1 00:00:42,793 --> 00:00:44,340 ¡Moonee! 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,050 ¡Scooby! 3 00:00:46,797 --> 00:00:48,720 - ¿Qué? - ¡Turistas en el Future! 4 00:00:49,550 --> 00:00:51,052 ¡Moonee! 5 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 ¡Scooby! 6 00:00:54,096 --> 00:00:55,814 - ¿Qué? - ¿Qué? 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,015 ¡Moonee! 8 00:00:59,768 --> 00:01:00,940 ¡Scooby! 9 00:01:01,645 --> 00:01:04,023 - ¿Qué? - ¿Qué? 10 00:01:04,106 --> 00:01:06,029 ¡Moonee! 11 00:01:08,485 --> 00:01:10,408 ¡Scooby! 12 00:01:10,487 --> 00:01:14,742 - ¿Qué? - ¿Qué? 13 00:01:16,410 --> 00:01:18,083 Fresquitos en el Future. 14 00:01:18,161 --> 00:01:21,256 ¡Fresquitos en el Future! 15 00:01:50,569 --> 00:01:54,574 EL PROYECTO FLORIDA 16 00:02:30,359 --> 00:02:31,485 ¡Scooty, espera! 17 00:02:31,568 --> 00:02:33,445 No, chicos, por aquí. Vamos. 18 00:02:33,528 --> 00:02:34,996 HOSTERÍA FUTURELAND 19 00:02:35,072 --> 00:02:37,040 ENTRADA 20 00:02:43,580 --> 00:02:45,958 Ese de allí, el azul. 21 00:02:58,679 --> 00:03:00,727 Puedo lanzarlo más lejos que tú, Moonee. 22 00:03:00,806 --> 00:03:02,058 Sí, claro. 23 00:03:08,397 --> 00:03:09,944 Te saqué dos puntos de ventaja, Moonee. 24 00:03:10,023 --> 00:03:12,446 - Tengo... - No, yo tengo 100 puntos. 25 00:03:12,526 --> 00:03:13,903 ¡Eso es imposible! 26 00:03:20,033 --> 00:03:22,161 Le daré al frente. 27 00:03:25,664 --> 00:03:28,213 - Yo me encargo del parabrisas. - Yo, del techo. 28 00:03:31,169 --> 00:03:32,421 ¿Qué rayos...? 29 00:03:33,171 --> 00:03:34,093 ¡Oigan! 30 00:03:35,132 --> 00:03:36,509 ¡Dejen de hacer eso! 31 00:03:36,591 --> 00:03:38,184 Vamos, ¿es broma, niños? 32 00:03:38,260 --> 00:03:40,888 - ¡Es mi auto! - ¡Vete a casa, perra infeliz! 33 00:03:40,971 --> 00:03:42,314 - ¡Oye! - ¡No eres nada, tonta! 34 00:03:42,389 --> 00:03:44,232 ¡Eres una escoria! 35 00:03:45,809 --> 00:03:47,527 Bajen ya mismo a limpiar. 36 00:03:47,602 --> 00:03:49,400 ¡Escoria, escoria, escoria! 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 - No estoy jugando. - ¡Perra! 38 00:03:51,565 --> 00:03:54,660 ¡Bajen a limpiar ya mismo, maldita sea! 39 00:03:55,318 --> 00:03:57,912 - ¡Límpienlo ahora mismo! - ¡Tú no me mandas! 40 00:03:57,988 --> 00:03:58,955 ¿Dónde están sus padres? 41 00:04:02,784 --> 00:04:04,286 ¡Me escupió! 42 00:04:04,369 --> 00:04:07,293 ¡No fue él, fui yo, ramera estúpida! 43 00:04:07,372 --> 00:04:08,919 ¡Subiré a acusarlos con sus padres! 44 00:04:08,999 --> 00:04:11,297 Inténtalo, perra. ¡Yo no vivo aquí! 45 00:04:11,376 --> 00:04:12,753 ¡Perra infeliz! 46 00:04:19,342 --> 00:04:21,185 Quédate allí. ¡oigan! 47 00:04:21,261 --> 00:04:22,763 ¡Vamos vamos, vamos! 48 00:04:23,388 --> 00:04:26,141 - Vamos. - ¡Vengan aquí! 49 00:04:26,641 --> 00:04:28,735 Vengan a limpiar esta basura ya mismo. 50 00:04:28,810 --> 00:04:29,732 ¡Dicky! 51 00:04:31,354 --> 00:04:33,106 ¡Ven arriba ya mismo! 52 00:04:33,190 --> 00:04:35,238 - Papá. - ¡Ya! 53 00:04:36,193 --> 00:04:38,412 ¡Oiga! ¿Es su hijo? 54 00:04:38,487 --> 00:04:40,706 - ¡Me escupió el auto con sus amigos! - ¡Ven aquí! 55 00:04:40,781 --> 00:04:42,704 ¿Por qué me retas frente a mis amigos? 56 00:05:14,481 --> 00:05:15,403 Gracias. 57 00:05:24,491 --> 00:05:26,835 Bésame la nana 58 00:05:27,452 --> 00:05:30,080 Oigan, oigan. Quítense el calzado. 59 00:05:30,705 --> 00:05:35,506 - ¿Dónde está el resorte de plástico? - Aquí está. Así. 60 00:05:38,421 --> 00:05:40,549 Quiero hablar con el encargado ahora mismo. 61 00:05:40,632 --> 00:05:42,760 - ¿En qué puedo servirle? - ¿Es la encargada? 62 00:05:45,679 --> 00:05:47,101 - ¿Sí? - ¡Ya Voy! 63 00:05:51,810 --> 00:05:54,154 - ¿Sí? - Debo hablar con tu mamá. 64 00:05:55,313 --> 00:05:58,362 - Moonee, ¿quién era? - Nadie. 65 00:06:01,987 --> 00:06:05,332 - Diablos, Moonee, ¿qué hicieron? - Nada. 66 00:06:07,033 --> 00:06:08,159 ¿Sí? 67 00:06:08,243 --> 00:06:12,794 Halley, esta mujer se hospeda al lado y dijo que Moonee le hizo algo a su auto. 68 00:06:13,373 --> 00:06:15,876 - ¿Estás en el 322? - No, en FutureLand. 69 00:06:16,585 --> 00:06:20,385 Bueno, ella y su amigo Scoot me escupieron el auto y a mi hija. 70 00:06:20,463 --> 00:06:23,967 - ¡Es Scooty! - Es Scooty, no Scoot. 71 00:06:24,050 --> 00:06:25,848 ¿Usted los vio? 72 00:06:25,927 --> 00:06:29,397 Sí, y el padre de su amiguito me dijo que siempre hacen estas cosas. 73 00:06:29,472 --> 00:06:31,600 - Eso no es verdad. - ¿Cuál amigo? 74 00:06:31,683 --> 00:06:34,687 No importa. Me escupieron el auto y también a mi hija. 75 00:06:34,769 --> 00:06:36,271 Bueno, ya está bien. 76 00:06:36,897 --> 00:06:39,867 Halley, primero, resuelve esto. 77 00:06:39,941 --> 00:06:42,865 Segundo, si vuelves a fumar en la habitación, te vas. 78 00:06:42,944 --> 00:06:44,821 - No estoy fumando. - Adiós, Bobby. 79 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 - Último aviso, Halley. - ¡Sí, pero no lo hago! 80 00:06:48,366 --> 00:06:49,834 Imbécil. 81 00:06:49,910 --> 00:06:52,584 Vayan a buscar toallas de papel, chicos. 82 00:06:55,123 --> 00:06:56,215 ¡Bertha! 83 00:06:56,291 --> 00:06:59,921 ¡Necesitamos toallas de papel! 84 00:07:18,939 --> 00:07:22,569 - ¿Son tus hijos? - ¿Ellos? No, no son míos. 85 00:07:23,944 --> 00:07:25,696 Bueno, ahora sí lo son. 86 00:07:26,363 --> 00:07:29,367 Mi hija me hizo abuela a los 15 años, 87 00:07:30,033 --> 00:07:34,504 así que los cuido hasta que ella deje de actuar como su padre estúpido. 88 00:07:37,791 --> 00:07:39,259 ¿Cuándo te mudaste, abuela? 89 00:07:39,918 --> 00:07:43,513 Ese es mi escupitajo. Hola, escupitajo. 90 00:07:44,089 --> 00:07:45,591 Cielos. 91 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 ¿Tienes otro? 92 00:07:58,520 --> 00:08:01,524 - ¡Hola, amiga¡ - ¡Hola! 93 00:08:02,232 --> 00:08:04,155 - ¿Tuviste otro? - Sí. 94 00:08:04,734 --> 00:08:06,156 ¿Cuándo fue? 95 00:08:06,236 --> 00:08:07,283 ¡Basta! 96 00:08:07,362 --> 00:08:09,330 Oigan, chicos, se divierten demasiado, 97 00:08:09,406 --> 00:08:12,034 y no debería ser algo divertido, sino trabajo, ¿sí? 98 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 - Así que trabajen. - Es verano. Déjalos. 99 00:08:13,576 --> 00:08:15,749 - Trabajen. - No hay problema. 100 00:08:15,829 --> 00:08:18,708 - Me pareció muy irrespetuoso. - Es verano, ¿qué esperabas? 101 00:08:18,790 --> 00:08:21,839 Muy irrespetuoso. Esto no está bien. 102 00:08:21,918 --> 00:08:23,465 Claramente, tenemos versiones distintas... 103 00:08:23,545 --> 00:08:24,592 - ¿Cómo te llamas? - Jancey. 104 00:08:24,671 --> 00:08:28,096 ¿Jancey? ¿Qué tipo de nombre es "Jancey"? 105 00:08:29,300 --> 00:08:30,643 Oye. ¿Jancey? 106 00:08:30,719 --> 00:08:34,269 Sería mucho más fácil si alguien nos ayudara. 107 00:08:34,347 --> 00:08:36,770 - Te hacen un favor. - Me avergüenzo por ti. 108 00:08:36,850 --> 00:08:39,023 ¿En serio? "Me hacen un favor". 109 00:08:39,102 --> 00:08:41,696 - Bueno, pero... - No necesitaba que lo lavaran así. 110 00:08:41,771 --> 00:08:45,025 Jancey, querida, ¿qué haces? 111 00:08:45,108 --> 00:08:47,361 - ¡Estoy limpiando! - Sí. 112 00:08:47,444 --> 00:08:49,993 Jance, deja que lo limpien ellos, ¿sí? 113 00:08:50,071 --> 00:08:53,575 - Ese no es tu trabajo. - No, me lo pidieron y lo haré. 114 00:08:53,658 --> 00:08:56,252 - No, no quiero que lo hagas, ¿sí? - Déjala ayudar. 115 00:08:56,327 --> 00:08:59,331 También deberíamos limpiar el interior. Es un desastre. 116 00:08:59,414 --> 00:09:03,089 ¿Crees que puedan llevarse bien si no van a hablarse? Eso hacen aquí. 117 00:09:03,168 --> 00:09:04,966 Sí, los chicos sociables, como tú. 118 00:09:05,045 --> 00:09:07,343 Sí, como yo. ¿Qué trata de decir, señora? 119 00:09:07,422 --> 00:09:09,675 Le encenderé un porro porque parece estresada. 120 00:09:09,758 --> 00:09:12,853 - La ayudaré. - Tal vez necesite eso. 121 00:09:12,927 --> 00:09:16,977 Necesito alegrarme, necesito fumar hierba y tener sexo. 122 00:09:18,183 --> 00:09:20,277 Igualmente, amiga. Te entiendo. 123 00:09:23,021 --> 00:09:24,614 - Es mi turno. - Bueno. 124 00:09:39,954 --> 00:09:42,207 LLEVE ALGUNAS A CASA 125 00:10:01,851 --> 00:10:02,773 Oigan. 126 00:10:03,520 --> 00:10:05,693 BIENVENIDOS A FLORIDA 127 00:10:19,035 --> 00:10:20,207 Hola, cielo. 128 00:10:20,286 --> 00:10:21,458 - Hola, mami. - Hola, Sra. Ashley. 129 00:10:22,413 --> 00:10:24,836 - Aquí tienes. Toma. - Gracias. 130 00:10:24,916 --> 00:10:29,171 Mi mamá quería saber si quiere ir a OBT esta noche. 131 00:10:29,254 --> 00:10:30,847 - Es sábado, ¿no? - Sí. 132 00:10:30,922 --> 00:10:31,889 Entonces, iremos. 133 00:10:32,590 --> 00:10:35,059 Adiós, chicos. Diviértanse y cuídense, ¿sí? 134 00:10:35,135 --> 00:10:36,387 - Adiós, mami. - Adiós. 135 00:10:37,679 --> 00:10:39,647 No hay jarabe de arce. 136 00:10:40,765 --> 00:10:42,938 - ¿No se los empacó? - No. 137 00:10:44,352 --> 00:10:46,730 Mi mamá comete errores todo el tiempo. 138 00:10:46,813 --> 00:10:49,487 Tienes que decirle que nos gusta mucho el jarabe de arce. 139 00:10:49,566 --> 00:10:52,035 Siempre se lo digo y se olvida. 140 00:10:54,737 --> 00:10:55,989 Miren. 141 00:10:56,656 --> 00:10:59,034 - ¡Dedo mayor! - ¡Oye! 142 00:11:03,163 --> 00:11:06,918 - ¡Dedo mayor! - Eres un animal salvaje. 143 00:11:12,755 --> 00:11:15,759 Hola. Hola, chicos. 144 00:11:15,842 --> 00:11:17,014 - Hola, amiga. - Hola, nena. 145 00:11:17,093 --> 00:11:19,687 - Muchas gracias. - No hay problema. 146 00:11:19,762 --> 00:11:21,935 - Claro. - Avísame si se portan mal. 147 00:11:22,015 --> 00:11:24,939 - Claro. - Compórtense, ¿sí? En serio. 148 00:11:25,977 --> 00:11:27,354 - ¿Cómo has estado? - Bien. 149 00:11:27,437 --> 00:11:30,983 He estado bien, trabajando, cuidando al bebé. 150 00:11:31,065 --> 00:11:32,658 Ya sabes. Hola, linda. 151 00:11:32,734 --> 00:11:33,986 - Hola. - Qué bueno verte. 152 00:11:40,950 --> 00:11:42,293 - Hola. - ¿Cómo va, chicas? 153 00:11:42,368 --> 00:11:43,995 ¿Cómo has estado, Don? 154 00:11:56,591 --> 00:11:58,969 Escogieron a Simone, maldición. 155 00:11:59,052 --> 00:12:00,679 ¿Estás bromeando? 156 00:12:01,262 --> 00:12:03,811 Lo sé. Llevo allí mucho más tiempo que esa perra. 157 00:12:03,890 --> 00:12:05,062 No puedo creerlo. 158 00:12:06,517 --> 00:12:07,814 Al diablo con eso. 159 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 No bien sea encargada, 160 00:12:09,979 --> 00:12:12,528 te contrataré, eso seguro. 161 00:12:13,733 --> 00:12:16,031 No estés triste. Pasemos una buena noche. 162 00:12:16,110 --> 00:12:17,236 Tendremos una buena noche. 163 00:12:19,739 --> 00:12:20,831 ¡Sonríe! 164 00:12:21,616 --> 00:12:23,994 La mayoría de esas perras infelices hacían extras, 165 00:12:24,077 --> 00:12:26,250 ya sabes, ¿en la trastienda? 166 00:12:26,329 --> 00:12:28,002 Yo no haré extras. 167 00:12:28,081 --> 00:12:30,925 Bailo por las propinas, es todo. Me negué. 168 00:12:31,584 --> 00:12:34,554 Dos días después, Héctor me despidió sin aviso previo. 169 00:12:34,629 --> 00:12:37,223 ¿Tras no dejarme salir al escenario en toda la maldita noche? 170 00:12:37,298 --> 00:12:39,175 - Halley, lo siento, pero... - Qué estupidez. 171 00:12:39,259 --> 00:12:42,183 Lamento decirte que esto afectará tu asistencia provisional. 172 00:12:42,262 --> 00:12:43,605 ¿No me diga? Por eso vine. 173 00:12:44,264 --> 00:12:47,894 Halley, por favor, esfuérzate por tener 30 horas de trabajo. 174 00:12:48,351 --> 00:12:49,728 Búsquemelas usted. 175 00:12:49,811 --> 00:12:52,985 He presentado solicitudes en todos los antros de porquería, 176 00:12:53,064 --> 00:12:54,941 y los parques no van a contratarme. 177 00:12:55,024 --> 00:12:57,948 Bueno, ¿puedes controlar el vocabulario frente a ella y todos los presentes? 178 00:12:58,027 --> 00:13:00,871 ¿Puede darme pases de autobús? ¿Para qué diablos vine? 179 00:13:00,947 --> 00:13:02,574 Halley, por favor, intento... 180 00:13:02,740 --> 00:13:04,663 HOSTERÍA FUTURELAND 181 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 ENTRADA 182 00:13:18,172 --> 00:13:19,594 Hola. 183 00:13:19,674 --> 00:13:21,426 ¿Dicky puede venir a jugar? 184 00:13:21,509 --> 00:13:24,103 Está castigado por una semana después de lo que hicieron. 185 00:13:27,724 --> 00:13:30,273 - ¿Adónde vamos? - Solo ven. 186 00:13:36,941 --> 00:13:39,319 ¡Señora, abra! 187 00:13:40,361 --> 00:13:42,455 - Hola. - ¿Qué? 188 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 ¿Jancey puede venir a jugar? 189 00:13:44,615 --> 00:13:46,663 ¿La llevarás a escupir el auto de otra persona? 