1
00:00:42,793 --> 00:00:44,340
¡Moonee!
2
00:00:45,003 --> 00:00:46,050
¡Scooby!
3
00:00:46,797 --> 00:00:48,720
- ¿Qué?
- ¡Turistas en el Future!
4
00:00:49,550 --> 00:00:51,052
¡Moonee!
5
00:00:52,386 --> 00:00:53,387
¡Scooby!
6
00:00:54,096 --> 00:00:55,814
- ¿Qué?
- ¿Qué?
7
00:00:55,889 --> 00:00:57,015
¡Moonee!
8
00:00:59,768 --> 00:01:00,940
¡Scooby!
9
00:01:01,645 --> 00:01:04,023
- ¿Qué?
- ¿Qué?
10
00:01:04,106 --> 00:01:06,029
¡Moonee!
11
00:01:08,485 --> 00:01:10,408
¡Scooby!
12
00:01:10,487 --> 00:01:14,742
- ¿Qué?
- ¿Qué?
13
00:01:16,410 --> 00:01:18,083
Fresquitos en el Future.
14
00:01:18,161 --> 00:01:21,256
¡Fresquitos en el Future!
15
00:01:50,569 --> 00:01:54,574
EL PROYECTO FLORIDA
16
00:02:30,359 --> 00:02:31,485
¡Scooty, espera!
17
00:02:31,568 --> 00:02:33,445
No, chicos, por aquí. Vamos.
18
00:02:33,528 --> 00:02:34,996
HOSTERÍA FUTURELAND
19
00:02:35,072 --> 00:02:37,040
ENTRADA
20
00:02:43,580 --> 00:02:45,958
Ese de allí, el azul.
21
00:02:58,679 --> 00:03:00,727
Puedo lanzarlo más lejos
que tú, Moonee.
22
00:03:00,806 --> 00:03:02,058
Sí, claro.
23
00:03:08,397 --> 00:03:09,944
Te saqué dos puntos de ventaja, Moonee.
24
00:03:10,023 --> 00:03:12,446
- Tengo...
- No, yo tengo 100 puntos.
25
00:03:12,526 --> 00:03:13,903
¡Eso es imposible!
26
00:03:20,033 --> 00:03:22,161
Le daré al frente.
27
00:03:25,664 --> 00:03:28,213
- Yo me encargo del parabrisas.
- Yo, del techo.
28
00:03:31,169 --> 00:03:32,421
¿Qué rayos...?
29
00:03:33,171 --> 00:03:34,093
¡Oigan!
30
00:03:35,132 --> 00:03:36,509
¡Dejen de hacer eso!
31
00:03:36,591 --> 00:03:38,184
Vamos, ¿es broma, niños?
32
00:03:38,260 --> 00:03:40,888
- ¡Es mi auto!
- ¡Vete a casa, perra infeliz!
33
00:03:40,971 --> 00:03:42,314
- ¡Oye!
- ¡No eres nada, tonta!
34
00:03:42,389 --> 00:03:44,232
¡Eres una escoria!
35
00:03:45,809 --> 00:03:47,527
Bajen ya mismo a limpiar.
36
00:03:47,602 --> 00:03:49,400
¡Escoria, escoria, escoria!
37
00:03:49,479 --> 00:03:51,481
- No estoy jugando.
- ¡Perra!
38
00:03:51,565 --> 00:03:54,660
¡Bajen a limpiar ya mismo,
maldita sea!
39
00:03:55,318 --> 00:03:57,912
- ¡Límpienlo ahora mismo!
- ¡Tú no me mandas!
40
00:03:57,988 --> 00:03:58,955
¿Dónde están sus padres?
41
00:04:02,784 --> 00:04:04,286
¡Me escupió!
42
00:04:04,369 --> 00:04:07,293
¡No fue él, fui yo, ramera estúpida!
43
00:04:07,372 --> 00:04:08,919
¡Subiré a acusarlos con sus padres!
44
00:04:08,999 --> 00:04:11,297
Inténtalo, perra. ¡Yo no vivo aquí!
45
00:04:11,376 --> 00:04:12,753
¡Perra infeliz!
46
00:04:19,342 --> 00:04:21,185
Quédate allí. ¡oigan!
47
00:04:21,261 --> 00:04:22,763
¡Vamos vamos, vamos!
48
00:04:23,388 --> 00:04:26,141
- Vamos.
- ¡Vengan aquí!
49
00:04:26,641 --> 00:04:28,735
Vengan a limpiar
esta basura ya mismo.
50
00:04:28,810 --> 00:04:29,732
¡Dicky!
51
00:04:31,354 --> 00:04:33,106
¡Ven arriba ya mismo!
52
00:04:33,190 --> 00:04:35,238
- Papá.
- ¡Ya!
53
00:04:36,193 --> 00:04:38,412
¡Oiga! ¿Es su hijo?
54
00:04:38,487 --> 00:04:40,706
- ¡Me escupió el auto con sus amigos!
- ¡Ven aquí!
55
00:04:40,781 --> 00:04:42,704
¿Por qué me retas frente a mis amigos?
56
00:05:14,481 --> 00:05:15,403
Gracias.
57
00:05:24,491 --> 00:05:26,835
Bésame la nana
58
00:05:27,452 --> 00:05:30,080
Oigan, oigan. Quítense el calzado.
59
00:05:30,705 --> 00:05:35,506
- ¿Dónde está el resorte de plástico?
- Aquí está. Así.
60
00:05:38,421 --> 00:05:40,549
Quiero hablar con el encargado
ahora mismo.
61
00:05:40,632 --> 00:05:42,760
- ¿En qué puedo servirle?
- ¿Es la encargada?
62
00:05:45,679 --> 00:05:47,101
- ¿Sí?
- ¡Ya Voy!
63
00:05:51,810 --> 00:05:54,154
- ¿Sí?
- Debo hablar con tu mamá.
64
00:05:55,313 --> 00:05:58,362
- Moonee, ¿quién era?
- Nadie.
65
00:06:01,987 --> 00:06:05,332
- Diablos, Moonee, ¿qué hicieron?
- Nada.
66
00:06:07,033 --> 00:06:08,159
¿Sí?
67
00:06:08,243 --> 00:06:12,794
Halley, esta mujer se hospeda al lado
y dijo que Moonee le hizo algo a su auto.
68
00:06:13,373 --> 00:06:15,876
- ¿Estás en el 322?
- No, en FutureLand.
69
00:06:16,585 --> 00:06:20,385
Bueno, ella y su amigo Scoot
me escupieron el auto y a mi hija.
70
00:06:20,463 --> 00:06:23,967
- ¡Es Scooty!
- Es Scooty, no Scoot.
71
00:06:24,050 --> 00:06:25,848
¿Usted los vio?
72
00:06:25,927 --> 00:06:29,397
Sí, y el padre de su amiguito
me dijo que siempre hacen estas cosas.
73
00:06:29,472 --> 00:06:31,600
- Eso no es verdad.
- ¿Cuál amigo?
74
00:06:31,683 --> 00:06:34,687
No importa. Me escupieron el auto
y también a mi hija.
75
00:06:34,769 --> 00:06:36,271
Bueno, ya está bien.
76
00:06:36,897 --> 00:06:39,867
Halley, primero, resuelve esto.
77
00:06:39,941 --> 00:06:42,865
Segundo, si vuelves a fumar
en la habitación, te vas.
78
00:06:42,944 --> 00:06:44,821
- No estoy fumando.
- Adiós, Bobby.
79
00:06:44,905 --> 00:06:47,533
- Último aviso, Halley.
- ¡Sí, pero no lo hago!
80
00:06:48,366 --> 00:06:49,834
Imbécil.
81
00:06:49,910 --> 00:06:52,584
Vayan a buscar toallas de papel, chicos.
82
00:06:55,123 --> 00:06:56,215
¡Bertha!
83
00:06:56,291 --> 00:06:59,921
¡Necesitamos toallas de papel!
84
00:07:18,939 --> 00:07:22,569
- ¿Son tus hijos?
- ¿Ellos? No, no son míos.
85
00:07:23,944 --> 00:07:25,696
Bueno, ahora sí lo son.
86
00:07:26,363 --> 00:07:29,367
Mi hija me hizo abuela a los 15 años,
87
00:07:30,033 --> 00:07:34,504
así que los cuido hasta que ella
deje de actuar como su padre estúpido.
88
00:07:37,791 --> 00:07:39,259
¿Cuándo te mudaste, abuela?
89
00:07:39,918 --> 00:07:43,513
Ese es mi escupitajo. Hola, escupitajo.
90
00:07:44,089 --> 00:07:45,591
Cielos.
91
00:07:47,425 --> 00:07:48,927
¿Tienes otro?
92
00:07:58,520 --> 00:08:01,524
- ¡Hola, amiga¡
- ¡Hola!
93
00:08:02,232 --> 00:08:04,155
- ¿Tuviste otro?
- Sí.
94
00:08:04,734 --> 00:08:06,156
¿Cuándo fue?
95
00:08:06,236 --> 00:08:07,283
¡Basta!
96
00:08:07,362 --> 00:08:09,330
Oigan, chicos, se divierten demasiado,
97
00:08:09,406 --> 00:08:12,034
y no debería ser algo divertido,
sino trabajo, ¿sí?
98
00:08:12,117 --> 00:08:13,494
- Así que trabajen.
- Es verano. Déjalos.
99
00:08:13,576 --> 00:08:15,749
- Trabajen.
- No hay problema.
100
00:08:15,829 --> 00:08:18,708
- Me pareció muy irrespetuoso.
- Es verano, ¿qué esperabas?
101
00:08:18,790 --> 00:08:21,839
Muy irrespetuoso.
Esto no está bien.
102
00:08:21,918 --> 00:08:23,465
Claramente, tenemos versiones distintas...
103
00:08:23,545 --> 00:08:24,592
- ¿Cómo te llamas?
- Jancey.
104
00:08:24,671 --> 00:08:28,096
¿Jancey?
¿Qué tipo de nombre es "Jancey"?
105
00:08:29,300 --> 00:08:30,643
Oye. ¿Jancey?
106
00:08:30,719 --> 00:08:34,269
Sería mucho más fácil
si alguien nos ayudara.
107
00:08:34,347 --> 00:08:36,770
- Te hacen un favor.
- Me avergüenzo por ti.
108
00:08:36,850 --> 00:08:39,023
¿En serio?
"Me hacen un favor".
109
00:08:39,102 --> 00:08:41,696
- Bueno, pero...
- No necesitaba que lo lavaran así.
110
00:08:41,771 --> 00:08:45,025
Jancey, querida, ¿qué haces?
111
00:08:45,108 --> 00:08:47,361
- ¡Estoy limpiando!
- Sí.
112
00:08:47,444 --> 00:08:49,993
Jance, deja que lo limpien ellos, ¿sí?
113
00:08:50,071 --> 00:08:53,575
- Ese no es tu trabajo.
- No, me lo pidieron y lo haré.
114
00:08:53,658 --> 00:08:56,252
- No, no quiero que lo hagas, ¿sí?
- Déjala ayudar.
115
00:08:56,327 --> 00:08:59,331
También deberíamos limpiar el interior.
Es un desastre.
116
00:08:59,414 --> 00:09:03,089
¿Crees que puedan llevarse bien
si no van a hablarse? Eso hacen aquí.
117
00:09:03,168 --> 00:09:04,966
Sí, los chicos sociables, como tú.
118
00:09:05,045 --> 00:09:07,343
Sí, como yo. ¿Qué trata de decir, señora?
119
00:09:07,422 --> 00:09:09,675
Le encenderé un porro
porque parece estresada.
120
00:09:09,758 --> 00:09:12,853
- La ayudaré.
- Tal vez necesite eso.
121
00:09:12,927 --> 00:09:16,977
Necesito alegrarme,
necesito fumar hierba y tener sexo.
122
00:09:18,183 --> 00:09:20,277
Igualmente, amiga. Te entiendo.
123
00:09:23,021 --> 00:09:24,614
- Es mi turno.
- Bueno.
124
00:09:39,954 --> 00:09:42,207
LLEVE ALGUNAS A CASA
125
00:10:01,851 --> 00:10:02,773
Oigan.
126
00:10:03,520 --> 00:10:05,693
BIENVENIDOS A FLORIDA
127
00:10:19,035 --> 00:10:20,207
Hola, cielo.
128
00:10:20,286 --> 00:10:21,458
- Hola, mami.
- Hola, Sra. Ashley.
129
00:10:22,413 --> 00:10:24,836
- Aquí tienes. Toma.
- Gracias.
130
00:10:24,916 --> 00:10:29,171
Mi mamá quería saber
si quiere ir a OBT esta noche.
131
00:10:29,254 --> 00:10:30,847
- Es sábado, ¿no?
- Sí.
132
00:10:30,922 --> 00:10:31,889
Entonces, iremos.
133
00:10:32,590 --> 00:10:35,059
Adiós, chicos.
Diviértanse y cuídense, ¿sí?
134
00:10:35,135 --> 00:10:36,387
- Adiós, mami.
- Adiós.
135
00:10:37,679 --> 00:10:39,647
No hay jarabe de arce.
136
00:10:40,765 --> 00:10:42,938
- ¿No se los empacó?
- No.
137
00:10:44,352 --> 00:10:46,730
Mi mamá comete errores
todo el tiempo.
138
00:10:46,813 --> 00:10:49,487
Tienes que decirle que nos gusta mucho
el jarabe de arce.
139
00:10:49,566 --> 00:10:52,035
Siempre se lo digo y se olvida.
140
00:10:54,737 --> 00:10:55,989
Miren.
141
00:10:56,656 --> 00:10:59,034
- ¡Dedo mayor!
- ¡Oye!
142
00:11:03,163 --> 00:11:06,918
- ¡Dedo mayor!
- Eres un animal salvaje.
143
00:11:12,755 --> 00:11:15,759
Hola. Hola, chicos.
144
00:11:15,842 --> 00:11:17,014
- Hola, amiga.
- Hola, nena.
145
00:11:17,093 --> 00:11:19,687
- Muchas gracias.
- No hay problema.
146
00:11:19,762 --> 00:11:21,935
- Claro.
- Avísame si se portan mal.
147
00:11:22,015 --> 00:11:24,939
- Claro.
- Compórtense, ¿sí? En serio.
148
00:11:25,977 --> 00:11:27,354
- ¿Cómo has estado?
- Bien.
149
00:11:27,437 --> 00:11:30,983
He estado bien,
trabajando, cuidando al bebé.
150
00:11:31,065 --> 00:11:32,658
Ya sabes. Hola, linda.
151
00:11:32,734 --> 00:11:33,986
- Hola.
- Qué bueno verte.
152
00:11:40,950 --> 00:11:42,293
- Hola.
- ¿Cómo va, chicas?
153
00:11:42,368 --> 00:11:43,995
¿Cómo has estado, Don?
154
00:11:56,591 --> 00:11:58,969
Escogieron a Simone, maldición.
155
00:11:59,052 --> 00:12:00,679
¿Estás bromeando?
156
00:12:01,262 --> 00:12:03,811
Lo sé. Llevo allí
mucho más tiempo que esa perra.
157
00:12:03,890 --> 00:12:05,062
No puedo creerlo.
158
00:12:06,517 --> 00:12:07,814
Al diablo con eso.
159
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
No bien sea encargada,
160
00:12:09,979 --> 00:12:12,528
te contrataré, eso seguro.
161
00:12:13,733 --> 00:12:16,031
No estés triste.
Pasemos una buena noche.
162
00:12:16,110 --> 00:12:17,236
Tendremos una buena noche.
163
00:12:19,739 --> 00:12:20,831
¡Sonríe!
164
00:12:21,616 --> 00:12:23,994
La mayoría de esas perras infelices
hacían extras,
165
00:12:24,077 --> 00:12:26,250
ya sabes, ¿en la trastienda?
166
00:12:26,329 --> 00:12:28,002
Yo no haré extras.
167
00:12:28,081 --> 00:12:30,925
Bailo por las propinas, es todo.
Me negué.
168
00:12:31,584 --> 00:12:34,554
Dos días después,
Héctor me despidió sin aviso previo.
169
00:12:34,629 --> 00:12:37,223
¿Tras no dejarme salir al escenario
en toda la maldita noche?
170
00:12:37,298 --> 00:12:39,175
- Halley, lo siento, pero...
- Qué estupidez.
171
00:12:39,259 --> 00:12:42,183
Lamento decirte que esto
afectará tu asistencia provisional.
172
00:12:42,262 --> 00:12:43,605
¿No me diga? Por eso vine.
173
00:12:44,264 --> 00:12:47,894
Halley, por favor,
esfuérzate por tener 30 horas de trabajo.
174
00:12:48,351 --> 00:12:49,728
Búsquemelas usted.
175
00:12:49,811 --> 00:12:52,985
He presentado solicitudes
en todos los antros de porquería,
176
00:12:53,064 --> 00:12:54,941
y los parques no van a contratarme.
177
00:12:55,024 --> 00:12:57,948
Bueno, ¿puedes controlar el vocabulario
frente a ella y todos los presentes?
178
00:12:58,027 --> 00:13:00,871
¿Puede darme pases de autobús?
¿Para qué diablos vine?
179
00:13:00,947 --> 00:13:02,574
Halley, por favor, intento...
180
00:13:02,740 --> 00:13:04,663
HOSTERÍA FUTURELAND
181
00:13:04,742 --> 00:13:06,744
ENTRADA
182
00:13:18,172 --> 00:13:19,594
Hola.
183
00:13:19,674 --> 00:13:21,426
¿Dicky puede venir a jugar?
184
00:13:21,509 --> 00:13:24,103
Está castigado por una semana
después de lo que hicieron.
185
00:13:27,724 --> 00:13:30,273
- ¿Adónde vamos?
- Solo ven.
186
00:13:36,941 --> 00:13:39,319
¡Señora, abra!
187
00:13:40,361 --> 00:13:42,455
- Hola.
- ¿Qué?
188
00:13:42,530 --> 00:13:44,532
¿Jancey puede venir a jugar?
