 00:51:13,500 - ¡Maldita sea, no puedo! 481 00:51:13,700 --> 00:51:14,700 - ¿Por qué? 482 00:51:14,870 --> 00:51:16,030 Es fácil. 483 00:51:16,330 --> 00:51:18,790 - ¡Entonces ven y lo ves por tí mismo! 484 00:51:20,790 --> 00:51:22,790 - Estoy en el trabajo, en caso de que no lo sepas. 485 00:51:22,920 --> 00:51:25,250 - No hemos oído hablar de él por más de 24 horas, 486 00:51:25,410 --> 00:51:26,470 ¿lo entiendes o no? 487 00:51:27,830 --> 00:51:30,670 - Tal vez esté en el ascensor en este momento, por ejemplo. 488 00:51:31,880 --> 00:51:33,880 Creo que estás exagerando. 489 00:51:34,990 --> 00:51:35,990 Él debe haber hecho algo 490 00:51:36,090 --> 00:51:38,310 y tiene miedo ahora que le des una paliza. 491 00:51:38,510 --> 00:51:40,310 Es por eso que vagabundea por algún lado... 492 00:51:41,190 --> 00:51:43,190 - Entonces, yo estoy en falta ahora, ¿verdad? 493 00:51:44,670 --> 00:51:45,690 - Incluso tú... 494 00:51:45,890 --> 00:51:49,280 ni siquiera sabes si estuvo en casa o no. 495 00:51:51,680 --> 00:51:53,680 Probablemente lo haya hecho. 496 00:51:55,680 --> 00:51:56,680 ¿Hola? 497 00:52:00,650 --> 00:52:01,650 ¿Hola? 498 00:52:02,330 --> 00:52:03,790 - Escucha. 499 00:52:04,300 --> 00:52:06,140 Estoy llamando a la policía ahora mismo, 500 00:52:06,340 --> 00:52:07,970 y puedes seguir sentado en tu trabajo 501 00:52:08,170 --> 00:52:10,200 y especular qué pudo haber sido y que no, 502 00:52:10,400 --> 00:52:11,400 ¿lo tienes? 503 00:52:11,520 --> 00:52:12,520 ¡Estúpido! 504 00:52:39,160 --> 00:52:40,320 - Dasha, mira, 505 00:52:40,790 --> 00:52:42,590 un oficinista 506 00:52:42,790 --> 00:52:44,790 le dice a otro oficinista: 507 00:52:44,990 --> 00:52:46,610 "¿Qué coche tienes?" 508 00:52:46,810 --> 00:52:48,230 "Volkswagen Passat" 509 00:52:48,430 --> 00:52:49,950 "Y tengo el crédito de Volkswagen" 510 00:52:51,120 --> 00:52:53,120 - Muy divertido. 511 00:52:53,850 --> 00:52:54,870 - Mira, 512 00:52:55,070 --> 00:52:56,070 un oficinista... 513 00:52:56,190 --> 00:52:58,190 - Espera, espera, espera, Seryozha... 514 00:53:01,050 --> 00:53:02,070 - Fue divertido. 515 00:53:37,670 --> 00:53:38,840 - He terminado. 516 00:53:39,420 --> 00:53:41,210 - Bien gracias. 517 00:53:41,410 --> 00:53:43,210 Toma eso. 518 00:53:46,150 --> 00:53:49,420 Espérame en el auto, tenemos una llamada más 519 00:53:49,620 --> 00:53:50,620 - Bueno. 520 00:53:51,390 --> 00:53:52,950 - Qué puedo decir. 521 00:53:53,150 --> 00:53:54,720 No veo ningún crimen aquí. 522 00:53:55,540 --> 00:53:56,920 - ¿Qué crimen? 523 00:53:57,620 --> 00:53:58,940 - Sabes, a veces 524 00:53:59,140 --> 00:54:00,790 los padres liquidan a su hijo 525 00:54:00,990 --> 00:54:02,990 y luego afirman que el niño se perdió. 526 00:54:03,640 --> 00:54:05,300 - ¿Pensaste de esa manera sobre mí? 527 00:54:05,520 --> 00:54:08,030 - Esa es la versión que verificamos primero. 528 00:54:08,440 --> 00:54:10,240 Aquí tenemos un "fugitivo", el caso habitual. 529 00:54:10,290 --> 00:54:11,640 12 años, un corazón rebelde, 530 00:54:11,840 --> 00:54:12,880 lleno de hormonas 531 00:54:13,080 --> 00:54:15,870 Él deambulará por un par de días y volverá 532 00:54:16,400 --> 00:54:18,610 Bueno, podemos, por supuesto, ir al Departamento, 533 00:54:18,810 --> 00:54:21,170 pasar un par de horas completando un formulario detallado - 534 00:54:21,230 --> 00:54:23,030 y probablemente ya no hoy. 535 00:54:23,700 --> 00:54:26,330 Al menos porque tu esposo debe estar presente también 536 00:54:27,390 --> 00:54:28,800 E incluso entonces, 537 00:54:29,300 --> 00:54:32,440 creo que este caso no irá más allá que del material de comprobación. 538 00:54:36,280 --> 00:54:38,280 - Dices que no hay crimen. 539 00:54:39,600 --> 00:54:41,310 ¿Y qué si fue secuestrado? 540 00:54:41,510 --> 00:54:43,210 Porque ni siquiera puedo imaginar 541 00:54:43,410 --> 00:54:44,430 donde puede estar ahora 542 00:54:44,710 --> 00:54:47,180 - Debe estar vagando por algún lugar alrededor de la manzana. 543 00:54:47,380 --> 00:54:48,980 Él no durará mucho. 544 00:54:49,180 --> 00:54:51,940 Está acostumbrado a la comodidad, y está justo aquí. 545 00:54:52,510 --> 00:54:55,700 Ellos vuelven a tales familias que ni siquiera podrías imaginar 546 00:54:55,900 --> 00:54:59,080 Porque la calle no es un hogar, no importa cuán horrible es esto último. 547 00:54:59,150 --> 00:55:01,150 Y considerando el secuestro, 548 00:55:01,350 --> 00:55:02,670 Así es como va: 549 00:55:02,870 --> 00:55:05,046 Primero, está la comprobación de materiales. Significa: 550 00:55:05,070 --> 00:55:07,320 examinar a los padres, parientes, 551 00:55:07,520 --> 00:55:09,520 amigos, posibles testigos, etc. 552 00:55:09,720 --> 00:55:11,610 No tenemos suficiente personal para eso. 553 00:55:11,810 --> 00:55:14,090 Además, hay muchos otros casos: 554 00:55:14,290 --> 00:55:16,570 robos, asesinatos, robos, matones. 555 00:55:17,750 --> 00:55:20,550 Por lo tanto, la recolección de materiales, puede durar un par de dias. 556 00:55:20,630 --> 00:55:23,310 Si para entonces el "fugitivo" no regresa, 557 00:55:23,510 --> 00:55:25,800 las operaciones de búsqueda comienzan. 558 00:55:25,810 --> 00:55:28,220 Y si durante ellas encontramos razones, 559 00:55:28,420 --> 00:55:31,820 es decir, evidencias fácticas de asesinato o secuestro, 560 00:55:32,020 --> 00:55:34,000 se inician los procesos penales. 561 00:55:34,200 --> 00:55:36,720 Pero es iniciado por el comité de investigación. 562 00:55:36,920 --> 00:55:39,450 Tú mismo sabes, cuánto tiempo puede llevar. 563 00:55:40,080 --> 00:55:41,966 La documentación en sí misma lleva una eternidad. 564 00:55:41,990 --> 00:55:43,500 Durante este tiempo usualmente 565 00:55:43,700 --> 00:55:45,200 vuelve y escapa de nuevo. 566 00:55:45,430 --> 00:55:47,200 - Entonces, no harás nada, ¿verdad? 567 00:55:47,220 --> 00:55:50,320 - Señora, estoy explicando la situación real. 568 00:55:50,520 --> 00:55:52,370 Debemos reaccionar y lo haremos. 569 00:55:52,570 --> 00:55:54,220 Pero en este caso particular 570 00:55:54,420 --> 00:55:56,078 físicamente no tenemos tiempo ni personal 571 00:55:56,090 --> 00:55:57,880 para seguir persiguiendo a cada adolescente. 572 00:55:58,130 --> 00:55:59,410 - Entiendo. 573 00:55:59,880 --> 00:56:02,300 El caso será arrojado a un basurero, ¿verdad? 574 00:56:02,900 --> 00:56:03,650 ¿Y qué hago? 575 00:56:03,850 --> 00:56:05,610 ¿Solo sentarme y esperar a que regrese? 576 00:56:05,810 --> 00:56:07,570 ¿Y qué pasa si él no regresa? 577 00:56:07,790 --> 00:56:09,570 - Los hechos son cosas tercas... 578 00:56:09,770 --> 00:56:10,970 En la mayoría de los casos 579 00:56:11,170 --> 00:56:14,080 los "fugitivos" adolescentes vuelven en el plazo de una semana, 580 00:56:14,280 --> 00:56:16,080 en 10 días como máximo. 