190 00:13:46,743 --> 00:13:48,837 No, solo vamos a jugar. 191 00:13:48,911 --> 00:13:52,165 - Sí, solo jugaremos. - ¿A qué juegan? 192 00:13:52,248 --> 00:13:55,127 - Solo jugaremos. - Pero ¿a qué? 193 00:13:55,209 --> 00:13:57,211 No me respondiste. ¿A qué juegan? 194 00:13:58,713 --> 00:14:01,466 Tranquila. Su hija está a salvo en mis manos. 195 00:14:01,549 --> 00:14:02,892 Y en las mías también. 196 00:14:05,094 --> 00:14:08,519 Jance, ¿quieres ir a jugar con los niños del edificio púrpura? 197 00:14:11,434 --> 00:14:14,278 - Yo quiero jugar. - Yo también quiero. 198 00:14:30,036 --> 00:14:32,255 Oigan, ¿no viven allí? 199 00:14:33,122 --> 00:14:35,625 Sí, pero tenemos más cosas que mostrarte. 200 00:14:35,708 --> 00:14:36,630 ¡Vamos! 201 00:14:38,669 --> 00:14:43,175 No me gustan las naranjas. No me gustan. 202 00:14:43,883 --> 00:14:46,602 Me encanta el refresco de naranja. 203 00:14:46,677 --> 00:14:49,100 MUNDO DE LAS NARANJAS 204 00:14:52,392 --> 00:14:57,489 Lo único que no me gusta de las naranjas es la tapa. 205 00:14:57,563 --> 00:14:59,565 - ¿Hablas de la cáscara? - La tapa. 206 00:14:59,649 --> 00:15:01,572 Sí, se le dice “cáscara”. 207 00:15:01,651 --> 00:15:04,905 TIENDA DE REGALOS 208 00:15:04,987 --> 00:15:07,206 ¿No creen que vamos muy lejos? 209 00:15:07,907 --> 00:15:12,003 No, solo vamos. No seas una fracasada. 210 00:15:12,662 --> 00:15:15,586 - No me llames así. - ¡Está bien! 211 00:15:18,334 --> 00:15:21,053 Y aquí conseguimos helados gratis. 212 00:15:21,587 --> 00:15:24,010 - ¿En serio? - Sí, sígueme. 213 00:15:25,258 --> 00:15:28,011 - ¿Nos da dinero? - ¿Alguna moneda? 214 00:15:28,094 --> 00:15:30,768 - ¿Tenemos suficiente? - Estoy contando. 215 00:15:37,270 --> 00:15:38,988 - Vámonos. - De acuerdo. 216 00:15:41,941 --> 00:15:44,865 - Disculpe. - ¿Disculpa señorita? 217 00:15:44,944 --> 00:15:46,571 ¿Podría darnos monedas, por favor? 218 00:15:46,654 --> 00:15:48,327 - Necesitamos helado. - Sí. 219 00:15:48,406 --> 00:15:51,410 Porque no tenemos más que cinco centavos. 220 00:15:51,492 --> 00:15:52,744 Sí, cinco centavos. 221 00:15:52,827 --> 00:15:57,048 Y el médico dijo que teníamos asma y debíamos comer helado enseguida. 222 00:15:57,123 --> 00:15:59,376 Sí, mi médico también. 223 00:15:59,459 --> 00:16:01,507 - Chicos... - No mentimos. 224 00:16:01,586 --> 00:16:04,089 - Está bien. - Muchas gracias. 225 00:16:04,172 --> 00:16:05,094 - Aquí tienen. - ¡Vamos! 226 00:16:05,173 --> 00:16:06,925 - ¡Andando! - ¡Vamos! 227 00:16:08,259 --> 00:16:10,762 Disculpe. Disculpe. ¿Hola? 228 00:16:18,895 --> 00:16:20,317 Cómelo, amiga. 229 00:16:21,772 --> 00:16:24,116 - Siento que estoy... - Bueno, ¿quieres ver al jefe? 230 00:16:34,785 --> 00:16:38,130 Y como eres nueva, te daré el último bocado. 231 00:16:40,124 --> 00:16:44,800 El hombre que vive aquí arriba luchó en varias guerras y bebe cerveza. 232 00:16:44,879 --> 00:16:48,008 Este tipo tiene una enfermedad que le hace crecer los pies. 233 00:16:48,090 --> 00:16:52,220 Y nadie usa el ascensor porque huele a orina. 234 00:16:52,303 --> 00:16:55,648 Al hombre que vive aquí lo arrestan mucho. 235 00:16:55,723 --> 00:16:59,523 La mujer de aquí cree estar casada con Jesús. 236 00:16:59,602 --> 00:17:02,651 Cuidado con el agua, porque adivina. 237 00:17:02,730 --> 00:17:04,357 Una vez fui al hospital. 238 00:17:05,066 --> 00:17:07,740 No deberíamos entrar en estos cuartos, 239 00:17:08,486 --> 00:17:10,079 pero ¡hagámoslo de todos modos! 240 00:17:10,863 --> 00:17:12,831 ...por solo 19,99. 241 00:17:12,907 --> 00:17:16,081 Piense en toda la práctica extra cada vez que... 242 00:17:17,328 --> 00:17:18,454 ¡Rayos! 243 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 ¿Bobby? 244 00:17:35,137 --> 00:17:37,265 ¿Qué pasa? ¿Y la electricidad? 245 00:17:37,348 --> 00:17:38,895 ¿Bobby? 246 00:17:40,309 --> 00:17:42,311 ¿Qué demonios, viejo? Yo pago el alquiler. 247 00:17:42,395 --> 00:17:44,489 - Mil dólares al mes. - La electricidad... 248 00:17:45,022 --> 00:17:47,525 ¡Bueno, ya me encargo! ¡Amigos vamos! 249 00:17:47,608 --> 00:17:49,326 ¡Vamos denme un minuto! 250 00:17:49,610 --> 00:17:51,283 - Todo saldrá bien. - Es un día muy caluroso. 251 00:17:51,362 --> 00:17:56,209 Sí, haré que la electricidad... Sí, lo sé. No puedo ir más rápido. 252 00:17:56,284 --> 00:17:58,161 - ¿Qué pasa? - ¿Qué hizo Bobby ahora? 253 00:18:14,869 --> 00:18:15,640 ¡Se acabó el drama, amigos! ¡Volvió la electricidad! 254 00:18:15,720 --> 00:18:18,269 ¡Se acabó el drama! ¡Volvió la electricidad! 255 00:18:18,347 --> 00:18:22,193 - Gracias, Bobby. - Usen sus teles, videocaseteras, 256 00:18:22,268 --> 00:18:23,986 acondicionadores de aire, todo eso. 257 00:18:25,021 --> 00:18:27,900 - Que pasen buen día. - ¡Te quiero, Bobby! 258 00:18:29,066 --> 00:18:30,318 Yo también a ti. 259 00:18:32,653 --> 00:18:34,621 Trata de pagar las cuentas, Bobby. 260 00:18:35,197 --> 00:18:36,699 Lo mismo digo, hermano. 261 00:18:40,995 --> 00:18:42,668 Ollas de cocción lenta, hornillos. 262 00:18:42,747 --> 00:18:44,966 Estos cuartos no están hechos para estadías largas, Gloria. 263 00:18:45,041 --> 00:18:46,463 Ya lo sabes. Por todos los cielos. 264 00:18:46,542 --> 00:18:48,260 Sí, pero pago mucho... 265 00:18:48,336 --> 00:18:50,054 La electricidad se cortó solo cinco minutos. 266 00:18:50,129 --> 00:18:52,302 Sí, quiero un descuento por la semana. 267 00:18:52,381 --> 00:18:54,304 ¿Por qué no te mudas al motel Wishing Star? 268 00:19:06,395 --> 00:19:09,023 Ballena me cae bien. Es amable. 269 00:19:10,650 --> 00:19:12,573 ¡Bueno, conmigo no! 270 00:19:14,028 --> 00:19:14,904 No. 271 00:19:14,987 --> 00:19:16,113 Papi... 272 00:19:23,788 --> 00:19:25,210 Moonee, ¿no vas a abrir? 273 00:19:27,416 --> 00:19:29,635 - ¿Sí? - Halley, abre la puerta. 274 00:19:30,211 --> 00:19:31,679 Maldita sea, ¿qué hiciste ahora? 275 00:19:33,506 --> 00:19:35,008 Abre la puerta, Halley. 276 00:19:35,841 --> 00:19:36,933 ¿Sí? 277 00:19:38,177 --> 00:19:43,149 Tengo video de los niños entrando ilegalmente al cuarto de servicio. 278 00:19:43,224 --> 00:19:46,603 No actúes culpable, ¿sí? Oye, Scooty. 279 00:19:47,812 --> 00:19:49,530 ¿Oíste lo que acabo de decirle? 280 00:19:49,605 --> 00:19:51,232 Entendido. Hablaré con ella. 281 00:19:51,899 --> 00:19:53,867 Si vuelve a ocurrir, se irán de aquí. 282 00:19:54,735 --> 00:19:59,241 Es apenas la segunda semana de verano y ya hubo un pez muerto en la piscina. 283 00:19:59,323 --> 00:20:02,793 Hacíamos un experimento. Tratábamos de resucitarlo. 284 00:20:02,868 --> 00:20:03,744 Eso no fue idea mía. 285 00:20:03,828 --> 00:20:05,751 Y les arrojaron globos de agua a los turistas. 286 00:20:05,830 --> 00:20:07,127 Con los turistas no se juega. 287 00:20:07,206 --> 00:20:08,799 - No nos dieron propina. - ¿Es en serio? 288 00:20:08,874 --> 00:20:12,128 Por Dios. Esto es inaceptable. 289 00:20:12,211 --> 00:20:15,715 He fracasado como madre, Moonee. Me has desgraciado. 290 00:20:15,798 --> 00:20:18,142 - Halley... - Sí, mamá, eres una desgraciada. 291 00:20:18,217 --> 00:20:21,221 A propósito, hablaré con Ashley. 292 00:20:21,303 --> 00:20:24,933 Cuando tu amiga te encarga a su hijo, 293 00:20:25,015 --> 00:20:29,942 este se vuelve tu responsabilidad. No te estás responsabilizando. 294 00:20:30,020 --> 00:20:32,193 ¿Y también la tienes a esa? Es de Futureland, ¿verdad? 295 00:20:32,273 --> 00:20:34,776 No importa. Tienes que relajarte, amigo mío. 296 00:20:34,859 --> 00:20:37,453 ¿Quieres rehacer mis informes de gastos con tu "no importa"? 297 00:20:37,528 --> 00:20:40,122 Tu hija me arruinó la noche. Quería mirar el partido de béisbol. 298 00:20:40,197 --> 00:20:43,201 ¿Me pagarás las tres horas que debo trabajar más tarde? 299 00:20:43,284 --> 00:20:46,413 Chicos, páguenle las tres horas. 300 00:20:46,495 --> 00:20:48,714 - No tengo dinero. - No tengo dinero. 301 00:20:49,331 --> 00:20:50,708 No tenemos dinero. 302 00:20:50,791 --> 00:20:52,589 - Qué mala suerte. - Hablando de eso, 303 00:20:53,085 --> 00:20:55,429 aún no me pagaste el alquiler de la semana. 304 00:20:55,504 --> 00:20:57,347 ¿Crees que no lo sé? Tranquilo. 305 00:21:09,602 --> 00:21:10,569 Gracias. 306 00:21:11,562 --> 00:21:13,781 - ¿Terminaste? - Sí. 307 00:21:14,899 --> 00:21:16,993 - Gracias. - Vigila a esos niños. 308 00:21:18,527 --> 00:21:20,621 Creo que ya quiero irme a casa. 309 00:21:26,076 --> 00:21:27,794 Espere, aguarde, yo... 310 00:21:27,870 --> 00:21:29,668 Señor, creo que estamos en el lugar equivocado. 311 00:21:30,456 --> 00:21:32,129 Usted me dio esta dirección. 312 00:21:32,208 --> 00:21:34,461 ¿Qué dijo? 313 00:21:34,543 --> 00:21:38,514 No, hay un problema. No nos hospedamos aquí. 314 00:21:38,589 --> 00:21:40,216 ¿Quiere verificar la dirección? 315 00:21:41,759 --> 00:21:45,138 Vamos a Magic Kingdom. 316 00:21:45,221 --> 00:21:47,940 Dijiste haber reservado un hotel en Magic Kingdom, 317 00:21:48,808 --> 00:21:52,438 que todo estaba arreglado. 318 00:21:52,520 --> 00:21:55,945 ¿Qué es esto? Ni siquiera estamos en propiedad de Disney. 319 00:21:56,023 --> 00:21:58,071 Diablos. Lo reservó Joao. No lo sé. 320 00:21:58,150 --> 00:22:01,780 ¿Hiciste que tu asistente reservara el hotel de nuestra luna de miel? 321 00:22:01,862 --> 00:22:04,536 ¿Qué ocurre? ¿En qué puedo ayudarlos? 322 00:22:05,074 --> 00:22:07,122 Hicieron la reserva por Internet... 323 00:22:11,497 --> 00:22:14,341 Oye. Espera, aguarda. 324 00:22:18,796 --> 00:22:20,548 Hola, ¿qué tal, viejo? 325 00:22:22,049 --> 00:22:23,096 Sí. 326 00:22:24,969 --> 00:22:26,016 Bonitas maletas. 327 00:22:28,055 --> 00:22:29,523 ¿Son turistas? 328 00:22:29,598 --> 00:22:33,523 Amigo, tendré que cobrarle la espera. Estoy perdiendo viajes. 329 00:22:34,311 --> 00:22:36,985 - ¿Qué está diciendo? - Espere. 330 00:22:37,064 --> 00:22:39,237 Conseguiré la dirección nueva. Un momento. 331 00:22:39,316 --> 00:22:42,160 Solo llame a la empresa, ¿sí? Llame a la compañía. 332 00:22:46,824 --> 00:22:48,371 Ella es bonita. 333 00:22:48,450 --> 00:22:52,455 Sí, pero me da pena. Está a punto de llorar. 334 00:22:54,456 --> 00:22:57,551 Siempre me doy cuenta cuando los adultos están por llorar. 335 00:23:01,463 --> 00:23:04,888 - ¿Te das cuenta? - Sí, porque mira lo que dibujo. 336 00:23:10,264 --> 00:23:11,390 ¿Qué tal, Bobby? 337 00:23:11,473 --> 00:23:13,100 Es casi medianoche. 338 00:23:13,183 --> 00:23:16,733 El único cuarto que hallarán por aquí es uno simple... 339 00:23:16,812 --> 00:23:19,486 Les ofrecí descuento del Automóvil Club, pero ella no lo quiere. 340 00:23:19,565 --> 00:23:21,863 ¿Ha visto a mi esposa? ¿La pelirroja? 341 00:23:21,942 --> 00:23:24,570 Es brasileña. A los brasileños les encanta Disney. 342 00:23:24,653 --> 00:23:26,701 Ha venido desde niña, ¿sí? 343 00:23:26,780 --> 00:23:29,329 Y su sueño es pasar su luna de miel en Disney. 344 00:23:29,408 --> 00:23:31,706 - Todos... - Señora, solo buscan una propina. 345 00:23:31,785 --> 00:23:33,162 Sí, las propinas se agradecen. 346 00:23:33,245 --> 00:23:35,794 - ¿Qué, son niños de la calle? - Niños, vamos. 347 00:23:35,873 --> 00:23:37,250 - Es un motel de los barrios bajos. - Chicos, basta ya. 348 00:23:37,333 --> 00:23:40,132 ¿Pasaremos la luna de miel entre gitanos? 349 00:23:40,210 --> 00:23:42,212 Busca otro lugar. 350 00:23:42,296 --> 00:23:44,139 Prueba primero en el Polynesian. 351 00:23:44,214 --> 00:23:45,386 - O en el Grand Floridian. - Te lo dije. 352 00:23:45,466 --> 00:23:48,219 Es su feriado de Independencia. 353 00:23:48,302 --> 00:23:51,431 - Todo está reservado. - ¡No me quedaré aquí! 354 00:24:10,282 --> 00:24:11,625 ¿Esto tiene que ser aquí? 355 00:24:14,745 --> 00:24:17,715 Los huéspedes entran por esta puerta, por Dios santo, Bobby. 356 00:24:18,958 --> 00:24:21,256 ¿Vas a hablar con ella? Dile que vaya a la parte trasera. 357 00:24:21,335 --> 00:24:22,382 Sí, señor. 358 00:24:24,380 --> 00:24:25,302 Disculpe. 359 00:24:25,381 --> 00:24:27,304 - ¿Quién está a cargo? - Hola. Sí, yo. 360 00:24:27,383 --> 00:24:28,509 - Hola. - Hola. 361 00:24:28,592 --> 00:24:31,061 ¿Moverían la furgoneta a la parte trasera del edificio? 362 00:24:31,136 --> 00:24:33,059 ¿A la parte trasera? ¿Tras estas escaleras, entonces? 363 00:24:33,138 --> 00:24:35,516 - Disculpe. - ¿Qué te gustaría? 364 00:24:35,599 --> 00:24:38,193 - Al otro lado del edificio. - Quiero eso. 365 00:24:38,268 --> 00:24:40,191 - Disfruta de tu día. - Gracias. 