189
00:13:44,615 --> 00:13:46,663
¿La llevarás
a escupir el auto de otra persona?
190
00:13:46,743 --> 00:13:48,837
No, solo vamos a jugar.
191
00:13:48,911 --> 00:13:52,165
- Sí, solo jugaremos.
- ¿A qué juegan?
192
00:13:52,248 --> 00:13:55,127
- Solo jugaremos.
- Pero ¿a qué?
193
00:13:55,209 --> 00:13:57,211
No me respondiste. ¿A qué juegan?
194
00:13:58,713 --> 00:14:01,466
Tranquila.
Su hija está a salvo en mis manos.
195
00:14:01,549 --> 00:14:02,892
Y en las mías también.
196
00:14:05,094 --> 00:14:08,519
Jance, ¿quieres ir a jugar con los niños
del edificio púrpura?
197
00:14:11,434 --> 00:14:14,278
- Yo quiero jugar.
- Yo también quiero.
198
00:14:30,036 --> 00:14:32,255
Oigan, ¿no viven allí?
199
00:14:33,122 --> 00:14:35,625
Sí, pero tenemos más cosas
que mostrarte.
200
00:14:35,708 --> 00:14:36,630
¡Vamos!
201
00:14:38,669 --> 00:14:43,175
No me gustan las naranjas.
No me gustan.
202
00:14:43,883 --> 00:14:46,602
Me encanta el refresco de naranja.
203
00:14:46,677 --> 00:14:49,100
MUNDO DE LAS NARANJAS
204
00:14:52,392 --> 00:14:57,489
Lo único que no me gusta
de las naranjas es la tapa.
205
00:14:57,563 --> 00:14:59,565
- ¿Hablas de la cáscara?
- La tapa.
206
00:14:59,649 --> 00:15:01,572
Sí, se le dice “cáscara”.
207
00:15:01,651 --> 00:15:04,905
TIENDA DE REGALOS
208
00:15:04,987 --> 00:15:07,206
¿No creen que vamos muy lejos?
209
00:15:07,907 --> 00:15:12,003
No, solo vamos. No seas una fracasada.
210
00:15:12,662 --> 00:15:15,586
- No me llames así.
- ¡Está bien!
211
00:15:18,334 --> 00:15:21,053
Y aquí conseguimos helados gratis.
212
00:15:21,587 --> 00:15:24,010
- ¿En serio?
- Sí, sígueme.
213
00:15:25,258 --> 00:15:28,011
- ¿Nos da dinero?
- ¿Alguna moneda?
214
00:15:28,094 --> 00:15:30,768
- ¿Tenemos suficiente?
- Estoy contando.
215
00:15:37,270 --> 00:15:38,988
- Vámonos.
- De acuerdo.
216
00:15:41,941 --> 00:15:44,865
- Disculpe.
- ¿Disculpa señorita?
217
00:15:44,944 --> 00:15:46,571
¿Podría darnos monedas, por favor?
218
00:15:46,654 --> 00:15:48,327
- Necesitamos helado.
- Sí.
219
00:15:48,406 --> 00:15:51,410
Porque no tenemos
más que cinco centavos.
220
00:15:51,492 --> 00:15:52,744
Sí, cinco centavos.
221
00:15:52,827 --> 00:15:57,048
Y el médico dijo que teníamos asma
y debíamos comer helado enseguida.
222
00:15:57,123 --> 00:15:59,376
Sí, mi médico también.
223
00:15:59,459 --> 00:16:01,507
- Chicos...
- No mentimos.
224
00:16:01,586 --> 00:16:04,089
- Está bien.
- Muchas gracias.
225
00:16:04,172 --> 00:16:05,094
- Aquí tienen.
- ¡Vamos!
226
00:16:05,173 --> 00:16:06,925
- ¡Andando!
- ¡Vamos!
227
00:16:08,259 --> 00:16:10,762
Disculpe. Disculpe. ¿Hola?
228
00:16:18,895 --> 00:16:20,317
Cómelo, amiga.
229
00:16:21,772 --> 00:16:24,116
- Siento que estoy...
- Bueno, ¿quieres ver al jefe?
230
00:16:34,785 --> 00:16:38,130
Y como eres nueva,
te daré el último bocado.
231
00:16:40,124 --> 00:16:44,800
El hombre que vive aquí arriba
luchó en varias guerras y bebe cerveza.
232
00:16:44,879 --> 00:16:48,008
Este tipo tiene una enfermedad
que le hace crecer los pies.
233
00:16:48,090 --> 00:16:52,220
Y nadie usa el ascensor
porque huele a orina.
234
00:16:52,303 --> 00:16:55,648
Al hombre que vive aquí lo arrestan mucho.
235
00:16:55,723 --> 00:16:59,523
La mujer de aquí
cree estar casada con Jesús.
236
00:16:59,602 --> 00:17:02,651
Cuidado con el agua, porque adivina.
237
00:17:02,730 --> 00:17:04,357
Una vez fui al hospital.
238
00:17:05,066 --> 00:17:07,740
No deberíamos entrar en estos cuartos,
239
00:17:08,486 --> 00:17:10,079
pero ¡hagámoslo de todos modos!
240
00:17:10,863 --> 00:17:12,831
...por solo 19,99.
241
00:17:12,907 --> 00:17:16,081
Piense en toda la práctica extra
cada vez que...
242
00:17:17,328 --> 00:17:18,454
¡Rayos!
243
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
¿Bobby?
244
00:17:35,137 --> 00:17:37,265
¿Qué pasa? ¿Y la electricidad?
245
00:17:37,348 --> 00:17:38,895
¿Bobby?
246
00:17:40,309 --> 00:17:42,311
¿Qué demonios, viejo? Yo pago el alquiler.
247
00:17:42,395 --> 00:17:44,489
- Mil dólares al mes.
- La electricidad...
248
00:17:45,022 --> 00:17:47,525
¡Bueno, ya me encargo! ¡Amigos vamos!
249
00:17:47,608 --> 00:17:49,326
¡Vamos denme un minuto!
250
00:17:49,610 --> 00:17:51,283
- Todo saldrá bien.
- Es un día muy caluroso.
251
00:17:51,362 --> 00:17:56,209
Sí, haré que la electricidad...
Sí, lo sé. No puedo ir más rápido.
252
00:17:56,284 --> 00:17:58,161
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hizo Bobby ahora?
253
00:18:14,869 --> 00:18:15,640
¡Se acabó el drama, amigos!
¡Volvió la electricidad!
254
00:18:15,720 --> 00:18:18,269
¡Se acabó el drama!
¡Volvió la electricidad!
255
00:18:18,347 --> 00:18:22,193
- Gracias, Bobby.
- Usen sus teles, videocaseteras,
256
00:18:22,268 --> 00:18:23,986
acondicionadores de aire, todo eso.
257
00:18:25,021 --> 00:18:27,900
- Que pasen buen día.
- ¡Te quiero, Bobby!
258
00:18:29,066 --> 00:18:30,318
Yo también a ti.
259
00:18:32,653 --> 00:18:34,621
Trata de pagar las cuentas, Bobby.
260
00:18:35,197 --> 00:18:36,699
Lo mismo digo, hermano.
261
00:18:40,995 --> 00:18:42,668
Ollas de cocción lenta, hornillos.
262
00:18:42,747 --> 00:18:44,966
Estos cuartos no están hechos
para estadías largas, Gloria.
263
00:18:45,041 --> 00:18:46,463
Ya lo sabes. Por todos los cielos.
264
00:18:46,542 --> 00:18:48,260
Sí, pero pago mucho...
265
00:18:48,336 --> 00:18:50,054
La electricidad
se cortó solo cinco minutos.
266
00:18:50,129 --> 00:18:52,302
Sí, quiero un descuento
por la semana.
267
00:18:52,381 --> 00:18:54,304
¿Por qué no te mudas
al motel Wishing Star?
268
00:19:06,395 --> 00:19:09,023
Ballena me cae bien. Es amable.
269
00:19:10,650 --> 00:19:12,573
¡Bueno, conmigo no!
270
00:19:14,028 --> 00:19:14,904
No.
271
00:19:14,987 --> 00:19:16,113
Papi...
272
00:19:23,788 --> 00:19:25,210
Moonee, ¿no vas a abrir?
273
00:19:27,416 --> 00:19:29,635
- ¿Sí?
- Halley, abre la puerta.
274
00:19:30,211 --> 00:19:31,679
Maldita sea, ¿qué hiciste ahora?
275
00:19:33,506 --> 00:19:35,008
Abre la puerta, Halley.
276
00:19:35,841 --> 00:19:36,933
¿Sí?
277
00:19:38,177 --> 00:19:43,149
Tengo video de los niños entrando
ilegalmente al cuarto de servicio.
278
00:19:43,224 --> 00:19:46,603
No actúes culpable, ¿sí? Oye, Scooty.
279
00:19:47,812 --> 00:19:49,530
¿Oíste lo que acabo de decirle?
280
00:19:49,605 --> 00:19:51,232
Entendido. Hablaré con ella.
281
00:19:51,899 --> 00:19:53,867
Si vuelve a ocurrir, se irán de aquí.
282
00:19:54,735 --> 00:19:59,241
Es apenas la segunda semana de verano
y ya hubo un pez muerto en la piscina.
283
00:19:59,323 --> 00:20:02,793
Hacíamos un experimento.
Tratábamos de resucitarlo.
284
00:20:02,868 --> 00:20:03,744
Eso no fue idea mía.
285
00:20:03,828 --> 00:20:05,751
Y les arrojaron globos de agua
a los turistas.
286
00:20:05,830 --> 00:20:07,127
Con los turistas no se juega.
287
00:20:07,206 --> 00:20:08,799
- No nos dieron propina.
- ¿Es en serio?
288
00:20:08,874 --> 00:20:12,128
Por Dios. Esto es inaceptable.
289
00:20:12,211 --> 00:20:15,715
He fracasado como madre, Moonee.
Me has desgraciado.
290
00:20:15,798 --> 00:20:18,142
- Halley...
- Sí, mamá, eres una desgraciada.
291
00:20:18,217 --> 00:20:21,221
A propósito, hablaré con Ashley.
292
00:20:21,303 --> 00:20:24,933
Cuando tu amiga te encarga a su hijo,
293
00:20:25,015 --> 00:20:29,942
este se vuelve tu responsabilidad.
No te estás responsabilizando.
294
00:20:30,020 --> 00:20:32,193
¿Y también la tienes a esa?
Es de Futureland, ¿verdad?
295
00:20:32,273 --> 00:20:34,776
No importa.
Tienes que relajarte, amigo mío.
296
00:20:34,859 --> 00:20:37,453
¿Quieres rehacer mis informes
de gastos con tu "no importa"?
297
00:20:37,528 --> 00:20:40,122
Tu hija me arruinó la noche.
Quería mirar el partido de béisbol.
298
00:20:40,197 --> 00:20:43,201
¿Me pagarás las tres horas
que debo trabajar más tarde?
299
00:20:43,284 --> 00:20:46,413
Chicos, páguenle las tres horas.
300
00:20:46,495 --> 00:20:48,714
- No tengo dinero.
- No tengo dinero.
301
00:20:49,331 --> 00:20:50,708
No tenemos dinero.
302
00:20:50,791 --> 00:20:52,589
- Qué mala suerte.
- Hablando de eso,
303
00:20:53,085 --> 00:20:55,429
aún no me pagaste
el alquiler de la semana.
304
00:20:55,504 --> 00:20:57,347
¿Crees que no lo sé? Tranquilo.
305
00:21:09,602 --> 00:21:10,569
Gracias.
306
00:21:11,562 --> 00:21:13,781
- ¿Terminaste?
- Sí.
307
00:21:14,899 --> 00:21:16,993
- Gracias.
- Vigila a esos niños.
308
00:21:18,527 --> 00:21:20,621
Creo que ya quiero irme a casa.
309
00:21:26,076 --> 00:21:27,794
Espere, aguarde, yo...
310
00:21:27,870 --> 00:21:29,668
Señor, creo que estamos
en el lugar equivocado.
311
00:21:30,456 --> 00:21:32,129
Usted me dio esta dirección.
312
00:21:32,208 --> 00:21:34,461
¿Qué dijo?
313
00:21:34,543 --> 00:21:38,514
No, hay un problema.
No nos hospedamos aquí.
314
00:21:38,589 --> 00:21:40,216
¿Quiere verificar la dirección?
315
00:21:41,759 --> 00:21:45,138
Vamos a Magic Kingdom.
316
00:21:45,221 --> 00:21:47,940
Dijiste haber reservado un hotel
en Magic Kingdom,
317
00:21:48,808 --> 00:21:52,438
que todo estaba arreglado.
318
00:21:52,520 --> 00:21:55,945
¿Qué es esto? Ni siquiera
estamos en propiedad de Disney.
319
00:21:56,023 --> 00:21:58,071
Diablos. Lo reservó Joao. No lo sé.
320
00:21:58,150 --> 00:22:01,780
¿Hiciste que tu asistente reservara
el hotel de nuestra luna de miel?
321
00:22:01,862 --> 00:22:04,536
¿Qué ocurre? ¿En qué puedo ayudarlos?
322
00:22:05,074 --> 00:22:07,122
Hicieron la reserva por Internet...
323
00:22:11,497 --> 00:22:14,341
Oye. Espera, aguarda.
324
00:22:18,796 --> 00:22:20,548
Hola, ¿qué tal, viejo?
325
00:22:22,049 --> 00:22:23,096
Sí.
326
00:22:24,969 --> 00:22:26,016
Bonitas maletas.
327
00:22:28,055 --> 00:22:29,523
¿Son turistas?
328
00:22:29,598 --> 00:22:33,523
Amigo, tendré que cobrarle la espera.
Estoy perdiendo viajes.
329
00:22:34,311 --> 00:22:36,985
- ¿Qué está diciendo?
- Espere.
330
00:22:37,064 --> 00:22:39,237
Conseguiré la dirección nueva.
Un momento.
331
00:22:39,316 --> 00:22:42,160
Solo llame a la empresa, ¿sí?
Llame a la compañía.
332
00:22:46,824 --> 00:22:48,371
Ella es bonita.
333
00:22:48,450 --> 00:22:52,455
Sí, pero me da pena.
Está a punto de llorar.
334
00:22:54,456 --> 00:22:57,551
Siempre me doy cuenta
cuando los adultos están por llorar.
335
00:23:01,463 --> 00:23:04,888
- ¿Te das cuenta?
- Sí, porque mira lo que dibujo.
336
00:23:10,264 --> 00:23:11,390
¿Qué tal, Bobby?
337
00:23:11,473 --> 00:23:13,100
Es casi medianoche.
338
00:23:13,183 --> 00:23:16,733
El único cuarto que hallarán
por aquí es uno simple...
339
00:23:16,812 --> 00:23:19,486
Les ofrecí descuento del Automóvil Club,
pero ella no lo quiere.
340
00:23:19,565 --> 00:23:21,863
¿Ha visto a mi esposa? ¿La pelirroja?
341
00:23:21,942 --> 00:23:24,570
Es brasileña.
A los brasileños les encanta Disney.
342
00:23:24,653 --> 00:23:26,701
Ha venido desde niña, ¿sí?
343
00:23:26,780 --> 00:23:29,329
Y su sueño
es pasar su luna de miel en Disney.
344
00:23:29,408 --> 00:23:31,706
- Todos...
- Señora, solo buscan una propina.
345
00:23:31,785 --> 00:23:33,162
Sí, las propinas se agradecen.
346
00:23:33,245 --> 00:23:35,794
- ¿Qué, son niños de la calle?
- Niños, vamos.
347
00:23:35,873 --> 00:23:37,250
- Es un motel de los barrios bajos.
- Chicos, basta ya.
348
00:23:37,333 --> 00:23:40,132
¿Pasaremos la luna de miel entre gitanos?
349
00:23:40,210 --> 00:23:42,212
Busca otro lugar.
350
00:23:42,296 --> 00:23:44,139
Prueba primero en el Polynesian.
351
00:23:44,214 --> 00:23:45,386
- O en el Grand Floridian.
- Te lo dije.
352
00:23:45,466 --> 00:23:48,219
Es su feriado de Independencia.
353
00:23:48,302 --> 00:23:51,431
- Todo está reservado.
- ¡No me quedaré aquí!
354
00:24:10,282 --> 00:24:11,625
¿Esto tiene que ser aquí?
355
00:24:14,745 --> 00:24:17,715
Los huéspedes entran por esta puerta,
por Dios santo, Bobby.
356
00:24:18,958 --> 00:24:21,256
¿Vas a hablar con ella?
Dile que vaya a la parte trasera.
357
00:24:21,335 --> 00:24:22,382
Sí, señor.
358
00:24:24,380 --> 00:24:25,302
Disculpe.
359
00:24:25,381 --> 00:24:27,304
- ¿Quién está a cargo?
- Hola. Sí, yo.
360
00:24:27,383 --> 00:24:28,509
- Hola.
- Hola.
361
00:24:28,592 --> 00:24:31,061
¿Moverían la furgoneta
a la parte trasera del edificio?
362
00:24:31,136 --> 00:24:33,059
¿A la parte trasera?
¿Tras estas escaleras, entonces?
363
00:24:33,138 --> 00:24:35,516
- Disculpe.
- ¿Qué te gustaría?
364
00:24:35,599 --> 00:24:38,193
- Al otro lado del edificio.
- Quiero eso.
365
00:24:38,268 --> 00:24:40,191
- Disfruta de tu día.
- Gracias.
366
00:24:40,270 --> 00:24:43,570
Yo quiero... eso.
367
00:24:43,649 --> 00:24:44,821
Claro. Sí.
368
00:24:44,900 --> 00:24:47,904
Y me llevaré las medialunas
de frambuesa.
369
00:24:47,987 --> 00:24:50,035
- Aquí tienes.
- Gracias.
370
00:24:50,114 --> 00:24:52,082
- Que pases buen día.
- Que tenga un lindo día, señor.