581 00:56:17,430 --> 00:56:18,940 Lo que puedo aconsejar es, 582 00:56:19,140 --> 00:56:21,290 que si realmente quieres empezar a buscarlo, 583 00:56:21,490 --> 00:56:22,490 vayas a internet, 584 00:56:22,660 --> 00:56:25,590 a la página web del escuadrón de búsqueda y rescate, 585 00:56:26,470 --> 00:56:28,440 llámalos, dales toda la información, 586 00:56:28,640 --> 00:56:30,420 ellos te dirán qué información necesitan. 587 00:56:30,620 --> 00:56:33,370 Son voluntarios, no un servicio del gobierno. 588 00:56:33,830 --> 00:56:36,730 Trabajan las 24 horas, de forma gratuita, 589 00:56:36,930 --> 00:56:38,930 sin burocracia, 590 00:56:39,130 --> 00:56:42,070 Un bien desarrollado y altamente eficiente algoritmo de acciones. 591 00:56:42,590 --> 00:56:45,910 ¿De dónde lo sé? Han estado colaborando productivamente. 592 00:56:47,320 --> 00:56:49,990 Mira, aquí está mi tarjeta. 593 00:56:51,300 --> 00:56:53,100 Su número de teléfono 594 00:56:53,300 --> 00:56:55,940 ya ha sido anotado abajo, nos mantendremos en contacto 595 00:56:56,350 --> 00:56:57,720 - ¿Es asi? 596 00:56:57,920 --> 00:56:59,290 - Por ahora si. 597 00:57:00,180 --> 00:57:01,510 - Irreal. 598 00:57:01,710 --> 00:57:02,850 - Escucha. 599 00:57:03,050 --> 00:57:05,390 Si fuera otro oficial, 600 00:57:05,590 --> 00:57:08,310 habría sido mucho más duro y menos informativo. 601 00:57:08,510 --> 00:57:10,310 Y no es porque sea tan amable. 602 00:57:10,700 --> 00:57:13,550 Es porque ahorro mi tiempo, el tuyo y el de los voluntarios, 603 00:57:13,750 --> 00:57:15,300 quienes comenzarán a buscar 604 00:57:15,500 --> 00:57:17,036 en cuanto antes te pongas en contacto con ellos. 605 00:57:17,060 --> 00:57:21,760 Y encontrarán a tu tonto en algún lugar de las calles o en un centro comercial. 606 00:57:21,960 --> 00:57:23,920 Y muy probablemente, en algún lugar con su amigo, 607 00:57:23,970 --> 00:57:27,230 cuyos padres se fueron por un día o dos para que él esté solo ahora 608 00:57:27,920 --> 00:57:29,110 Entonces, acciona. 609 00:57:29,310 --> 00:57:32,540 O sigue esperando, depende de ti. 610 00:58:31,110 --> 00:58:33,110 - ¿Cuándo le has hablado por última vez? 611 00:58:33,310 --> 00:58:35,700 - Acabo de verlo irse a la escuela. 612 00:58:36,630 --> 00:58:38,630 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 613 00:58:38,960 --> 00:58:40,400 - Lo siento, hay atascos de tráfico. 614 00:58:41,070 --> 00:58:43,670 - Tome asiento, comprométase, mi nombre es Ivan, 615 00:58:43,870 --> 00:58:46,470 Soy el coordinador del escuadrón de búsqueda y rescate. 616 00:58:46,670 --> 00:58:48,540 - Sí, mi esposa me lo dijo por teléfono. 617 00:58:48,740 --> 00:58:51,390 - Excelente. Entonces, comencemos. Quiero decir, continuemos. 618 00:58:51,590 --> 00:58:54,740 Entonces, lo digo una vez más para que haya menos preguntas 619 00:58:54,940 --> 00:58:57,900 Ahora voy a preguntarte con cuidado sobre tu hijo, Alyosha, 620 00:58:58,100 --> 00:58:59,657 mientras que otros buscadores están 621 00:58:59,669 --> 00:59:01,760 inspeccionandoa los vecinos, posibles testigos, 622 00:59:01,780 --> 00:59:05,040 en las calles, en las tiendas, en todas partes donde podría haber sido visto. 623 00:59:05,290 --> 00:59:05,670 ¿Sí, Lena? 624 00:59:05,870 --> 00:59:07,350 - De los vecinos no obtuvieron nada. 625 00:59:07,550 --> 00:59:08,000 - ¿Nada en absoluto? 626 00:59:08,200 --> 00:59:10,630 - Nadie lo ha visto, ni ayer, ni hoy. 627 00:59:10,680 --> 00:59:11,680 No pueden recordar. 628 00:59:12,250 --> 00:59:14,650 Ahora hay más de nosotros, en el estacionamiento. 629 00:59:14,850 --> 00:59:16,620 - Bien. - Y tenemos los carteles ahora. 630 00:59:16,820 --> 00:59:18,260 - Oh, ¿se imprimieron? Buen trabajo. 631 00:59:18,380 --> 00:59:19,670 - Continuaré con los vecinos. 632 00:59:19,870 --> 00:59:21,400 - Continúa haciendo relevamientos. 633 00:59:21,600 --> 00:59:23,860 Correcto. 634 00:59:24,510 --> 00:59:26,450 Dependiendo de los resultados de la encuesta, 635 00:59:26,650 --> 00:59:28,930 nos enfocaremos en objetos y tareas particulares. 636 00:59:29,130 --> 00:59:31,610 Terminamos con usted ahora e iremos al departamento de policía. 637 00:59:31,760 --> 00:59:33,130 El oficial de detectives prometió 638 00:59:33,330 --> 00:59:36,060 ayudar con la revisión del metraje de la cámara de seguridad. 639 00:59:36,260 --> 00:59:38,990 Es muy importante y puede ayudarnos mucho. 640 00:59:39,190 --> 00:59:40,230 Siguiente. 641 00:59:40,430 --> 00:59:43,430 Como se acerca la noche, el chico necesita dormir en alguna parte 642 00:59:43,630 --> 00:59:45,110 No es verano afuera. 643 00:59:45,310 --> 00:59:46,790 Buscaremos en las puertas. 644 00:59:47,730 --> 00:59:51,270 Le pediremos al mismo oficial los códigos de puertas, ojalá no se niegue. 645 00:59:51,730 --> 00:59:54,490 Entonces. Desde el principio. 646 00:59:55,060 --> 00:59:56,360 Alyosha Sleptsov. 647 00:59:56,560 --> 00:59:57,660 12 años de edad, 648 00:59:57,860 --> 01:00:00,340 alrededor de 1 m 50 cm de alto. 649 01:00:00,540 --> 01:00:02,990 Sano, sin marcas específicas. 650 01:00:03,190 --> 01:00:04,210 Pelo rubio. 651 01:00:04,410 --> 01:00:07,730 Llevaba jeans azules, una chaqueta roja con un buzo con capucha, 652 01:00:07,930 --> 01:00:08,950 zapatillas azules. 653 01:00:09,150 --> 01:00:11,890 Tenía una mochila azul. 654 01:00:12,380 --> 01:00:17,110 Salió de la casa ayer, como de costumbre. No ha vuelto desde entonces, como parece. 655 01:00:17,310 --> 01:00:20,450 Su teléfono móvil está apagado pero seguimos llamando sin embargo. 656 01:00:22,050 --> 01:00:23,620 Lo tengo. Siguiente. 657 01:00:23,820 --> 01:00:26,450 Dígame, ¿qué clase de pasatiempos tiene el chico? 658 01:00:26,650 --> 01:00:30,260 Cualquier club deportivo, tal vez planea ir a construir un puerto espacial, 659 01:00:30,460 --> 01:00:31,890 viajando por el mundo y demás. 660 01:00:32,090 --> 01:00:35,260 - No, nada de eso, no hace deportes 661 01:00:35,460 --> 01:00:37,570 Creo que habitualmente se sienta en casa. 662 01:00:37,770 --> 01:00:39,370 - ¿"Cree"? Ya veo. 663 01:00:39,570 --> 01:00:41,570 Si es así, ¿entonces él tiene una computadora? 664 01:00:42,130 --> 01:00:43,626 ¿Está su computadora portátil sobre la mesa? - Sí. 665 01:00:43,650 --> 01:00:46,250 - Sí, estamos tratando de limitar el... - Especialmente hazlo tú. 666 01:00:46,430 --> 01:00:49,396 Mira, puedes discutir tus relaciones más tarde, ¿bien? 667 01:00:49,408 --> 01:00:50,400 Si, lo siento. 668 01:00:50,600 --> 01:00:52,700 - ¿Tienes acceso a la computadora? - Sí. 669 01:00:52,710 --> 01:00:55,830 - Consigue acceso a su correo electrónico, a las cuentas en las redes sociales, 670 01:00:56,020 --> 01:00:58,880 direcciones de sus amigos, novias, amigos. 671 01:00:59,080 --> 01:01:00,370 - Él tiene solo un amigo. 