366 00:24:40,270 --> 00:24:43,570 Yo quiero... eso. 367 00:24:43,649 --> 00:24:44,821 Claro. Sí. 368 00:24:44,900 --> 00:24:47,904 Y me llevaré las medialunas de frambuesa. 369 00:24:47,987 --> 00:24:50,035 - Aquí tienes. - Gracias. 370 00:24:50,114 --> 00:24:52,082 - Que pases buen día. - Que tenga un lindo día, señor. 371 00:24:52,157 --> 00:24:53,704 - Muy bien. - Muchas gracias. 372 00:24:54,284 --> 00:24:56,753 - Sí, empaquémoslo. - Muy bien. Vayamos a otro lado. 373 00:24:58,330 --> 00:25:00,207 Observa esto. Observa. 374 00:25:00,482 --> 00:25:04,837 Observa, mira. ¡Mira! 375 00:25:04,920 --> 00:25:05,842 ¡Basta! 376 00:25:12,136 --> 00:25:15,515 Vaya, una araña. Veamos si se tira gases. 377 00:25:18,350 --> 00:25:19,272 Rayos. 378 00:25:20,936 --> 00:25:23,564 Habría usado guantes de haber sabido que había chinches. 379 00:25:23,647 --> 00:25:25,115 - ¿Qué? - Habría usado guantes 380 00:25:25,190 --> 00:25:26,783 si me hubieras dicho que había chinches. 381 00:25:31,613 --> 00:25:34,913 - Bueno, el púrpura se ve bonito. - Sí. 382 00:25:34,992 --> 00:25:36,494 ¿Cuánto te costó? 383 00:25:37,578 --> 00:25:40,206 Narek gastó unos 20 mil. 384 00:25:40,873 --> 00:25:42,591 ¿Y no puede pagar un exterminador? 385 00:25:45,002 --> 00:25:45,924 No lo sé. 386 00:25:52,468 --> 00:25:55,893 Deberías usar fragmentos más largos. Funciona mejor. 387 00:26:04,521 --> 00:26:07,525 - ¿Qué están haciendo? - Es secreto. 388 00:26:08,317 --> 00:26:11,116 - ¿En serio? - Chicos, necesito que se vayan. 389 00:26:11,195 --> 00:26:14,119 - De todos modos, son aburridos. - Sí, lo sé. 390 00:26:14,656 --> 00:26:15,657 Nos vemos después. 391 00:26:31,381 --> 00:26:32,303 Diablos. 392 00:26:36,637 --> 00:26:37,604 Rayos. 393 00:27:03,330 --> 00:27:04,877 Quiero jugar. 394 00:27:05,374 --> 00:27:06,671 - Chicos, compartan. - Sí. 395 00:27:06,750 --> 00:27:08,127 Vamos. Déjenla jugar una vez. 396 00:27:08,210 --> 00:27:10,679 - Tienes que... - Pero ayúdala. 397 00:27:10,754 --> 00:27:12,176 - Déjame ayudar. - No. 398 00:27:13,173 --> 00:27:14,766 - Déjala hacerse idea. - No. Basta. 399 00:27:14,842 --> 00:27:15,968 Scooty, déjala darse cuenta. 400 00:27:16,051 --> 00:27:19,976 No, tiene que jugar el juego que jugábamos nosotros. 401 00:27:20,055 --> 00:27:22,604 No es así. Déjala hacer lo que quiera. 402 00:27:47,040 --> 00:27:49,384 Gracias por llamar a Magic Castle. Habla Amber. 403 00:27:50,252 --> 00:27:51,925 Sí, así es. 404 00:27:53,463 --> 00:27:55,010 Son 38 dólares la noche. 405 00:27:57,301 --> 00:27:58,803 Aquí estamos toda la noche. 406 00:27:59,970 --> 00:28:00,971 Sí. 407 00:28:02,014 --> 00:28:04,062 De acuerdo. Muchas gracias. 408 00:28:06,351 --> 00:28:07,523 - Muy bien, fuera. - Pero... 409 00:28:07,603 --> 00:28:09,446 Se los advertí. Si goteaba una vez, se iban. 410 00:28:09,521 --> 00:28:11,068 - ¡Vamos! - Afuera, ya. 411 00:28:11,148 --> 00:28:13,697 Afuera también se derretirá. 412 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 Obviamente, también se derrite adentro. 413 00:28:16,612 --> 00:28:17,579 - Pero, Bobby... - Fuera. 414 00:28:19,948 --> 00:28:21,416 Muchas gracias. 415 00:28:21,491 --> 00:28:22,788 ¡No te diré "de nada"! 416 00:28:26,496 --> 00:28:29,921 - Bobby puede ser una gran basura. - Es verdad. 417 00:28:36,882 --> 00:28:38,134 ¡Gloria! 418 00:28:41,303 --> 00:28:45,058 Quiero golpear. Quiero tocar, yo quiero hacerlo. 419 00:28:49,478 --> 00:28:51,401 Un golpecito es suficiente. 420 00:28:51,480 --> 00:28:52,402 ¡La veo! 421 00:28:53,315 --> 00:28:54,783 Vamos, Jancey, vamos. 422 00:28:57,694 --> 00:28:58,866 ¿Recuerdan la última vez? 423 00:28:58,946 --> 00:29:01,290 Se cayó a la piscina porque estaba bailando. 424 00:29:02,241 --> 00:29:03,333 ¡Vamos, Scooty! 425 00:29:05,410 --> 00:29:06,332 ¡Vamos! 426 00:29:07,120 --> 00:29:09,669 ¡Vamos, Moonee, vamos! ¡Ayúdenme! 427 00:29:09,748 --> 00:29:11,216 - Voy. - ¡Oye, Scooty! 428 00:29:11,750 --> 00:29:12,876 Mira. 429 00:29:14,169 --> 00:29:15,671 No, nosotros no... 430 00:29:20,550 --> 00:29:22,268 - Se ve muy graciosa. - ¡Moonee, vamos! 431 00:29:24,763 --> 00:29:27,983 - Baño e! tango, bailo jango - Moonee. 432 00:29:28,850 --> 00:29:30,352 - ¡Chicos! - ¡Chicos! 433 00:29:31,436 --> 00:29:33,939 - ¡Vamos! - ¡Chicos, esperen! 434 00:29:35,232 --> 00:29:37,701 - Vamos. - ¡La veo! 435 00:29:41,113 --> 00:29:42,285 ¡La veo! 436 00:29:42,364 --> 00:29:45,618 - Veamos qué hace. - Estira sus piernas. 437 00:29:45,701 --> 00:29:48,250 - Chicos. - Chicos, está estirando las piernas. 438 00:29:48,328 --> 00:29:50,330 Moonee, vamos. 439 00:29:50,998 --> 00:29:53,421 - ¡Voy! - Mírenla. 440 00:29:54,334 --> 00:29:55,631 ¡Oigan, chicos! 441 00:29:55,711 --> 00:29:57,338 - Vamos. - Allí está. 442 00:30:00,048 --> 00:30:00,970 Vamos. 443 00:30:08,473 --> 00:30:14,276 ¡Senos! 444 00:30:14,354 --> 00:30:18,234 Sus senos son tan grandes que puedo frotarme la cara en ellas. 445 00:30:23,405 --> 00:30:25,828 Senos de banana... 446 00:30:25,907 --> 00:30:26,999 ¡Chicos, Bobby! 447 00:30:27,075 --> 00:30:29,419 - ¡Bobby! ¡Agáchense! - No. 448 00:30:30,996 --> 00:30:33,499 Chicos, agáchense. Scooty, vamos. 449 00:30:37,252 --> 00:30:39,971 Gloria, ya habíamos hablado de esto. 450 00:30:40,047 --> 00:30:41,890 - Cúbrete. - ¿Qué cosa? 451 00:30:41,965 --> 00:30:45,845 - Ya sabes de qué hablo. - No sé de qué hablas. 452 00:30:45,927 --> 00:30:50,182 - ¿Qué niños hay aquí? - Los niños están allí. 453 00:30:52,434 --> 00:30:54,687 Deberían estar en la escuela los niños. 454 00:30:54,770 --> 00:30:55,987 No, están de vacaciones de verano. 455 00:30:58,940 --> 00:31:00,863 - ¿Nos vio? - Creo que Sí. 456 00:31:00,942 --> 00:31:02,489 ¿Sabes leer? ¿Qué dice allí? 457 00:31:02,569 --> 00:31:04,867 - "Reglas de la piscina". - No, la otra. 458 00:31:05,822 --> 00:31:06,869 "No se permiten senos". 459 00:31:06,948 --> 00:31:10,498 No. No se permiten bebidas alcohólicas cerca de la piscina. 460 00:31:10,577 --> 00:31:13,330 Muy bien, lo haré, pero quiero andar sin blusa. 461 00:31:16,958 --> 00:31:18,676 Creo que está hablando con ella. 462 00:31:19,419 --> 00:31:22,138 - Déjame ir a ver. - No, iré yo. 463 00:31:23,840 --> 00:31:26,184 - Eres una mujer hermosa... - No, Bobby va a... 464 00:31:26,843 --> 00:31:28,641 No. Bobby hace que se cubra. 465 00:31:28,720 --> 00:31:33,351 - Guárdalos, cúbrete... - Por favor. Cúbrete tú, hazlo tú. 466 00:31:33,433 --> 00:31:38,030 - ¿Esto pasa todo el tiempo? - Sí, y es genial. 467 00:31:38,105 --> 00:31:40,574 - Tienes que hacerlo. - ¡Oye! 468 00:31:40,649 --> 00:31:41,866 Así son las cosas aquí. 469 00:31:42,567 --> 00:31:44,035 Es un... llamen al comisario. 470 00:31:44,111 --> 00:31:45,454 - Acaba de tocarme el seno. - Tetas. 471 00:31:45,529 --> 00:31:47,327 ¡Bobby Senos! 472 00:31:48,323 --> 00:31:51,577 - ¡Vuelvan a la habitación! ¡Ya! - Él abusó de mí, oficial. 473 00:31:51,660 --> 00:31:54,709 Demandaré a este maldito motel con este maldito pervertido 474 00:31:54,788 --> 00:31:56,210 que me tocó el maldito seno. 475 00:31:56,289 --> 00:31:58,667 ¡Oye, Gloria, frótalos! 476 00:31:58,750 --> 00:32:01,424 ¡Frótate los senos en su cara! 477 00:32:02,379 --> 00:32:03,926 - ¡Fuera de ahí! - Buen chiste. 478 00:32:12,973 --> 00:32:14,316 Niños, fuera. 479 00:32:17,436 --> 00:32:18,779 - ¿Está? - Sí. 480 00:32:24,985 --> 00:32:27,488 - La máquina de hielo. - Sí, no puede repararse, 481 00:32:27,571 --> 00:32:29,323 - pero me ocupo. - ¡Necesitamos hielo! 482 00:32:30,282 --> 00:32:35,630 - Tres meses. - Patrice, vigila el 151. 483 00:32:35,704 --> 00:32:38,127 Hubo tráfico todo el día, entrando y saliendo. 484 00:32:39,875 --> 00:32:42,799 - ¿De veras? - Está bien. 485 00:32:43,462 --> 00:32:47,092 - Me ocuparé en la mañana. - No sé silbar. 486 00:32:47,174 --> 00:32:51,475 ¿No sabes silbar? Tendrás que enseñarle, Bobby. 487 00:32:51,553 --> 00:32:52,475 Basta. 488 00:33:14,534 --> 00:33:15,581 ¡Hora de irse! 489 00:33:20,040 --> 00:33:21,917 ¡Vamos, andando! 490 00:33:23,835 --> 00:33:26,884 ¿De qué rayos hablas? Pagué por toda la semana. 491 00:33:26,963 --> 00:33:29,182 No me iré de la propiedad. No me importa. 492 00:33:29,257 --> 00:33:30,804 - Rompes las reglas. - No me importa. 493 00:33:30,884 --> 00:33:34,639 - ¡Nadie rompe las reglas! ¿De qué hablas? - ¿Te gustaría que llamara al comisario? 494 00:33:34,721 --> 00:33:37,565 - ¿Llamarás al comisario? Adelante. - Sí, y resolveremos la situación. 495 00:33:37,641 --> 00:33:40,770 - ¿De veras? ¿De veras? - Tu amigo sabe de qué se trata. 496 00:33:41,728 --> 00:33:43,196 Mamá, ¿podemos comprar este? 497 00:33:43,897 --> 00:33:47,401 No, compraremos las copias. Tenemos que buscar en estas cajas, ¿sí? 498 00:33:50,987 --> 00:33:53,661 Si compro más de 20, ¿puede hacerme un descuento? 499 00:33:54,991 --> 00:33:57,085 Es venta mayorista. 500 00:33:57,160 --> 00:34:00,164 Mamá, ¿qué tal este? Podrías oler como Justin Bieber. 501 00:34:08,755 --> 00:34:11,599 ¡Hola! Hola, vendemos perfume. 502 00:34:11,675 --> 00:34:13,348 - Sí. - No, escuche. 503 00:34:13,426 --> 00:34:16,145 Hará que su esposa huela muy bien. 504 00:34:18,139 --> 00:34:20,187 - ¿Tienes Jimmy Choo? - Sí, es increíble. 505 00:34:20,267 --> 00:34:22,440 - Solo cuesta 20 dólares. - Veamos. 506 00:34:22,519 --> 00:34:25,363 Es muchísimo más caro en la tienda. Es toda una ganga. 507 00:34:25,438 --> 00:34:27,361 ¿Quiere comprar perfume? 508 00:34:27,440 --> 00:34:29,488 - ¿Señora? - ¿Quiere comprar perfume? 509 00:34:29,568 --> 00:34:30,945 - La verdad no. Ella, tal vez. - No. 510 00:34:31,027 --> 00:34:34,748 ¿No? Huele como de diseñador. Es una oferta muy buena. 511 00:34:36,116 --> 00:34:37,868 ¿Le gustaría comprar perfume? 512 00:34:37,951 --> 00:34:40,795 Si, este hará que las chicas coqueteen con usted. 513 00:34:41,413 --> 00:34:45,088 Tengo muestras, si quiere probar. Tenemos mucha variedad. 514 00:34:45,166 --> 00:34:47,669 Muchas gracias. Se lo agradezco. 515 00:34:47,752 --> 00:34:49,720 - ¡Sí! - Nena... 516 00:34:51,798 --> 00:34:53,800 Espera. Aguarda. 517 00:34:55,260 --> 00:34:59,265 Tienes que avisarme si vas a retrasarte, en serio. 518 00:34:59,347 --> 00:35:01,020 Se vencía ayer. 519 00:35:01,891 --> 00:35:03,734 Sí, así es. Ayer. 520 00:35:04,352 --> 00:35:06,901 No importa, ¿por qué tienes que contarlo como si no me alcanzara? 521 00:35:08,815 --> 00:35:11,489 - Solo debo asegurarme. - ¿De qué? 522 00:35:12,152 --> 00:35:13,995 De que sea la cantidad correcta. Es simple. 523 00:35:14,070 --> 00:35:16,619 Acabo de contarle. ¿Crees que no sé contar? 524 00:35:17,115 --> 00:35:21,370 - Escucha, querida, te creo. - ¿Sí? 525 00:35:21,953 --> 00:35:26,049 - Bueno, me atrapaste. - ¿Lo pondrás allí? 526 00:35:26,124 --> 00:35:28,798 ¿Puedo contarle? ¿Puedo? 527 00:35:29,377 --> 00:35:33,348 Buena chica. Tienes el alquiler. Déjame contarle. Lárgate. 528 00:35:33,423 --> 00:35:34,595 - Adiós. - Adiós. 529 00:35:37,552 --> 00:35:40,681 Dicky, ¿quieres despedirte de tu habitación? 530 00:35:41,306 --> 00:35:42,683 - No. - ¿Estás bien? 531 00:35:43,475 --> 00:35:45,694 Así es. Eso es, genial. 532 00:35:46,436 --> 00:35:49,406 - Dicky, no puedo llevarlo. - Pero, papá... 533 00:35:49,481 --> 00:35:51,358 Mira, no hay lugar. 534 00:35:51,441 --> 00:35:54,411 Te compraré juguetes nuevos al llegar a Nueva Orleáns, ¿sí? Te lo prometo. 535 00:35:54,486 --> 00:35:56,159 Vamos, chicos. Llévense lo que quieran. 536 00:35:57,030 --> 00:35:59,499 - Agarren lo que quieran. - Quiero pistolas. 537 00:36:00,033 --> 00:36:01,501 - Aquí tienen, amigos. - Tengo la pistola. 538 00:36:02,369 --> 00:36:04,872 - ¡Papá, por favor! Vamos... - Toma, ten. 539 00:36:05,997 --> 00:36:08,216 Todo nuevo, Dick. Todo nuevo. 540 00:36:08,833 --> 00:36:10,176 Imagínate. Todo nuevo. 541 00:36:10,794 --> 00:36:13,138 Mi mamá dijo que te diviertas. 542 00:36:13,213 --> 00:36:15,466 Muy bien, chicos. Tomen toda la caja. 543 00:36:15,548 --> 00:36:16,925 Llévensela, adelante. 544 00:36:17,008 --> 00:36:18,806 Adiós, Joyce. Adiós. 545 00:36:19,511 --> 00:36:21,104 T, cuídate, hermano, ¿sí? 546 00:36:21,179 --> 00:36:23,807 Cuida del lugar en mi ausencia, ¿entendido? 547 00:36:23,890 --> 00:36:25,563 - Compórtate, ¿sí, cielo? - De acuerdo. 548 00:36:26,184 --> 00:36:28,232 - ¡Adiós, Dicky! - Nos vemos. 549 00:36:36,986 --> 00:36:39,409 - Finge que te mueres. - Vamos, ya. 550 00:36:45,495 --> 00:36:49,341 - ¿Quieres ver algo genial? - ¡Sí! 551 00:36:50,500 --> 00:36:53,174 - Bueno, pero no digas nada. - De acuerdo. 