371
00:24:52,157 --> 00:24:53,704
- Muy bien.
- Muchas gracias.
372
00:24:54,284 --> 00:24:56,753
- Sí, empaquémoslo.
- Muy bien. Vayamos a otro lado.
373
00:24:58,330 --> 00:25:00,207
Observa esto. Observa.
374
00:25:00,482 --> 00:25:04,837
Observa, mira. ¡Mira!
375
00:25:04,920 --> 00:25:05,842
¡Basta!
376
00:25:12,136 --> 00:25:15,515
Vaya, una araña. Veamos si se tira gases.
377
00:25:18,350 --> 00:25:19,272
Rayos.
378
00:25:20,936 --> 00:25:23,564
Habría usado guantes
de haber sabido que había chinches.
379
00:25:23,647 --> 00:25:25,115
- ¿Qué?
- Habría usado guantes
380
00:25:25,190 --> 00:25:26,783
si me hubieras dicho que había chinches.
381
00:25:31,613 --> 00:25:34,913
- Bueno, el púrpura se ve bonito.
- Sí.
382
00:25:34,992 --> 00:25:36,494
¿Cuánto te costó?
383
00:25:37,578 --> 00:25:40,206
Narek gastó unos 20 mil.
384
00:25:40,873 --> 00:25:42,591
¿Y no puede pagar un exterminador?
385
00:25:45,002 --> 00:25:45,924
No lo sé.
386
00:25:52,468 --> 00:25:55,893
Deberías usar fragmentos más largos.
Funciona mejor.
387
00:26:04,521 --> 00:26:07,525
- ¿Qué están haciendo?
- Es secreto.
388
00:26:08,317 --> 00:26:11,116
- ¿En serio?
- Chicos, necesito que se vayan.
389
00:26:11,195 --> 00:26:14,119
- De todos modos, son aburridos.
- Sí, lo sé.
390
00:26:14,656 --> 00:26:15,657
Nos vemos después.
391
00:26:31,381 --> 00:26:32,303
Diablos.
392
00:26:36,637 --> 00:26:37,604
Rayos.
393
00:27:03,330 --> 00:27:04,877
Quiero jugar.
394
00:27:05,374 --> 00:27:06,671
- Chicos, compartan.
- Sí.
395
00:27:06,750 --> 00:27:08,127
Vamos. Déjenla jugar una vez.
396
00:27:08,210 --> 00:27:10,679
- Tienes que...
- Pero ayúdala.
397
00:27:10,754 --> 00:27:12,176
- Déjame ayudar.
- No.
398
00:27:13,173 --> 00:27:14,766
- Déjala hacerse idea.
- No. Basta.
399
00:27:14,842 --> 00:27:15,968
Scooty, déjala darse cuenta.
400
00:27:16,051 --> 00:27:19,976
No, tiene que jugar el juego
que jugábamos nosotros.
401
00:27:20,055 --> 00:27:22,604
No es así. Déjala hacer lo que quiera.
402
00:27:47,040 --> 00:27:49,384
Gracias por llamar a Magic Castle.
Habla Amber.
403
00:27:50,252 --> 00:27:51,925
Sí, así es.
404
00:27:53,463 --> 00:27:55,010
Son 38 dólares la noche.
405
00:27:57,301 --> 00:27:58,803
Aquí estamos toda la noche.
406
00:27:59,970 --> 00:28:00,971
Sí.
407
00:28:02,014 --> 00:28:04,062
De acuerdo. Muchas gracias.
408
00:28:06,351 --> 00:28:07,523
- Muy bien, fuera.
- Pero...
409
00:28:07,603 --> 00:28:09,446
Se los advertí.
Si goteaba una vez, se iban.
410
00:28:09,521 --> 00:28:11,068
- ¡Vamos!
- Afuera, ya.
411
00:28:11,148 --> 00:28:13,697
Afuera también se derretirá.
412
00:28:13,775 --> 00:28:16,528
Obviamente, también se derrite adentro.
413
00:28:16,612 --> 00:28:17,579
- Pero, Bobby...
- Fuera.
414
00:28:19,948 --> 00:28:21,416
Muchas gracias.
415
00:28:21,491 --> 00:28:22,788
¡No te diré "de nada"!
416
00:28:26,496 --> 00:28:29,921
- Bobby puede ser una gran basura.
- Es verdad.
417
00:28:36,882 --> 00:28:38,134
¡Gloria!
418
00:28:41,303 --> 00:28:45,058
Quiero golpear.
Quiero tocar, yo quiero hacerlo.
419
00:28:49,478 --> 00:28:51,401
Un golpecito es suficiente.
420
00:28:51,480 --> 00:28:52,402
¡La veo!
421
00:28:53,315 --> 00:28:54,783
Vamos, Jancey, vamos.
422
00:28:57,694 --> 00:28:58,866
¿Recuerdan la última vez?
423
00:28:58,946 --> 00:29:01,290
Se cayó a la piscina
porque estaba bailando.
424
00:29:02,241 --> 00:29:03,333
¡Vamos, Scooty!
425
00:29:05,410 --> 00:29:06,332
¡Vamos!
426
00:29:07,120 --> 00:29:09,669
¡Vamos, Moonee, vamos! ¡Ayúdenme!
427
00:29:09,748 --> 00:29:11,216
- Voy.
- ¡Oye, Scooty!
428
00:29:11,750 --> 00:29:12,876
Mira.
429
00:29:14,169 --> 00:29:15,671
No, nosotros no...
430
00:29:20,550 --> 00:29:22,268
- Se ve muy graciosa.
- ¡Moonee, vamos!
431
00:29:24,763 --> 00:29:27,983
- Baño e! tango, bailo jango
- Moonee.
432
00:29:28,850 --> 00:29:30,352
- ¡Chicos!
- ¡Chicos!
433
00:29:31,436 --> 00:29:33,939
- ¡Vamos!
- ¡Chicos, esperen!
434
00:29:35,232 --> 00:29:37,701
- Vamos.
- ¡La veo!
435
00:29:41,113 --> 00:29:42,285
¡La veo!
436
00:29:42,364 --> 00:29:45,618
- Veamos qué hace.
- Estira sus piernas.
437
00:29:45,701 --> 00:29:48,250
- Chicos.
- Chicos, está estirando las piernas.
438
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
Moonee, vamos.
439
00:29:50,998 --> 00:29:53,421
- ¡Voy!
- Mírenla.
440
00:29:54,334 --> 00:29:55,631
¡Oigan, chicos!
441
00:29:55,711 --> 00:29:57,338
- Vamos.
- Allí está.
442
00:30:00,048 --> 00:30:00,970
Vamos.
443
00:30:08,473 --> 00:30:14,276
¡Senos!
444
00:30:14,354 --> 00:30:18,234
Sus senos son tan grandes
que puedo frotarme la cara en ellas.
445
00:30:23,405 --> 00:30:25,828
Senos de banana...
446
00:30:25,907 --> 00:30:26,999
¡Chicos, Bobby!
447
00:30:27,075 --> 00:30:29,419
- ¡Bobby! ¡Agáchense!
- No.
448
00:30:30,996 --> 00:30:33,499
Chicos, agáchense. Scooty, vamos.
449
00:30:37,252 --> 00:30:39,971
Gloria, ya habíamos hablado de esto.
450
00:30:40,047 --> 00:30:41,890
- Cúbrete.
- ¿Qué cosa?
451
00:30:41,965 --> 00:30:45,845
- Ya sabes de qué hablo.
- No sé de qué hablas.
452
00:30:45,927 --> 00:30:50,182
- ¿Qué niños hay aquí?
- Los niños están allí.
453
00:30:52,434 --> 00:30:54,687
Deberían estar en la escuela los niños.
454
00:30:54,770 --> 00:30:55,987
No, están de vacaciones de verano.
455
00:30:58,940 --> 00:31:00,863
- ¿Nos vio?
- Creo que Sí.
456
00:31:00,942 --> 00:31:02,489
¿Sabes leer?
¿Qué dice allí?
457
00:31:02,569 --> 00:31:04,867
- "Reglas de la piscina".
- No, la otra.
458
00:31:05,822 --> 00:31:06,869
"No se permiten senos".
459
00:31:06,948 --> 00:31:10,498
No. No se permiten bebidas
alcohólicas cerca de la piscina.
460
00:31:10,577 --> 00:31:13,330
Muy bien, lo haré,
pero quiero andar sin blusa.
461
00:31:16,958 --> 00:31:18,676
Creo que está hablando con ella.
462
00:31:19,419 --> 00:31:22,138
- Déjame ir a ver.
- No, iré yo.
463
00:31:23,840 --> 00:31:26,184
- Eres una mujer hermosa...
- No, Bobby va a...
464
00:31:26,843 --> 00:31:28,641
No. Bobby hace que se cubra.
465
00:31:28,720 --> 00:31:33,351
- Guárdalos, cúbrete...
- Por favor. Cúbrete tú, hazlo tú.
466
00:31:33,433 --> 00:31:38,030
- ¿Esto pasa todo el tiempo?
- Sí, y es genial.
467
00:31:38,105 --> 00:31:40,574
- Tienes que hacerlo.
- ¡Oye!
468
00:31:40,649 --> 00:31:41,866
Así son las cosas aquí.
469
00:31:42,567 --> 00:31:44,035
Es un... llamen al comisario.
470
00:31:44,111 --> 00:31:45,454
- Acaba de tocarme el seno.
- Tetas.
471
00:31:45,529 --> 00:31:47,327
¡Bobby Senos!
472
00:31:48,323 --> 00:31:51,577
- ¡Vuelvan a la habitación! ¡Ya!
- Él abusó de mí, oficial.
473
00:31:51,660 --> 00:31:54,709
Demandaré a este maldito motel
con este maldito pervertido
474
00:31:54,788 --> 00:31:56,210
que me tocó el maldito seno.
475
00:31:56,289 --> 00:31:58,667
¡Oye, Gloria, frótalos!
476
00:31:58,750 --> 00:32:01,424
¡Frótate los senos en su cara!
477
00:32:02,379 --> 00:32:03,926
- ¡Fuera de ahí!
- Buen chiste.
478
00:32:12,973 --> 00:32:14,316
Niños, fuera.
479
00:32:17,436 --> 00:32:18,779
- ¿Está?
- Sí.
480
00:32:24,985 --> 00:32:27,488
- La máquina de hielo.
- Sí, no puede repararse,
481
00:32:27,571 --> 00:32:29,323
- pero me ocupo.
- ¡Necesitamos hielo!
482
00:32:30,282 --> 00:32:35,630
- Tres meses.
- Patrice, vigila el 151.
483
00:32:35,704 --> 00:32:38,127
Hubo tráfico todo el día,
entrando y saliendo.
484
00:32:39,875 --> 00:32:42,799
- ¿De veras?
- Está bien.
485
00:32:43,462 --> 00:32:47,092
- Me ocuparé en la mañana.
- No sé silbar.
486
00:32:47,174 --> 00:32:51,475
¿No sabes silbar?
Tendrás que enseñarle, Bobby.
487
00:32:51,553 --> 00:32:52,475
Basta.
488
00:33:14,534 --> 00:33:15,581
¡Hora de irse!
489
00:33:20,040 --> 00:33:21,917
¡Vamos, andando!
490
00:33:23,835 --> 00:33:26,884
¿De qué rayos hablas?
Pagué por toda la semana.
491
00:33:26,963 --> 00:33:29,182
No me iré de la propiedad.
No me importa.
492
00:33:29,257 --> 00:33:30,804
- Rompes las reglas.
- No me importa.
493
00:33:30,884 --> 00:33:34,639
- ¡Nadie rompe las reglas! ¿De qué hablas?
- ¿Te gustaría que llamara al comisario?
494
00:33:34,721 --> 00:33:37,565
- ¿Llamarás al comisario? Adelante.
- Sí, y resolveremos la situación.
495
00:33:37,641 --> 00:33:40,770
- ¿De veras? ¿De veras?
- Tu amigo sabe de qué se trata.
496
00:33:41,728 --> 00:33:43,196
Mamá, ¿podemos comprar este?
497
00:33:43,897 --> 00:33:47,401
No, compraremos las copias.
Tenemos que buscar en estas cajas, ¿sí?
498
00:33:50,987 --> 00:33:53,661
Si compro más de 20,
¿puede hacerme un descuento?
499
00:33:54,991 --> 00:33:57,085
Es venta mayorista.
500
00:33:57,160 --> 00:34:00,164
Mamá, ¿qué tal este?
Podrías oler como Justin Bieber.
501
00:34:08,755 --> 00:34:11,599
¡Hola! Hola, vendemos perfume.
502
00:34:11,675 --> 00:34:13,348
- Sí.
- No, escuche.
503
00:34:13,426 --> 00:34:16,145
Hará que su esposa huela muy bien.
504
00:34:18,139 --> 00:34:20,187
- ¿Tienes Jimmy Choo?
- Sí, es increíble.
505
00:34:20,267 --> 00:34:22,440
- Solo cuesta 20 dólares.
- Veamos.
506
00:34:22,519 --> 00:34:25,363
Es muchísimo más caro en la tienda.
Es toda una ganga.
507
00:34:25,438 --> 00:34:27,361
¿Quiere comprar perfume?
508
00:34:27,440 --> 00:34:29,488
- ¿Señora?
- ¿Quiere comprar perfume?
509
00:34:29,568 --> 00:34:30,945
- La verdad no. Ella, tal vez.
- No.
510
00:34:31,027 --> 00:34:34,748
¿No? Huele como de diseñador.
Es una oferta muy buena.
511
00:34:36,116 --> 00:34:37,868
¿Le gustaría comprar perfume?
512
00:34:37,951 --> 00:34:40,795
Si, este hará
que las chicas coqueteen con usted.
513
00:34:41,413 --> 00:34:45,088
Tengo muestras, si quiere probar.
Tenemos mucha variedad.
514
00:34:45,166 --> 00:34:47,669
Muchas gracias. Se lo agradezco.
515
00:34:47,752 --> 00:34:49,720
- ¡Sí!
- Nena...
516
00:34:51,798 --> 00:34:53,800
Espera. Aguarda.
517
00:34:55,260 --> 00:34:59,265
Tienes que avisarme
si vas a retrasarte, en serio.
518
00:34:59,347 --> 00:35:01,020
Se vencía ayer.
519
00:35:01,891 --> 00:35:03,734
Sí, así es. Ayer.
520
00:35:04,352 --> 00:35:06,901
No importa, ¿por qué tienes
que contarlo como si no me alcanzara?
521
00:35:08,815 --> 00:35:11,489
- Solo debo asegurarme.
- ¿De qué?
522
00:35:12,152 --> 00:35:13,995
De que sea la cantidad correcta.
Es simple.
523
00:35:14,070 --> 00:35:16,619
Acabo de contarle.
¿Crees que no sé contar?
524
00:35:17,115 --> 00:35:21,370
- Escucha, querida, te creo.
- ¿Sí?
525
00:35:21,953 --> 00:35:26,049
- Bueno, me atrapaste.
- ¿Lo pondrás allí?
526
00:35:26,124 --> 00:35:28,798
¿Puedo contarle? ¿Puedo?
527
00:35:29,377 --> 00:35:33,348
Buena chica. Tienes el alquiler.
Déjame contarle. Lárgate.
528
00:35:33,423 --> 00:35:34,595
- Adiós.
- Adiós.
529
00:35:37,552 --> 00:35:40,681
Dicky, ¿quieres despedirte
de tu habitación?
530
00:35:41,306 --> 00:35:42,683
- No.
- ¿Estás bien?
531
00:35:43,475 --> 00:35:45,694
Así es. Eso es, genial.
532
00:35:46,436 --> 00:35:49,406
- Dicky, no puedo llevarlo.
- Pero, papá...
533
00:35:49,481 --> 00:35:51,358
Mira, no hay lugar.
534
00:35:51,441 --> 00:35:54,411
Te compraré juguetes nuevos al llegar
a Nueva Orleáns, ¿sí? Te lo prometo.
535
00:35:54,486 --> 00:35:56,159
Vamos, chicos. Llévense lo que quieran.
536
00:35:57,030 --> 00:35:59,499
- Agarren lo que quieran.
- Quiero pistolas.
537
00:36:00,033 --> 00:36:01,501
- Aquí tienen, amigos.
- Tengo la pistola.
538
00:36:02,369 --> 00:36:04,872
- ¡Papá, por favor! Vamos...
- Toma, ten.
539
00:36:05,997 --> 00:36:08,216
Todo nuevo, Dick. Todo nuevo.
540
00:36:08,833 --> 00:36:10,176
Imagínate. Todo nuevo.
541
00:36:10,794 --> 00:36:13,138
Mi mamá dijo que te diviertas.
542
00:36:13,213 --> 00:36:15,466
Muy bien, chicos. Tomen toda la caja.
543
00:36:15,548 --> 00:36:16,925
Llévensela, adelante.
544
00:36:17,008 --> 00:36:18,806
Adiós, Joyce. Adiós.
545
00:36:19,511 --> 00:36:21,104
T, cuídate, hermano, ¿sí?
546
00:36:21,179 --> 00:36:23,807
Cuida del lugar en mi ausencia,
¿entendido?
547
00:36:23,890 --> 00:36:25,563
- Compórtate, ¿sí, cielo?
- De acuerdo.
548
00:36:26,184 --> 00:36:28,232
- ¡Adiós, Dicky!
- Nos vemos.
549
00:36:36,986 --> 00:36:39,409
- Finge que te mueres.
- Vamos, ya.
550
00:36:45,495 --> 00:36:49,341
- ¿Quieres ver algo genial?
- ¡Sí!
551
00:36:50,500 --> 00:36:53,174
- Bueno, pero no digas nada.
- De acuerdo.
552
00:36:54,003 --> 00:36:56,347
Mira. Y tiene una chica desnuda.
553
00:36:59,926 --> 00:37:02,975
- ¿Lo robaste?
- No.
554
00:37:04,597 --> 00:37:08,192
- ¡Moon! ¡Scoot!
- ¿Sí, mamá?