672 01:01:00,850 --> 01:01:02,370 Kuznetsov, creo. 673 01:01:02,570 --> 01:01:04,170 - Mhm. 674 01:01:04,370 --> 01:01:06,170 ¿"Creo", otra vez? Bien. 675 01:01:06,370 --> 01:01:08,370 - Tengo todos sus inicios de sesión y contraseñas, 676 01:01:08,470 --> 01:01:10,370 él solo tiene un amigo, Kuznetsov, 677 01:01:10,570 --> 01:01:12,810 en la vida real, quiero decir. 678 01:01:13,410 --> 01:01:15,880 En las redes sociales... - Si, lo tengo. 679 01:01:16,080 --> 01:01:19,230 Bueno. ¿Los parientes más cercanos a dónde podría ir? 680 01:01:19,430 --> 01:01:22,210 ¿Abuelitas, abuelos, tíos, tías, primos? 681 01:01:22,410 --> 01:01:25,186 - Mi esposo no tiene ninguno, tengo mi madre ella vive en la región de Moscú. 682 01:01:25,210 --> 01:01:27,986 - No hemos estado allí desde hace 3 años, No creo que el mocoso lo recuerde. 683 01:01:28,010 --> 01:01:30,090 - ¿"El mocoso"? Ya veo. 684 01:01:30,290 --> 01:01:33,450 Espero que haya llamado a la abuelita y ella dijo que él no estaba allí. 685 01:01:33,650 --> 01:01:34,730 - No, no puedo contactarla. 686 01:01:34,930 --> 01:01:36,780 Ya sabes, nuestras relaciones son muy... 687 01:01:36,980 --> 01:01:38,806 - ¿Qué quieres decir con que no puedes contactarla? 688 01:01:38,830 --> 01:01:41,840 - Ella no atendía al principio luego se volvió fuera de alcance. 689 01:01:42,040 --> 01:01:42,840 La línea telefónica es bastante mala allí. 690 01:01:43,040 --> 01:01:45,216 - La línea telefónica es buena, la mujer está bastante loca. 691 01:01:45,240 --> 01:01:48,340 - Mm. ¿La abuela con un espíritu? - Mhm. 692 01:01:48,540 --> 01:01:49,850 - ¿Llamaste a los vecinos? 693 01:01:50,050 --> 01:01:51,336 - No, no tengo números de teléfono. 694 01:01:51,360 --> 01:01:54,800 - Es su casa, su área, los vecinos... 695 01:01:55,390 --> 01:01:57,986 Es mejor mantenerse alejado, o bien... - ¿Qué pasa si ella está escondiendo 696 01:01:58,010 --> 01:02:01,130 que Alyosha está allí?, si él le pide que lo haga, por ejemplo. 697 01:02:01,330 --> 01:02:02,550 - No, no lo creo. 698 01:02:02,940 --> 01:02:05,300 - Ella puede hacer cualquier cosa, ella es una mujer Stalin. 699 01:02:05,470 --> 01:02:06,470 - ¡Suficiente! 700 01:02:06,540 --> 01:02:08,500 Solo fuimos allí en coche, ¿Cómo va a llegar allí? 701 01:02:08,570 --> 01:02:10,576 - ¿Y si hubiera estado secretamente comunicándose con él? 702 01:02:10,600 --> 01:02:12,590 ¿No es posible? - ¡Ella no lo quiere! 703 01:02:12,690 --> 01:02:16,140 - Ama, no ama. Ella lo usó como una herramienta en mi contra. 704 01:02:16,340 --> 01:02:19,000 - Mire, debemos ir con la abuelita con urgencia. 705 01:02:19,200 --> 01:02:20,450 ¿Dónde vive ella exactamente? 706 01:02:20,650 --> 01:02:22,250 - En una casa de verano, todo el tiempo. 707 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 Dirección de Kiev. 708 01:02:23,580 --> 01:02:24,950 No es fácil de explicar, 709 01:02:25,150 --> 01:02:27,150 hay un pequeño camino lateral desde la carretera. 710 01:02:27,350 --> 01:02:28,880 - ¿Pero ibas con un auto? - Sí. 711 01:02:29,080 --> 01:02:30,200 - ¿Cuánto tiempo hasta allí? 712 01:02:30,280 --> 01:02:32,720 - Alrededor de 3 horas, tal vez 2,5. 713 01:02:32,920 --> 01:02:34,110 - Esto es lo que hacemos. 714 01:02:34,310 --> 01:02:36,660 Me das todos los contactos de sus amigos y compañeros, 715 01:02:36,860 --> 01:02:39,440 incluyendo el teléfono del director. 716 01:02:39,800 --> 01:02:41,240 ¿Espero que lo tengas? 717 01:02:41,440 --> 01:02:42,162 Lo hacemos... 718 01:02:42,174 --> 01:02:44,376 Genial, también todos los inicios de sesión y contraseñas. 719 01:02:44,400 --> 01:02:46,710 Llevo la computadora conmigo a la sede central 720 01:02:46,722 --> 01:02:49,290 Después de eso, actuamos de acuerdo a la situación. 721 01:02:49,490 --> 01:02:52,490 Mientras tanto... ¿Es el director? 722 01:02:52,690 --> 01:02:53,910 Bien. 723 01:02:54,110 --> 01:02:56,900 Mientras tanto, ustedes dos saltan al auto 724 01:02:57,100 --> 01:02:59,690 y se dirigen a donde tu maravillosa abuela. 725 01:02:59,890 --> 01:03:02,730 Lena se une a ti, la viste. Ella es nuestra investigadora experimentada. 726 01:03:02,890 --> 01:03:04,950 Ella estará detrás de ti, tiene un auto. 727 01:03:05,150 --> 01:03:07,850 En el camino, intenta llegar a la abuela sin embargo. 728 01:03:07,970 --> 01:03:10,760 Cuando llegue, inspeccione todo cuidadosamente, no te pierdas nada 729 01:03:10,960 --> 01:03:13,890 Informeme los resultados de inmediato, no importa lo que sea. 730 01:03:14,090 --> 01:03:15,110 ¿Entendido? - Sí. 731 01:03:15,310 --> 01:03:16,720 - ¿Te las arreglarás? 732 01:03:16,920 --> 01:03:18,330 ¿Alguna pregunta? 733 01:03:18,660 --> 01:03:22,950 Dejaremos a alguien aquí en el apartamento, en caso de que el niño regrese. 734 01:03:23,280 --> 01:03:25,850 Entonces, ¿debemos comenzar? 735 01:03:26,050 --> 01:03:27,300 ¡Vamonos! 736 01:03:42,620 --> 01:03:44,050 - Maldito... 737 01:03:45,110 --> 01:03:46,920 ¿Puedes apagarlo, me duele la cabeza? 738 01:03:47,120 --> 01:03:48,920 - Hay una pastilla en la guantera. 739 01:03:49,120 --> 01:03:51,120 - ¡Apágalo! ¡Por favor! 740 01:04:04,230 --> 01:04:06,160 ¿Crees que está en su casa? 741 01:04:06,360 --> 01:04:08,280 - ¿Dónde más? Piénsalo. 742 01:04:15,780 --> 01:04:18,160 Que desastre ha hecho... 743 01:04:18,690 --> 01:04:20,250 Eligió un buen momento, pequeña mierda. 744 01:04:20,310 --> 01:04:24,100 - ¿Qué pasa si algo horrible le sucedió? - Ni siquiera pensemos de esa manera. 745 01:04:25,100 --> 01:04:27,100 Él está completamente bien. 746 01:04:28,270 --> 01:04:31,270 Solo espera, él obtendrá lo que se merece. 747 01:04:32,860 --> 01:04:34,650 No puedes fumar aquí. 748 01:04:34,850 --> 01:04:36,440 - Como podría olvidarlo. 749 01:04:36,640 --> 01:04:38,640 Fumaré por la ventana. - ¡Dije que no! 750 01:04:40,080 --> 01:04:43,020 - ¿Qué harás? ¿Tirarme a la carretera? 751 01:04:44,130 --> 01:04:46,130 - Entonces, ya no te duele la cabeza, ¿no? 752 01:04:47,640 --> 01:04:48,990 - Levanta las ventanillas. 753 01:04:51,270 --> 01:04:53,470 ¡Levanta las ventanillas! 754 01:04:56,940 --> 01:04:58,360 ¡Puta! 755 01:05:00,400 --> 01:05:02,920 ¡Levanta las malditas ventanillas! 756 01:05:03,580 --> 01:05:05,280 ¡AAA! 757 01:05:49,740 --> 01:05:50,860 - Vaya. 758 01:05:51,280 --> 01:05:53,280 Han puesto puertas. 759 01:05:53,500 --> 01:05:55,781 ¿Qué se supone que debemos hacer? ¿Embestir contra ellas? 760 01:06:56,770 --> 01:06:58,890 Ella debe estar construyendo barricadas allí. 761 01:06:59,090 --> 01:07:00,456 - Deja de tratarla como un monstruo. 762 01:07:00,480 --> 01:07:01,990 - ¿Hay otra forma de entrar? 763 01:07:02,190 --> 01:07:03,700 - Excepto por la valla. 764 01:07:04,560 --> 01:07:06,280 - No tenemos las llaves. 765 01:07:06,480 --> 01:07:07,480 - Lo tengo. 766 01:07:10,570 --> 01:07:11,590 - Donde ella... 767 01:07:27,290 --> 01:07:28,290 - Gracias... 