552 00:36:54,003 --> 00:36:56,347 Mira. Y tiene una chica desnuda. 553 00:36:59,926 --> 00:37:02,975 - ¿Lo robaste? - No. 554 00:37:04,597 --> 00:37:08,192 - ¡Moon! ¡Scoot! - ¿Sí, mamá? 555 00:37:08,268 --> 00:37:11,147 ¡Levántense y vayan a buscar gofres! 556 00:37:11,229 --> 00:37:14,449 - Mi mamá quería mucho jarabe de arce. - Está allí dentro. 557 00:37:15,316 --> 00:37:17,739 - Bien, niños, diviértanse y cuídense. - De acuerdo. 558 00:37:18,403 --> 00:37:20,622 Scooty, en realidad, es para mí. 559 00:37:22,532 --> 00:37:24,034 ¿Estás bailando? 560 00:37:27,162 --> 00:37:28,254 - Déjame ver. - Mami... 561 00:37:29,748 --> 00:37:31,466 Mamá, mami, mira. 562 00:37:33,042 --> 00:37:37,764 Vaya, tienes habilidad para ese baile. ¡Sí! 563 00:37:37,839 --> 00:37:42,094 ¿Quieres verme sacudir el trasero? Mírame sacudirlo. 564 00:37:53,396 --> 00:37:56,775 ¿Oíste esta canción, perra? Es excelente. 565 00:38:01,029 --> 00:38:02,246 Espera. Aguarda, perra. 566 00:38:02,322 --> 00:38:05,041 - ¿Te llamó el tipo de OBT? - Sí. 567 00:38:05,825 --> 00:38:09,830 - ¿Qué dice? - Está muy chiflado. 568 00:38:09,913 --> 00:38:13,463 Traté de pasar el rato con él. No le gustan los niños. 569 00:38:15,919 --> 00:38:18,763 Adiós, buenas noches. Siéntate y espera. 570 00:38:18,838 --> 00:38:21,341 - ¿A quién se lo dices? - Asúmelo. 571 00:38:23,051 --> 00:38:27,477 A propósito, tienes que hacerme un favor. 572 00:38:27,555 --> 00:38:32,776 La próxima vez que Moonee vaya a buscar comida. 573 00:38:32,852 --> 00:38:38,234 no le des el maldito jarabe de arce. ¡Se ha tirado gases! 574 00:38:38,316 --> 00:38:41,946 - Buenas noches, perra. Te quiero. - Y yo. Buenas noches, perra. 575 00:38:49,828 --> 00:38:51,626 Le daré un besito. 576 00:38:53,915 --> 00:38:56,338 ¿Puedo probar el helado, chicos? 577 00:39:03,424 --> 00:39:04,266 Es muy rico. 578 00:39:04,342 --> 00:39:05,844 ¡Oigan, niños! 579 00:39:05,927 --> 00:39:08,931 ¿Cuántas veces les dije que no pueden estar allí? 580 00:39:09,013 --> 00:39:10,981 - ¡Somos clientes! - No me importa. 581 00:39:11,057 --> 00:39:12,434 No pueden molestar a mis clientes. 582 00:39:12,517 --> 00:39:15,737 - No. No nos diga qué hacer. - ¡Lárguense! 583 00:39:17,021 --> 00:39:19,444 - ¡Sí señora! - ¡Cállese! 584 00:39:21,609 --> 00:39:23,236 Niñas, vamos. Estamos trabajando. 585 00:39:23,319 --> 00:39:25,617 Nos escondemos. Esto es serio, Bobby. 586 00:39:25,697 --> 00:39:28,416 - Sí, estoy trabajando. - ¡Debemos escondernos! 587 00:39:28,491 --> 00:39:30,493 ¡Aquí abajo! ¡Ven! 588 00:39:30,577 --> 00:39:32,671 - No nos importa. Ven, Jancey. - Cállense. 589 00:39:32,745 --> 00:39:34,497 Y cuidado con los cables. 590 00:39:37,709 --> 00:39:39,803 Cuidado con esos cables, niñas. 591 00:39:45,758 --> 00:39:46,930 ¿Has visto a Moon? 592 00:39:48,219 --> 00:39:49,641 No nos delates. 593 00:39:50,221 --> 00:39:51,768 ¿Dónde están Moonee y Jancey? 594 00:39:53,308 --> 00:39:55,902 ¡Las encontré! 595 00:39:57,604 --> 00:39:59,982 - Córrete, Bobby. - Disculpe. 596 00:40:10,366 --> 00:40:13,085 ¡Moonee! 597 00:40:15,496 --> 00:40:17,123 ¡Que tengan buen viaje! 598 00:40:18,541 --> 00:40:19,884 ¡Aleluya! 599 00:40:20,460 --> 00:40:22,633 ¡Aleluya! ¡Gracias Señor Jesús! 600 00:40:24,422 --> 00:40:26,766 - ¡No se permiten niños! - ¡No! 601 00:40:26,841 --> 00:40:29,060 - ¡Nada de niños! - No. 602 00:40:37,435 --> 00:40:39,312 - Hola, chicos. - Bien, iré a jugar. 603 00:40:39,395 --> 00:40:40,817 ¡Oye, Scooty! 604 00:40:40,897 --> 00:40:43,616 - ¿Se divierten? - Es la mesa de las niñas. 605 00:40:59,332 --> 00:41:01,960 ¡Diablos! ¡Demonios! ¿Qué rayos? 606 00:41:02,043 --> 00:41:04,045 - Perdona, fue un accidente. - Casi me bañas. 607 00:41:04,128 --> 00:41:06,426 - Rayos, viejo. - Bueno, lo siento. 608 00:41:06,506 --> 00:41:07,758 Perra estúpida. 609 00:41:09,509 --> 00:41:10,726 ¿Cómo te llamas? 610 00:41:13,012 --> 00:41:14,104 ¿Y tú? 611 00:41:14,180 --> 00:41:15,682 Disculpe. ¿Lo ayudo? 612 00:41:17,141 --> 00:41:19,189 - No, está bien. - ¿Qué está bien? 613 00:41:19,978 --> 00:41:21,605 Moonee, bájate de esa mesa de picnic. 614 00:41:21,688 --> 00:41:23,531 La gente come allí. Vamos, niña. 615 00:41:24,774 --> 00:41:25,866 ¿Es uno de los huéspedes? 616 00:41:26,651 --> 00:41:30,576 No. Yo... busco una máquina de refrescos. 617 00:41:31,322 --> 00:41:34,121 ¿Vino a un motel a comprar refrescos? 618 00:41:34,200 --> 00:41:36,419 Sí. Está bien. 619 00:41:37,036 --> 00:41:38,709 - Muchas gracias. - No. Vamos, vamos. 620 00:41:38,788 --> 00:41:40,665 - Venga conmigo. Venga. - Usted no entiende. 621 00:41:40,748 --> 00:41:42,421 Sí, yo sé dónde está la máquina. 622 00:41:42,500 --> 00:41:45,128 - Acompáñeme. - No. No tiene que... 623 00:41:45,211 --> 00:41:48,090 - Quiere un refresco, ¿no? - Sí. Yo vine... 624 00:41:48,172 --> 00:41:49,674 Pasaba por la carretera... 625 00:41:49,757 --> 00:41:51,680 ¡Baja de esa mesa de picnic! 626 00:41:52,260 --> 00:41:54,354 - ¿Sí? - Yo iba de paso. 627 00:41:54,429 --> 00:41:57,558 Y quería un refresco, lo necesito. 628 00:41:57,640 --> 00:42:01,235 - Se muere de sed, ¿no? - Sí. 629 00:42:01,310 --> 00:42:03,563 Quería remojarse el paladar, ¿verdad? 630 00:42:04,188 --> 00:42:08,568 Sí. Nunca me acostumbré a la humedad aquí. 631 00:42:08,651 --> 00:42:11,404 Pues está bien. La máquina está aquí nomás. 632 00:42:12,030 --> 00:42:16,410 - ¿Así que le gustan los refrescos? - Sí, son deliciosos. 633 00:42:16,492 --> 00:42:23,125 Sabe, leí que los refrescos no son buenos para saciar la sed. 634 00:42:23,207 --> 00:42:25,756 - Estoy de acuerdo. Sí. - ¿Se ha dado cuenta? 635 00:42:25,835 --> 00:42:27,132 - ¿Sabe qué es mejor? - ¿Qué? 636 00:42:27,211 --> 00:42:28,588 - El té. - ¿El té? 637 00:42:28,671 --> 00:42:30,514 ¡Te! El té caliente. 638 00:42:30,590 --> 00:42:33,560 - Sí, también lo bebo. - ¿Sí? De acuerdo. 639 00:42:33,634 --> 00:42:37,013 - Sí. - No, queda aquí adelante. 640 00:42:37,096 --> 00:42:40,851 Un poquito más. Si quería un refresco, se lo daremos, ¿verdad? 641 00:42:41,476 --> 00:42:45,071 Sí, pero quería... caminar. Necesito caminar. 642 00:42:45,146 --> 00:42:48,025 ¿Sí? Bueno, está caminando. Está aquí. 643 00:42:48,608 --> 00:42:52,363 Tendrá su refresco y caminará. 644 00:43:13,007 --> 00:43:15,851 - Buena elección. - Bueno. Gracias. 645 00:43:15,927 --> 00:43:16,849 Oiga. 646 00:43:17,970 --> 00:43:20,143 - Creí que tenía sed. - Sí. 647 00:43:20,223 --> 00:43:21,520 ¿No va a beberlo? 648 00:43:23,267 --> 00:43:24,189 Sí. 649 00:43:29,732 --> 00:43:30,654 ¿Está rico? 650 00:43:31,526 --> 00:43:32,448 Claro. 651 00:43:33,611 --> 00:43:34,658 Fuera de aquí, maldita sea. 652 00:43:35,321 --> 00:43:38,951 Si vuelve a esta propiedad, no la dejará, ¿entiendes? 653 00:43:39,033 --> 00:43:40,376 No sé de qué habla. 654 00:43:40,451 --> 00:43:44,126 ¿No sabe de qué hablo? ¿Vamos a hacerlo así? 655 00:43:50,002 --> 00:43:50,924 Muy bien. 656 00:43:52,421 --> 00:43:54,173 - Charlie Coachman. - Deme... 657 00:43:55,216 --> 00:43:57,139 De Cherry Hill, Nueva Jersey. 658 00:43:57,218 --> 00:43:58,891 No puede quedarse con ella. Es mi licencia. 659 00:43:59,470 --> 00:44:02,724 Le daré tu nombre al comisario del condado. 660 00:44:02,807 --> 00:44:05,356 - ¡Lárgate ya, maldita sea! - Cuidado, cuidado. 661 00:44:10,523 --> 00:44:11,445 ¡Ya vete! 662 00:44:12,817 --> 00:44:13,784 ¡Vete ya! 663 00:44:16,362 --> 00:44:17,454 ¡No te detengas! 664 00:44:34,380 --> 00:44:36,678 Hago un castillo de arena. 665 00:44:36,757 --> 00:44:39,556 Disculpe, ¿quiere comprar perfume? 666 00:44:39,635 --> 00:44:41,137 - ¿Cómo dices? - ¿Quiere comprar perfume? 667 00:44:41,220 --> 00:44:42,893 Estamos vendiendo perfume. 668 00:44:42,972 --> 00:44:45,395 - Si tuviera dinero, sí, pero no tengo. - Bueno. Gracias. 669 00:44:46,767 --> 00:44:49,441 - No, gracias. - Esto lo hará apuesto. 670 00:44:50,438 --> 00:44:52,566 En realidad, señor, 671 00:44:52,648 --> 00:44:55,652 ¿podría darnos unos dólares para mi hija y para mí? 672 00:44:55,735 --> 00:44:57,908 - Si no va a comprar el perfume. - Mira... 673 00:44:57,987 --> 00:44:58,909 ¿Por favor? 674 00:45:02,074 --> 00:45:04,748 - Que tengan buen día, ¿si? - Muchísimas gracias. 675 00:45:07,580 --> 00:45:10,299 Reclina la cabeza. Reclínala. 676 00:45:17,673 --> 00:45:19,391 ¿Quieres que te salpique? 677 00:45:28,434 --> 00:45:33,065 - Jancey, esta aventura dará miedo. - ¡Sí! 678 00:45:33,147 --> 00:45:37,653 - Allí adentro hay fantasmas. - ¿Y vamos a entrar? 679 00:45:37,735 --> 00:45:39,829 No. Ya lo verás. 680 00:45:42,698 --> 00:45:43,620 Es... 681 00:45:45,952 --> 00:45:46,874 ...espeluznante. 682 00:45:48,454 --> 00:45:49,376 Espeluznante. 683 00:45:50,289 --> 00:45:52,257 CLÍNICA MÉDICA MEDICINA FAMILIAR 684 00:45:54,543 --> 00:45:55,465 ¿Qué? 685 00:45:57,880 --> 00:45:59,928 - Sí, ya entendí. - ¿Quieres ver una broma? 686 00:46:00,007 --> 00:46:00,929 ¿Qué? 687 00:46:03,010 --> 00:46:03,932 ¿Lista? 688 00:46:04,470 --> 00:46:05,687 Voilá. 689 00:46:05,763 --> 00:46:10,064 - Espérenme, chicas. - Qué caballero eres. 690 00:46:20,569 --> 00:46:23,413 Scooty, ¿te casarías conmigo? 691 00:46:23,489 --> 00:46:25,412 No. Ahora no. 692 00:46:26,867 --> 00:46:29,962 - Puedes besar a la novia. - ¡Dije que ahora no! 693 00:46:32,790 --> 00:46:35,964 - ¿Qué es este lugar? - Los abandonados. 694 00:46:36,043 --> 00:46:38,922 Uno, dos... 695 00:46:39,714 --> 00:46:41,057 ¡Tres! 696 00:46:48,139 --> 00:46:51,769 - Allí hay lagartos, sabes. - ¿En serio? 697 00:46:53,769 --> 00:46:54,611 ¿Qué? 698 00:46:54,687 --> 00:46:57,816 Si tuviera un lagarto mascota, lo llamaría Anne. 699 00:47:02,194 --> 00:47:03,195 Miren, una almohada. 700 00:47:05,031 --> 00:47:06,078 Genial. 701 00:47:06,991 --> 00:47:11,542 Apuesto a que construyeron esta casa cientos de años atrás. 702 00:47:11,620 --> 00:47:13,418 Este podría ser el salón de baile. 703 00:47:13,497 --> 00:47:16,751 ¡Fiesta con cerveza! 704 00:47:17,376 --> 00:47:18,673 ¡Fiesta con cerveza! 705 00:47:18,753 --> 00:47:20,881 Fiesta con cerveza. 706 00:47:20,963 --> 00:47:24,012 ¡Por Dios! ¡Ven, Jancey! 707 00:47:24,091 --> 00:47:26,014 ¡Popó de fantasma! 708 00:47:34,101 --> 00:47:36,570 Aquí estaría mi cama, 709 00:47:37,271 --> 00:47:39,148 y allí, mi estante de libros. 710 00:47:39,732 --> 00:47:44,158 No, en realidad, mi cama estaría en el medio, con muchos juguetes. 711 00:47:48,657 --> 00:47:51,126 - ¡Scooty! - ¿Qué estás rompiendo? 712 00:47:51,744 --> 00:47:52,666 La pared. 713 00:47:57,541 --> 00:47:58,463 ¡Buena suerte! 714 00:48:10,346 --> 00:48:12,690 Vaya, un hogar. 715 00:48:13,682 --> 00:48:14,899 Tengo una gran idea. 716 00:48:15,309 --> 00:48:18,404 ¡Scooty, necesitamos tu encendedor! 717 00:48:18,479 --> 00:48:21,574 ¡No, métela! Este será el mejor fuego. 718 00:48:21,649 --> 00:48:24,869 - Enciéndela, Scooty. - Sí, enciéndela. 719 00:48:36,372 --> 00:48:38,466 Estaremos en muchos problemas. 720 00:48:38,541 --> 00:48:40,839 No, solo... Jancey, vete a casa. 721 00:48:40,918 --> 00:48:43,387 Adiós. No hables con nadie. No le cuentes a tu abuela. 722 00:48:43,462 --> 00:48:45,055 - Bien, adiós. - De acuerdo. 723 00:48:46,090 --> 00:48:48,684 - ¡No se lo digas a nadie! - ¡Está bien! 724 00:48:50,469 --> 00:48:55,066 - Scooty, no se lo digas a tu mamá, ¿sí? - Bueno. 725 00:48:58,227 --> 00:48:59,149 Disculpen. 726 00:49:00,438 --> 00:49:02,782 Moon, los viejos condominios se están incendiando. 727 00:49:02,857 --> 00:49:03,949 ¿Quieres ir a verlos? 728 00:49:17,788 --> 00:49:20,337 Scooty, vamos. ¿No quieres verla casa en llamas? 729 00:49:20,958 --> 00:49:24,553 No, quiero quedarme a ver la tele. 730 00:49:25,880 --> 00:49:27,302 - ¿Scooty? - Apresúrate, perra. 731 00:49:27,381 --> 00:49:29,008 ¡No quiero perdérmelo! 732 00:49:30,968 --> 00:49:32,970 - ¡Te veo allá! - ¡Date prisa, perra! 733 00:49:42,688 --> 00:49:43,610 Mírame. 734 00:49:44,315 --> 00:49:46,238 Dime la verdad ahora mismo. 735 00:49:47,401 --> 00:49:50,075 ¿Entiendes qué nos pasará si fuiste tú? 736 00:49:50,863 --> 00:49:53,207 ¿Quieres que vengan del Departamento de Familias, Scooty? 737 00:50:02,541 --> 00:50:05,010 Tienes que decirme la verdad ahora mismo. 738 00:50:05,586 --> 00:50:07,133 Yo no fui. 739 00:50:07,213 --> 00:50:09,636 No me mientas, por favor. 740 00:50:13,594 --> 00:50:17,599 Esto no es un juego, Scooty, ni una broma. Necesito saberlo. 741 00:50:17,681 --> 00:50:19,558 Viene un bombero. 