555
00:37:08,268 --> 00:37:11,147
¡Levántense y vayan
a buscar gofres!
556
00:37:11,229 --> 00:37:14,449
- Mi mamá quería mucho jarabe de arce.
- Está allí dentro.
557
00:37:15,316 --> 00:37:17,739
- Bien, niños, diviértanse y cuídense.
- De acuerdo.
558
00:37:18,403 --> 00:37:20,622
Scooty, en realidad, es para mí.
559
00:37:22,532 --> 00:37:24,034
¿Estás bailando?
560
00:37:27,162 --> 00:37:28,254
- Déjame ver.
- Mami...
561
00:37:29,748 --> 00:37:31,466
Mamá, mami, mira.
562
00:37:33,042 --> 00:37:37,764
Vaya, tienes habilidad
para ese baile. ¡Sí!
563
00:37:37,839 --> 00:37:42,094
¿Quieres verme sacudir el trasero?
Mírame sacudirlo.
564
00:37:53,396 --> 00:37:56,775
¿Oíste esta canción, perra?
Es excelente.
565
00:38:01,029 --> 00:38:02,246
Espera. Aguarda, perra.
566
00:38:02,322 --> 00:38:05,041
- ¿Te llamó el tipo de OBT?
- Sí.
567
00:38:05,825 --> 00:38:09,830
- ¿Qué dice?
- Está muy chiflado.
568
00:38:09,913 --> 00:38:13,463
Traté de pasar el rato con él.
No le gustan los niños.
569
00:38:15,919 --> 00:38:18,763
Adiós, buenas noches. Siéntate y espera.
570
00:38:18,838 --> 00:38:21,341
- ¿A quién se lo dices?
- Asúmelo.
571
00:38:23,051 --> 00:38:27,477
A propósito, tienes que hacerme un favor.
572
00:38:27,555 --> 00:38:32,776
La próxima vez
que Moonee vaya a buscar comida.
573
00:38:32,852 --> 00:38:38,234
no le des el maldito jarabe de arce.
¡Se ha tirado gases!
574
00:38:38,316 --> 00:38:41,946
- Buenas noches, perra. Te quiero.
- Y yo. Buenas noches, perra.
575
00:38:49,828 --> 00:38:51,626
Le daré un besito.
576
00:38:53,915 --> 00:38:56,338
¿Puedo probar el helado, chicos?
577
00:39:03,424 --> 00:39:04,266
Es muy rico.
578
00:39:04,342 --> 00:39:05,844
¡Oigan, niños!
579
00:39:05,927 --> 00:39:08,931
¿Cuántas veces les dije
que no pueden estar allí?
580
00:39:09,013 --> 00:39:10,981
- ¡Somos clientes!
- No me importa.
581
00:39:11,057 --> 00:39:12,434
No pueden molestar a mis clientes.
582
00:39:12,517 --> 00:39:15,737
- No. No nos diga qué hacer.
- ¡Lárguense!
583
00:39:17,021 --> 00:39:19,444
- ¡Sí señora!
- ¡Cállese!
584
00:39:21,609 --> 00:39:23,236
Niñas, vamos. Estamos trabajando.
585
00:39:23,319 --> 00:39:25,617
Nos escondemos. Esto es serio, Bobby.
586
00:39:25,697 --> 00:39:28,416
- Sí, estoy trabajando.
- ¡Debemos escondernos!
587
00:39:28,491 --> 00:39:30,493
¡Aquí abajo! ¡Ven!
588
00:39:30,577 --> 00:39:32,671
- No nos importa. Ven, Jancey.
- Cállense.
589
00:39:32,745 --> 00:39:34,497
Y cuidado con los cables.
590
00:39:37,709 --> 00:39:39,803
Cuidado con esos cables, niñas.
591
00:39:45,758 --> 00:39:46,930
¿Has visto a Moon?
592
00:39:48,219 --> 00:39:49,641
No nos delates.
593
00:39:50,221 --> 00:39:51,768
¿Dónde están Moonee y Jancey?
594
00:39:53,308 --> 00:39:55,902
¡Las encontré!
595
00:39:57,604 --> 00:39:59,982
- Córrete, Bobby.
- Disculpe.
596
00:40:10,366 --> 00:40:13,085
¡Moonee!
597
00:40:15,496 --> 00:40:17,123
¡Que tengan buen viaje!
598
00:40:18,541 --> 00:40:19,884
¡Aleluya!
599
00:40:20,460 --> 00:40:22,633
¡Aleluya! ¡Gracias Señor Jesús!
600
00:40:24,422 --> 00:40:26,766
- ¡No se permiten niños!
- ¡No!
601
00:40:26,841 --> 00:40:29,060
- ¡Nada de niños!
- No.
602
00:40:37,435 --> 00:40:39,312
- Hola, chicos.
- Bien, iré a jugar.
603
00:40:39,395 --> 00:40:40,817
¡Oye, Scooty!
604
00:40:40,897 --> 00:40:43,616
- ¿Se divierten?
- Es la mesa de las niñas.
605
00:40:59,332 --> 00:41:01,960
¡Diablos! ¡Demonios! ¿Qué rayos?
606
00:41:02,043 --> 00:41:04,045
- Perdona, fue un accidente.
- Casi me bañas.
607
00:41:04,128 --> 00:41:06,426
- Rayos, viejo.
- Bueno, lo siento.
608
00:41:06,506 --> 00:41:07,758
Perra estúpida.
609
00:41:09,509 --> 00:41:10,726
¿Cómo te llamas?
610
00:41:13,012 --> 00:41:14,104
¿Y tú?
611
00:41:14,180 --> 00:41:15,682
Disculpe. ¿Lo ayudo?
612
00:41:17,141 --> 00:41:19,189
- No, está bien.
- ¿Qué está bien?
613
00:41:19,978 --> 00:41:21,605
Moonee, bájate de esa mesa de picnic.
614
00:41:21,688 --> 00:41:23,531
La gente come allí. Vamos, niña.
615
00:41:24,774 --> 00:41:25,866
¿Es uno de los huéspedes?
616
00:41:26,651 --> 00:41:30,576
No. Yo... busco
una máquina de refrescos.
617
00:41:31,322 --> 00:41:34,121
¿Vino a un motel a comprar refrescos?
618
00:41:34,200 --> 00:41:36,419
Sí. Está bien.
619
00:41:37,036 --> 00:41:38,709
- Muchas gracias.
- No. Vamos, vamos.
620
00:41:38,788 --> 00:41:40,665
- Venga conmigo. Venga.
- Usted no entiende.
621
00:41:40,748 --> 00:41:42,421
Sí, yo sé dónde está la máquina.
622
00:41:42,500 --> 00:41:45,128
- Acompáñeme.
- No. No tiene que...
623
00:41:45,211 --> 00:41:48,090
- Quiere un refresco, ¿no?
- Sí. Yo vine...
624
00:41:48,172 --> 00:41:49,674
Pasaba por la carretera...
625
00:41:49,757 --> 00:41:51,680
¡Baja de esa mesa de picnic!
626
00:41:52,260 --> 00:41:54,354
- ¿Sí?
- Yo iba de paso.
627
00:41:54,429 --> 00:41:57,558
Y quería un refresco, lo necesito.
628
00:41:57,640 --> 00:42:01,235
- Se muere de sed, ¿no?
- Sí.
629
00:42:01,310 --> 00:42:03,563
Quería remojarse el paladar, ¿verdad?
630
00:42:04,188 --> 00:42:08,568
Sí. Nunca me acostumbré
a la humedad aquí.
631
00:42:08,651 --> 00:42:11,404
Pues está bien.
La máquina está aquí nomás.
632
00:42:12,030 --> 00:42:16,410
- ¿Así que le gustan los refrescos?
- Sí, son deliciosos.
633
00:42:16,492 --> 00:42:23,125
Sabe, leí que los refrescos
no son buenos para saciar la sed.
634
00:42:23,207 --> 00:42:25,756
- Estoy de acuerdo. Sí.
- ¿Se ha dado cuenta?
635
00:42:25,835 --> 00:42:27,132
- ¿Sabe qué es mejor?
- ¿Qué?
636
00:42:27,211 --> 00:42:28,588
- El té.
- ¿El té?
637
00:42:28,671 --> 00:42:30,514
¡Te! El té caliente.
638
00:42:30,590 --> 00:42:33,560
- Sí, también lo bebo.
- ¿Sí? De acuerdo.
639
00:42:33,634 --> 00:42:37,013
- Sí.
- No, queda aquí adelante.
640
00:42:37,096 --> 00:42:40,851
Un poquito más. Si quería un refresco,
se lo daremos, ¿verdad?
641
00:42:41,476 --> 00:42:45,071
Sí, pero quería... caminar.
Necesito caminar.
642
00:42:45,146 --> 00:42:48,025
¿Sí? Bueno, está caminando. Está aquí.
643
00:42:48,608 --> 00:42:52,363
Tendrá su refresco y caminará.
644
00:43:13,007 --> 00:43:15,851
- Buena elección.
- Bueno. Gracias.
645
00:43:15,927 --> 00:43:16,849
Oiga.
646
00:43:17,970 --> 00:43:20,143
- Creí que tenía sed.
- Sí.
647
00:43:20,223 --> 00:43:21,520
¿No va a beberlo?
648
00:43:23,267 --> 00:43:24,189
Sí.
649
00:43:29,732 --> 00:43:30,654
¿Está rico?
650
00:43:31,526 --> 00:43:32,448
Claro.
651
00:43:33,611 --> 00:43:34,658
Fuera de aquí, maldita sea.
652
00:43:35,321 --> 00:43:38,951
Si vuelve a esta propiedad,
no la dejará, ¿entiendes?
653
00:43:39,033 --> 00:43:40,376
No sé de qué habla.
654
00:43:40,451 --> 00:43:44,126
¿No sabe de qué hablo?
¿Vamos a hacerlo así?
655
00:43:50,002 --> 00:43:50,924
Muy bien.
656
00:43:52,421 --> 00:43:54,173
- Charlie Coachman.
- Deme...
657
00:43:55,216 --> 00:43:57,139
De Cherry Hill, Nueva Jersey.
658
00:43:57,218 --> 00:43:58,891
No puede quedarse con ella.
Es mi licencia.
659
00:43:59,470 --> 00:44:02,724
Le daré tu nombre
al comisario del condado.
660
00:44:02,807 --> 00:44:05,356
- ¡Lárgate ya, maldita sea!
- Cuidado, cuidado.
661
00:44:10,523 --> 00:44:11,445
¡Ya vete!
662
00:44:12,817 --> 00:44:13,784
¡Vete ya!
663
00:44:16,362 --> 00:44:17,454
¡No te detengas!
664
00:44:34,380 --> 00:44:36,678
Hago un castillo de arena.
665
00:44:36,757 --> 00:44:39,556
Disculpe, ¿quiere comprar perfume?
666
00:44:39,635 --> 00:44:41,137
- ¿Cómo dices?
- ¿Quiere comprar perfume?
667
00:44:41,220 --> 00:44:42,893
Estamos vendiendo perfume.
668
00:44:42,972 --> 00:44:45,395
- Si tuviera dinero, sí, pero no tengo.
- Bueno. Gracias.
669
00:44:46,767 --> 00:44:49,441
- No, gracias.
- Esto lo hará apuesto.
670
00:44:50,438 --> 00:44:52,566
En realidad, señor,
671
00:44:52,648 --> 00:44:55,652
¿podría darnos unos dólares
para mi hija y para mí?
672
00:44:55,735 --> 00:44:57,908
- Si no va a comprar el perfume.
- Mira...
673
00:44:57,987 --> 00:44:58,909
¿Por favor?
674
00:45:02,074 --> 00:45:04,748
- Que tengan buen día, ¿si?
- Muchísimas gracias.
675
00:45:07,580 --> 00:45:10,299
Reclina la cabeza. Reclínala.
676
00:45:17,673 --> 00:45:19,391
¿Quieres que te salpique?
677
00:45:28,434 --> 00:45:33,065
- Jancey, esta aventura dará miedo.
- ¡Sí!
678
00:45:33,147 --> 00:45:37,653
- Allí adentro hay fantasmas.
- ¿Y vamos a entrar?
679
00:45:37,735 --> 00:45:39,829
No. Ya lo verás.
680
00:45:42,698 --> 00:45:43,620
Es...
681
00:45:45,952 --> 00:45:46,874
...espeluznante.
682
00:45:48,454 --> 00:45:49,376
Espeluznante.
683
00:45:50,289 --> 00:45:52,257
CLÍNICA MÉDICA
MEDICINA FAMILIAR
684
00:45:54,543 --> 00:45:55,465
¿Qué?
685
00:45:57,880 --> 00:45:59,928
- Sí, ya entendí.
- ¿Quieres ver una broma?
686
00:46:00,007 --> 00:46:00,929
¿Qué?
687
00:46:03,010 --> 00:46:03,932
¿Lista?
688
00:46:04,470 --> 00:46:05,687
Voilá.
689
00:46:05,763 --> 00:46:10,064
- Espérenme, chicas.
- Qué caballero eres.
690
00:46:20,569 --> 00:46:23,413
Scooty, ¿te casarías conmigo?
691
00:46:23,489 --> 00:46:25,412
No. Ahora no.
692
00:46:26,867 --> 00:46:29,962
- Puedes besar a la novia.
- ¡Dije que ahora no!
693
00:46:32,790 --> 00:46:35,964
- ¿Qué es este lugar?
- Los abandonados.
694
00:46:36,043 --> 00:46:38,922
Uno, dos...
695
00:46:39,714 --> 00:46:41,057
¡Tres!
696
00:46:48,139 --> 00:46:51,769
- Allí hay lagartos, sabes.
- ¿En serio?
697
00:46:53,769 --> 00:46:54,611
¿Qué?
698
00:46:54,687 --> 00:46:57,816
Si tuviera un lagarto mascota,
lo llamaría Anne.
699
00:47:02,194 --> 00:47:03,195
Miren, una almohada.
700
00:47:05,031 --> 00:47:06,078
Genial.
701
00:47:06,991 --> 00:47:11,542
Apuesto a que construyeron esta casa
cientos de años atrás.
702
00:47:11,620 --> 00:47:13,418
Este podría ser el salón de baile.
703
00:47:13,497 --> 00:47:16,751
¡Fiesta con cerveza!
704
00:47:17,376 --> 00:47:18,673
¡Fiesta con cerveza!
705
00:47:18,753 --> 00:47:20,881
Fiesta con cerveza.
706
00:47:20,963 --> 00:47:24,012
¡Por Dios! ¡Ven, Jancey!
707
00:47:24,091 --> 00:47:26,014
¡Popó de fantasma!
708
00:47:34,101 --> 00:47:36,570
Aquí estaría mi cama,
709
00:47:37,271 --> 00:47:39,148
y allí, mi estante de libros.
710
00:47:39,732 --> 00:47:44,158
No, en realidad, mi cama estaría
en el medio, con muchos juguetes.
711
00:47:48,657 --> 00:47:51,126
- ¡Scooty!
- ¿Qué estás rompiendo?
712
00:47:51,744 --> 00:47:52,666
La pared.
713
00:47:57,541 --> 00:47:58,463
¡Buena suerte!
714
00:48:10,346 --> 00:48:12,690
Vaya, un hogar.
715
00:48:13,682 --> 00:48:14,899
Tengo una gran idea.
716
00:48:15,309 --> 00:48:18,404
¡Scooty, necesitamos tu encendedor!
717
00:48:18,479 --> 00:48:21,574
¡No, métela! Este será el mejor fuego.
718
00:48:21,649 --> 00:48:24,869
- Enciéndela, Scooty.
- Sí, enciéndela.
719
00:48:36,372 --> 00:48:38,466
Estaremos en muchos problemas.
720
00:48:38,541 --> 00:48:40,839
No, solo... Jancey, vete a casa.
721
00:48:40,918 --> 00:48:43,387
Adiós. No hables con nadie.
No le cuentes a tu abuela.
722
00:48:43,462 --> 00:48:45,055
- Bien, adiós.
- De acuerdo.
723
00:48:46,090 --> 00:48:48,684
- ¡No se lo digas a nadie!
- ¡Está bien!
724
00:48:50,469 --> 00:48:55,066
- Scooty, no se lo digas a tu mamá, ¿sí?
- Bueno.
725
00:48:58,227 --> 00:48:59,149
Disculpen.
726
00:49:00,438 --> 00:49:02,782
Moon, los viejos condominios
se están incendiando.
727
00:49:02,857 --> 00:49:03,949
¿Quieres ir a verlos?
728
00:49:17,788 --> 00:49:20,337
Scooty, vamos.
¿No quieres verla casa en llamas?
729
00:49:20,958 --> 00:49:24,553
No, quiero quedarme a ver la tele.
730
00:49:25,880 --> 00:49:27,302
- ¿Scooty?
- Apresúrate, perra.
731
00:49:27,381 --> 00:49:29,008
¡No quiero perdérmelo!
732
00:49:30,968 --> 00:49:32,970
- ¡Te veo allá!
- ¡Date prisa, perra!
733
00:49:42,688 --> 00:49:43,610
Mírame.
734
00:49:44,315 --> 00:49:46,238
Dime la verdad ahora mismo.
735
00:49:47,401 --> 00:49:50,075
¿Entiendes qué nos pasará si fuiste tú?
736
00:49:50,863 --> 00:49:53,207
¿Quieres que vengan
del Departamento de Familias, Scooty?
737
00:50:02,541 --> 00:50:05,010
Tienes que decirme la verdad ahora mismo.
738
00:50:05,586 --> 00:50:07,133
Yo no fui.
739
00:50:07,213 --> 00:50:09,636
No me mientas, por favor.
740
00:50:13,594 --> 00:50:17,599
Esto no es un juego, Scooty, ni una broma.
Necesito saberlo.
741
00:50:17,681 --> 00:50:19,558
Viene un bombero.
742
00:50:26,774 --> 00:50:29,618
Hola, amiga. ¿Qué diablos pasó?