768 01:07:32,770 --> 01:07:33,770 - ¡Mamá! 769 01:07:37,050 --> 01:07:39,200 ¡Mamá, abre, soy yo! 770 01:07:42,630 --> 01:07:43,810 ¡Mamá! 771 01:07:49,210 --> 01:07:50,210 ¡Mamá! 772 01:07:54,530 --> 01:07:56,110 - Ella está adentro. 773 01:07:57,350 --> 01:08:00,700 - Mamá, abre, Alyosha ha desaparecido. 774 01:08:02,700 --> 01:08:04,700 - Querido señor, 775 01:08:05,590 --> 01:08:07,530 Casi tuve un ataque al corazón. 776 01:08:07,730 --> 01:08:08,940 Primero llaman 777 01:08:09,140 --> 01:08:11,770 en el medio de la noche, como durante un incendio, 778 01:08:11,970 --> 01:08:13,770 ¡Entonces los veo escalar la valla! 779 01:08:13,970 --> 01:08:16,290 Oh Señor, Dios nos salve a todos... 780 01:08:16,490 --> 01:08:18,620 ¡Eso puede volver loco a cualquiera! 781 01:08:18,820 --> 01:08:21,320 Y lo más importante, no puedo encontrar mi teléfono. 782 01:08:24,310 --> 01:08:26,310 ¿Cómo puedo sobrevivir? 783 01:08:27,870 --> 01:08:29,670 ¡Podrías haber avisado, al menos! 784 01:08:29,870 --> 01:08:32,430 - Seguí llamando todo el día, no me digas que no oíste. 785 01:08:32,630 --> 01:08:33,750 - ¡Lo juro! 786 01:08:33,930 --> 01:08:35,810 - Primero, no respondiste, después lo apagaste. 787 01:08:35,920 --> 01:08:39,220 - ¡Te lo digo, no sé dónde está! Debe haberlo perdido en alguna parte. 788 01:08:39,420 --> 01:08:41,770 No puedo encontrarlo desde esta mañana. Bueno, ¡joderlo! 789 01:08:41,970 --> 01:08:44,270 Mejor dime, querida, 790 01:08:44,470 --> 01:08:47,130 por qué has decidido que tu hijo está en mi casa, ¿eh? 791 01:08:54,230 --> 01:08:56,790 - Él no está aquí. Se siente como si nunca hubiera estado. 792 01:08:56,990 --> 01:08:58,350 - Revisaremos todo. 793 01:09:19,070 --> 01:09:20,500 - ¿Dónde está vagando? 794 01:09:20,700 --> 01:09:23,360 Tu maldito idiota. Dios nos bendiga a todos... 795 01:09:23,560 --> 01:09:25,360 Dijiste que te estás divorciando, ¿verdad? 796 01:09:26,060 --> 01:09:28,220 - Maldices y rezas todo en el mismo paquete... 797 01:09:28,420 --> 01:09:31,160 - ¿Qué? ¿En qué paquete? 798 01:09:32,270 --> 01:09:33,970 ¿En qué paquete? 799 01:09:34,170 --> 01:09:36,170 ¿Qué estás parloteando? 800 01:09:36,690 --> 01:09:38,900 ¿Estás completamente loca? 801 01:09:39,100 --> 01:09:40,700 Es tan inteligente, ¿eh? 802 01:09:40,900 --> 01:09:42,110 ¡No sacudas tu cabeza en mí! 803 01:09:42,310 --> 01:09:44,940 ¡Estás hablando con tu madre, por cierto! ¡Ten respeto! 804 01:09:45,140 --> 01:09:47,260 Y si no te gusta algo - ¡vete! 805 01:09:47,460 --> 01:09:49,570 No te invité aquí. 806 01:09:49,970 --> 01:09:51,540 Mírala... 807 01:09:51,740 --> 01:09:53,210 ¿Por qué incluso la di a luz? 808 01:09:53,410 --> 01:09:55,550 Mírate a ti misma: ¿cómo te ves en este momento? 809 01:09:55,750 --> 01:09:57,770 - ¿Cómo? - ¡Como una puta! 810 01:09:57,970 --> 01:10:01,090 - Mamá... - ¿Mamá qué? ¿Quieres la teta? ¡Aquí! 811 01:10:01,400 --> 01:10:03,090 "Mami, oh mami"... 812 01:10:07,390 --> 01:10:10,370 ¿Oh? ¿Oh? 813 01:10:10,570 --> 01:10:13,430 ¿Qué, buscaste todo? ¿Aqui no? 814 01:10:14,120 --> 01:10:16,440 ¿Cómo puedes pensar en esto? 815 01:10:19,820 --> 01:10:21,820 Sin batería. Por supuesto. 816 01:10:22,570 --> 01:10:25,180 Por supuesto que no tiene batería, ¿dónde estaba? 817 01:10:25,440 --> 01:10:27,330 - Estaba acostado debajo de tu cama. 818 01:10:27,530 --> 01:10:29,370 - Debe haberse caído, entonces. 819 01:10:29,570 --> 01:10:31,420 Gracias a Dios, lo encontraron. 820 01:10:32,210 --> 01:10:33,770 Bueno, tomemos un poco de té, entonces. 821 01:10:33,920 --> 01:10:36,030 Aunque no tengo nada dulce, solo miel 822 01:10:36,230 --> 01:10:38,536 Todo se volvió difícil con el tiempo... - No, gracias, mamá. 823 01:10:38,560 --> 01:10:40,700 Nos iremos. - Oh, qué educada es ella, solo mírala. 824 01:10:42,450 --> 01:10:45,210 Ustedes dos ni siquiera parecen muy molestos. 825 01:10:45,410 --> 01:10:47,210 "¡Alyosha está perdido!" 826 01:10:47,700 --> 01:10:49,510 Estás mintiendo, ¿verdad? 827 01:10:49,710 --> 01:10:51,330 ¿Para hacerme simpatizar? 828 01:10:51,530 --> 01:10:53,430 Elegiste a la persona equivocada. 829 01:10:53,630 --> 01:10:55,530 Veo a través de ti. 830 01:10:56,790 --> 01:10:58,490 Dijiste que te estás divorciando. 831 01:10:58,690 --> 01:11:01,460 ¿Decidiste entregármela cabrón de regreso? 832 01:11:01,660 --> 01:11:03,260 ¿Vieron esto? 833 01:11:03,460 --> 01:11:06,340 Te dije que los respaldas y ahora estoy diciendo que: ¡no lo cuidaré! 834 01:11:06,540 --> 01:11:07,766 - ¿Incluso hablas con alguien que no sea el televisor? 835 01:11:07,790 --> 01:11:10,600 - Y cuando tenías panza, ¿recuerdas lo que te decía? 836 01:11:10,790 --> 01:11:12,536 "¡Cambia de opinión, cariño, cambia de opinión!" 837 01:11:12,560 --> 01:11:15,370 ¿Y qué me dijiste que hiciera, recuerdas? Bueno, recuerdo. 838 01:11:15,570 --> 01:11:17,830 Te dije que volverías gateando hasta mí 839 01:11:18,030 --> 01:11:20,300 pero que sería demasiado tarde. Y aquí tienes. 840 01:11:20,500 --> 01:11:22,100 Ahora es tu problema 841 01:11:22,300 --> 01:11:25,470 Una buena lección para ti. - Mamá, ¿de qué estás hablando? 842 01:11:25,760 --> 01:11:27,830 Que pena, hay un extraño en la habitación... 843 01:11:28,030 --> 01:11:29,990 - No me enseñes. ¿Por qué comenzaste a enseñarme? 844 01:11:30,110 --> 01:11:32,850 ¿Por qué debería estar avergonzada? Estoy en mi casa, por cierto. 845 01:11:33,050 --> 01:11:35,610 ¡Míralos! ¡Tratando de hacer pasar por tonta! 846 01:11:35,810 --> 01:11:37,610 Trajeron sus culos en el medio de la noche, 847 01:11:37,810 --> 01:11:41,360 al igual que los ladrones, trajeron algún tasador - 848 01:11:42,300 --> 01:11:44,310 ¡y no te dejaré mi casa! 849 01:11:44,510 --> 01:11:46,890 ¿Me escuchas? ¡Ni lo pienses! 850 01:11:47,090 --> 01:11:49,470 ¡Le daré todo a Dios! ¡Eso es! 851 01:11:49,670 --> 01:11:50,956 No tengo nada que ofrecer para comer, 852 01:11:50,980 --> 01:11:52,986 todo lo que tengo es una pensión... - De acuerdo, vamos. 853 01:11:53,010 --> 01:11:54,610 - ni siquiera te importo... 854 01:11:54,810 --> 01:11:56,946 - De acuerdo, mamá, nos vamos... - ¡y no necesito tu cuidado! 855 01:11:56,970 --> 01:11:58,206 - Vamos... - Oh querido señor... 856 01:11:58,230 --> 01:12:00,826 ni siquiera vendrán a mis funerales... - Vamos a venir, no te preocupes. 857 01:12:00,850 --> 01:12:01,850 ¡A la mierda! 858 01:12:33,740 --> 01:12:35,740 - ¿Dónde estamos? ¿Falta mucho? 859 01:12:36,270 --> 01:12:38,180 - Alrededor de 40 minutos, creo. 860 01:12:44,180 --> 01:12:46,180 Su paranoia solo avanza con el tiempo... 861 01:12:47,750 --> 01:12:49,630 Tanto odio... es una locura. 862 01:12:49,830 --> 01:12:51,700 - ¿Crees que tú estás llena de amor? 863 01:12:52,420 --> 01:12:54,060 - ¿Por qué la defiendes? 864 01:12:54,260 --> 01:12:56,690 - Porque ella tiene razón. - ¿En que? 865 01:12:57,000 --> 01:12:59,470 ¿Al decir que no puedes esperar a que ella muera? 