742 00:50:26,774 --> 00:50:29,618 Hola, amiga. ¿Qué diablos pasó? 743 00:50:29,693 --> 00:50:33,493 ¿No estás emocionada? Esto es mucho mejor que la tele. 744 00:50:33,572 --> 00:50:37,167 ¿Puedo tomarte una foto? Quiero enviársela a Ashley. Párate allí. 745 00:50:37,910 --> 00:50:40,914 - Sonríe, amiga. - Este era el hogar de alguien. 746 00:50:40,996 --> 00:50:44,751 Solía ser popular con los pedreros, con las prostitutas y todo eso. 747 00:50:44,833 --> 00:50:47,586 - Que se queme. - ¡Que se queme! 748 00:50:54,552 --> 00:50:55,974 ¿Tienes otro de esos? 749 00:50:57,346 --> 00:50:58,268 ¿Para ti? 750 00:51:01,016 --> 00:51:02,563 - Aquí tienes. - Gracias. 751 00:51:07,565 --> 00:51:09,784 Ahora solo te gusto por mis cigarrillos. 752 00:51:09,858 --> 00:51:11,860 - No. - Está bien, 753 00:51:11,944 --> 00:51:13,537 - ni me habrías saludado... - No es así. 754 00:51:13,612 --> 00:51:15,910 ...si no hubiera tenido cigarrillos. 755 00:51:15,990 --> 00:51:18,368 - Eso no es verdad. - Por algo no me caes bien. 756 00:51:18,450 --> 00:51:19,827 Pudo haber sido intencional. 757 00:51:21,495 --> 00:51:22,587 Es posible. 758 00:51:22,663 --> 00:51:25,462 - No lo sé. - Eran tan espantosos 759 00:51:25,541 --> 00:51:27,464 que yo misma había pensado en incendiarlos. 760 00:51:27,626 --> 00:51:29,594 MUNDO DE LAS NARANJAS 761 00:51:39,221 --> 00:51:40,188 Ashley. 762 00:51:42,224 --> 00:51:44,147 Hola, Sra. Ashley. ¿Scooty está aquí? 763 00:51:44,226 --> 00:51:46,820 Moonee, dile a tu mamá que no más comida, ¿sí? 764 00:51:48,314 --> 00:51:50,737 - Está bien. - Tengo que ir a trabajar. 765 00:51:50,816 --> 00:51:52,363 - ¿Scooty está aquí? - No, no está. 766 00:51:52,443 --> 00:51:53,945 No está en su casa. 767 00:51:54,028 --> 00:51:55,655 Sí, lo sé. Está con mi amiga. 768 00:51:56,447 --> 00:51:58,745 ¿Podría darme la dirección, por favor? 769 00:51:58,824 --> 00:52:03,705 Mira, no puedes venir más, ni quiero que te juntes con Scooty. ¿Entendiste? 770 00:52:05,122 --> 00:52:06,465 Tengo que irme. 771 00:52:17,551 --> 00:52:19,895 Oye, ¿ves esta basura? 772 00:52:26,518 --> 00:52:27,735 Por amor de Dios. 773 00:52:27,811 --> 00:52:30,564 ¡Estrella mundial! 774 00:52:30,648 --> 00:52:31,865 ¿Qué les parece esto? 775 00:52:32,441 --> 00:52:36,412 La gente ya no se atropellará entre sí en el estacionamiento. 776 00:52:36,487 --> 00:52:38,205 - ¿Qué te parece? - Bob, yo ni siquiera... 777 00:52:38,280 --> 00:52:40,374 - No pude hacer nada. - ¿Qué te pasa? 778 00:52:40,449 --> 00:52:42,497 Porque esto no puede ocurrir. 779 00:52:42,576 --> 00:52:45,204 No que a ese desgraciado. ¿Estás bromeando? 780 00:52:50,376 --> 00:52:52,504 Ve a buscar gofres, cariño. 781 00:52:53,545 --> 00:52:55,513 ¿Y dónde rayos está Scooty? 782 00:53:08,852 --> 00:53:10,104 - Hola. - Hola, Scooty. 783 00:53:10,187 --> 00:53:11,154 Hola, Halley. 784 00:53:11,230 --> 00:53:13,779 Moonee irá a la piscina. ¿Scooty quiere acompañarla? 785 00:53:15,150 --> 00:53:17,403 A Ashley no le parece buena idea. Lo siento. 786 00:53:17,486 --> 00:53:20,239 - ¿Qué diablos significa eso? - Halley, cálmate. 787 00:53:28,789 --> 00:53:30,291 Hola. Aquí tienen. 788 00:53:31,834 --> 00:53:33,552 Quiero que me atienda ella. 789 00:53:36,630 --> 00:53:40,100 Eres tú. Nunca te había visto adentro. 790 00:53:41,760 --> 00:53:43,182 Bueno, espera. 791 00:53:44,471 --> 00:53:45,393 Ashley. 792 00:53:51,520 --> 00:53:52,817 - ¿Sí? - ¿Sí? 793 00:53:54,565 --> 00:53:57,409 - ¿Qué quieres, Halley? - ¿Qué es lo que pasa? 794 00:53:58,777 --> 00:53:59,949 ¿De qué hablas? 795 00:54:00,028 --> 00:54:02,497 ¿Le dijiste a mi hija que ya no era bienvenida? 796 00:54:04,700 --> 00:54:07,249 Mira, sí puede venir, 797 00:54:07,995 --> 00:54:09,963 pero ya no puedo darle comida gratis. 798 00:54:10,706 --> 00:54:12,299 Diablos, ¿te metiste en problemas? 799 00:54:12,374 --> 00:54:17,221 Y no quiero que Scooty se junte con ella o la nueva niña de Futureland. 800 00:54:18,088 --> 00:54:21,763 De acuerdo, entonces, no estás en problemas. ¿Qué pasa? 801 00:54:22,885 --> 00:54:25,263 Nada. No hay de qué hablar. 802 00:54:26,388 --> 00:54:27,230 ¿De veras? 803 00:54:27,306 --> 00:54:28,478 De veras. 804 00:54:31,185 --> 00:54:32,107 ¡Oye! 805 00:54:32,895 --> 00:54:36,274 ¿Qué tipo de servicio es ese? ¿Vendrás a tomar mi pedido? 806 00:54:42,154 --> 00:54:47,627 Moonee, pide lo que se te dé la gana. Nos quedaremos aquí todo el santo día. 807 00:54:47,701 --> 00:54:49,374 ¡Sí! Quiero gofres de fresa, 808 00:54:49,453 --> 00:54:53,924 con mucho jarabe caliente. 809 00:54:53,999 --> 00:54:56,047 Y quiero huevos, tocino, 810 00:54:56,126 --> 00:54:59,596 fresas y arándanos azules, 811 00:54:59,671 --> 00:55:03,141 y Coca-Cola, zarzaparrilla, limonada y Sprite. 812 00:55:04,593 --> 00:55:05,515 Tú. 813 00:55:06,178 --> 00:55:09,648 ¿Seguro que es todo? Puedes pedir más. Yate dije, todo lo que quieras. 814 00:55:10,224 --> 00:55:12,602 En realidad, quiero mucho tocino. 815 00:55:13,435 --> 00:55:15,278 Muchísimo tocino. 816 00:55:15,354 --> 00:55:19,985 - Y jalea, que no se te olvide. - ¿Anotaste todo? 817 00:55:20,067 --> 00:55:21,694 ¿Tienes dinero para pagar? 818 00:55:21,777 --> 00:55:25,077 - No te preocupes. Tengo dinero. - De acuerdo. 819 00:55:25,155 --> 00:55:26,828 ¡Y yo también tengo dinero! 820 00:55:29,243 --> 00:55:30,665 Tengo una idea. 821 00:55:30,744 --> 00:55:33,122 ¿Quieres que tengamos una competencia de eructos? 822 00:55:33,205 --> 00:55:36,550 - ¿Hablas en serio? - Yo sé que quieres que la tengamos. 823 00:55:36,625 --> 00:55:38,343 - Tú primero. - De acuerdo. 824 00:55:47,845 --> 00:55:49,643 Ese fue bueno. 825 00:55:49,721 --> 00:55:51,143 ¿Tienes otro? 826 00:55:51,223 --> 00:55:53,317 Sí, aquí viene. Aquí viene. 827 00:55:59,815 --> 00:56:01,408 - Cielos. - Trata de eructar tú. 828 00:56:04,903 --> 00:56:06,496 Quiero el resto para llevar. 829 00:56:14,913 --> 00:56:16,085 ¿Vas a empacármelo, 830 00:56:16,164 --> 00:56:18,542 o tengo que darle a Simone mi opinión sobre el servicio? 831 00:56:21,420 --> 00:56:22,342 Sí. 832 00:56:27,634 --> 00:56:29,432 Saludos a Scooty. 833 00:56:37,394 --> 00:56:39,692 Mamá, ¿por qué hiciste eso? 834 00:56:41,732 --> 00:56:43,325 DISCULPE, NO FUNCIONA PIDA HIELO EN RECEPCIÓN 835 00:56:43,400 --> 00:56:45,869 - No, te dije que la rotaras. - Eso hago. 836 00:56:45,944 --> 00:56:50,290 - No, como las agujas del reloj. - Sí. ¡Es en esta dirección! 837 00:56:50,365 --> 00:56:52,868 - No. Supongo que en el sentido contrario. - Cielos. 838 00:56:54,453 --> 00:56:55,500 Vamos. 839 00:56:56,914 --> 00:56:58,086 Tira. 840 00:57:01,543 --> 00:57:03,341 - Ahora rótala. - Eso hago. 841 00:57:14,765 --> 00:57:17,234 A propósito, le deseé feliz cumpleaños de tu parte. 842 00:57:18,810 --> 00:57:20,278 - Pero yo no... - Vamos, empuja. 843 00:57:20,354 --> 00:57:21,731 - No lo hice. No. - Empuja. 844 00:57:21,813 --> 00:57:23,611 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué? 845 00:57:25,359 --> 00:57:28,033 Llámala y dile que no lo hice. 846 00:57:29,821 --> 00:57:32,825 Primero, llámala por teléfono, 847 00:57:33,784 --> 00:57:36,162 y dile que no le deseé nada, maldita sea. 848 00:57:50,092 --> 00:57:52,311 ¿Sabes qué? Quédate con el dinero. 849 00:57:53,804 --> 00:57:54,851 Quédatelo. 850 00:57:54,930 --> 00:57:57,809 No, pensé que apreciabas el trabajo extra. 851 00:57:58,642 --> 00:58:01,111 No, solamente venir me lleva una hora y media. 852 00:58:02,104 --> 00:58:04,948 Me arruinaste el sábado por completo. No necesito el trabajo extra. 853 00:58:06,316 --> 00:58:07,943 Dale el dinero a él, que lo necesita. 854 00:58:08,694 --> 00:58:10,867 O dile a tu jefe que contrate a otro empleado. 855 00:58:13,782 --> 00:58:16,126 Por favor, acepta el dinero. Yo no lo necesito. 856 00:58:16,702 --> 00:58:18,921 No puedo hacerlo más. Estoy harto. 857 00:58:19,746 --> 00:58:24,502 Bueno, pero ayúdame a llevar esto abajo. 858 00:58:27,754 --> 00:58:28,676 Vamos. 859 00:58:30,132 --> 00:58:31,384 Termina lo que empezaste. 860 00:58:43,979 --> 00:58:45,777 ¿Aprietas el botón? 861 00:59:07,502 --> 00:59:10,051 Este huele muy bien. 862 00:59:11,757 --> 00:59:12,849 - No. - ¿No? 863 00:59:13,425 --> 00:59:15,268 - Gracias. - Bueno, gracias. 864 00:59:15,343 --> 00:59:17,220 - ¡Oiga! ¡Oiga! - Cielos. 865 00:59:18,055 --> 00:59:19,477 Disculpe, señora. 866 00:59:22,768 --> 00:59:24,361 - Oiga. - Ya nos vamos. 867 00:59:24,436 --> 00:59:25,733 - Vuelvan adentro. - Nos vamos. 868 00:59:27,105 --> 00:59:28,778 - ¿Me oye? - Nos vamos. 869 00:59:30,275 --> 00:59:31,276 Vamos. 870 00:59:31,359 --> 00:59:33,532 Oiga, andaba vendiendo en nuestro edificio. 871 00:59:33,612 --> 00:59:35,580 - No puede hacerlo. - Usted ni siquiera es policía. 872 00:59:35,655 --> 00:59:37,908 Solo hago mi trabajo. Eso no se permite en nuestra propiedad. 873 00:59:37,991 --> 00:59:39,709 Ya llamé a la policía. Debe acompañarme adentro. 874 00:59:39,785 --> 00:59:43,039 No se embriague con el poder. Usa un carrito de golf, ¿sí? 875 00:59:43,121 --> 00:59:45,624 Tiene que volver ya mismo. Si se va, debo confiscarle todo. 876 00:59:45,707 --> 00:59:48,051 ¡Démelo! Necesito... deme... 877 00:59:48,126 --> 00:59:50,549 - ¿Ve todo esto? - ¡Diablos! ¡Maldita perra! 878 00:59:51,254 --> 00:59:52,380 ¡Vuelva aquí! 879 00:59:53,882 --> 00:59:55,930 ¿Por qué le dejamos quedarse con nuestro perfume? 880 00:59:56,468 --> 00:59:57,970 Es complicado, cariño. 881 00:59:58,512 --> 00:59:59,604 Pero ¿por qué? 882 01:00:01,264 --> 01:00:05,269 - No pueden arrestarme de nuevo. - ¿Podemos ir por helado? 883 01:00:07,062 --> 01:00:09,030 Caminas muy rápido. 884 01:01:11,126 --> 01:01:14,426 Ya no quiero mirar esto. ¿Dónde está el iPad? 885 01:01:15,046 --> 01:01:17,140 - Lo vendí. - ¿Qué? 886 01:01:18,049 --> 01:01:18,971 Tuve que venderlo. 887 01:01:20,969 --> 01:01:21,891 ¿Por qué? 888 01:01:23,096 --> 01:01:25,815 No importa, Moonee. Este cuarto cuesta dinero. 889 01:01:27,559 --> 01:01:30,779 - Sabes que me gusta con salchicha. - Con salchicha cuesta dinero. 890 01:01:34,232 --> 01:01:37,907 No te limpies en las sábanas donde duermes. 891 01:01:37,986 --> 01:01:41,331 Esta es mi almohada. Puedo limpiarme las manos en ella. 892 01:01:44,367 --> 01:01:45,664 ¿Y vas a lavarla tú? 893 01:01:48,747 --> 01:01:50,795 Haré que la lave Bertha. 894 01:01:50,874 --> 01:01:53,127 No voy a explicártelo de nuevo. 895 01:01:53,710 --> 01:01:57,010 No dejaré que tú ni nadie más establezca residencia. 896 01:01:58,089 --> 01:02:01,059 No creas que creo que eres tan tonta como quieres que crea. 897 01:02:02,093 --> 01:02:03,640 Vas a arruinarme. 898 01:02:05,055 --> 01:02:08,559 Si no quieres hacer esto, puedes irte. Hablo en serio. 899 01:02:09,809 --> 01:02:12,232 Pero ¿quién sabrá que lo hicimos? 900 01:02:19,569 --> 01:02:21,242 Estoy siendo sincero contigo. 901 01:02:22,155 --> 01:02:23,953 Debes pagar todo para el viernes. 902 01:02:50,225 --> 01:02:51,647 Vamos. 903 01:03:02,862 --> 01:03:03,829 Hola, April. 904 01:03:07,784 --> 01:03:08,876 Vamos, Moonee. 905 01:03:09,911 --> 01:03:12,460 - ¿Por qué tomas fotos? - Nueva regla. 906 01:03:12,539 --> 01:03:15,338 Narek quiere que documente la habitación disponible. 907 01:03:15,417 --> 01:03:16,589 Moonee, vamos. 908 01:03:25,260 --> 01:03:28,730 Buenas noches, chicas. Nos vemos en 24 horas. 909 01:03:39,399 --> 01:03:42,027 Estoy frente a la 192 en el Magic Castle. 910 01:03:42,110 --> 01:03:44,408 Vengo una vez al mes y la tarifa es 35. 911 01:03:44,487 --> 01:03:46,831 Sí, las reglas han cambiado. 912 01:03:46,906 --> 01:03:49,876 - No puede cambiar las reglas. - Claro que Sí. 913 01:03:49,951 --> 01:03:51,248 Al diablo con esto. 914 01:03:51,995 --> 01:03:53,997 - ¿Qué hace? - No se preocupe por mí. 915 01:03:54,706 --> 01:03:55,878 - ¿A quién llama? - No se meta. 916 01:03:55,957 --> 01:03:58,506 - ¿No ve que estoy a cargo? - No me importa. 917 01:03:59,961 --> 01:04:01,929 - ¿Hola? Habla Bobby. - Hola, Bobby. 918 01:04:02,589 --> 01:04:05,763 Estos desgraciados del Arabian 919 01:04:05,842 --> 01:04:09,722 - tratan de cobrarme... - Cuarenta y cinco. 920 01:04:09,804 --> 01:04:13,479 ¡Cuarenta y cinco dólares! ¿Puedes decirles que son 35? 921 01:04:13,558 --> 01:04:15,777 - No, eso no está bien. - Escucha, Bobby... 922 01:04:15,852 --> 01:04:17,354 - ¿Dónde está Jimmy? - Soy yo, Jimmy, Bobby. 923 01:04:17,437 --> 01:04:18,654 Ya no respetaremos el trato. 924 01:04:18,730 --> 01:04:20,949 - Hola, Jimmy. ¿Cómo estás? - Sí, bien. 925 01:04:21,024 --> 01:04:22,617 ¿Quién habla? 