743
00:50:29,693 --> 00:50:33,493
¿No estás emocionada?
Esto es mucho mejor que la tele.
744
00:50:33,572 --> 00:50:37,167
¿Puedo tomarte una foto?
Quiero enviársela a Ashley. Párate allí.
745
00:50:37,910 --> 00:50:40,914
- Sonríe, amiga.
- Este era el hogar de alguien.
746
00:50:40,996 --> 00:50:44,751
Solía ser popular con los pedreros,
con las prostitutas y todo eso.
747
00:50:44,833 --> 00:50:47,586
- Que se queme.
- ¡Que se queme!
748
00:50:54,552 --> 00:50:55,974
¿Tienes otro de esos?
749
00:50:57,346 --> 00:50:58,268
¿Para ti?
750
00:51:01,016 --> 00:51:02,563
- Aquí tienes.
- Gracias.
751
00:51:07,565 --> 00:51:09,784
Ahora solo te gusto por mis cigarrillos.
752
00:51:09,858 --> 00:51:11,860
- No.
- Está bien,
753
00:51:11,944 --> 00:51:13,537
- ni me habrías saludado...
- No es así.
754
00:51:13,612 --> 00:51:15,910
...si no hubiera tenido cigarrillos.
755
00:51:15,990 --> 00:51:18,368
- Eso no es verdad.
- Por algo no me caes bien.
756
00:51:18,450 --> 00:51:19,827
Pudo haber sido intencional.
757
00:51:21,495 --> 00:51:22,587
Es posible.
758
00:51:22,663 --> 00:51:25,462
- No lo sé.
- Eran tan espantosos
759
00:51:25,541 --> 00:51:27,464
que yo misma
había pensado en incendiarlos.
760
00:51:27,626 --> 00:51:29,594
MUNDO DE LAS NARANJAS
761
00:51:39,221 --> 00:51:40,188
Ashley.
762
00:51:42,224 --> 00:51:44,147
Hola, Sra. Ashley. ¿Scooty está aquí?
763
00:51:44,226 --> 00:51:46,820
Moonee, dile a tu mamá
que no más comida, ¿sí?
764
00:51:48,314 --> 00:51:50,737
- Está bien.
- Tengo que ir a trabajar.
765
00:51:50,816 --> 00:51:52,363
- ¿Scooty está aquí?
- No, no está.
766
00:51:52,443 --> 00:51:53,945
No está en su casa.
767
00:51:54,028 --> 00:51:55,655
Sí, lo sé. Está con mi amiga.
768
00:51:56,447 --> 00:51:58,745
¿Podría darme la dirección, por favor?
769
00:51:58,824 --> 00:52:03,705
Mira, no puedes venir más, ni quiero
que te juntes con Scooty. ¿Entendiste?
770
00:52:05,122 --> 00:52:06,465
Tengo que irme.
771
00:52:17,551 --> 00:52:19,895
Oye, ¿ves esta basura?
772
00:52:26,518 --> 00:52:27,735
Por amor de Dios.
773
00:52:27,811 --> 00:52:30,564
¡Estrella mundial!
774
00:52:30,648 --> 00:52:31,865
¿Qué les parece esto?
775
00:52:32,441 --> 00:52:36,412
La gente ya no se atropellará
entre sí en el estacionamiento.
776
00:52:36,487 --> 00:52:38,205
- ¿Qué te parece?
- Bob, yo ni siquiera...
777
00:52:38,280 --> 00:52:40,374
- No pude hacer nada.
- ¿Qué te pasa?
778
00:52:40,449 --> 00:52:42,497
Porque esto no puede ocurrir.
779
00:52:42,576 --> 00:52:45,204
No que a ese desgraciado.
¿Estás bromeando?
780
00:52:50,376 --> 00:52:52,504
Ve a buscar gofres, cariño.
781
00:52:53,545 --> 00:52:55,513
¿Y dónde rayos está Scooty?
782
00:53:08,852 --> 00:53:10,104
- Hola.
- Hola, Scooty.
783
00:53:10,187 --> 00:53:11,154
Hola, Halley.
784
00:53:11,230 --> 00:53:13,779
Moonee irá a la piscina.
¿Scooty quiere acompañarla?
785
00:53:15,150 --> 00:53:17,403
A Ashley no le parece buena idea.
Lo siento.
786
00:53:17,486 --> 00:53:20,239
- ¿Qué diablos significa eso?
- Halley, cálmate.
787
00:53:28,789 --> 00:53:30,291
Hola. Aquí tienen.
788
00:53:31,834 --> 00:53:33,552
Quiero que me atienda ella.
789
00:53:36,630 --> 00:53:40,100
Eres tú. Nunca te había visto adentro.
790
00:53:41,760 --> 00:53:43,182
Bueno, espera.
791
00:53:44,471 --> 00:53:45,393
Ashley.
792
00:53:51,520 --> 00:53:52,817
- ¿Sí?
- ¿Sí?
793
00:53:54,565 --> 00:53:57,409
- ¿Qué quieres, Halley?
- ¿Qué es lo que pasa?
794
00:53:58,777 --> 00:53:59,949
¿De qué hablas?
795
00:54:00,028 --> 00:54:02,497
¿Le dijiste a mi hija
que ya no era bienvenida?
796
00:54:04,700 --> 00:54:07,249
Mira, sí puede venir,
797
00:54:07,995 --> 00:54:09,963
pero ya no puedo darle comida gratis.
798
00:54:10,706 --> 00:54:12,299
Diablos, ¿te metiste en problemas?
799
00:54:12,374 --> 00:54:17,221
Y no quiero que Scooty se junte con ella
o la nueva niña de Futureland.
800
00:54:18,088 --> 00:54:21,763
De acuerdo, entonces,
no estás en problemas. ¿Qué pasa?
801
00:54:22,885 --> 00:54:25,263
Nada. No hay de qué hablar.
802
00:54:26,388 --> 00:54:27,230
¿De veras?
803
00:54:27,306 --> 00:54:28,478
De veras.
804
00:54:31,185 --> 00:54:32,107
¡Oye!
805
00:54:32,895 --> 00:54:36,274
¿Qué tipo de servicio es ese?
¿Vendrás a tomar mi pedido?
806
00:54:42,154 --> 00:54:47,627
Moonee, pide lo que se te dé la gana.
Nos quedaremos aquí todo el santo día.
807
00:54:47,701 --> 00:54:49,374
¡Sí! Quiero gofres de fresa,
808
00:54:49,453 --> 00:54:53,924
con mucho jarabe caliente.
809
00:54:53,999 --> 00:54:56,047
Y quiero huevos, tocino,
810
00:54:56,126 --> 00:54:59,596
fresas y arándanos azules,
811
00:54:59,671 --> 00:55:03,141
y Coca-Cola,
zarzaparrilla, limonada y Sprite.
812
00:55:04,593 --> 00:55:05,515
Tú.
813
00:55:06,178 --> 00:55:09,648
¿Seguro que es todo? Puedes pedir más.
Yate dije, todo lo que quieras.
814
00:55:10,224 --> 00:55:12,602
En realidad, quiero mucho tocino.
815
00:55:13,435 --> 00:55:15,278
Muchísimo tocino.
816
00:55:15,354 --> 00:55:19,985
- Y jalea, que no se te olvide.
- ¿Anotaste todo?
817
00:55:20,067 --> 00:55:21,694
¿Tienes dinero para pagar?
818
00:55:21,777 --> 00:55:25,077
- No te preocupes. Tengo dinero.
- De acuerdo.
819
00:55:25,155 --> 00:55:26,828
¡Y yo también tengo dinero!
820
00:55:29,243 --> 00:55:30,665
Tengo una idea.
821
00:55:30,744 --> 00:55:33,122
¿Quieres que tengamos
una competencia de eructos?
822
00:55:33,205 --> 00:55:36,550
- ¿Hablas en serio?
- Yo sé que quieres que la tengamos.
823
00:55:36,625 --> 00:55:38,343
- Tú primero.
- De acuerdo.
824
00:55:47,845 --> 00:55:49,643
Ese fue bueno.
825
00:55:49,721 --> 00:55:51,143
¿Tienes otro?
826
00:55:51,223 --> 00:55:53,317
Sí, aquí viene. Aquí viene.
827
00:55:59,815 --> 00:56:01,408
- Cielos.
- Trata de eructar tú.
828
00:56:04,903 --> 00:56:06,496
Quiero el resto para llevar.
829
00:56:14,913 --> 00:56:16,085
¿Vas a empacármelo,
830
00:56:16,164 --> 00:56:18,542
o tengo que darle a Simone
mi opinión sobre el servicio?
831
00:56:21,420 --> 00:56:22,342
Sí.
832
00:56:27,634 --> 00:56:29,432
Saludos a Scooty.
833
00:56:37,394 --> 00:56:39,692
Mamá, ¿por qué hiciste eso?
834
00:56:41,732 --> 00:56:43,325
DISCULPE, NO FUNCIONA
PIDA HIELO EN RECEPCIÓN
835
00:56:43,400 --> 00:56:45,869
- No, te dije que la rotaras.
- Eso hago.
836
00:56:45,944 --> 00:56:50,290
- No, como las agujas del reloj.
- Sí. ¡Es en esta dirección!
837
00:56:50,365 --> 00:56:52,868
- No. Supongo que en el sentido contrario.
- Cielos.
838
00:56:54,453 --> 00:56:55,500
Vamos.
839
00:56:56,914 --> 00:56:58,086
Tira.
840
00:57:01,543 --> 00:57:03,341
- Ahora rótala.
- Eso hago.
841
00:57:14,765 --> 00:57:17,234
A propósito,
le deseé feliz cumpleaños de tu parte.
842
00:57:18,810 --> 00:57:20,278
- Pero yo no...
- Vamos, empuja.
843
00:57:20,354 --> 00:57:21,731
- No lo hice. No.
- Empuja.
844
00:57:21,813 --> 00:57:23,611
¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué?
845
00:57:25,359 --> 00:57:28,033
Llámala y dile que no lo hice.
846
00:57:29,821 --> 00:57:32,825
Primero, llámala por teléfono,
847
00:57:33,784 --> 00:57:36,162
y dile que no le deseé nada,
maldita sea.
848
00:57:50,092 --> 00:57:52,311
¿Sabes qué? Quédate con el dinero.
849
00:57:53,804 --> 00:57:54,851
Quédatelo.
850
00:57:54,930 --> 00:57:57,809
No, pensé que apreciabas el trabajo extra.
851
00:57:58,642 --> 00:58:01,111
No, solamente venir
me lleva una hora y media.
852
00:58:02,104 --> 00:58:04,948
Me arruinaste el sábado por completo.
No necesito el trabajo extra.
853
00:58:06,316 --> 00:58:07,943
Dale el dinero a él, que lo necesita.
854
00:58:08,694 --> 00:58:10,867
O dile a tu jefe
que contrate a otro empleado.
855
00:58:13,782 --> 00:58:16,126
Por favor, acepta el dinero.
Yo no lo necesito.
856
00:58:16,702 --> 00:58:18,921
No puedo hacerlo más. Estoy harto.
857
00:58:19,746 --> 00:58:24,502
Bueno, pero ayúdame a llevar esto abajo.
858
00:58:27,754 --> 00:58:28,676
Vamos.
859
00:58:30,132 --> 00:58:31,384
Termina lo que empezaste.
860
00:58:43,979 --> 00:58:45,777
¿Aprietas el botón?
861
00:59:07,502 --> 00:59:10,051
Este huele muy bien.
862
00:59:11,757 --> 00:59:12,849
- No.
- ¿No?
863
00:59:13,425 --> 00:59:15,268
- Gracias.
- Bueno, gracias.
864
00:59:15,343 --> 00:59:17,220
- ¡Oiga! ¡Oiga!
- Cielos.
865
00:59:18,055 --> 00:59:19,477
Disculpe, señora.
866
00:59:22,768 --> 00:59:24,361
- Oiga.
- Ya nos vamos.
867
00:59:24,436 --> 00:59:25,733
- Vuelvan adentro.
- Nos vamos.
868
00:59:27,105 --> 00:59:28,778
- ¿Me oye?
- Nos vamos.
869
00:59:30,275 --> 00:59:31,276
Vamos.
870
00:59:31,359 --> 00:59:33,532
Oiga, andaba vendiendo
en nuestro edificio.
871
00:59:33,612 --> 00:59:35,580
- No puede hacerlo.
- Usted ni siquiera es policía.
872
00:59:35,655 --> 00:59:37,908
Solo hago mi trabajo.
Eso no se permite en nuestra propiedad.
873
00:59:37,991 --> 00:59:39,709
Ya llamé a la policía.
Debe acompañarme adentro.
874
00:59:39,785 --> 00:59:43,039
No se embriague con el poder.
Usa un carrito de golf, ¿sí?
875
00:59:43,121 --> 00:59:45,624
Tiene que volver ya mismo.
Si se va, debo confiscarle todo.
876
00:59:45,707 --> 00:59:48,051
¡Démelo! Necesito... deme...
877
00:59:48,126 --> 00:59:50,549
- ¿Ve todo esto?
- ¡Diablos! ¡Maldita perra!
878
00:59:51,254 --> 00:59:52,380
¡Vuelva aquí!
879
00:59:53,882 --> 00:59:55,930
¿Por qué le dejamos quedarse
con nuestro perfume?
880
00:59:56,468 --> 00:59:57,970
Es complicado, cariño.
881
00:59:58,512 --> 00:59:59,604
Pero ¿por qué?
882
01:00:01,264 --> 01:00:05,269
- No pueden arrestarme de nuevo.
- ¿Podemos ir por helado?
883
01:00:07,062 --> 01:00:09,030
Caminas muy rápido.
884
01:01:11,126 --> 01:01:14,426
Ya no quiero mirar esto.
¿Dónde está el iPad?
885
01:01:15,046 --> 01:01:17,140
- Lo vendí.
- ¿Qué?
886
01:01:18,049 --> 01:01:18,971
Tuve que venderlo.
887
01:01:20,969 --> 01:01:21,891
¿Por qué?
888
01:01:23,096 --> 01:01:25,815
No importa, Moonee.
Este cuarto cuesta dinero.
889
01:01:27,559 --> 01:01:30,779
- Sabes que me gusta con salchicha.
- Con salchicha cuesta dinero.
890
01:01:34,232 --> 01:01:37,907
No te limpies
en las sábanas donde duermes.
891
01:01:37,986 --> 01:01:41,331
Esta es mi almohada.
Puedo limpiarme las manos en ella.
892
01:01:44,367 --> 01:01:45,664
¿Y vas a lavarla tú?
893
01:01:48,747 --> 01:01:50,795
Haré que la lave Bertha.
894
01:01:50,874 --> 01:01:53,127
No voy a explicártelo de nuevo.
895
01:01:53,710 --> 01:01:57,010
No dejaré que
tú ni nadie más establezca residencia.
896
01:01:58,089 --> 01:02:01,059
No creas que creo
que eres tan tonta como quieres que crea.
897
01:02:02,093 --> 01:02:03,640
Vas a arruinarme.
898
01:02:05,055 --> 01:02:08,559
Si no quieres hacer esto,
puedes irte. Hablo en serio.
899
01:02:09,809 --> 01:02:12,232
Pero ¿quién sabrá que lo hicimos?
900
01:02:19,569 --> 01:02:21,242
Estoy siendo sincero contigo.
901
01:02:22,155 --> 01:02:23,953
Debes pagar todo para el viernes.
902
01:02:50,225 --> 01:02:51,647
Vamos.
903
01:03:02,862 --> 01:03:03,829
Hola, April.
904
01:03:07,784 --> 01:03:08,876
Vamos, Moonee.
905
01:03:09,911 --> 01:03:12,460
- ¿Por qué tomas fotos?
- Nueva regla.
906
01:03:12,539 --> 01:03:15,338
Narek quiere
que documente la habitación disponible.
907
01:03:15,417 --> 01:03:16,589
Moonee, vamos.
908
01:03:25,260 --> 01:03:28,730
Buenas noches, chicas.
Nos vemos en 24 horas.
909
01:03:39,399 --> 01:03:42,027
Estoy frente a la 192 en el Magic Castle.
910
01:03:42,110 --> 01:03:44,408
Vengo una vez al mes y la tarifa es 35.
911
01:03:44,487 --> 01:03:46,831
Sí, las reglas han cambiado.
912
01:03:46,906 --> 01:03:49,876
- No puede cambiar las reglas.
- Claro que Sí.
913
01:03:49,951 --> 01:03:51,248
Al diablo con esto.
914
01:03:51,995 --> 01:03:53,997
- ¿Qué hace?
- No se preocupe por mí.
915
01:03:54,706 --> 01:03:55,878
- ¿A quién llama?
- No se meta.
916
01:03:55,957 --> 01:03:58,506
- ¿No ve que estoy a cargo?
- No me importa.
917
01:03:59,961 --> 01:04:01,929
- ¿Hola? Habla Bobby.
- Hola, Bobby.
918
01:04:02,589 --> 01:04:05,763
Estos desgraciados del Arabian
919
01:04:05,842 --> 01:04:09,722
- tratan de cobrarme...
- Cuarenta y cinco.
920
01:04:09,804 --> 01:04:13,479
¡Cuarenta y cinco dólares!
¿Puedes decirles que son 35?
921
01:04:13,558 --> 01:04:15,777
- No, eso no está bien.
- Escucha, Bobby...
922
01:04:15,852 --> 01:04:17,354
- ¿Dónde está Jimmy?
- Soy yo, Jimmy, Bobby.
923
01:04:17,437 --> 01:04:18,654
Ya no respetaremos el trato.
924
01:04:18,730 --> 01:04:20,949
- Hola, Jimmy. ¿Cómo estás?
- Sí, bien.
925
01:04:21,024 --> 01:04:22,617
¿Quién habla?
926
01:04:22,692 --> 01:04:25,070
Cualquier acuerdo o trato
que tuviera con el dueño anterior...
927
01:04:25,153 --> 01:04:28,623
- ¡Háganos el favor, señora!
- ...ya no serán reconocidos. Gracias.