866 01:12:59,670 --> 01:13:01,470 - Cuida tu lengua. 867 01:13:05,470 --> 01:13:07,910 Ella tiene razón al decir que no debería involucrarme contigo, 868 01:13:08,060 --> 01:13:10,130 no debería dar a luz, no debería ser tan tonto. 869 01:13:10,970 --> 01:13:13,880 Pero te escuché. 870 01:13:15,370 --> 01:13:18,210 "Todo está bien, estamos juntos" Explícame ahora, 871 01:13:18,760 --> 01:13:21,560 ¿cómo fue que estabas prometiendo amor 872 01:13:21,760 --> 01:13:23,360 y felicidad?, 873 01:13:23,560 --> 01:13:26,310 y como resultado he tenido solo dolor y decepción. 874 01:13:28,000 --> 01:13:30,610 Culo impenetrable lleno de mierda. 875 01:13:43,180 --> 01:13:45,860 Ni siquiera te he amado. 876 01:13:49,080 --> 01:13:51,330 Simplemente no podía vivir con ella por más tiempo. 877 01:13:56,340 --> 01:13:58,550 Y tampoco pudiste despegarte de ella. 878 01:14:00,020 --> 01:14:02,570 Podría contigo. 879 01:14:04,910 --> 01:14:06,910 Te usé 880 01:14:07,650 --> 01:14:09,220 Como yo pensaba. 881 01:14:09,420 --> 01:14:11,360 En realidad, me usaste. 882 01:14:11,560 --> 01:14:13,310 Necesitabas una familia, yo no 883 01:14:13,510 --> 01:14:15,920 Podría habermelas arreglado sin eso, realmente. 884 01:14:20,900 --> 01:14:23,630 Debería haber comenzado por vivir sola en alguna parte 885 01:14:26,850 --> 01:14:29,110 pero quedé embarazada. 886 01:14:31,110 --> 01:14:33,110 Fue entonces cuando me deprimí. 887 01:14:36,170 --> 01:14:38,770 No debería haberte escuchado, debería haber hecho un aborto. 888 01:14:38,970 --> 01:14:39,470 - Sí, deberías haberlo hecho. 889 01:14:39,670 --> 01:14:41,960 Hubiera sido mejor para todos nosotros. 890 01:14:42,160 --> 01:14:44,450 - ¿Oh en serio? y ¿que hubiera cambiado? 891 01:14:44,650 --> 01:14:46,250 ¿Habrías cambiado? 892 01:14:46,450 --> 01:14:49,770 ¿No le has hecho panza a otra joven idiota, con arrastrarla a tu infierno? 893 01:14:50,730 --> 01:14:52,516 En 10-12 años, si todavía tienes una erección, 894 01:14:52,540 --> 01:14:54,940 realizarás ese truco una vez más, estoy seguro. 895 01:14:57,360 --> 01:14:59,840 Pobre chica, incluso la compadezco. 896 01:15:04,600 --> 01:15:06,960 Arruinaste mi vida, ¿entiendes esto? 897 01:15:12,530 --> 01:15:14,390 Gracias a Dios, conocí a un hombre decente, 898 01:15:14,590 --> 01:15:16,450 que no necesita nada de mí, 899 01:15:16,650 --> 01:15:18,450 a excepción de mí misma. 900 01:15:20,680 --> 01:15:23,350 ¿Que pasó? ¿Nos derrumbamos? - Sí, nos derrumbamos. 901 01:15:23,550 --> 01:15:25,210 - Sal. - No en serio. 902 01:15:25,410 --> 01:15:27,070 - Lo digo en serio. ¡Saca tu mierda! 903 01:15:29,070 --> 01:15:31,480 Sal fuera mientras no te saque con mis piernas. 904 01:15:31,680 --> 01:15:34,090 - ¡Vamos, ¿qué otra cosa no has hecho conmigo, ***?! 905 01:15:34,880 --> 01:15:37,870 ¡No olvides que tu hijo desapareció, idiota! 906 01:18:04,230 --> 01:18:05,860 - ¡Mantengamos la compostura! 907 01:18:07,230 --> 01:18:08,650 ¡Quédate cerca! 908 01:18:15,690 --> 01:18:17,690 - Fox 1, haciendo la llamada. 909 01:18:19,850 --> 01:18:27,060 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 910 01:18:32,090 --> 01:18:39,070 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 911 01:18:41,650 --> 01:18:49,450 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 912 01:18:57,450 --> 01:18:59,450 Fox 1, la llamada terminó. 913 01:18:59,650 --> 01:19:01,450 Vamos chicos. 914 01:19:54,990 --> 01:19:56,470 - Eso es todo. 915 01:19:56,990 --> 01:19:58,990 - ¿Puedes hacerlo una vez más? 916 01:20:02,120 --> 01:20:04,130 - Él no está allí en las otras cámaras. 917 01:20:04,760 --> 01:20:06,846 Ni en el camino a la escuela, ni en el centro comercial, 918 01:20:06,870 --> 01:20:08,730 al que todos van como si hubiera un imán allí. 919 01:20:08,930 --> 01:20:10,570 - Bueno, hay comida y se ve bien. 920 01:20:10,770 --> 01:20:13,360 - No en el camino hacia el autobús o la ruta-taxi. 921 01:20:13,560 --> 01:20:17,940 Si él quisiera ir hacia el metro y luego a la estación de tren, por ejemplo, 922 01:20:18,140 --> 01:20:19,940 las opciones son: 923 01:20:21,250 --> 01:20:23,790 o él volvió por donde no hay cámaras en la calle - 924 01:20:23,990 --> 01:20:25,590 y hay muchos de esos lugares - 925 01:20:25,790 --> 01:20:28,760 o eligió caminar para que evitarlas, 926 01:20:28,960 --> 01:20:30,760 lo que es poco probable. 927 01:20:30,960 --> 01:20:32,760 O él fue tomado. 928 01:20:33,110 --> 01:20:34,820 - ¿Qué quieres decir, con tomado? 929 01:20:35,820 --> 01:20:37,470 - Secuestrado. 930 01:20:39,460 --> 01:20:41,460 - ¿En serio? 931 01:20:42,170 --> 01:20:44,240 - No bromees sobre tales cosas. 932 01:20:46,240 --> 01:20:48,040 - Es imposible. 933 01:20:48,240 --> 01:20:50,950 - Desafortunadamente, a veces lo es ¿Y que tienes? 934 01:20:52,790 --> 01:20:55,380 - La encuesta de ayer fue inútil. 935 01:20:55,580 --> 01:20:57,780 Nos tomó mucho tiempo, según nosotros. 936 01:20:57,980 --> 01:21:00,170 Deberías iniciar un caso de investigación. 937 01:21:00,620 --> 01:21:03,420 Tal vez incluso uno criminal. - Discúlpame. 938 01:21:03,950 --> 01:21:07,600 - Entregamos los carteles, a emergencias y tiendas, 939 01:21:07,720 --> 01:21:10,000 y a los quioscos... - ¿Hola? 940 01:21:10,100 --> 01:21:11,780 - Cariño, te extrañé. 941 01:21:11,980 --> 01:21:13,780 ¿Vendrás esta noche? Lo prometiste. 942 01:21:13,980 --> 01:21:16,210 - No lo creo, debo participar en la búsqueda. 943 01:21:16,410 --> 01:21:17,410 - ¿Y yo que? 944 01:21:17,470 --> 01:21:19,876 ¿Qué pasa con tu trabajo? Dijiste que es muy estricto allí... 945 01:21:19,900 --> 01:21:21,470 - Me tomé un día libre. 946 01:21:22,730 --> 01:21:24,730 - ¿Y un día libre de mí también? 947 01:21:24,930 --> 01:21:26,730 - No seas ridículo. 948 01:21:27,710 --> 01:21:29,800 Tú entiendes perfectamente todo. 949 01:21:30,660 --> 01:21:32,380 - Me siento tan solo. 950 01:21:32,580 --> 01:21:34,100 Estás allí, estoy aquí... 951 01:21:34,300 --> 01:21:35,930 No será siempre así, ¿verdad? 952 01:21:36,130 --> 01:21:37,140 - Claro que no. 953 01:21:37,590 --> 01:21:39,520 De acuerdo, adiós, realmente tengo que irme. 954 01:21:39,720 --> 01:21:40,850 - ¡No, espera, espera! 955 01:21:41,050 --> 01:21:43,850 No cuelgues, quiero escuchar lo que estás haciendo allí. 956 01:21:44,540 --> 01:21:47,050 - ¿De qué estás hablando? 957 01:21:47,980 --> 01:21:49,720 No es apropiado 958 01:21:50,330 --> 01:21:51,720 - ¿Por qué? 959 01:21:52,620 --> 01:21:54,430 ¿Estás escondiendo algo? 960 01:21:54,610 --> 01:21:56,730 - Por supuesto que no. 961 01:21:58,730 --> 01:22:00,770 - Definitivamente estás escondiendo algo. 962 01:22:00,970 --> 01:22:02,340 ¿Tu ex también está allí? 963 01:22:03,540 --> 01:22:04,140 - Masha, 964 01:22:04,340 --> 01:22:06,340 no seas tonto 965 01:22:07,370 --> 01:22:09,260 te quiero. 