926 01:04:22,692 --> 01:04:25,070 Cualquier acuerdo o trato que tuviera con el dueño anterior... 927 01:04:25,153 --> 01:04:28,623 - ¡Háganos el favor, señora! - ...ya no serán reconocidos. Gracias. 928 01:04:28,782 --> 01:04:31,331 REGALOS DE DISNEY 929 01:04:42,253 --> 01:04:45,848 Tuvimos un acuerdo por un tiempo, 930 01:04:45,924 --> 01:04:49,269 donde nos ayudábamos mutuamente... 931 01:04:49,344 --> 01:04:52,598 Conozco bien el acuerdo que solían tener, 932 01:04:52,680 --> 01:04:56,560 pero, como ya le dije cinco veces, ya no se respetará. 933 01:04:56,643 --> 01:04:59,237 Acabamos de pasar por lo mismo con el Enchanted Inn. 934 01:05:02,774 --> 01:05:04,276 ¿Y no pueden hacer una excepción? 935 01:05:04,359 --> 01:05:07,454 No. Esto no se discute. 936 01:05:07,612 --> 01:05:09,080 ¿Ves lo que digo, Bobby? 937 01:05:11,574 --> 01:05:13,417 Obvio, señora. Obvio. 938 01:05:18,081 --> 01:05:20,334 Descuento del Magic Castle. Ahí tiene. 939 01:05:20,417 --> 01:05:22,135 - Disculpe. - Qué dulce eres, Bobby. 940 01:05:22,210 --> 01:05:24,429 No las necesitamos como clientes. Por favor, llévese su dinero. 941 01:05:24,504 --> 01:05:27,098 - ¿Qué? - Les ruego retirarse, por favor. 942 01:05:27,173 --> 01:05:29,346 - Gracias. - No puede hacerlo. 943 01:05:29,426 --> 01:05:31,804 Tengo los 45. ¿Habla en serio, maldita sea? 944 01:05:32,262 --> 01:05:34,230 Escúchese y escuche a su hija. 945 01:05:34,305 --> 01:05:37,855 No sorprende que esté en esta situación. Por favor, retírese de la propiedad. 946 01:05:38,435 --> 01:05:39,561 Ahora mismo. Váyanse. 947 01:05:44,149 --> 01:05:45,867 - ¿Qué problema tiene? - Vamos, Halley. 948 01:05:45,942 --> 01:05:47,785 ¿Está completamente loca? 949 01:05:48,945 --> 01:05:50,947 Venga a limpiar esto. 950 01:05:51,030 --> 01:05:52,873 ¡Váyase al infierno! 951 01:05:53,950 --> 01:05:55,748 ¡Jamás vuelva a esta propiedad! 952 01:06:18,933 --> 01:06:22,563 Diablos, amiga, esto se ve muy elegante. 953 01:06:22,645 --> 01:06:24,943 - Gracias. - ¿Cómo lo lograste? 954 01:06:25,023 --> 01:06:27,276 ¿Eres decoradora de interiores? 955 01:06:27,358 --> 01:06:29,611 Esto es muy acogedor. 956 01:06:30,445 --> 01:06:31,947 Niñas, ¿quieren palitos de queso? 957 01:06:32,030 --> 01:06:33,077 - Sí. - ¿Sí? 958 01:06:33,156 --> 01:06:35,750 - ¿Qué es esa cosa enorme? - Un horno para pavos. 959 01:06:35,825 --> 01:06:37,953 ¿Qué diablos? ¿Es Día de Gracias? 960 01:06:38,036 --> 01:06:40,164 ¿También tienes salsa de arándanos? Diablos. 961 01:06:40,246 --> 01:06:44,217 Hago algunas cosas, pero los lunchables cuestan un dólar, ¿sabes? 962 01:06:44,292 --> 01:06:46,465 Abuela, ¿pueden dormir aquí todas las noches? 963 01:06:46,544 --> 01:06:48,763 - Eso no lo sé. - Sí, tratas de prepararnos la cena. 964 01:06:48,838 --> 01:06:51,307 - No sé si todas las noches. - ¿Por qué no? 965 01:06:51,382 --> 01:06:52,975 Podemos dormir juntos como una gran familia. 966 01:06:53,051 --> 01:06:54,098 ¡Si! 967 01:06:54,177 --> 01:06:57,272 Pondré un colchón en el suelo o algo así, pero no dormirán en mi cama. 968 01:06:57,347 --> 01:07:02,069 No, tú duerme de este lado y yo dormiré de ese. 969 01:07:02,143 --> 01:07:04,396 Esta será la pijamada más divertida. 970 01:07:04,479 --> 01:07:06,777 - Sí, claro. - Como es hora de dormir, 971 01:07:06,856 --> 01:07:09,530 ¿podemos por fin salir a fumar un porro? 972 01:07:37,053 --> 01:07:38,396 ¿Puedes atarme? 973 01:07:39,806 --> 01:07:41,649 ¿Vamos a nadar? 974 01:07:41,724 --> 01:07:43,943 No, nos tomaremos fotos en traje de baño. 975 01:07:44,018 --> 01:07:45,520 ¡Fotos en trajes de baño! 976 01:07:47,105 --> 01:07:49,449 ¿Lista? Tomémonos una. 977 01:07:55,989 --> 01:07:57,115 Saca la lengua. 978 01:08:01,369 --> 01:08:02,211 Qué linda. 979 01:08:02,287 --> 01:08:04,415 Dime cómo verme linda, Moonee. 980 01:08:05,164 --> 01:08:06,381 Aguarda un momento. 981 01:08:10,211 --> 01:08:11,133 ¡Me toca! 982 01:08:11,212 --> 01:08:13,135 Sal a tomarme una foto. 983 01:08:17,552 --> 01:08:18,474 Perfecto. 984 01:08:31,733 --> 01:08:33,827 Será una gran sorpresa. 985 01:08:34,444 --> 01:08:35,912 Y... 986 01:08:36,779 --> 01:08:38,372 ¡ábrelos! 987 01:08:39,157 --> 01:08:42,127 ¡Hay oro al final del arcoíris! 988 01:08:42,201 --> 01:08:46,126 Lo sé, pero hay un duende con el oro, 989 01:08:46,205 --> 01:08:48,003 y no dejó que nos lo quedáramos. 990 01:08:48,833 --> 01:08:50,881 Ojalá ese duende fuera bueno. 991 01:08:50,960 --> 01:08:53,213 ¡Vayamos a golpearlo! Vamos. 992 01:09:10,438 --> 01:09:12,361 Este resorte es viejo. 993 01:09:18,988 --> 01:09:21,707 Es Power 95,3, 994 01:09:21,783 --> 01:09:23,831 la estación número uno de hip hop de Orlando, sin comerciales... 995 01:09:24,535 --> 01:09:27,288 - Disculpen la interrupción. - Sí. 996 01:09:27,372 --> 01:09:30,467 Quería pagarle la semana, señor. 997 01:09:31,501 --> 01:09:33,344 - Está bien. - Obvio. 998 01:09:56,693 --> 01:09:57,740 ¡Hola! 999 01:09:58,861 --> 01:10:01,740 - Hola, Bobby. - Hola, Sr. Jefe. 1000 01:10:02,907 --> 01:10:05,660 Son buenas niñas. La mayor parte del tiempo. 1001 01:10:09,330 --> 01:10:10,582 - Bobby. - ¿Sí? 1002 01:10:10,665 --> 01:10:12,133 - Ven. - Sí. 1003 01:10:14,085 --> 01:10:15,587 - Muy bien, ¿lo ves? - ¿Qué cosa? 1004 01:10:15,670 --> 01:10:17,422 - Podemos multarte por esto. - ¿Qué? 1005 01:10:17,505 --> 01:10:18,973 - Las bicicletas que bloquean el sendero. - Bueno. 1006 01:10:19,048 --> 01:10:20,470 - Las bicicletas que bloquean el sendero. - De acuerdo. 1007 01:10:20,550 --> 01:10:22,302 - Debes hacer un volante. - Sí. 1008 01:10:22,385 --> 01:10:24,558 Debe decir: "Se ruega retirar las bicicletas, 1009 01:10:24,637 --> 01:10:26,230 - y guardarlas atrás". - Muy bien. 1010 01:10:26,305 --> 01:10:28,057 Bien, ¿atrás de todo? 1011 01:10:28,141 --> 01:10:29,108 - Sí. - De acuerdo. 1012 01:10:29,684 --> 01:10:32,028 Dales una semana de plazo. De lo contrario, las quitaremos. 1013 01:10:32,103 --> 01:10:33,446 De acuerdo. 1014 01:10:33,521 --> 01:10:34,943 "Gracias, la administración". 1015 01:10:46,117 --> 01:10:47,619 Tengo jabón en los ojos. 1016 01:10:52,331 --> 01:10:56,302 Déjame lavarte el cabello de nuevo sin jabón en los ojos. 1017 01:10:58,838 --> 01:11:00,681 ¡Voy a cocinar lasaña! 1018 01:11:00,757 --> 01:11:04,182 - ¿Qué cocinarás tú? - ¡Cocinaré algo alienígena! 1019 01:11:04,260 --> 01:11:08,310 - ¡Sí! - ¡Aquí tienen, alienígenas! 1020 01:11:08,389 --> 01:11:09,766 ¡Buen provecho! 1021 01:11:31,996 --> 01:11:33,964 Tarareas muy bien, Jancey. 1022 01:11:37,543 --> 01:11:39,011 ¡Espera! 1023 01:11:39,086 --> 01:11:43,182 - Mami, míranos. Haremos... - ¡Chicas conseguimos uno! ¡Sí! 1024 01:11:44,133 --> 01:11:46,135 Vamos en esta dirección. ¿Está bien? 1025 01:12:03,945 --> 01:12:06,494 - ¿Lista, Jancey? - ¿Puedo ponerla? 1026 01:12:07,073 --> 01:12:09,417 - Cielos. - Cuidado, porque hay llamas. 1027 01:12:10,243 --> 01:12:11,460 No queremos que te quemes. 1028 01:12:11,536 --> 01:12:16,508 Que los cumplas feliz. 1029 01:12:16,582 --> 01:12:20,758 Que los cumplas feliz 1030 01:12:20,837 --> 01:12:26,094 Que los cumplas, querida Jancey 1031 01:12:26,175 --> 01:12:29,896 Que los cumplas feliz 1032 01:12:29,971 --> 01:12:31,973 ¡Pide un deseo, niña grande! 1033 01:12:41,649 --> 01:12:44,198 ¡Feliz cumpleaños, Jancey! 1034 01:12:44,777 --> 01:12:47,155 - Son para ti. - Me encanta. 1035 01:12:49,991 --> 01:12:52,085 ¡Mami! 1036 01:12:52,159 --> 01:12:55,789 - Halley, sálvanos, porque yo no... - ¿Pediste el deseo de cumpleaños? 1037 01:12:55,872 --> 01:12:57,124 Sí. 1038 01:13:41,876 --> 01:13:44,379 - ¡Vamos! - Muchas gracias. 1039 01:13:45,254 --> 01:13:47,256 Perdone. Disculpe. 1040 01:13:47,340 --> 01:13:50,389 - Disculpe. Perdone. - Buenos días. Qué gusto verlas. 1041 01:13:51,594 --> 01:13:52,516 Vamos, chicas. 1042 01:13:52,595 --> 01:13:53,562 Con permiso, viejo. 1043 01:14:16,243 --> 01:14:18,166 - Atrápalo, atrápalo. - Es difícil, Moonee. 1044 01:14:18,704 --> 01:14:20,752 - ¿Qué? - Es muy difícil, Moonee. 1045 01:14:20,831 --> 01:14:23,300 - Sí, ya lo sé. - Espera un momento. 1046 01:14:23,376 --> 01:14:26,255 No tengo jalea. Frasco tramposo. 1047 01:14:27,463 --> 01:14:29,511 Tramposo, tramposo 1048 01:14:29,590 --> 01:14:31,388 Frasco bien tramposo 1049 01:14:32,343 --> 01:14:35,142 - Se mueve, se mueve. - Aquí tienes. 1050 01:14:35,221 --> 01:14:37,599 - No. - Gracias. 1051 01:14:53,406 --> 01:14:55,124 Te gusta, ¿verdad? 1052 01:14:57,535 --> 01:14:59,913 Es la mejor jalea que jamás haya comido. 1053 01:15:01,580 --> 01:15:05,380 ¿Sabes... sabes por qué este es mi árbol favorito? 1054 01:15:05,459 --> 01:15:06,381 ¿Por qué? 1055 01:15:08,087 --> 01:15:10,135 Porque se cayó, 1056 01:15:11,382 --> 01:15:14,636 - y sigue creciendo. - Eso es genial. 1057 01:15:22,268 --> 01:15:24,066 NO SE PERMITEN BEBIDAS ALCOHÓLICAS 1058 01:15:36,282 --> 01:15:37,249 Es toda tuya, Scooty. 1059 01:15:37,324 --> 01:15:38,701 - Hola, Bobby. - Hola. 1060 01:15:53,799 --> 01:15:57,349 Ashley, ¿le has prestado dinero a Halley para el alquiler? 1061 01:15:57,428 --> 01:15:58,350 ¿Qué? 1062 01:15:59,180 --> 01:16:01,478 ¿Por qué lo haría? Ni siquiera hablo con esa perra. 1063 01:16:01,557 --> 01:16:04,731 - Bien, gracias. Que nades bien. - Gracias. 1064 01:16:10,649 --> 01:16:12,322 ¿Puedo ir a nadar con Scooty? 1065 01:16:13,861 --> 01:16:16,034 No irás a nadar mientras esa perra esté allí. 1066 01:16:26,248 --> 01:16:27,625 ¿Por qué no puedo? 1067 01:16:31,337 --> 01:16:33,715 El monstruo de las cosquillas. 1068 01:16:35,674 --> 01:16:36,675 ¡No! 1069 01:16:37,676 --> 01:16:39,519 Moonee, prepárate para bañarte, ¿sí? 1070 01:16:42,139 --> 01:16:43,482 ¿Qué auto conduces? 1071 01:16:45,518 --> 01:16:47,771 Muy bien. Cuarto 323, cariño. 1072 01:17:11,043 --> 01:17:14,968 - Aquí hay una niña. - Te dije que no podías entrar al baño. 1073 01:17:15,047 --> 01:17:16,594 - Tenía que orinar. ¿Es tu...? - Fuera. 1074 01:17:16,674 --> 01:17:18,676 - Cierra la cortina, Moonee. - ¿Tienes aquí a una maldita niña? 1075 01:17:18,759 --> 01:17:20,227 No importa. Fuera. 1076 01:17:21,262 --> 01:17:22,935 Moon, ya vuelvo, ¿sí? 1077 01:17:23,973 --> 01:17:27,728 95,3, la estación número uno de hip hop de Orlando, sin comerciales. 1078 01:17:32,273 --> 01:17:34,822 LIMPIO, SILENCIOSO INTERNET INALÁMBRICA GRATUITA 1079 01:17:34,900 --> 01:17:36,698 BENDITAS SEAN NUESTRAS TROPAS 1080 01:17:39,280 --> 01:17:41,203 REGALOS CON DESCUENTO 1081 01:17:50,040 --> 01:17:51,587 ¿Parezco vendedora de boletos falsos? 1082 01:17:51,667 --> 01:17:53,419 No lo sé. ¿Qué aspecto tienen? 1083 01:17:53,502 --> 01:17:55,004 - El mío, no. - Es que no me interesa. 1084 01:17:55,087 --> 01:17:56,464 Si vendiera boletos falsos, 1085 01:17:56,547 --> 01:17:59,517 no habría venido con mi hija a ofrecerle un trato. 1086 01:18:05,764 --> 01:18:07,482 - Hola, ¿vas a entrar? - Sí. 1087 01:18:07,558 --> 01:18:10,903 No compres en esos lugares. Tratarán de venderte tiempo compartido. 1088 01:18:10,978 --> 01:18:12,946 - Yo tengo boletos para vender. - No, gracias. 1089 01:18:13,022 --> 01:18:16,367 Harán una presentación de dos horas y te obligarán a comprar. 1090 01:18:16,442 --> 01:18:19,036 ¿De veras quieres hacer eso en tus vacaciones? 1091 01:18:19,111 --> 01:18:22,240 - ¿Vendes brazaletes de admisión? - Bueno, tengo cuatro. 1092 01:18:22,323 --> 01:18:25,623 Cuestan 164 por día, así que serían 600 en efectivo. 1093 01:18:25,701 --> 01:18:27,999 Podría ofrecértelos por 400. 1094 01:18:29,371 --> 01:18:32,625 - ¿Y funcionarán? ¿Sin trucos? - No se usaron para nada. 1095 01:18:32,708 --> 01:18:35,882 Mi familia tuvo que cancelar las vacaciones y no dan reembolsos. 1096 01:18:35,961 --> 01:18:37,679 Pero no se usaron. Funcionarán. 1097 01:18:38,547 --> 01:18:40,595 Mira, hasta te acompañará a la entrada o donde quieras, 1098 01:18:40,674 --> 01:18:42,142 para que veas que son legítimos. 1099 01:18:42,218 --> 01:18:44,937 - Y se puede entrar a varios parques, ¿no? - Por supuesto. 1100 01:18:45,930 --> 01:18:49,104 Bueno, ¿qué te parece 350 por los cuatro? 1101 01:18:49,183 --> 01:18:50,309 - ¿En efectivo? - Sí. 1102 01:18:52,019 --> 01:18:54,738 Lo mínimo que podría aceptar son 400. Es una ganga. 1103 01:18:55,898 --> 01:18:56,820 De acuerdo. 1104 01:18:58,025 --> 01:18:58,947 Gracias. 1105 01:18:59,693 --> 01:19:02,947 Dale los brazaletes, Moon. Dale los brazaletes al hombre. 1106 01:19:03,030 --> 01:19:05,158 - Que la pase genial. - Gracias, linda. 