928
01:04:28,782 --> 01:04:31,331
REGALOS DE DISNEY
929
01:04:42,253 --> 01:04:45,848
Tuvimos un acuerdo por un tiempo,
930
01:04:45,924 --> 01:04:49,269
donde nos ayudábamos mutuamente...
931
01:04:49,344 --> 01:04:52,598
Conozco bien el acuerdo que solían tener,
932
01:04:52,680 --> 01:04:56,560
pero, como ya le dije cinco veces,
ya no se respetará.
933
01:04:56,643 --> 01:04:59,237
Acabamos de pasar por lo mismo
con el Enchanted Inn.
934
01:05:02,774 --> 01:05:04,276
¿Y no pueden hacer una excepción?
935
01:05:04,359 --> 01:05:07,454
No. Esto no se discute.
936
01:05:07,612 --> 01:05:09,080
¿Ves lo que digo, Bobby?
937
01:05:11,574 --> 01:05:13,417
Obvio, señora. Obvio.
938
01:05:18,081 --> 01:05:20,334
Descuento del Magic Castle. Ahí tiene.
939
01:05:20,417 --> 01:05:22,135
- Disculpe.
- Qué dulce eres, Bobby.
940
01:05:22,210 --> 01:05:24,429
No las necesitamos como clientes.
Por favor, llévese su dinero.
941
01:05:24,504 --> 01:05:27,098
- ¿Qué?
- Les ruego retirarse, por favor.
942
01:05:27,173 --> 01:05:29,346
- Gracias.
- No puede hacerlo.
943
01:05:29,426 --> 01:05:31,804
Tengo los 45.
¿Habla en serio, maldita sea?
944
01:05:32,262 --> 01:05:34,230
Escúchese y escuche a su hija.
945
01:05:34,305 --> 01:05:37,855
No sorprende que esté en esta situación.
Por favor, retírese de la propiedad.
946
01:05:38,435 --> 01:05:39,561
Ahora mismo. Váyanse.
947
01:05:44,149 --> 01:05:45,867
- ¿Qué problema tiene?
- Vamos, Halley.
948
01:05:45,942 --> 01:05:47,785
¿Está completamente loca?
949
01:05:48,945 --> 01:05:50,947
Venga a limpiar esto.
950
01:05:51,030 --> 01:05:52,873
¡Váyase al infierno!
951
01:05:53,950 --> 01:05:55,748
¡Jamás vuelva a esta propiedad!
952
01:06:18,933 --> 01:06:22,563
Diablos, amiga, esto se ve muy elegante.
953
01:06:22,645 --> 01:06:24,943
- Gracias.
- ¿Cómo lo lograste?
954
01:06:25,023 --> 01:06:27,276
¿Eres decoradora de interiores?
955
01:06:27,358 --> 01:06:29,611
Esto es muy acogedor.
956
01:06:30,445 --> 01:06:31,947
Niñas, ¿quieren palitos de queso?
957
01:06:32,030 --> 01:06:33,077
- Sí.
- ¿Sí?
958
01:06:33,156 --> 01:06:35,750
- ¿Qué es esa cosa enorme?
- Un horno para pavos.
959
01:06:35,825 --> 01:06:37,953
¿Qué diablos? ¿Es Día de Gracias?
960
01:06:38,036 --> 01:06:40,164
¿También tienes salsa de arándanos?
Diablos.
961
01:06:40,246 --> 01:06:44,217
Hago algunas cosas, pero los lunchables
cuestan un dólar, ¿sabes?
962
01:06:44,292 --> 01:06:46,465
Abuela, ¿pueden dormir aquí
todas las noches?
963
01:06:46,544 --> 01:06:48,763
- Eso no lo sé.
- Sí, tratas de prepararnos la cena.
964
01:06:48,838 --> 01:06:51,307
- No sé si todas las noches.
- ¿Por qué no?
965
01:06:51,382 --> 01:06:52,975
Podemos dormir juntos
como una gran familia.
966
01:06:53,051 --> 01:06:54,098
¡Si!
967
01:06:54,177 --> 01:06:57,272
Pondré un colchón en el suelo o algo así,
pero no dormirán en mi cama.
968
01:06:57,347 --> 01:07:02,069
No, tú duerme de este lado
y yo dormiré de ese.
969
01:07:02,143 --> 01:07:04,396
Esta será la pijamada más divertida.
970
01:07:04,479 --> 01:07:06,777
- Sí, claro.
- Como es hora de dormir,
971
01:07:06,856 --> 01:07:09,530
¿podemos por fin salir a fumar un porro?
972
01:07:37,053 --> 01:07:38,396
¿Puedes atarme?
973
01:07:39,806 --> 01:07:41,649
¿Vamos a nadar?
974
01:07:41,724 --> 01:07:43,943
No, nos tomaremos fotos en traje de baño.
975
01:07:44,018 --> 01:07:45,520
¡Fotos en trajes de baño!
976
01:07:47,105 --> 01:07:49,449
¿Lista? Tomémonos una.
977
01:07:55,989 --> 01:07:57,115
Saca la lengua.
978
01:08:01,369 --> 01:08:02,211
Qué linda.
979
01:08:02,287 --> 01:08:04,415
Dime cómo verme linda, Moonee.
980
01:08:05,164 --> 01:08:06,381
Aguarda un momento.
981
01:08:10,211 --> 01:08:11,133
¡Me toca!
982
01:08:11,212 --> 01:08:13,135
Sal a tomarme una foto.
983
01:08:17,552 --> 01:08:18,474
Perfecto.
984
01:08:31,733 --> 01:08:33,827
Será una gran sorpresa.
985
01:08:34,444 --> 01:08:35,912
Y...
986
01:08:36,779 --> 01:08:38,372
¡ábrelos!
987
01:08:39,157 --> 01:08:42,127
¡Hay oro al final del arcoíris!
988
01:08:42,201 --> 01:08:46,126
Lo sé, pero hay un duende con el oro,
989
01:08:46,205 --> 01:08:48,003
y no dejó que nos lo quedáramos.
990
01:08:48,833 --> 01:08:50,881
Ojalá ese duende fuera bueno.
991
01:08:50,960 --> 01:08:53,213
¡Vayamos a golpearlo! Vamos.
992
01:09:10,438 --> 01:09:12,361
Este resorte es viejo.
993
01:09:18,988 --> 01:09:21,707
Es Power 95,3,
994
01:09:21,783 --> 01:09:23,831
la estación número uno de hip hop
de Orlando, sin comerciales...
995
01:09:24,535 --> 01:09:27,288
- Disculpen la interrupción.
- Sí.
996
01:09:27,372 --> 01:09:30,467
Quería pagarle la semana, señor.
997
01:09:31,501 --> 01:09:33,344
- Está bien.
- Obvio.
998
01:09:56,693 --> 01:09:57,740
¡Hola!
999
01:09:58,861 --> 01:10:01,740
- Hola, Bobby.
- Hola, Sr. Jefe.
1000
01:10:02,907 --> 01:10:05,660
Son buenas niñas.
La mayor parte del tiempo.
1001
01:10:09,330 --> 01:10:10,582
- Bobby.
- ¿Sí?
1002
01:10:10,665 --> 01:10:12,133
- Ven.
- Sí.
1003
01:10:14,085 --> 01:10:15,587
- Muy bien, ¿lo ves?
- ¿Qué cosa?
1004
01:10:15,670 --> 01:10:17,422
- Podemos multarte por esto.
- ¿Qué?
1005
01:10:17,505 --> 01:10:18,973
- Las bicicletas que bloquean el sendero.
- Bueno.
1006
01:10:19,048 --> 01:10:20,470
- Las bicicletas que bloquean el sendero.
- De acuerdo.
1007
01:10:20,550 --> 01:10:22,302
- Debes hacer un volante.
- Sí.
1008
01:10:22,385 --> 01:10:24,558
Debe decir:
"Se ruega retirar las bicicletas,
1009
01:10:24,637 --> 01:10:26,230
- y guardarlas atrás".
- Muy bien.
1010
01:10:26,305 --> 01:10:28,057
Bien, ¿atrás de todo?
1011
01:10:28,141 --> 01:10:29,108
- Sí.
- De acuerdo.
1012
01:10:29,684 --> 01:10:32,028
Dales una semana de plazo.
De lo contrario, las quitaremos.
1013
01:10:32,103 --> 01:10:33,446
De acuerdo.
1014
01:10:33,521 --> 01:10:34,943
"Gracias, la administración".
1015
01:10:46,117 --> 01:10:47,619
Tengo jabón en los ojos.
1016
01:10:52,331 --> 01:10:56,302
Déjame lavarte el cabello de nuevo
sin jabón en los ojos.
1017
01:10:58,838 --> 01:11:00,681
¡Voy a cocinar lasaña!
1018
01:11:00,757 --> 01:11:04,182
- ¿Qué cocinarás tú?
- ¡Cocinaré algo alienígena!
1019
01:11:04,260 --> 01:11:08,310
- ¡Sí!
- ¡Aquí tienen, alienígenas!
1020
01:11:08,389 --> 01:11:09,766
¡Buen provecho!
1021
01:11:31,996 --> 01:11:33,964
Tarareas muy bien, Jancey.
1022
01:11:37,543 --> 01:11:39,011
¡Espera!
1023
01:11:39,086 --> 01:11:43,182
- Mami, míranos. Haremos...
- ¡Chicas conseguimos uno! ¡Sí!
1024
01:11:44,133 --> 01:11:46,135
Vamos en esta dirección. ¿Está bien?
1025
01:12:03,945 --> 01:12:06,494
- ¿Lista, Jancey?
- ¿Puedo ponerla?
1026
01:12:07,073 --> 01:12:09,417
- Cielos.
- Cuidado, porque hay llamas.
1027
01:12:10,243 --> 01:12:11,460
No queremos que te quemes.
1028
01:12:11,536 --> 01:12:16,508
Que los cumplas feliz.
1029
01:12:16,582 --> 01:12:20,758
Que los cumplas feliz
1030
01:12:20,837 --> 01:12:26,094
Que los cumplas, querida Jancey
1031
01:12:26,175 --> 01:12:29,896
Que los cumplas feliz
1032
01:12:29,971 --> 01:12:31,973
¡Pide un deseo, niña grande!
1033
01:12:41,649 --> 01:12:44,198
¡Feliz cumpleaños, Jancey!
1034
01:12:44,777 --> 01:12:47,155
- Son para ti.
- Me encanta.
1035
01:12:49,991 --> 01:12:52,085
¡Mami!
1036
01:12:52,159 --> 01:12:55,789
- Halley, sálvanos, porque yo no...
- ¿Pediste el deseo de cumpleaños?
1037
01:12:55,872 --> 01:12:57,124
Sí.
1038
01:13:41,876 --> 01:13:44,379
- ¡Vamos!
- Muchas gracias.
1039
01:13:45,254 --> 01:13:47,256
Perdone. Disculpe.
1040
01:13:47,340 --> 01:13:50,389
- Disculpe. Perdone.
- Buenos días. Qué gusto verlas.
1041
01:13:51,594 --> 01:13:52,516
Vamos, chicas.
1042
01:13:52,595 --> 01:13:53,562
Con permiso, viejo.
1043
01:14:16,243 --> 01:14:18,166
- Atrápalo, atrápalo.
- Es difícil, Moonee.
1044
01:14:18,704 --> 01:14:20,752
- ¿Qué?
- Es muy difícil, Moonee.
1045
01:14:20,831 --> 01:14:23,300
- Sí, ya lo sé.
- Espera un momento.
1046
01:14:23,376 --> 01:14:26,255
No tengo jalea. Frasco tramposo.
1047
01:14:27,463 --> 01:14:29,511
Tramposo, tramposo
1048
01:14:29,590 --> 01:14:31,388
Frasco bien tramposo
1049
01:14:32,343 --> 01:14:35,142
- Se mueve, se mueve.
- Aquí tienes.
1050
01:14:35,221 --> 01:14:37,599
- No.
- Gracias.
1051
01:14:53,406 --> 01:14:55,124
Te gusta, ¿verdad?
1052
01:14:57,535 --> 01:14:59,913
Es la mejor jalea que jamás haya comido.
1053
01:15:01,580 --> 01:15:05,380
¿Sabes... sabes por qué
este es mi árbol favorito?
1054
01:15:05,459 --> 01:15:06,381
¿Por qué?
1055
01:15:08,087 --> 01:15:10,135
Porque se cayó,
1056
01:15:11,382 --> 01:15:14,636
- y sigue creciendo.
- Eso es genial.
1057
01:15:22,268 --> 01:15:24,066
NO SE PERMITEN BEBIDAS ALCOHÓLICAS
1058
01:15:36,282 --> 01:15:37,249
Es toda tuya, Scooty.
1059
01:15:37,324 --> 01:15:38,701
- Hola, Bobby.
- Hola.
1060
01:15:53,799 --> 01:15:57,349
Ashley, ¿le has prestado dinero a Halley
para el alquiler?
1061
01:15:57,428 --> 01:15:58,350
¿Qué?
1062
01:15:59,180 --> 01:16:01,478
¿Por qué lo haría?
Ni siquiera hablo con esa perra.
1063
01:16:01,557 --> 01:16:04,731
- Bien, gracias. Que nades bien.
- Gracias.
1064
01:16:10,649 --> 01:16:12,322
¿Puedo ir a nadar con Scooty?
1065
01:16:13,861 --> 01:16:16,034
No irás a nadar
mientras esa perra esté allí.
1066
01:16:26,248 --> 01:16:27,625
¿Por qué no puedo?
1067
01:16:31,337 --> 01:16:33,715
El monstruo de las cosquillas.
1068
01:16:35,674 --> 01:16:36,675
¡No!
1069
01:16:37,676 --> 01:16:39,519
Moonee, prepárate para bañarte, ¿sí?
1070
01:16:42,139 --> 01:16:43,482
¿Qué auto conduces?
1071
01:16:45,518 --> 01:16:47,771
Muy bien. Cuarto 323, cariño.
1072
01:17:11,043 --> 01:17:14,968
- Aquí hay una niña.
- Te dije que no podías entrar al baño.
1073
01:17:15,047 --> 01:17:16,594
- Tenía que orinar. ¿Es tu...?
- Fuera.
1074
01:17:16,674 --> 01:17:18,676
- Cierra la cortina, Moonee.
- ¿Tienes aquí a una maldita niña?
1075
01:17:18,759 --> 01:17:20,227
No importa. Fuera.
1076
01:17:21,262 --> 01:17:22,935
Moon, ya vuelvo, ¿sí?
1077
01:17:23,973 --> 01:17:27,728
95,3, la estación número uno
de hip hop de Orlando, sin comerciales.
1078
01:17:32,273 --> 01:17:34,822
LIMPIO, SILENCIOSO
INTERNET INALÁMBRICA GRATUITA
1079
01:17:34,900 --> 01:17:36,698
BENDITAS SEAN NUESTRAS TROPAS
1080
01:17:39,280 --> 01:17:41,203
REGALOS CON DESCUENTO
1081
01:17:50,040 --> 01:17:51,587
¿Parezco vendedora de boletos falsos?
1082
01:17:51,667 --> 01:17:53,419
No lo sé. ¿Qué aspecto tienen?
1083
01:17:53,502 --> 01:17:55,004
- El mío, no.
- Es que no me interesa.
1084
01:17:55,087 --> 01:17:56,464
Si vendiera boletos falsos,
1085
01:17:56,547 --> 01:17:59,517
no habría venido con mi hija
a ofrecerle un trato.
1086
01:18:05,764 --> 01:18:07,482
- Hola, ¿vas a entrar?
- Sí.
1087
01:18:07,558 --> 01:18:10,903
No compres en esos lugares.
Tratarán de venderte tiempo compartido.
1088
01:18:10,978 --> 01:18:12,946
- Yo tengo boletos para vender.
- No, gracias.
1089
01:18:13,022 --> 01:18:16,367
Harán una presentación de dos horas
y te obligarán a comprar.
1090
01:18:16,442 --> 01:18:19,036
¿De veras quieres hacer eso
en tus vacaciones?
1091
01:18:19,111 --> 01:18:22,240
- ¿Vendes brazaletes de admisión?
- Bueno, tengo cuatro.
1092
01:18:22,323 --> 01:18:25,623
Cuestan 164 por día,
así que serían 600 en efectivo.
1093
01:18:25,701 --> 01:18:27,999
Podría ofrecértelos por 400.
1094
01:18:29,371 --> 01:18:32,625
- ¿Y funcionarán? ¿Sin trucos?
- No se usaron para nada.
1095
01:18:32,708 --> 01:18:35,882
Mi familia tuvo que cancelar
las vacaciones y no dan reembolsos.
1096
01:18:35,961 --> 01:18:37,679
Pero no se usaron. Funcionarán.
1097
01:18:38,547 --> 01:18:40,595
Mira, hasta te acompañará
a la entrada o donde quieras,
1098
01:18:40,674 --> 01:18:42,142
para que veas que son legítimos.
1099
01:18:42,218 --> 01:18:44,937
- Y se puede entrar a varios parques, ¿no?
- Por supuesto.
1100
01:18:45,930 --> 01:18:49,104
Bueno, ¿qué te parece 350
por los cuatro?
1101
01:18:49,183 --> 01:18:50,309
- ¿En efectivo?
- Sí.
1102
01:18:52,019 --> 01:18:54,738
Lo mínimo que podría aceptar son 400.
Es una ganga.
1103
01:18:55,898 --> 01:18:56,820
De acuerdo.
1104
01:18:58,025 --> 01:18:58,947
Gracias.
1105
01:18:59,693 --> 01:19:02,947
Dale los brazaletes, Moon.
Dale los brazaletes al hombre.
1106
01:19:03,030 --> 01:19:05,158
- Que la pase genial.
- Gracias, linda.
1107
01:19:05,241 --> 01:19:06,618
Gracias. Vamos, cielo.
1108
01:19:13,123 --> 01:19:14,340
¡Mira, mira!
1109
01:19:15,960 --> 01:19:18,258
- Esa es hermosa.