966 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 - ¿De verdad? 967 01:22:11,400 --> 01:22:12,640 - Por supuesto. 968 01:22:13,460 --> 01:22:15,080 - Yo también te amo. 969 01:22:15,280 --> 01:22:17,750 Te amamos. - De acuerdo, adios. 970 01:22:17,850 --> 01:22:21,050 - Adiós. ¡Te mando un beso y te estoy esperando! 971 01:22:22,280 --> 01:22:26,780 - ¡Oh, qué gentil es ella, como un gatito! - Mamá... 972 01:22:27,200 --> 01:22:29,780 Déjame hacer las cosas por mí mismo, ¿está bien? 973 01:22:29,980 --> 01:22:32,640 - ¡Claro, por el amor de Dios! 974 01:22:33,300 --> 01:22:34,910 Por supuesto, lo haces tú mismo. 975 01:22:35,860 --> 01:22:39,190 Es solo que mi madre me enseñó y yo te enseñé 976 01:22:39,670 --> 01:22:41,860 Esos hombres, Masha, tú sabes, 977 01:22:42,060 --> 01:22:43,640 son como bebés. 978 01:22:45,670 --> 01:22:48,930 ¡Tú eres una belleza, querida! 979 01:22:51,110 --> 01:22:54,500 Mira esto, te grabé mientras caminabas, ni siquiera te diste cuenta. 980 01:22:54,700 --> 01:22:55,700 - Mm, no... 981 01:22:55,780 --> 01:22:57,100 - Hola papá. 982 01:22:57,400 --> 01:22:59,400 - Hola querido. 983 01:23:00,820 --> 01:23:03,610 - ¿Entonces como estás? 984 01:23:03,810 --> 01:23:05,000 - Bien. 985 01:23:05,610 --> 01:23:07,610 Otoño. 986 01:23:08,180 --> 01:23:10,630 - Y estamos teniendo verano, por cierto, todo el año. 987 01:23:11,330 --> 01:23:13,230 - ¿Vas a venir a Moscú en algún momento? 988 01:23:13,430 --> 01:23:15,730 - ¿Qué voy a hacer allí? 989 01:23:17,020 --> 01:23:19,350 - Bueno, para verme. 990 01:23:19,550 --> 01:23:21,890 - Te veo en este momento. 991 01:23:23,700 --> 01:23:25,400 Obrigado. 992 01:23:30,350 --> 01:23:31,890 De acuerdo, papá, 993 01:23:32,550 --> 01:23:35,660 Tengo que irme, tengo una reunión, te lo dije. 994 01:23:36,290 --> 01:23:39,120 ¡No te sientas triste sin mí, por favor! 995 01:23:39,470 --> 01:23:42,600 ¡Te beso mucho, mucho, mucho! 996 01:23:42,800 --> 01:23:45,670 - Está bien, adiós, besos. 997 01:23:45,870 --> 01:23:48,730 - ¡Besos! ¡Adios adios adios! 998 01:24:43,450 --> 01:24:45,140 - Levántate. 999 01:24:45,800 --> 01:24:47,470 Es hora de ir. 1000 01:24:54,660 --> 01:24:56,300 - ¿Que hora es? 1001 01:25:00,300 --> 01:25:02,880 - Mira, iré contigo, si está bien. 1002 01:25:03,470 --> 01:25:04,680 - Si seguro. 1003 01:25:04,880 --> 01:25:07,680 ¿No necesitas ir a trabajar? - El trabajo esperará. 1004 01:25:08,140 --> 01:25:09,140 - Correcto. 1005 01:25:10,850 --> 01:25:12,850 Necesito llamarlo, ¿cómo se llama 1006 01:25:13,370 --> 01:25:14,810 el coordinador? 1007 01:25:15,010 --> 01:25:17,530 Dios, qué tarde es. Puse el despertador... 1008 01:25:17,730 --> 01:25:19,300 - Lo apagué, 1009 01:25:19,500 --> 01:25:21,080 tenías que descansar 1010 01:25:29,650 --> 01:25:30,740 - Escuchando. 1011 01:25:30,940 --> 01:25:32,740 - Hola, ¿Ivan? - Sí. 1012 01:25:32,940 --> 01:25:34,940 - Hola, soy la madre de Alyosha Sleptsov. 1013 01:25:35,140 --> 01:25:36,740 - Sí, ¿tienes alguna novedad? 1014 01:25:36,940 --> 01:25:37,806 No, ¿y tú? 1015 01:25:37,818 --> 01:25:40,450 Aún no lo hemos encontrado, seguimos trabajando. 1016 01:25:42,000 --> 01:25:44,220 - Está bien. - ¿Algo más? 1017 01:25:45,820 --> 01:25:48,050 - Ves, volví muy tarde ayer, 1018 01:25:48,250 --> 01:25:51,226 entonces no pude... - Lo siento, no tengo absolutamente nada de tiempo ahora, 1019 01:25:51,250 --> 01:25:53,050 Lo siento. 1020 01:25:53,260 --> 01:25:54,960 - Sí, sí, entiendo, solo dime 1021 01:25:55,160 --> 01:25:56,300 que puedo hacer. 1022 01:25:56,500 --> 01:25:58,476 No puedo solo sentarme aquí y esperar - Toma el teléfono 1023 01:25:58,500 --> 01:26:02,200 y comienza a llamar a todos los hospitales del distrito, sin excepciones 1024 01:26:02,400 --> 01:26:04,166 Cualquier niño no identificado de entre 10 y 13 años, 1025 01:26:04,190 --> 01:26:05,750 llevado por la policía o la ambulancia, 1026 01:26:05,790 --> 01:26:08,970 no importa si se ajusta a la descripción, es nuestro caso 1027 01:26:09,170 --> 01:26:10,970 y debe ser verificado visualmente. 1028 01:26:11,390 --> 01:26:14,300 Si encuentras uno, infórmame de inmediato, 1029 01:26:14,550 --> 01:26:17,360 preferiblemente por SMS. Enviaré un grupo allí. 1030 01:26:17,730 --> 01:26:19,566 - Podemos ir nosotros mismos, tenemos un auto. 1031 01:26:19,590 --> 01:26:21,066 - Excelente. Pero infórmame sin embargo. 1032 01:26:21,090 --> 01:26:23,150 En cualquier caso, habrá un buscador experimentado 1033 01:26:23,162 --> 01:26:24,990 que sabe cómo comportarse en esta situación. 1034 01:26:25,640 --> 01:26:28,410 Si hay múltiples casos, es mejor es que hay 1035 01:26:28,610 --> 01:26:32,440 más de un grupo Eso es todo, no puedo hablar más, estaremos en contacto. 1036 01:26:51,900 --> 01:26:53,440 ¿Cuándo lo viste por última vez? 1037 01:26:53,590 --> 01:26:55,860 - Bueno, dos días antes de ayer, creo. 1038 01:26:56,460 --> 01:26:58,000 - ¿El día 9? 1039 01:26:58,200 --> 01:26:59,870 ¿El martes? 1040 01:27:00,070 --> 01:27:01,730 - Sí. - ¿Dónde? 1041 01:27:02,280 --> 01:27:03,820 - Aquí, en la escuela. 1042 01:27:05,600 --> 01:27:07,730 - ¿Y qué hiciste después de la escuela? 1043 01:27:08,520 --> 01:27:10,610 - Nada, nos fuimos a casa. 1044 01:27:12,860 --> 01:27:14,790 - ¿Y dónde pasas el rato generalmente? 1045 01:27:15,460 --> 01:27:17,110 - En el patio, no lo sé. 1046 01:27:17,310 --> 01:27:19,310 - De acuerdo, en el patio, y ¿dónde más? 1047 01:27:20,020 --> 01:27:21,820 - En ninguna parte. 1048 01:27:21,860 --> 01:27:23,480 - Oh vamos. 1049 01:27:23,680 --> 01:27:25,680 ¿En el centro comercial, probablemente? 1050 01:27:26,090 --> 01:27:28,540 - No, nuestros padres no nos dejan ir allí. 1051 01:27:28,630 --> 01:27:32,040 - ¿Eres un bebé? ¿Te quedas en el patio? ¿ Jugando en un cajón de arena, o algo? 1052 01:27:32,320 --> 01:27:35,700 - ¿Por qué bebés? Jugamos fútbol en un campo de hockey. 1053 01:27:38,140 --> 01:27:40,040 - ¿Y tienes una bicicleta? 1054 01:27:40,240 --> 01:27:42,040 - Sí. 1055 01:27:42,530 --> 01:27:45,270 - Entonces, ¿a dónde vas habitualmente con Alyosha? 1056 01:27:45,760 --> 01:27:46,950 - Bueno, a ninguna parte. 1057 01:27:47,150 --> 01:27:49,150 En la manzana, alrededor de los edificios. 1058 01:27:49,350 --> 01:27:50,640 - Mira, joven. 1059 01:27:50,840 --> 01:27:53,750 Si sabes dónde está pero no lo dices porque él te lo pidió: 1060 01:27:53,950 --> 01:27:55,550 bien, no cuentes 1061 01:27:55,750 --> 01:27:57,550 Lo entiendo, realmente. 1062 01:27:57,750 --> 01:28:01,390 Lo principal es que estés seguro que tu amigo está a salvo, vivo y bien. 1063 01:28:01,490 --> 01:28:05,300 Nosotros los adultos, correremos, buscaremos, no hay problema. 1064 01:28:05,620 --> 01:28:08,080 Como en la escondida, ¿verdad? 1065 01:28:08,450 --> 01:28:10,120 ¿Juegas un juego con nosotros? 