1107 01:19:05,241 --> 01:19:06,618 Gracias. Vamos, cielo. 1108 01:19:13,123 --> 01:19:14,340 ¡Mira, mira! 1109 01:19:15,960 --> 01:19:18,258 - Esa es hermosa. - La quiero. 1110 01:19:19,713 --> 01:19:21,431 Le compraremos uno a Jancey. 1111 01:19:21,507 --> 01:19:22,884 Comprémoslo. Dame eso. 1112 01:19:22,967 --> 01:19:24,514 - Veamos qué más tienen. - ¡Oye! 1113 01:19:24,593 --> 01:19:27,062 - ¿Bolas de algodón? Bueno. - Sí. 1114 01:19:27,137 --> 01:19:28,605 ¡Juguetes! 1115 01:19:28,681 --> 01:19:30,183 ¿En serio, amiga? 1116 01:19:31,558 --> 01:19:33,811 - Dinero. ¡Soy rica! - Tienes dinero. 1117 01:19:33,894 --> 01:19:34,816 ¡Soy rica! 1118 01:19:37,189 --> 01:19:41,410 Sí, sí, sí, es la bandera estadounidense 1119 01:19:41,485 --> 01:19:42,702 ¡Mira, una flauta! 1120 01:19:56,375 --> 01:19:58,002 ¿Volviste a la fuerza laboral? 1121 01:19:58,085 --> 01:19:59,007 ¿Cómo dices? 1122 01:19:59,628 --> 01:20:01,301 - ¿Nuevo empleo? - Sí. 1123 01:20:02,464 --> 01:20:03,681 Qué turno interesante. 1124 01:20:04,258 --> 01:20:05,180 ¿Qué? 1125 01:20:06,552 --> 01:20:07,474 Primero, 1126 01:20:08,220 --> 01:20:11,599 te veo en pijama todo el día todos los días. 1127 01:20:11,682 --> 01:20:13,855 - ¿Ahora voy de pijama? - Segundo, 1128 01:20:14,560 --> 01:20:17,279 si trabajas, ¿quién cuida a Moonee? 1129 01:20:18,731 --> 01:20:20,608 Métete en tus cosas, hermano. 1130 01:20:21,358 --> 01:20:23,781 Saca ese carrito robado de la propiedad. 1131 01:20:32,703 --> 01:20:33,875 ¿Sí? 1132 01:20:36,081 --> 01:20:37,298 ¿Quién es? 1133 01:20:43,797 --> 01:20:47,518 Lárgate, imbécil, o llamaré a la policía. 1134 01:20:48,802 --> 01:20:50,349 ¿Por qué llamas a la Policía? 1135 01:20:54,350 --> 01:20:55,818 ¡No me iré! 1136 01:20:56,810 --> 01:21:00,405 - Mamá, ¿quién está afuera? - Nadie, cielo. No te preocupes. 1137 01:21:06,487 --> 01:21:08,910 ¡Oiga, oiga! ¿Qué está pasando? 1138 01:21:08,989 --> 01:21:11,083 - Note incumbe, hermano. - Claro que sí. 1139 01:21:11,742 --> 01:21:13,210 Soy el encargado. ¿Qué ocurre? 1140 01:21:13,285 --> 01:21:15,959 Bueno la joven que está allí adentro tiene algo mío. 1141 01:21:16,038 --> 01:21:18,382 - Quiero que me lo devuelva. - ¿La niña de seis años? 1142 01:21:19,500 --> 01:21:20,877 No, la mamá. 1143 01:21:26,090 --> 01:21:29,310 Halley, soy Bobby. Tenemos una situación. Abre. 1144 01:21:32,596 --> 01:21:33,518 ¿Sí? 1145 01:21:34,223 --> 01:21:36,817 Este tipo dice que tienes algo suyo. 1146 01:21:36,892 --> 01:21:40,112 - Yo no sé quién es. - Ella no sabe quién eres. 1147 01:21:40,187 --> 01:21:43,157 Te equivocaste de chica. Tenemos que hablar ahora. 1148 01:21:43,232 --> 01:21:46,156 Tienes que retirarte si no te hospedas aquí. 1149 01:21:46,235 --> 01:21:48,863 No me iré a ninguna parte sin mis cuatro bandas, ¿sí? 1150 01:21:48,946 --> 01:21:51,950 Se metió a mi maleta y me robó cuatro malditas bandas. 1151 01:21:52,032 --> 01:21:54,535 ¿Qué diablos es eso? 1152 01:21:54,618 --> 01:21:57,747 - No sé a qué se refiere. - No sabe de qué hablas. 1153 01:21:57,830 --> 01:22:00,128 Se metió a mi maleta y me robó cuatro brazaletes. 1154 01:22:00,207 --> 01:22:02,380 - No sé de qué habla. - No sabe de qué hablas. 1155 01:22:02,459 --> 01:22:05,087 ¡Claro que lo sabes! Devuélvemelas ahora mismo. 1156 01:22:05,170 --> 01:22:07,389 Cuestan 1700 dólares. ¡Es hurto mayor, perra! 1157 01:22:07,464 --> 01:22:08,431 Oye, oye, amigo. 1158 01:22:09,466 --> 01:22:12,936 Me alegrará llamar a la policía para que hagas la denuncia, 1159 01:22:13,762 --> 01:22:17,357 y le digas por qué estabas en mi establecimiento. 1160 01:22:17,975 --> 01:22:19,227 ¿Cuatro brazaletes? 1161 01:22:20,269 --> 01:22:23,489 Imagino que eran para tu esposa e hijos, ¿verdad? 1162 01:22:28,527 --> 01:22:32,202 Sugiero que te vayas de la propiedad ahora mismo. 1163 01:22:37,995 --> 01:22:39,963 Esto no es una propiedad, es un maldito basurero. 1164 01:22:40,622 --> 01:22:42,841 Ya era hora de que fueras útil. 1165 01:22:48,922 --> 01:22:52,017 - ¿Tenía que orinar de nuevo? - No te preocupes por él, Moon. 1166 01:23:08,233 --> 01:23:09,280 ¿Y ahora qué? 1167 01:23:09,359 --> 01:23:13,865 De ahora en más, todos los visitantes deben registrarse en recepción, ¿sí? 1168 01:23:13,947 --> 01:23:15,915 - ¿Qué? - Si tienes un invitado, 1169 01:23:15,991 --> 01:23:18,540 se registrará conmigo en recepción. 1170 01:23:18,619 --> 01:23:20,587 ¿De qué demonios hablas? 1171 01:23:20,662 --> 01:23:23,211 - Ya me oíste. - Vuelve adentro, Moonee. 1172 01:23:23,290 --> 01:23:25,713 Cuando digo que se registren, hablo de su identificación. 1173 01:23:25,792 --> 01:23:28,591 Tienen que dejarla conmigo en la oficina. 1174 01:23:28,670 --> 01:23:31,924 No puedes impedir que tenga invitados. ¿Qué te da la autoridad? 1175 01:23:32,007 --> 01:23:35,853 ¿La autoridad? Mi cargo, administrador. 1176 01:23:35,928 --> 01:23:37,430 Pero tengo muchos amigos. 1177 01:23:37,513 --> 01:23:38,981 Cuidado con los vasos en el sendero. 1178 01:23:39,056 --> 01:23:44,233 Sí, todos tenemos amigos. Pero esta regla es especial para ti. 1179 01:23:45,646 --> 01:23:46,818 Bueno, pero Bobby... 1180 01:23:46,897 --> 01:23:48,649 - Yo sigo las reglas... - Debes respetar a la gente. 1181 01:23:48,732 --> 01:23:50,780 Que no sean las tuyas no significa nada. 1182 01:23:50,859 --> 01:23:52,987 No, son reglas de la empresa. 1183 01:23:53,070 --> 01:23:55,118 Son las reglas del motel. Así son las cosas. 1184 01:23:55,197 --> 01:23:57,245 ¿Qué carajo miras, Tina? 1185 01:23:57,324 --> 01:24:00,828 - La gente se va... - No eres mi maldito padre. 1186 01:24:00,911 --> 01:24:03,915 - Y no quiero serlo. - No puedes tratarme así. 1187 01:24:03,997 --> 01:24:06,967 - Esto no es una maldita cárcel. - Escucha, ¡cálmate! 1188 01:24:07,042 --> 01:24:08,510 - ¡Cálmate! - ¡Esto no es una cárcel! 1189 01:24:08,585 --> 01:24:10,428 - ¿Vas a quitarme a mis amigos? - No, ¡aquí vive gente, 1190 01:24:10,504 --> 01:24:11,972 y tú tienes que calmarte! 1191 01:24:12,047 --> 01:24:13,515 ¡Es una maldita invasión de la privacidad! 1192 01:24:13,590 --> 01:24:15,763 - Es la maldita Quinta Enmienda. - Me harté. Se acabó. 1193 01:24:15,842 --> 01:24:17,435 - ¡No puedes hacerlo! - ¡Se acabó! ¡Se acabó! 1194 01:24:17,511 --> 01:24:20,105 ¿Quién te crees que eres, Bobby? ¿El mandamás? 1195 01:24:21,098 --> 01:24:25,148 ¡Púdrete, Bobby! ¡No tengo que escucharte! 1196 01:24:25,227 --> 01:24:26,149 ¡Fuera! 1197 01:24:27,771 --> 01:24:29,148 ¡Lárgate de esta sala! 1198 01:24:29,231 --> 01:24:32,280 Contaré hasta tres y, si no te fuiste de la sala, 1199 01:24:33,068 --> 01:24:34,411 te irás de aquí esta noche. 1200 01:24:35,946 --> 01:24:36,868 Uno... 1201 01:24:37,948 --> 01:24:38,870 dos... 1202 01:24:40,701 --> 01:24:41,623 tres. 1203 01:24:48,458 --> 01:24:49,380 ¡Qué bonito! 1204 01:24:51,128 --> 01:24:53,802 Moonee, ¿por qué me trajiste a esta aventura? 1205 01:24:53,880 --> 01:24:57,885 - No sabía que iba a llover. - ¿No viste el noticiero? 1206 01:24:57,968 --> 01:25:01,222 Nunca lo hago, es aburridísimo. 1207 01:25:01,305 --> 01:25:04,354 Yo sí lo veo. No es tan aburrido. 1208 01:25:28,665 --> 01:25:30,087 Cuidado con el popó. 1209 01:25:31,752 --> 01:25:34,255 ¿Lo ves? Te traje de safari. 1210 01:25:56,151 --> 01:25:57,073 Hola. 1211 01:25:57,736 --> 01:26:01,206 Estas dos siguen averiadas, pero terminará con esa como en dos minutos. 1212 01:26:03,784 --> 01:26:05,001 De acuerdo. 1213 01:26:27,683 --> 01:26:29,731 Mamá, es Halley. 1214 01:26:36,858 --> 01:26:37,825 ¿Qué? 1215 01:26:41,780 --> 01:26:45,830 Sé que Moonee tal vez hizo algo, y lo lamento mucho. 1216 01:26:47,661 --> 01:26:50,505 Pero no creo que eso deba afectarnos. 1217 01:26:51,123 --> 01:26:53,046 Ya sabes, son niños. 1218 01:26:54,042 --> 01:26:55,214 ¿Eso es todo? 1219 01:26:57,045 --> 01:26:58,297 Sí, bueno... 1220 01:26:59,756 --> 01:27:02,976 ¿Puedes prestarme el alquiler esta semana? No tengo nada. 1221 01:27:04,219 --> 01:27:05,141 ¿Qué? 1222 01:27:07,681 --> 01:27:09,399 Creo que lo tienes cubierto. 1223 01:27:10,225 --> 01:27:11,602 ¿A qué te refieres? 1224 01:27:13,186 --> 01:27:15,405 ¿Crees que nadie sabe lo que pasa, Halley? 1225 01:27:15,480 --> 01:27:20,452 - Todos lo saben. - ¿De qué demonios hablas? 1226 01:27:21,528 --> 01:27:22,529 Perra... 1227 01:27:26,241 --> 01:27:29,711 - Me parece bastante claro. - A un lado, soldado. 1228 01:27:31,246 --> 01:27:34,216 - Eres tú. - Esa no soy yo. 1229 01:27:37,878 --> 01:27:41,348 Son tus tatuajes, perra. ¿Es una maldita broma? 1230 01:27:42,048 --> 01:27:43,971 Y juro por Dios 1231 01:27:44,050 --> 01:27:47,429 que, si Scooty estuvo presente mientras te prostituías, 1232 01:27:47,512 --> 01:27:49,105 te mataré, maldita sea. 1233 01:27:52,684 --> 01:27:55,107 - ¡Púdrete, perra! - ¡No! ¡Fuera de aquí! 1234 01:28:12,078 --> 01:28:13,796 Mamá, ¿estás bien? 1235 01:28:17,209 --> 01:28:18,256 ¿Mamá? 1236 01:28:22,506 --> 01:28:24,600 ¿Estás bien, mamá? 1237 01:28:33,308 --> 01:28:35,811 No te gustará, ¿y sabes por qué? 1238 01:28:35,894 --> 01:28:38,238 - ¿Qué? - Estar en clase no es divertido. 1239 01:28:38,897 --> 01:28:42,743 Supe que en la escuela hay recreo, y los recreos son divertidos. 1240 01:28:42,818 --> 01:28:45,037 Puedes salir al patio de juegos. 1241 01:28:45,111 --> 01:28:47,455 - ¡Es divertido! - Solo es un recreo. 1242 01:28:48,198 --> 01:28:49,370 Nada más. 1243 01:29:05,632 --> 01:29:08,431 A veces, mi abuela hace eso conmigo, 1244 01:29:08,510 --> 01:29:12,310 pero le hago creer que me duermo, y luego me despierto... 1245 01:29:12,389 --> 01:29:14,608 Creo que pasa algo en mi habitación. 1246 01:29:15,934 --> 01:29:17,561 ¡Pero todo está pago! 1247 01:29:17,644 --> 01:29:19,863 ¿Ashley me denunció al departamento? 1248 01:29:19,938 --> 01:29:22,191 Señora, recibimos una llamada y no importa quién la hizo. 1249 01:29:22,274 --> 01:29:25,198 ¿Quién fue? ¿Quién rayos los llamó? 1250 01:29:25,277 --> 01:29:26,654 - ¿Quién los llamó? - Señora. 1251 01:29:26,736 --> 01:29:27,908 - Halley. - ¡Quién los llamó! 1252 01:29:27,988 --> 01:29:30,116 Díganme quién los llamó y yo les diré por qué. 1253 01:29:30,198 --> 01:29:32,917 - Halley, estás... - Si fue Ashley, fue por la paliza. 1254 01:29:32,993 --> 01:29:33,915 Niñas. 1255 01:29:35,287 --> 01:29:37,335 - Halley, andas peleando. - No me toquen, maldición. 1256 01:29:37,414 --> 01:29:39,132 No me hagan preguntas. Yo no... 1257 01:29:39,207 --> 01:29:43,303 Escuchen... esperen aquí. ¿De acuerdo? 1258 01:29:43,378 --> 01:29:47,224 - ¿Por qué grita mi mamá? - Solo habla con esas señoras. 1259 01:29:47,299 --> 01:29:49,643 Jancey, vete a casa. Vete a casa ya, ¿sí? 1260 01:29:49,718 --> 01:29:51,140 - Bueno. Adiós, Moonee. - Adiós. 1261 01:29:51,219 --> 01:29:53,096 No entrarán a mi maldita habitación. 1262 01:29:53,722 --> 01:29:57,477 No hago nada malo. Literalmente se meten a mi propiedad. 1263 01:29:57,559 --> 01:29:59,311 - No entrarán. - Tenemos derecho a preguntarle... 1264 01:29:59,394 --> 01:30:01,522 No tienen una orden judicial. Muéstrenme los papeles. 1265 01:30:01,605 --> 01:30:03,152 ¿Entonces puede ayudarnos a irnos? 1266 01:30:03,231 --> 01:30:06,861 - ¿Ayudarlas a qué? ¿Cómo? - ¿Por qué está molesta mi mamá? 1267 01:30:06,943 --> 01:30:11,289 No lo sé, pero solo están hablando. Tienen que decidir algo. 1268 01:30:11,364 --> 01:30:14,789 ¿Qué tienen que decidir? 1269 01:30:14,868 --> 01:30:19,999 No lo sé. Es una confusión, pero todo saldrá bien, ¿sí? 1270 01:30:20,916 --> 01:30:21,963 ¡Mamá! 1271 01:30:23,335 --> 01:30:25,053 ¿Lo hacen frente a mi maldita hija? 1272 01:30:36,014 --> 01:30:38,187 ¿Ya puedo volver a mi habitación? 1273 01:30:39,100 --> 01:30:41,944 - Sí, en un ratito. - Unos minutos, ¿sí? 1274 01:30:45,315 --> 01:30:47,568 Solo... Oye, Moonee. 1275 01:30:49,235 --> 01:30:50,407 Habla con la señora. 1276 01:30:50,987 --> 01:30:54,332 Tiene que hacerte unas preguntas. Luego podrás ir a tu habitación. 1277 01:30:54,407 --> 01:30:55,374 ¿De acuerdo? 1278 01:30:56,201 --> 01:30:58,499 ¿Puedes decirme qué haces todos los días, Moonee? 1279 01:31:04,042 --> 01:31:05,715 ¿Alguna vez nadas en la piscina? 1280 01:31:07,545 --> 01:31:08,467 ¿Sí? 1281 01:31:10,548 --> 01:31:13,347 ¿Qué más? ¿Qué te gusta hacer con tus amigos? 1282 01:32:08,481 --> 01:32:09,949 ¿Qué pasa? 1283 01:32:11,276 --> 01:32:13,278 Nada, cielo. Vuelve a dormir. 