- La quiero.
1110
01:19:19,713 --> 01:19:21,431
Le compraremos uno a Jancey.
1111
01:19:21,507 --> 01:19:22,884
Comprémoslo. Dame eso.
1112
01:19:22,967 --> 01:19:24,514
- Veamos qué más tienen.
- ¡Oye!
1113
01:19:24,593 --> 01:19:27,062
- ¿Bolas de algodón? Bueno.
- Sí.
1114
01:19:27,137 --> 01:19:28,605
¡Juguetes!
1115
01:19:28,681 --> 01:19:30,183
¿En serio, amiga?
1116
01:19:31,558 --> 01:19:33,811
- Dinero. ¡Soy rica!
- Tienes dinero.
1117
01:19:33,894 --> 01:19:34,816
¡Soy rica!
1118
01:19:37,189 --> 01:19:41,410
Sí, sí, sí, es la bandera estadounidense
1119
01:19:41,485 --> 01:19:42,702
¡Mira, una flauta!
1120
01:19:56,375 --> 01:19:58,002
¿Volviste a la fuerza laboral?
1121
01:19:58,085 --> 01:19:59,007
¿Cómo dices?
1122
01:19:59,628 --> 01:20:01,301
- ¿Nuevo empleo?
- Sí.
1123
01:20:02,464 --> 01:20:03,681
Qué turno interesante.
1124
01:20:04,258 --> 01:20:05,180
¿Qué?
1125
01:20:06,552 --> 01:20:07,474
Primero,
1126
01:20:08,220 --> 01:20:11,599
te veo en pijama todo el día
todos los días.
1127
01:20:11,682 --> 01:20:13,855
- ¿Ahora voy de pijama?
- Segundo,
1128
01:20:14,560 --> 01:20:17,279
si trabajas, ¿quién cuida a Moonee?
1129
01:20:18,731 --> 01:20:20,608
Métete en tus cosas, hermano.
1130
01:20:21,358 --> 01:20:23,781
Saca ese carrito robado de la propiedad.
1131
01:20:32,703 --> 01:20:33,875
¿Sí?
1132
01:20:36,081 --> 01:20:37,298
¿Quién es?
1133
01:20:43,797 --> 01:20:47,518
Lárgate, imbécil, o llamaré a la policía.
1134
01:20:48,802 --> 01:20:50,349
¿Por qué llamas a la Policía?
1135
01:20:54,350 --> 01:20:55,818
¡No me iré!
1136
01:20:56,810 --> 01:21:00,405
- Mamá, ¿quién está afuera?
- Nadie, cielo. No te preocupes.
1137
01:21:06,487 --> 01:21:08,910
¡Oiga, oiga! ¿Qué está pasando?
1138
01:21:08,989 --> 01:21:11,083
- Note incumbe, hermano.
- Claro que sí.
1139
01:21:11,742 --> 01:21:13,210
Soy el encargado. ¿Qué ocurre?
1140
01:21:13,285 --> 01:21:15,959
Bueno la joven que está allí adentro
tiene algo mío.
1141
01:21:16,038 --> 01:21:18,382
- Quiero que me lo devuelva.
- ¿La niña de seis años?
1142
01:21:19,500 --> 01:21:20,877
No, la mamá.
1143
01:21:26,090 --> 01:21:29,310
Halley, soy Bobby.
Tenemos una situación. Abre.
1144
01:21:32,596 --> 01:21:33,518
¿Sí?
1145
01:21:34,223 --> 01:21:36,817
Este tipo dice que tienes algo suyo.
1146
01:21:36,892 --> 01:21:40,112
- Yo no sé quién es.
- Ella no sabe quién eres.
1147
01:21:40,187 --> 01:21:43,157
Te equivocaste de chica.
Tenemos que hablar ahora.
1148
01:21:43,232 --> 01:21:46,156
Tienes que retirarte
si no te hospedas aquí.
1149
01:21:46,235 --> 01:21:48,863
No me iré a ninguna parte
sin mis cuatro bandas, ¿sí?
1150
01:21:48,946 --> 01:21:51,950
Se metió a mi maleta
y me robó cuatro malditas bandas.
1151
01:21:52,032 --> 01:21:54,535
¿Qué diablos es eso?
1152
01:21:54,618 --> 01:21:57,747
- No sé a qué se refiere.
- No sabe de qué hablas.
1153
01:21:57,830 --> 01:22:00,128
Se metió a mi maleta
y me robó cuatro brazaletes.
1154
01:22:00,207 --> 01:22:02,380
- No sé de qué habla.
- No sabe de qué hablas.
1155
01:22:02,459 --> 01:22:05,087
¡Claro que lo sabes!
Devuélvemelas ahora mismo.
1156
01:22:05,170 --> 01:22:07,389
Cuestan 1700 dólares.
¡Es hurto mayor, perra!
1157
01:22:07,464 --> 01:22:08,431
Oye, oye, amigo.
1158
01:22:09,466 --> 01:22:12,936
Me alegrará llamar a la policía
para que hagas la denuncia,
1159
01:22:13,762 --> 01:22:17,357
y le digas
por qué estabas en mi establecimiento.
1160
01:22:17,975 --> 01:22:19,227
¿Cuatro brazaletes?
1161
01:22:20,269 --> 01:22:23,489
Imagino que eran
para tu esposa e hijos, ¿verdad?
1162
01:22:28,527 --> 01:22:32,202
Sugiero que te vayas
de la propiedad ahora mismo.
1163
01:22:37,995 --> 01:22:39,963
Esto no es una propiedad,
es un maldito basurero.
1164
01:22:40,622 --> 01:22:42,841
Ya era hora de que fueras útil.
1165
01:22:48,922 --> 01:22:52,017
- ¿Tenía que orinar de nuevo?
- No te preocupes por él, Moon.
1166
01:23:08,233 --> 01:23:09,280
¿Y ahora qué?
1167
01:23:09,359 --> 01:23:13,865
De ahora en más, todos los visitantes
deben registrarse en recepción, ¿sí?
1168
01:23:13,947 --> 01:23:15,915
- ¿Qué?
- Si tienes un invitado,
1169
01:23:15,991 --> 01:23:18,540
se registrará conmigo en recepción.
1170
01:23:18,619 --> 01:23:20,587
¿De qué demonios hablas?
1171
01:23:20,662 --> 01:23:23,211
- Ya me oíste.
- Vuelve adentro, Moonee.
1172
01:23:23,290 --> 01:23:25,713
Cuando digo que se registren,
hablo de su identificación.
1173
01:23:25,792 --> 01:23:28,591
Tienen que dejarla conmigo en la oficina.
1174
01:23:28,670 --> 01:23:31,924
No puedes impedir que tenga invitados.
¿Qué te da la autoridad?
1175
01:23:32,007 --> 01:23:35,853
¿La autoridad? Mi cargo, administrador.
1176
01:23:35,928 --> 01:23:37,430
Pero tengo muchos amigos.
1177
01:23:37,513 --> 01:23:38,981
Cuidado con los vasos en el sendero.
1178
01:23:39,056 --> 01:23:44,233
Sí, todos tenemos amigos.
Pero esta regla es especial para ti.
1179
01:23:45,646 --> 01:23:46,818
Bueno, pero Bobby...
1180
01:23:46,897 --> 01:23:48,649
- Yo sigo las reglas...
- Debes respetar a la gente.
1181
01:23:48,732 --> 01:23:50,780
Que no sean las tuyas no significa nada.
1182
01:23:50,859 --> 01:23:52,987
No, son reglas de la empresa.
1183
01:23:53,070 --> 01:23:55,118
Son las reglas del motel.
Así son las cosas.
1184
01:23:55,197 --> 01:23:57,245
¿Qué carajo miras, Tina?
1185
01:23:57,324 --> 01:24:00,828
- La gente se va...
- No eres mi maldito padre.
1186
01:24:00,911 --> 01:24:03,915
- Y no quiero serlo.
- No puedes tratarme así.
1187
01:24:03,997 --> 01:24:06,967
- Esto no es una maldita cárcel.
- Escucha, ¡cálmate!
1188
01:24:07,042 --> 01:24:08,510
- ¡Cálmate!
- ¡Esto no es una cárcel!
1189
01:24:08,585 --> 01:24:10,428
- ¿Vas a quitarme a mis amigos?
- No, ¡aquí vive gente,
1190
01:24:10,504 --> 01:24:11,972
y tú tienes que calmarte!
1191
01:24:12,047 --> 01:24:13,515
¡Es una maldita invasión de la privacidad!
1192
01:24:13,590 --> 01:24:15,763
- Es la maldita Quinta Enmienda.
- Me harté. Se acabó.
1193
01:24:15,842 --> 01:24:17,435
- ¡No puedes hacerlo!
- ¡Se acabó! ¡Se acabó!
1194
01:24:17,511 --> 01:24:20,105
¿Quién te crees que eres, Bobby?
¿El mandamás?
1195
01:24:21,098 --> 01:24:25,148
¡Púdrete, Bobby! ¡No tengo que escucharte!
1196
01:24:25,227 --> 01:24:26,149
¡Fuera!
1197
01:24:27,771 --> 01:24:29,148
¡Lárgate de esta sala!
1198
01:24:29,231 --> 01:24:32,280
Contaré hasta tres
y, si no te fuiste de la sala,
1199
01:24:33,068 --> 01:24:34,411
te irás de aquí esta noche.
1200
01:24:35,946 --> 01:24:36,868
Uno...
1201
01:24:37,948 --> 01:24:38,870
dos...
1202
01:24:40,701 --> 01:24:41,623
tres.
1203
01:24:48,458 --> 01:24:49,380
¡Qué bonito!
1204
01:24:51,128 --> 01:24:53,802
Moonee,
¿por qué me trajiste a esta aventura?
1205
01:24:53,880 --> 01:24:57,885
- No sabía que iba a llover.
- ¿No viste el noticiero?
1206
01:24:57,968 --> 01:25:01,222
Nunca lo hago, es aburridísimo.
1207
01:25:01,305 --> 01:25:04,354
Yo sí lo veo. No es tan aburrido.
1208
01:25:28,665 --> 01:25:30,087
Cuidado con el popó.
1209
01:25:31,752 --> 01:25:34,255
¿Lo ves? Te traje de safari.
1210
01:25:56,151 --> 01:25:57,073
Hola.
1211
01:25:57,736 --> 01:26:01,206
Estas dos siguen averiadas, pero terminará
con esa como en dos minutos.
1212
01:26:03,784 --> 01:26:05,001
De acuerdo.
1213
01:26:27,683 --> 01:26:29,731
Mamá, es Halley.
1214
01:26:36,858 --> 01:26:37,825
¿Qué?
1215
01:26:41,780 --> 01:26:45,830
Sé que Moonee tal vez hizo algo,
y lo lamento mucho.
1216
01:26:47,661 --> 01:26:50,505
Pero no creo que eso deba afectarnos.
1217
01:26:51,123 --> 01:26:53,046
Ya sabes, son niños.
1218
01:26:54,042 --> 01:26:55,214
¿Eso es todo?
1219
01:26:57,045 --> 01:26:58,297
Sí, bueno...
1220
01:26:59,756 --> 01:27:02,976
¿Puedes prestarme el alquiler
esta semana? No tengo nada.
1221
01:27:04,219 --> 01:27:05,141
¿Qué?
1222
01:27:07,681 --> 01:27:09,399
Creo que lo tienes cubierto.
1223
01:27:10,225 --> 01:27:11,602
¿A qué te refieres?
1224
01:27:13,186 --> 01:27:15,405
¿Crees que nadie
sabe lo que pasa, Halley?
1225
01:27:15,480 --> 01:27:20,452
- Todos lo saben.
- ¿De qué demonios hablas?
1226
01:27:21,528 --> 01:27:22,529
Perra...
1227
01:27:26,241 --> 01:27:29,711
- Me parece bastante claro.
- A un lado, soldado.
1228
01:27:31,246 --> 01:27:34,216
- Eres tú.
- Esa no soy yo.
1229
01:27:37,878 --> 01:27:41,348
Son tus tatuajes, perra.
¿Es una maldita broma?
1230
01:27:42,048 --> 01:27:43,971
Y juro por Dios
1231
01:27:44,050 --> 01:27:47,429
que, si Scooty estuvo presente
mientras te prostituías,
1232
01:27:47,512 --> 01:27:49,105
te mataré, maldita sea.
1233
01:27:52,684 --> 01:27:55,107
- ¡Púdrete, perra!
- ¡No! ¡Fuera de aquí!
1234
01:28:12,078 --> 01:28:13,796
Mamá, ¿estás bien?
1235
01:28:17,209 --> 01:28:18,256
¿Mamá?
1236
01:28:22,506 --> 01:28:24,600
¿Estás bien, mamá?
1237
01:28:33,308 --> 01:28:35,811
No te gustará, ¿y sabes por qué?
1238
01:28:35,894 --> 01:28:38,238
- ¿Qué?
- Estar en clase no es divertido.
1239
01:28:38,897 --> 01:28:42,743
Supe que en la escuela hay recreo,
y los recreos son divertidos.
1240
01:28:42,818 --> 01:28:45,037
Puedes salir al patio de juegos.
1241
01:28:45,111 --> 01:28:47,455
- ¡Es divertido!
- Solo es un recreo.
1242
01:28:48,198 --> 01:28:49,370
Nada más.
1243
01:29:05,632 --> 01:29:08,431
A veces, mi abuela hace eso conmigo,
1244
01:29:08,510 --> 01:29:12,310
pero le hago creer que me duermo,
y luego me despierto...
1245
01:29:12,389 --> 01:29:14,608
Creo que pasa algo en mi habitación.
1246
01:29:15,934 --> 01:29:17,561
¡Pero todo está pago!
1247
01:29:17,644 --> 01:29:19,863
¿Ashley me denunció al departamento?
1248
01:29:19,938 --> 01:29:22,191
Señora, recibimos una llamada
y no importa quién la hizo.
1249
01:29:22,274 --> 01:29:25,198
¿Quién fue? ¿Quién rayos los llamó?
1250
01:29:25,277 --> 01:29:26,654
- ¿Quién los llamó?
- Señora.
1251
01:29:26,736 --> 01:29:27,908
- Halley.
- ¡Quién los llamó!
1252
01:29:27,988 --> 01:29:30,116
Díganme quién los llamó
y yo les diré por qué.
1253
01:29:30,198 --> 01:29:32,917
- Halley, estás...
- Si fue Ashley, fue por la paliza.
1254
01:29:32,993 --> 01:29:33,915
Niñas.
1255
01:29:35,287 --> 01:29:37,335
- Halley, andas peleando.
- No me toquen, maldición.
1256
01:29:37,414 --> 01:29:39,132
No me hagan preguntas. Yo no...
1257
01:29:39,207 --> 01:29:43,303
Escuchen... esperen aquí.
¿De acuerdo?
1258
01:29:43,378 --> 01:29:47,224
- ¿Por qué grita mi mamá?
- Solo habla con esas señoras.
1259
01:29:47,299 --> 01:29:49,643
Jancey, vete a casa. Vete a casa ya, ¿sí?
1260
01:29:49,718 --> 01:29:51,140
- Bueno. Adiós, Moonee.
- Adiós.
1261
01:29:51,219 --> 01:29:53,096
No entrarán a mi maldita habitación.
1262
01:29:53,722 --> 01:29:57,477
No hago nada malo.
Literalmente se meten a mi propiedad.
1263
01:29:57,559 --> 01:29:59,311
- No entrarán.
- Tenemos derecho a preguntarle...
1264
01:29:59,394 --> 01:30:01,522
No tienen una orden judicial.
Muéstrenme los papeles.
1265
01:30:01,605 --> 01:30:03,152
¿Entonces puede ayudarnos a irnos?
1266
01:30:03,231 --> 01:30:06,861
- ¿Ayudarlas a qué? ¿Cómo?
- ¿Por qué está molesta mi mamá?
1267
01:30:06,943 --> 01:30:11,289
No lo sé, pero solo están hablando.
Tienen que decidir algo.
1268
01:30:11,364 --> 01:30:14,789
¿Qué tienen que decidir?
1269
01:30:14,868 --> 01:30:19,999
No lo sé. Es una confusión,
pero todo saldrá bien, ¿sí?
1270
01:30:20,916 --> 01:30:21,963
¡Mamá!
1271
01:30:23,335 --> 01:30:25,053
¿Lo hacen frente a mi maldita hija?
1272
01:30:36,014 --> 01:30:38,187
¿Ya puedo volver a mi habitación?
1273
01:30:39,100 --> 01:30:41,944
- Sí, en un ratito.
- Unos minutos, ¿sí?
1274
01:30:45,315 --> 01:30:47,568
Solo... Oye, Moonee.
1275
01:30:49,235 --> 01:30:50,407
Habla con la señora.
1276
01:30:50,987 --> 01:30:54,332
Tiene que hacerte unas preguntas.
Luego podrás ir a tu habitación.
1277
01:30:54,407 --> 01:30:55,374
¿De acuerdo?
1278
01:30:56,201 --> 01:30:58,499
¿Puedes decirme
qué haces todos los días, Moonee?
1279
01:31:04,042 --> 01:31:05,715
¿Alguna vez nadas en la piscina?
1280
01:31:07,545 --> 01:31:08,467
¿Sí?
1281
01:31:10,548 --> 01:31:13,347
¿Qué más?
¿Qué te gusta hacer con tus amigos?
1282
01:32:08,481 --> 01:32:09,949
¿Qué pasa?
1283
01:32:11,276 --> 01:32:13,278
Nada, cielo. Vuelve a dormir.
1284
01:33:00,658 --> 01:33:03,878
- ¿Qué haces toda mojada, mamá?
- Nada.
1285
01:33:09,584 --> 01:33:10,801
¡Ven aquí!
1286
01:33:22,222 --> 01:33:23,314
¡Mancha! ¡Te toca!
1287
01:33:26,184 --> 01:33:27,310
Es muy rica.