1066 01:28:10,320 --> 01:28:12,320 - Realmente no sé dónde está. 1067 01:28:15,910 --> 01:28:17,840 - De acuerdo, te creo. 1068 01:28:19,500 --> 01:28:21,220 ¿Y dónde puede estar? 1069 01:28:22,290 --> 01:28:24,900 Lo sé, tienes un campamento. 1070 01:28:26,100 --> 01:28:28,860 Para ser honesto, no sé dónde está, pero realmente sé que existe. 1071 01:28:28,900 --> 01:28:31,200 Has chateado sobre esto en VKontakte. 1072 01:28:32,040 --> 01:28:35,830 Si realmente no sabes dónde está Alyosha, pero asumes que él podría estar allí, 1073 01:28:36,030 --> 01:28:39,010 tienes que decirnos dónde está ese lugar. 1074 01:28:39,860 --> 01:28:43,080 Porque tu amigo podría estar en peligro ahora. 1075 01:28:48,600 --> 01:28:51,480 Mira, hermano, lo encontraremos de todos modos. 1076 01:28:52,180 --> 01:28:54,590 Pero puede ser demasiado tarde, y será triste. 1077 01:28:55,460 --> 01:28:58,190 ¿Que es más importante para ti, un amigo o algún lugar? 1078 01:28:58,240 --> 01:29:00,690 ¡Encontrarás muchos otros lugares así! 1079 01:29:00,890 --> 01:29:01,550 Y si hiciste un juramento, 1080 01:29:01,750 --> 01:29:03,380 créeme, no lo estás rompiendo ahora, 1081 01:29:03,580 --> 01:29:05,040 porque estás salvando a tu amigo, 1082 01:29:05,240 --> 01:29:06,710 y él realmente necesita tu ayuda. 1083 01:29:08,710 --> 01:29:10,710 - Está en el bosque, 1084 01:29:10,910 --> 01:29:11,910 el campamento. 1085 01:29:11,940 --> 01:29:13,280 - De acuerdo, bien. 1086 01:29:13,480 --> 01:29:15,620 ¿Qué es? ¿Un refugio subterráneo? ¿Una cabaña? 1087 01:29:15,820 --> 01:29:17,970 - No, es un edificio abandonado. 1088 01:29:18,170 --> 01:29:19,770 Está en el sótano. 1089 01:29:19,970 --> 01:29:21,960 - ¿Es mejor ir allí a pie o en bicicleta? 1090 01:29:23,000 --> 01:29:25,740 - Es bastante lejos, mejor en bicicleta. 1091 01:29:25,940 --> 01:29:27,320 - ¿Me lo mostraras? 1092 01:29:31,320 --> 01:29:33,510 Nos ayudaste mucho, gracias. 1093 01:29:34,240 --> 01:29:36,700 El chico tuyo es un buen tipo. 1094 01:29:37,150 --> 01:29:39,180 Dime, ¿tienes más tiempo? 1095 01:29:39,380 --> 01:29:40,000 - Si, tengo. 1096 01:29:40,200 --> 01:29:42,750 - Bueno. ¿Vendrás con nosotros? ¿Nos ayudarías? 1097 01:29:42,950 --> 01:29:43,950 - Bueno. 1098 01:29:44,080 --> 01:29:46,080 - ¡Gracias, adiós! - ¡Adiós! 1099 01:30:12,550 --> 01:30:13,680 - ¿Entonces? ¿Nos vamos? 1100 01:30:13,880 --> 01:30:15,010 - Si, vamos. 1101 01:30:17,010 --> 01:30:18,010 Un momento. 1102 01:31:55,010 --> 01:31:56,190 - Está allí. 1103 01:32:34,050 --> 01:32:35,660 - Esa es su chaqueta. 1104 01:32:42,180 --> 01:32:43,640 - Abuelo Pihto a Ivan, terminado. 1105 01:32:43,840 --> 01:32:46,840 Encontramos una chaqueta, el padre está seguro de que es suya. ¿Cómo copia? 1106 01:32:47,750 --> 01:32:48,420 - Reconocido. 1107 01:32:48,620 --> 01:32:51,660 En este caso buscamos todo el complejo de edificios y alrededores. 1108 01:32:52,030 --> 01:32:52,650 Recuerdo: 1109 01:32:52,850 --> 01:32:54,970 Marque lugares peligrosos y extraños 1110 01:32:55,170 --> 01:32:58,210 informe sobre ellos, pero no entre. 1111 01:32:58,410 --> 01:33:00,210 Hay profesionales para eso. 1112 01:33:00,480 --> 01:33:02,430 No aumentes el sufrimiento, no te lastimes. 1113 01:33:02,630 --> 01:33:05,970 Si sucede algo como esto paramos la búsqueda 1114 01:33:06,170 --> 01:33:09,500 y enfocamos nuestros esfuerzos en ayudar al compañero. 1115 01:33:09,620 --> 01:33:12,380 Primero, contacta al coordinador, esto es, a mí. 1116 01:33:12,580 --> 01:33:16,110 La asistencia médica es proporcionada solo por el doctor Él está ahí. 1117 01:33:16,310 --> 01:33:17,910 Hasta que él venga, 1118 01:33:18,110 --> 01:33:20,620 el "fugitivo", en caso de que esté físicamente restringido, 1119 01:33:20,820 --> 01:33:22,620 permanece intacto, hablamos con él, 1120 01:33:22,820 --> 01:33:24,180 lo consolamos verbalmente 1121 01:33:24,380 --> 01:33:25,740 esperando al doctor 1122 01:33:26,070 --> 01:33:27,460 De acuerdo, corramos. 1123 01:33:27,660 --> 01:33:30,210 Lo de carrera es una metáfora, no la tomes literalmente. 1124 01:33:30,410 --> 01:33:32,210 ¡De acuerdo, vamos! 1125 01:34:35,600 --> 01:34:36,900 - Amanecer a Iván. 1126 01:34:37,100 --> 01:34:39,990 Primer piso y sótano revisados. 1127 01:34:40,190 --> 01:34:42,790 ¿Cuáles son las acciones adicionales? ¿Cómo copiar? 1128 01:34:44,020 --> 01:34:45,360 - Reconocido, Dawn. entendido. 1129 01:34:45,560 --> 01:34:47,810 Puedes ayudar a Fox 1 en el edificio vecino. 1130 01:34:48,010 --> 01:34:49,010 Encima. 1131 01:34:49,200 --> 01:34:51,200 - Reconocido. entendido. 1132 01:36:04,750 --> 01:36:06,300 - Abuelo Pihto a Ivan. 1133 01:36:06,500 --> 01:36:09,570 Techo y todas las habitaciones del segundo piso examinadas. 1134 01:36:09,830 --> 01:36:10,890 Sin rastros 1135 01:36:11,830 --> 01:36:13,090 ¿Cómo copia? Encima. 1136 01:36:13,830 --> 01:36:15,600 - Reconocido. Mensaje para todos 1137 01:36:15,800 --> 01:36:17,360 Objeto cerrado, ambos edificios. 1138 01:36:17,560 --> 01:36:20,190 El chico no se encuentra, buscamos en el bosque. 1139 01:36:50,190 --> 01:36:51,650 - Hola. - Hola. 1140 01:36:51,850 --> 01:36:53,170 - Necesitamos tu ayuda. - Escucho. 1141 01:36:53,330 --> 01:36:56,006 - Somos del escuadrón de búsqueda y rescate, estamos buscando un chico, 1142 01:36:56,030 --> 01:36:58,070 Alyosha Sleptsov, 12 años, esta es su madre. 1143 01:36:58,270 --> 01:37:01,060 Se escapó y podría haberse llamado a sí mismo con un nombre diferente. 1144 01:37:01,260 --> 01:37:04,050 Sabemos que recibieron un niño que encaja con la descripción. 1145 01:37:04,250 --> 01:37:05,570 ¿Podemos verlo? 1146 01:37:06,770 --> 01:37:08,960 - Ustedes dos, tomen asiento aquí, por favor. 1147 01:37:09,160 --> 01:37:10,380 Y tú ve conmigo 1148 01:37:11,340 --> 01:37:12,410 - ¿El está bien? 1149 01:37:12,610 --> 01:37:15,190 - Está bien, solo cansado y asustado. 1150 01:37:15,390 --> 01:37:15,770 - ¿Asustado por qué? 1151 01:37:15,970 --> 01:37:18,470 - Bueno, la policía lo recogió en la calle ayer por la noche. 1152 01:37:18,670 --> 01:37:21,470 Lo mantuvieron hasta la mañana en alguna parte, luego lo trajeron aquí. 1153 01:37:21,540 --> 01:37:24,301 - ¿Cómo pudieron hacer eso? Ellos saben sobre él, Presenté un informe. 1154 01:37:24,410 --> 01:37:25,600 - Ellos no saben nada. 1155 01:37:25,800 --> 01:37:27,800 Llegó otro turno, eso es todo. 1156 01:37:28,000 --> 01:37:29,800 Un niño extraño, 1157 01:37:30,180 --> 01:37:32,300 que no dice nada Lo llevaron al hospital. 1158 01:37:32,500 --> 01:37:34,300 Un procedimiento habitual. 1159 01:37:37,000 --> 01:37:38,410 Adelante. 1160 01:37:40,160 --> 01:37:42,850 Hey, despierta. 1161 01:38:21,310 --> 01:38:23,240 - ¡No te apures! 1162 01:38:23,440 --> 01:38:25,040 ¡Mantenga! 1163 01:38:25,240 --> 01:38:27,240 Mantenga el contacto visual. 