1284 01:33:00,658 --> 01:33:03,878 - ¿Qué haces toda mojada, mamá? - Nada. 1285 01:33:09,584 --> 01:33:10,801 ¡Ven aquí! 1286 01:33:22,222 --> 01:33:23,314 ¡Mancha! ¡Te toca! 1287 01:33:26,184 --> 01:33:27,310 Es muy rica. 1288 01:33:29,354 --> 01:33:31,106 ¡El monstruo de las cosquillas! 1289 01:33:31,189 --> 01:33:32,987 ¡Soy el monstruo de las cosquillas! 1290 01:33:44,494 --> 01:33:49,341 Si hallas cajas que no tienen demasiado, deshazte de ellas, ¿sí? 1291 01:33:50,166 --> 01:33:51,258 Sí, Sí. 1292 01:33:55,755 --> 01:33:57,849 Oye, esas están afuera. 1293 01:33:57,924 --> 01:34:00,973 Fueron tus deditos al tratar de abrir la ventana. 1294 01:34:01,052 --> 01:34:03,180 - ¿En serio? - Tienes que limpiarlas. 1295 01:34:10,270 --> 01:34:11,442 No hagas eso. No lo hagas. 1296 01:34:11,521 --> 01:34:14,946 Si al Departamento de Familia le parece un problema, al diablo. 1297 01:34:15,024 --> 01:34:15,946 Sí. 1298 01:34:17,694 --> 01:34:18,695 Sucios. 1299 01:34:20,155 --> 01:34:22,704 Mejor lavas esos calzones. 1300 01:34:23,366 --> 01:34:24,538 Gracias. 1301 01:34:32,250 --> 01:34:33,251 - Hola. - ¿Qué pasa? 1302 01:34:33,334 --> 01:34:35,587 - ¿Necesitas toallas? - No. 1303 01:34:36,963 --> 01:34:39,261 - ¿Fumas? - A veces, un poquito. 1304 01:34:39,340 --> 01:34:40,808 Tengo un regalo para ti. 1305 01:34:40,884 --> 01:34:43,637 Es para ti, pero fúmate todo. 1306 01:34:44,220 --> 01:34:46,348 - Todo. - Sí. 1307 01:34:47,223 --> 01:34:48,645 - Gracias. - De nada. 1308 01:34:50,393 --> 01:34:52,691 Disfrútalo por mí. 1309 01:34:52,770 --> 01:34:53,771 Gracias. ¡Oye! 1310 01:34:55,440 --> 01:34:57,738 Y no te preocupes. Todo saldrá bien. 1311 01:34:59,027 --> 01:35:00,654 Te lo prometo, todo saldrá bien. 1312 01:35:22,717 --> 01:35:26,893 - No sé por qué... - Solo mira el lago. 1313 01:35:27,722 --> 01:35:28,974 De acuerdo. 1314 01:35:31,392 --> 01:35:33,736 ¿Cuál es tu programa de televisión favorito? 1315 01:35:34,562 --> 01:35:36,155 Bob Esponja. 1316 01:35:36,231 --> 01:35:38,108 Bob Esponja. 1317 01:35:38,900 --> 01:35:41,528 Buenos días, muchachos. 1318 01:35:43,321 --> 01:35:45,164 Sí, deben irse a casa. 1319 01:35:46,366 --> 01:35:48,494 Por aquí pasan autos. Tenemos huéspedes. 1320 01:35:52,956 --> 01:35:55,926 El que avisa no traiciona. No traiciona. 1321 01:35:56,709 --> 01:35:58,711 Hay un chiste por allí. 1322 01:35:59,796 --> 01:36:00,922 Muy bien, amigos. 1323 01:36:02,799 --> 01:36:05,222 Bien, que pasen buen día. 1324 01:36:49,846 --> 01:36:50,813 ¡Moonee! 1325 01:36:50,888 --> 01:36:52,856 - Ven a buscar un plato. - Bueno. 1326 01:36:56,519 --> 01:36:57,486 Está rico. 1327 01:36:59,022 --> 01:37:02,822 Comeré una fresa y una frambuesa al mismo tiempo. 1328 01:37:11,409 --> 01:37:13,332 Cielos, qué asco. 1329 01:37:15,079 --> 01:37:17,548 Ojalá hicieran tenedores de dulce. 1330 01:37:21,919 --> 01:37:25,014 Podrías comértelo como postre. 1331 01:37:33,556 --> 01:37:35,433 Me encanta. 1332 01:37:44,400 --> 01:37:46,494 Siento que voy a eructar. 1333 01:37:48,613 --> 01:37:51,867 Ojalá tuviera una barriga más grande, como de embarazada. 1334 01:37:52,533 --> 01:37:54,285 Allí podría meter comida. 1335 01:37:57,455 --> 01:37:59,298 Tenemos que venir aquí de nuevo. 1336 01:38:02,502 --> 01:38:04,049 ¡Esto es vida! 1337 01:38:04,670 --> 01:38:06,422 Es mejor que un crucero. 1338 01:38:07,215 --> 01:38:12,517 Es decir, ningún crucero tiene toda esta comida. 1339 01:38:12,595 --> 01:38:14,097 - ¿Disculpe? - Sí. 1340 01:38:14,180 --> 01:38:15,648 ¿Me da su número de habitación, por favor? 1341 01:38:15,723 --> 01:38:17,691 - 323. - Gracias. 1342 01:38:17,767 --> 01:38:18,734 Que tenga una gran estadía. 1343 01:38:20,561 --> 01:38:22,734 Disculpe, ¿me da su número de habitación, por favor? 1344 01:38:24,857 --> 01:38:27,861 ¿Me da su número de habitación, por favor? 1345 01:38:31,531 --> 01:38:33,533 Hola, necesito hablar con el encargado. 1346 01:38:34,409 --> 01:38:35,456 ¡Bobby! 1347 01:38:37,286 --> 01:38:38,208 Ya sé. 1348 01:39:11,070 --> 01:39:12,572 Mamá. ¿qué pasa? 1349 01:39:13,739 --> 01:39:16,083 - Está bien, cielo. - ¿Qué está bien? 1350 01:39:24,709 --> 01:39:25,756 Tal vez. 1351 01:39:26,169 --> 01:39:28,922 - En realidad, eso pensábamos. - De acuerdo. 1352 01:39:31,591 --> 01:39:35,186 - Con permiso. Gracias. - Hola, Halley. Hola, Moonee. 1353 01:39:41,851 --> 01:39:43,023 ¿En qué puedo ayudarles? 1354 01:39:43,102 --> 01:39:46,572 Halley, estos oficiales del departamento han venido debido a Moonee. 1355 01:39:47,398 --> 01:39:49,400 Si quieren inspeccionar mi habitación, adelante. 1356 01:39:52,820 --> 01:39:56,290 ¿Quieren sacudir mis cajas? ¿Quieren revisar mi nevera? 1357 01:40:00,870 --> 01:40:01,792 ¿Halley? 1358 01:40:02,788 --> 01:40:05,007 - ¿Qué? - En el video de seguridad 1359 01:40:05,082 --> 01:40:07,676 hay nueve hombres distintos entrando y saliendo de tu habitación... 1360 01:40:07,752 --> 01:40:12,349 ¿Por qué no llevas afuera a Moonee para así hablar con Halley en privado? 1361 01:40:13,174 --> 01:40:14,300 ¿Qué ocurre? 1362 01:40:17,345 --> 01:40:18,471 Bueno, ¿sabes qué? 1363 01:40:18,554 --> 01:40:20,852 Solo queremos asegurarnos de que estés a salvo, ¿sí? 1364 01:40:20,932 --> 01:40:23,560 También obtuvimos un aviso clasificado de Internet, 1365 01:40:23,643 --> 01:40:27,443 con tu número de teléfono, solicitando clientes para actividades sexuales. 1366 01:40:27,522 --> 01:40:30,992 Irás a un lugar muy divertido, donde habrá juguetes. 1367 01:40:31,067 --> 01:40:32,694 ¿Cuántos días? 1368 01:40:32,777 --> 01:40:36,031 - Solo será transitorio, ¿sí? - ¿Qué es transitorio? 1369 01:40:36,113 --> 01:40:38,616 Transitorio significa un poquito de tiempo. 1370 01:40:39,325 --> 01:40:40,326 ¿Podemos hacerlo? 1371 01:40:41,911 --> 01:40:44,334 - Supongo que Sí. - Bueno. Gracias. 1372 01:40:44,413 --> 01:40:46,256 Eres una niña muy madura, ¿lo sabías? 1373 01:40:46,707 --> 01:40:47,549 No. 1374 01:40:47,625 --> 01:40:50,674 ...que pueda recibirla, pero, por suerte, tenemos una familia en el condado de Polk, 1375 01:40:50,753 --> 01:40:53,256 que puede recibirla mientras dure la investigación, ¿sí? 1376 01:40:53,339 --> 01:40:56,013 ¿Puedo despedirme de mi amigo Scooty? 1377 01:40:57,677 --> 01:40:59,270 Él vive en la 223. 1378 01:40:59,679 --> 01:41:01,602 Solo debemos preguntar si está bien. 1379 01:41:02,390 --> 01:41:04,609 Ella quiere despedirse de su amigo Scooty. 1380 01:41:04,684 --> 01:41:07,483 - Está bien que se despida, ¿no? - Yo la llevo. 1381 01:41:07,562 --> 01:41:11,442 No nos despedimos, pero sí puedes darle un abrazo a tu amigo, 1382 01:41:11,524 --> 01:41:14,198 y decirle que lo verás pronto, ¿sí? 1383 01:41:15,027 --> 01:41:17,280 - Sí. - Bien, vamos, entonces. 1384 01:41:17,363 --> 01:41:19,912 Mi colega llevará a Moonee abajo a despedirse de su amigo. 1385 01:41:19,991 --> 01:41:22,835 Mientras tanto, sería estupendo si pudiera empacarle lo mínimo indispensable, 1386 01:41:22,910 --> 01:41:24,537 y tal vez un juguete o muñeca favoritos. 1387 01:41:56,652 --> 01:41:57,949 - ¿Sí? - Hola, señora. 1388 01:41:58,029 --> 01:42:00,532 Me llamo Susan Watson. Soy de Familia. 1389 01:42:01,157 --> 01:42:04,536 - Tenemos que pedirle un favorcito. - Ashley, ¿qué te pasó en la cara? 1390 01:42:08,539 --> 01:42:11,759 Lo sazonas, ¿a la temperatura correcta? 1391 01:42:12,376 --> 01:42:13,753 Te quitará el aliento. 1392 01:42:15,296 --> 01:42:17,970 Bien, puede ser un abrazo o chocar los cinco. 1393 01:42:18,049 --> 01:42:20,677 - Ven aquí, Moonee. - Muchas gracias. 1394 01:42:22,887 --> 01:42:25,686 - Espero que tu ojo se mejore. - Gracias, cielo. 1395 01:42:26,432 --> 01:42:28,810 Bien. Muchas gracias. 1396 01:42:29,352 --> 01:42:31,320 Mi mamá dijo que irás con otra familia. 1397 01:42:31,395 --> 01:42:32,362 - Scooty. - ¿Qué? 1398 01:42:32,438 --> 01:42:33,405 Gracias. 1399 01:42:34,357 --> 01:42:37,110 ¿Por qué dijo que yo me iría con otra familia? 1400 01:42:37,193 --> 01:42:39,446 Irás a vivir con otra familia por un tiempo. 1401 01:42:47,036 --> 01:42:50,210 - Es transitorio, ¿recuerdas? - Moonee, iremos a tu habitación, ¿sí? 1402 01:42:50,748 --> 01:42:51,715 De acuerdo. 1403 01:42:54,126 --> 01:42:55,548 Cuidado con los escalones. 1404 01:43:02,593 --> 01:43:05,267 ¿Esos policías se llevarán a mi mamá? 1405 01:43:05,346 --> 01:43:08,225 - No. - ¿Me llevarán con otra familia? 1406 01:43:08,307 --> 01:43:12,653 Sí. Te llevaré con una bonita familia, donde estarás bien, solo por un tiempo. 1407 01:43:12,728 --> 01:43:13,945 - ¿Está bien? - No quiero. 1408 01:43:14,021 --> 01:43:15,022 - Moonee. - No quiero. 1409 01:43:15,106 --> 01:43:16,653 - Moonee, yo sé... - No quiero ir. 1410 01:43:25,241 --> 01:43:26,163 - Moonee, ¿quieres?... - Paren. 1411 01:43:26,242 --> 01:43:27,664 - Cielo, tu mamá lo sabe. - ¡Pare! 1412 01:43:27,743 --> 01:43:29,211 Tu mamá dijo que estaba bien. 1413 01:43:42,466 --> 01:43:45,811 - ¿Quiere que me enoje mucho? - No, por eso... 1414 01:43:46,679 --> 01:43:50,604 Arreglaré esas máquinas para el fin de semana. 1415 01:43:52,435 --> 01:43:53,357 De acuerdo. 1416 01:43:55,479 --> 01:43:57,152 Por favor, ¿vas por su madre? 1417 01:43:57,231 --> 01:43:58,278 - Sí, de acuerdo. - ¡Pare! 1418 01:43:58,357 --> 01:43:59,199 - Cariño... - ¡Váyase! 1419 01:43:59,275 --> 01:44:00,401 Va a... Cálmate. 1420 01:44:02,278 --> 01:44:04,497 - ¿Halley? - Dios santo. 1421 01:44:04,572 --> 01:44:07,576 - Tesoro, vamos. Estás... - ¡Yo no soy tu tesoro! 1422 01:44:07,658 --> 01:44:09,706 - Ahora está muy sensible. - ¿Qué pasa? 1423 01:44:11,245 --> 01:44:14,294 ¿Quiere que las ayude a llevarse a mi hija? 1424 01:44:14,373 --> 01:44:15,920 - Lo siento mucho. - ¿Es retrasada? 1425 01:44:16,000 --> 01:44:16,876 Es estúpida, ¿verdad? 1426 01:44:16,959 --> 01:44:18,131 - No tengo que ir. - Respira. 1427 01:44:18,210 --> 01:44:19,837 Tesoro... ya basta. 1428 01:44:19,920 --> 01:44:24,050 ¡Literalmente me pide que la ayude a llevarse a mi hija! 1429 01:44:24,133 --> 01:44:25,430 - Es lo mejor. - Halley, cálmate. 1430 01:44:25,509 --> 01:44:27,227 ¿Qué me calme? 1431 01:44:27,303 --> 01:44:30,273 Quiere que la ayude, ¿no? Quiere mi maldita ayuda, ¿no? 1432 01:44:30,347 --> 01:44:32,441 - ¡Lárguese de mi casa, maldición! - ¡Oiga, cálmese! 1433 01:44:32,516 --> 01:44:34,689 ¡Basta! ¡Es una mentirosa! 1434 01:44:35,978 --> 01:44:37,651 ¡Es una mentirosa! 1435 01:44:37,730 --> 01:44:39,528 Es una maldita... ¡No me toque! 1436 01:44:39,607 --> 01:44:41,405 - ¡Basta! - Solo fue a buscar a tu mamá. 1437 01:44:41,484 --> 01:44:43,657 ¡Tiene que parar! 1438 01:44:47,740 --> 01:44:49,708 Ven... ¡Moonee! 1439 01:44:50,618 --> 01:44:52,336 - ¡Váyanse! ¡No me toque! - ¡Calma! 1440 01:44:54,580 --> 01:44:55,627 ¡Moonee! 1441 01:44:56,791 --> 01:44:58,885 - ¡Moonee! Por Dios. - ¡Púdranse! 1442 01:44:58,959 --> 01:44:59,881 - ¡Oficial! - ¡Fuera! 1443 01:45:01,879 --> 01:45:04,473 ¡Fuera de aquí, maldición! ¡Fuera! 1444 01:45:04,548 --> 01:45:06,676 ¡Oficial! ¡Oficial! 1445 01:45:08,385 --> 01:45:10,763 - ¡No me importa! - ¡La niña se escapa! 1446 01:45:15,768 --> 01:45:17,441 ¡No! ¡No, hacia allá! 1447 01:45:17,520 --> 01:45:20,239 - ¡Hacia la carretera! - 8-1, hay a una niña corriendo al este... 1448 01:45:20,314 --> 01:45:22,316 - ¿Qué pasa? - No lo sé, solo... 1449 01:45:26,529 --> 01:45:28,782 Dios santo, ¿adónde se fue? 1450 01:45:30,449 --> 01:45:32,702 ¡No, no, lo siento mucho! ¡Traté de detenerla! 1451 01:45:32,785 --> 01:45:35,834 - ¿La dejaste escapar? - Halley, ¿quieres por favor?... 1452 01:45:35,913 --> 01:45:37,631 ¿Y yo soy la inadecuada? 1453 01:45:39,333 --> 01:45:41,711 ¡Púdranse! 1454 01:45:43,462 --> 01:45:44,429 ¡Jancey! 1455 01:45:52,555 --> 01:45:53,431 Hola, Moonee. 1456 01:45:53,514 --> 01:45:55,312 Aquí tienes, cariño. 1457 01:45:55,391 --> 01:45:57,359 Jancey, ven, cielo. Es hora de comer. 1458 01:45:58,477 --> 01:46:00,855 Estamos por almorzar. ¿Tienes hambre? 1459 01:46:00,938 --> 01:46:02,656 Moonee, ¿quieres comer, cariño? 1460 01:46:09,071 --> 01:46:10,368 Moonee, ¿qué pasa? 1461 01:46:17,955 --> 01:46:18,877 Por favor. 1462 01:46:20,666 --> 01:46:21,963 Me asustas, Moonee. 1463 01:46:22,042 --> 01:46:27,549 Eres mi mejor amiga y tal vez esta sea la última vez que nos veamos. 1464 01:46:27,631 --> 01:46:28,553 ¿Qué pasa? 1465 01:46:29,133 --> 01:46:31,352 Espera aquí, ¿sí? No te muevas. 1466 01:46:48,819 --> 01:46:49,820 Esto es... 1467 01:46:51,405 --> 01:46:53,499 No puedo decirlo. 1468 01:47:00,497 --> 01:47:01,965 Adiós. 1469 01:47:36,700 --> 01:47:39,078 REGALOS DE DISNEY CON DESCUENTO GRAN VENTA