1288
01:33:29,354 --> 01:33:31,106
¡El monstruo de las cosquillas!
1289
01:33:31,189 --> 01:33:32,987
¡Soy el monstruo de las cosquillas!
1290
01:33:44,494 --> 01:33:49,341
Si hallas cajas que no tienen demasiado,
deshazte de ellas, ¿sí?
1291
01:33:50,166 --> 01:33:51,258
Sí, Sí.
1292
01:33:55,755 --> 01:33:57,849
Oye, esas están afuera.
1293
01:33:57,924 --> 01:34:00,973
Fueron tus deditos
al tratar de abrir la ventana.
1294
01:34:01,052 --> 01:34:03,180
- ¿En serio?
- Tienes que limpiarlas.
1295
01:34:10,270 --> 01:34:11,442
No hagas eso. No lo hagas.
1296
01:34:11,521 --> 01:34:14,946
Si al Departamento de Familia
le parece un problema, al diablo.
1297
01:34:15,024 --> 01:34:15,946
Sí.
1298
01:34:17,694 --> 01:34:18,695
Sucios.
1299
01:34:20,155 --> 01:34:22,704
Mejor lavas esos calzones.
1300
01:34:23,366 --> 01:34:24,538
Gracias.
1301
01:34:32,250 --> 01:34:33,251
- Hola.
- ¿Qué pasa?
1302
01:34:33,334 --> 01:34:35,587
- ¿Necesitas toallas?
- No.
1303
01:34:36,963 --> 01:34:39,261
- ¿Fumas?
- A veces, un poquito.
1304
01:34:39,340 --> 01:34:40,808
Tengo un regalo para ti.
1305
01:34:40,884 --> 01:34:43,637
Es para ti, pero fúmate todo.
1306
01:34:44,220 --> 01:34:46,348
- Todo.
- Sí.
1307
01:34:47,223 --> 01:34:48,645
- Gracias.
- De nada.
1308
01:34:50,393 --> 01:34:52,691
Disfrútalo por mí.
1309
01:34:52,770 --> 01:34:53,771
Gracias. ¡Oye!
1310
01:34:55,440 --> 01:34:57,738
Y no te preocupes. Todo saldrá bien.
1311
01:34:59,027 --> 01:35:00,654
Te lo prometo, todo saldrá bien.
1312
01:35:22,717 --> 01:35:26,893
- No sé por qué...
- Solo mira el lago.
1313
01:35:27,722 --> 01:35:28,974
De acuerdo.
1314
01:35:31,392 --> 01:35:33,736
¿Cuál es tu programa
de televisión favorito?
1315
01:35:34,562 --> 01:35:36,155
Bob Esponja.
1316
01:35:36,231 --> 01:35:38,108
Bob Esponja.
1317
01:35:38,900 --> 01:35:41,528
Buenos días, muchachos.
1318
01:35:43,321 --> 01:35:45,164
Sí, deben irse a casa.
1319
01:35:46,366 --> 01:35:48,494
Por aquí pasan autos.
Tenemos huéspedes.
1320
01:35:52,956 --> 01:35:55,926
El que avisa no traiciona. No traiciona.
1321
01:35:56,709 --> 01:35:58,711
Hay un chiste por allí.
1322
01:35:59,796 --> 01:36:00,922
Muy bien, amigos.
1323
01:36:02,799 --> 01:36:05,222
Bien, que pasen buen día.
1324
01:36:49,846 --> 01:36:50,813
¡Moonee!
1325
01:36:50,888 --> 01:36:52,856
- Ven a buscar un plato.
- Bueno.
1326
01:36:56,519 --> 01:36:57,486
Está rico.
1327
01:36:59,022 --> 01:37:02,822
Comeré una fresa y una frambuesa
al mismo tiempo.
1328
01:37:11,409 --> 01:37:13,332
Cielos, qué asco.
1329
01:37:15,079 --> 01:37:17,548
Ojalá hicieran tenedores de dulce.
1330
01:37:21,919 --> 01:37:25,014
Podrías comértelo como postre.
1331
01:37:33,556 --> 01:37:35,433
Me encanta.
1332
01:37:44,400 --> 01:37:46,494
Siento que voy a eructar.
1333
01:37:48,613 --> 01:37:51,867
Ojalá tuviera una barriga más grande,
como de embarazada.
1334
01:37:52,533 --> 01:37:54,285
Allí podría meter comida.
1335
01:37:57,455 --> 01:37:59,298
Tenemos que venir aquí de nuevo.
1336
01:38:02,502 --> 01:38:04,049
¡Esto es vida!
1337
01:38:04,670 --> 01:38:06,422
Es mejor que un crucero.
1338
01:38:07,215 --> 01:38:12,517
Es decir, ningún crucero
tiene toda esta comida.
1339
01:38:12,595 --> 01:38:14,097
- ¿Disculpe?
- Sí.
1340
01:38:14,180 --> 01:38:15,648
¿Me da su número de habitación,
por favor?
1341
01:38:15,723 --> 01:38:17,691
- 323.
- Gracias.
1342
01:38:17,767 --> 01:38:18,734
Que tenga una gran estadía.
1343
01:38:20,561 --> 01:38:22,734
Disculpe, ¿me da su número
de habitación, por favor?
1344
01:38:24,857 --> 01:38:27,861
¿Me da su número de habitación,
por favor?
1345
01:38:31,531 --> 01:38:33,533
Hola, necesito hablar con el encargado.
1346
01:38:34,409 --> 01:38:35,456
¡Bobby!
1347
01:38:37,286 --> 01:38:38,208
Ya sé.
1348
01:39:11,070 --> 01:39:12,572
Mamá. ¿qué pasa?
1349
01:39:13,739 --> 01:39:16,083
- Está bien, cielo.
- ¿Qué está bien?
1350
01:39:24,709 --> 01:39:25,756
Tal vez.
1351
01:39:26,169 --> 01:39:28,922
- En realidad, eso pensábamos.
- De acuerdo.
1352
01:39:31,591 --> 01:39:35,186
- Con permiso. Gracias.
- Hola, Halley. Hola, Moonee.
1353
01:39:41,851 --> 01:39:43,023
¿En qué puedo ayudarles?
1354
01:39:43,102 --> 01:39:46,572
Halley, estos oficiales del departamento
han venido debido a Moonee.
1355
01:39:47,398 --> 01:39:49,400
Si quieren inspeccionar
mi habitación, adelante.
1356
01:39:52,820 --> 01:39:56,290
¿Quieren sacudir mis cajas?
¿Quieren revisar mi nevera?
1357
01:40:00,870 --> 01:40:01,792
¿Halley?
1358
01:40:02,788 --> 01:40:05,007
- ¿Qué?
- En el video de seguridad
1359
01:40:05,082 --> 01:40:07,676
hay nueve hombres distintos
entrando y saliendo de tu habitación...
1360
01:40:07,752 --> 01:40:12,349
¿Por qué no llevas afuera a Moonee
para así hablar con Halley en privado?
1361
01:40:13,174 --> 01:40:14,300
¿Qué ocurre?
1362
01:40:17,345 --> 01:40:18,471
Bueno, ¿sabes qué?
1363
01:40:18,554 --> 01:40:20,852
Solo queremos asegurarnos
de que estés a salvo, ¿sí?
1364
01:40:20,932 --> 01:40:23,560
También obtuvimos un aviso
clasificado de Internet,
1365
01:40:23,643 --> 01:40:27,443
con tu número de teléfono, solicitando
clientes para actividades sexuales.
1366
01:40:27,522 --> 01:40:30,992
Irás a un lugar muy divertido,
donde habrá juguetes.
1367
01:40:31,067 --> 01:40:32,694
¿Cuántos días?
1368
01:40:32,777 --> 01:40:36,031
- Solo será transitorio, ¿sí?
- ¿Qué es transitorio?
1369
01:40:36,113 --> 01:40:38,616
Transitorio significa
un poquito de tiempo.
1370
01:40:39,325 --> 01:40:40,326
¿Podemos hacerlo?
1371
01:40:41,911 --> 01:40:44,334
- Supongo que Sí.
- Bueno. Gracias.
1372
01:40:44,413 --> 01:40:46,256
Eres una niña muy madura, ¿lo sabías?
1373
01:40:46,707 --> 01:40:47,549
No.
1374
01:40:47,625 --> 01:40:50,674
...que pueda recibirla, pero, por suerte,
tenemos una familia en el condado de Polk,
1375
01:40:50,753 --> 01:40:53,256
que puede recibirla
mientras dure la investigación, ¿sí?
1376
01:40:53,339 --> 01:40:56,013
¿Puedo despedirme de mi amigo Scooty?
1377
01:40:57,677 --> 01:40:59,270
Él vive en la 223.
1378
01:40:59,679 --> 01:41:01,602
Solo debemos preguntar si está bien.
1379
01:41:02,390 --> 01:41:04,609
Ella quiere despedirse de su amigo Scooty.
1380
01:41:04,684 --> 01:41:07,483
- Está bien que se despida, ¿no?
- Yo la llevo.
1381
01:41:07,562 --> 01:41:11,442
No nos despedimos,
pero sí puedes darle un abrazo a tu amigo,
1382
01:41:11,524 --> 01:41:14,198
y decirle que lo verás pronto, ¿sí?
1383
01:41:15,027 --> 01:41:17,280
- Sí.
- Bien, vamos, entonces.
1384
01:41:17,363 --> 01:41:19,912
Mi colega llevará a Moonee abajo
a despedirse de su amigo.
1385
01:41:19,991 --> 01:41:22,835
Mientras tanto, sería estupendo si pudiera
empacarle lo mínimo indispensable,
1386
01:41:22,910 --> 01:41:24,537
y tal vez un juguete o muñeca favoritos.
1387
01:41:56,652 --> 01:41:57,949
- ¿Sí?
- Hola, señora.
1388
01:41:58,029 --> 01:42:00,532
Me llamo Susan Watson. Soy de Familia.
1389
01:42:01,157 --> 01:42:04,536
- Tenemos que pedirle un favorcito.
- Ashley, ¿qué te pasó en la cara?
1390
01:42:08,539 --> 01:42:11,759
Lo sazonas, ¿a la temperatura correcta?
1391
01:42:12,376 --> 01:42:13,753
Te quitará el aliento.
1392
01:42:15,296 --> 01:42:17,970
Bien, puede ser un abrazo
o chocar los cinco.
1393
01:42:18,049 --> 01:42:20,677
- Ven aquí, Moonee.
- Muchas gracias.
1394
01:42:22,887 --> 01:42:25,686
- Espero que tu ojo se mejore.
- Gracias, cielo.
1395
01:42:26,432 --> 01:42:28,810
Bien. Muchas gracias.
1396
01:42:29,352 --> 01:42:31,320
Mi mamá dijo que irás con otra familia.
1397
01:42:31,395 --> 01:42:32,362
- Scooty.
- ¿Qué?
1398
01:42:32,438 --> 01:42:33,405
Gracias.
1399
01:42:34,357 --> 01:42:37,110
¿Por qué dijo
que yo me iría con otra familia?
1400
01:42:37,193 --> 01:42:39,446
Irás a vivir con otra familia
por un tiempo.
1401
01:42:47,036 --> 01:42:50,210
- Es transitorio, ¿recuerdas?
- Moonee, iremos a tu habitación, ¿sí?
1402
01:42:50,748 --> 01:42:51,715
De acuerdo.
1403
01:42:54,126 --> 01:42:55,548
Cuidado con los escalones.
1404
01:43:02,593 --> 01:43:05,267
¿Esos policías se llevarán a mi mamá?
1405
01:43:05,346 --> 01:43:08,225
- No.
- ¿Me llevarán con otra familia?
1406
01:43:08,307 --> 01:43:12,653
Sí. Te llevaré con una bonita familia,
donde estarás bien, solo por un tiempo.
1407
01:43:12,728 --> 01:43:13,945
- ¿Está bien?
- No quiero.
1408
01:43:14,021 --> 01:43:15,022
- Moonee.
- No quiero.
1409
01:43:15,106 --> 01:43:16,653
- Moonee, yo sé...
- No quiero ir.
1410
01:43:25,241 --> 01:43:26,163
- Moonee, ¿quieres?...
- Paren.
1411
01:43:26,242 --> 01:43:27,664
- Cielo, tu mamá lo sabe.
- ¡Pare!
1412
01:43:27,743 --> 01:43:29,211
Tu mamá dijo que estaba bien.
1413
01:43:42,466 --> 01:43:45,811
- ¿Quiere que me enoje mucho?
- No, por eso...
1414
01:43:46,679 --> 01:43:50,604
Arreglaré esas máquinas
para el fin de semana.
1415
01:43:52,435 --> 01:43:53,357
De acuerdo.
1416
01:43:55,479 --> 01:43:57,152
Por favor, ¿vas por su madre?
1417
01:43:57,231 --> 01:43:58,278
- Sí, de acuerdo.
- ¡Pare!
1418
01:43:58,357 --> 01:43:59,199
- Cariño...
- ¡Váyase!
1419
01:43:59,275 --> 01:44:00,401
Va a... Cálmate.
1420
01:44:02,278 --> 01:44:04,497
- ¿Halley?
- Dios santo.
1421
01:44:04,572 --> 01:44:07,576
- Tesoro, vamos. Estás...
- ¡Yo no soy tu tesoro!
1422
01:44:07,658 --> 01:44:09,706
- Ahora está muy sensible.
- ¿Qué pasa?
1423
01:44:11,245 --> 01:44:14,294
¿Quiere que las ayude
a llevarse a mi hija?
1424
01:44:14,373 --> 01:44:15,920
- Lo siento mucho.
- ¿Es retrasada?
1425
01:44:16,000 --> 01:44:16,876
Es estúpida, ¿verdad?
1426
01:44:16,959 --> 01:44:18,131
- No tengo que ir.
- Respira.
1427
01:44:18,210 --> 01:44:19,837
Tesoro... ya basta.
1428
01:44:19,920 --> 01:44:24,050
¡Literalmente me pide
que la ayude a llevarse a mi hija!
1429
01:44:24,133 --> 01:44:25,430
- Es lo mejor.
- Halley, cálmate.
1430
01:44:25,509 --> 01:44:27,227
¿Qué me calme?
1431
01:44:27,303 --> 01:44:30,273
Quiere que la ayude, ¿no?
Quiere mi maldita ayuda, ¿no?
1432
01:44:30,347 --> 01:44:32,441
- ¡Lárguese de mi casa, maldición!
- ¡Oiga, cálmese!
1433
01:44:32,516 --> 01:44:34,689
¡Basta! ¡Es una mentirosa!
1434
01:44:35,978 --> 01:44:37,651
¡Es una mentirosa!
1435
01:44:37,730 --> 01:44:39,528
Es una maldita... ¡No me toque!
1436
01:44:39,607 --> 01:44:41,405
- ¡Basta!
- Solo fue a buscar a tu mamá.
1437
01:44:41,484 --> 01:44:43,657
¡Tiene que parar!
1438
01:44:47,740 --> 01:44:49,708
Ven... ¡Moonee!
1439
01:44:50,618 --> 01:44:52,336
- ¡Váyanse! ¡No me toque!
- ¡Calma!
1440
01:44:54,580 --> 01:44:55,627
¡Moonee!
1441
01:44:56,791 --> 01:44:58,885
- ¡Moonee! Por Dios.
- ¡Púdranse!
1442
01:44:58,959 --> 01:44:59,881
- ¡Oficial!
- ¡Fuera!
1443
01:45:01,879 --> 01:45:04,473
¡Fuera de aquí, maldición! ¡Fuera!
1444
01:45:04,548 --> 01:45:06,676
¡Oficial! ¡Oficial!
1445
01:45:08,385 --> 01:45:10,763
- ¡No me importa!
- ¡La niña se escapa!
1446
01:45:15,768 --> 01:45:17,441
¡No! ¡No, hacia allá!
1447
01:45:17,520 --> 01:45:20,239
- ¡Hacia la carretera!
- 8-1, hay a una niña corriendo al este...
1448
01:45:20,314 --> 01:45:22,316
- ¿Qué pasa?
- No lo sé, solo...
1449
01:45:26,529 --> 01:45:28,782
Dios santo, ¿adónde se fue?
1450
01:45:30,449 --> 01:45:32,702
¡No, no, lo siento mucho!
¡Traté de detenerla!
1451
01:45:32,785 --> 01:45:35,834
- ¿La dejaste escapar?
- Halley, ¿quieres por favor?...
1452
01:45:35,913 --> 01:45:37,631
¿Y yo soy la inadecuada?
1453
01:45:39,333 --> 01:45:41,711
¡Púdranse!
1454
01:45:43,462 --> 01:45:44,429
¡Jancey!
1455
01:45:52,555 --> 01:45:53,431
Hola, Moonee.
1456
01:45:53,514 --> 01:45:55,312
Aquí tienes, cariño.
1457
01:45:55,391 --> 01:45:57,359
Jancey, ven, cielo. Es hora de comer.
1458
01:45:58,477 --> 01:46:00,855
Estamos por almorzar. ¿Tienes hambre?
1459
01:46:00,938 --> 01:46:02,656
Moonee, ¿quieres comer, cariño?
1460
01:46:09,071 --> 01:46:10,368
Moonee, ¿qué pasa?
1461
01:46:17,955 --> 01:46:18,877
Por favor.
1462
01:46:20,666 --> 01:46:21,963
Me asustas, Moonee.
1463
01:46:22,042 --> 01:46:27,549
Eres mi mejor amiga y tal vez esta
sea la última vez que nos veamos.
1464
01:46:27,631 --> 01:46:28,553
¿Qué pasa?
1465
01:46:29,133 --> 01:46:31,352
Espera aquí, ¿sí? No te muevas.
1466
01:46:48,819 --> 01:46:49,820
Esto es...
1467
01:46:51,405 --> 01:46:53,499
No puedo decirlo.
1468
01:47:00,497 --> 01:47:01,965
Adiós.
1469
01:47:36,700 --> 01:47:39,078
REGALOS DE DISNEY CON DESCUENTO
GRAN VENTA