1164 01:38:27,860 --> 01:38:29,920 Mantenerse juntos. 1165 01:39:00,630 --> 01:39:02,630 - No, no lo vimos aquí. 1166 01:39:02,910 --> 01:39:06,160 No puedes llegar al territorio sin un pase o un permiso especial. 1167 01:39:06,360 --> 01:39:07,060 Es un área de seguridad. 1168 01:39:07,120 --> 01:39:08,800 - ¿Puedo dejar los carteles? 1169 01:39:09,000 --> 01:39:10,990 ¿Tal vez el otro turno lo vio? 1170 01:39:11,190 --> 01:39:13,180 - No hay problema. - Muchas gracias. 1171 01:39:13,770 --> 01:39:14,890 - ¡Gracias! 1172 01:39:26,990 --> 01:39:29,330 - Fox 1, haciendo la llamada. 1173 01:39:31,760 --> 01:39:37,170 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 1174 01:39:45,540 --> 01:39:51,470 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 1175 01:39:57,870 --> 01:40:04,250 ¡Aaa-lyooo-shaaa! 1176 01:40:11,950 --> 01:40:13,690 - Abuelo Pihto a Ivan. 1177 01:40:13,950 --> 01:40:15,980 Vino al río Sin rastros 1178 01:40:16,180 --> 01:40:17,180 ¿Cómo copia? 1179 01:40:17,250 --> 01:40:19,380 - Reconocido. Vuelve. 1180 01:40:19,580 --> 01:40:22,520 - Entendido. - ¿Qué tal en el río? 1181 01:40:23,040 --> 01:40:24,320 - No buscamos muertos. 1182 01:40:24,520 --> 01:40:27,440 Eso lo hace la policía o las medidas extremas, si hay razones 1183 01:40:27,640 --> 01:40:29,810 ¡Tripulación! ¡De regreso! 1184 01:40:30,010 --> 01:40:32,010 Regresar a la base. 1185 01:40:32,720 --> 01:40:34,500 - Fox 1, volveremos. 1186 01:40:40,400 --> 01:40:42,640 - Con respecto a la ausencia de un resultado positivo 1187 01:40:42,780 --> 01:40:45,756 en la búsqueda de un "fugitivo" y un fuerte empeoramiento de las condiciones climáticas 1188 01:40:45,780 --> 01:40:49,360 tomo la decisión de cambiar el estado de la búsqueda. 1189 01:40:49,560 --> 01:40:51,720 Comenzamos una intensa información al público 1190 01:40:51,920 --> 01:40:53,520 sobre un niño desaparecido. 1191 01:40:53,720 --> 01:40:57,040 Comenzamos la presentación total del póster: 1192 01:40:57,240 --> 01:41:00,560 paradas de autobús, cruces subterráneos, 1193 01:41:00,760 --> 01:41:02,790 puertas, postes de luz, 1194 01:41:02,990 --> 01:41:05,370 bancos, paneles de información, 1195 01:41:05,570 --> 01:41:09,540 vallas, tiendas si hay permiso del administrador. 1196 01:41:09,740 --> 01:41:10,970 Como es habitual. 1197 01:41:11,540 --> 01:41:13,960 Ahora, necesito 2 grupos de 5 personas 1198 01:41:14,160 --> 01:41:15,960 para revisar las puertas. 1199 01:41:17,390 --> 01:41:19,170 Genial, lo solucionaremos. 1200 01:41:19,370 --> 01:41:21,150 Los demás se van a la mierda. 1201 01:41:21,330 --> 01:41:22,430 ¡De acuerdo, vamos! 1202 01:41:22,910 --> 01:41:24,910 - Las descripciones están aquí. 1203 01:41:27,210 --> 01:41:28,210 - Gracias. 1204 01:41:53,190 --> 01:41:57,590 - Amanecer a Iván. El ascensor se detuvo en el 3er piso. ¿Cómo copia? 1205 01:41:57,940 --> 01:42:00,220 - Reconocido. Esperamos. 1206 01:42:04,480 --> 01:42:06,430 - Está bajando. 1207 01:42:27,600 --> 01:42:29,190 - Oh. Buenas tardes. - Howdy... 1208 01:42:31,870 --> 01:42:34,020 - Amanecer a Iván. No es él. 1209 01:42:34,460 --> 01:42:37,440 - Reconocido. Mantenga la vigilancia. 1210 01:42:39,790 --> 01:42:41,750 - Joven... - Vamonos... 1211 01:42:41,950 --> 01:42:45,590 - ¿es usted? - Disculpenos, por favor... 1212 01:42:46,390 --> 01:42:47,710 Tonto. 1213 01:42:51,570 --> 01:42:53,410 - Casi arreglé tu vida amorosa... 1214 01:42:53,550 --> 01:42:54,810 - Sí claro. 1215 01:42:55,050 --> 01:42:56,510 - Vaya, los "tipos verdes"... 1216 01:42:57,310 --> 01:42:59,830 ¿De qué planeta son, muchachos? 1217 01:43:00,030 --> 01:43:01,510 - Jovencita, por favor, vete. 1218 01:43:02,690 --> 01:43:04,210 - ¡Qué educado! 1219 01:50:17,780 --> 01:50:19,360 - Espera aquí. 1220 01:50:27,960 --> 01:50:29,460 ¡Hola! 1221 01:50:30,340 --> 01:50:32,340 Aquí estamos. 1222 01:50:57,710 --> 01:50:59,250 Anton, puedes... 1223 01:51:15,860 --> 01:51:16,980 Será difícil. 1224 01:51:20,800 --> 01:51:22,280 - Estoy listo. 1225 01:51:51,960 --> 01:51:53,730 No es él... 1226 01:51:56,880 --> 01:51:59,240 Alyosha tenía una marca de nacimiento aquí, en el pecho... 1227 01:51:59,400 --> 01:52:01,000 Una marca de nacimiento, en el pecho... 1228 01:52:03,820 --> 01:52:05,260 No él... 1229 01:52:06,050 --> 01:52:08,050 - ¿Estás seguro? 1230 01:52:09,360 --> 01:52:11,520 No, no, no es él... 1231 01:52:13,870 --> 01:52:16,350 Estas manos y dedos... 1232 01:52:16,550 --> 01:52:19,290 Pelo, todo... No, no es él... 1233 01:52:26,040 --> 01:52:28,670 Por favor, llévatelo... 1234 01:52:29,860 --> 01:52:31,950 Por favor, llévate... 1235 01:52:39,370 --> 01:52:40,910 - De hecho, debemos realizar 1236 01:52:41,110 --> 01:52:43,740 un análisis de ADN comparativo para que estemos seguros de que... 1237 01:52:43,940 --> 01:52:45,540 - No es él, ¿no está claro? 1238 01:52:45,740 --> 01:52:48,630 - Sabes, a veces las personas solo se niegan a creer que... 1239 01:52:48,830 --> 01:52:50,446 - No es él, ¿cuántas veces lo debo repetir? 1240 01:52:50,470 --> 01:52:52,270 - Escúcheme, 1241 01:52:52,370 --> 01:52:54,430 este análisis solo puede ser hecho por usted. 1242 01:52:54,630 --> 01:52:56,896 Los policías aún no han iniciado un caso, lo arrastrarán... 1243 01:52:56,920 --> 01:52:58,746 - Dios, debes estar bromeando conmigo, ¿no me estás 1244 01:52:58,758 --> 01:53:00,596 jodiendo? No es él, ¿cuántas veces lo debo repetir? 1245 01:53:00,620 --> 01:53:03,050 Te estoy hablando en ruso común, ¡no es él! 1246 01:53:03,250 --> 01:53:04,910 - Zhenya... - ¡No es él! 1247 01:53:05,070 --> 01:53:06,750 ¿Por qué callas? 1248 01:53:06,870 --> 01:53:09,030 ¿Por qué callas? 1249 01:53:09,470 --> 01:53:11,830 - ¡Zhenya! - ¡Nunca se lo habría regalado! 1250 01:53:12,030 --> 01:53:14,470 ¿Me oyes, cabrón? - ¡Zhenya! 1251 01:53:14,670 --> 01:53:16,670 - ¡Nunca se lo hubiera dado a nadie! 1252 01:53:17,100 --> 01:53:18,910 ¡De ninguna manera en el mundo! Dios... 1253 01:53:19,930 --> 01:53:22,110 a nadie en el... 1254 01:53:22,210 --> 01:53:25,130 - Llévala. 1255 01:55:55,540 --> 01:55:59,520 [Voz desde la televisión, hablando de la guerra en Ucrania] 1256 01:56:26,100 --> 01:56:28,770 - Bueno, hemos discutido todo con tu tía. 1257 01:56:29,010 --> 01:56:31,400 En general, a ella le gusta esta opción. 1258 01:56:31,600 --> 01:56:33,120 - ¿Quieres un poco? - Mhm. 1259 01:56:33,660 --> 01:56:37,020 ¿Y ustedes, muchachos? ¿Están listos? 1260 01:56:38,780 --> 01:56:40,700 ¿Has hablado con él? 1261 01:56:41,090 --> 01:56:43,940 - Tengo que. Él dijo que lo pensará. 1262 01:56:44,600 --> 01:56:46,220 - No hay nada qué pensar. 1263 01:56:46,420 --> 01:56:48,540 Una gran opción, creo. 1264 01:56:49,250 --> 01:56:53,030 Mash, te ves a ti misma, vivimos una encima de la otra aquí. 1265 01:57:38,030 --> 01:57:44,030 [Hablando de las víctimas de la guerra en Ucrania]