1 00:00:38,847 --> 00:00:41,194 ¿Puedo preguntarte algo? 2 00:00:41,228 --> 00:00:43,852 No puedo prometer que voy a responder. 3 00:00:45,405 --> 00:00:49,133 R ... cierto, eso es exactamente Lo que quise decir. 4 00:00:49,167 --> 00:00:52,895 Um, ¿tienes permiso para hablar? en el camino? 5 00:00:52,930 --> 00:00:55,725 yo estaba pensando puede haber reglas 6 00:00:55,760 --> 00:00:57,520 Déjame ponerlo de esta manera 7 00:00:57,555 --> 00:01:01,939 muy pocos lo hacen todo el camino Sin pronunciar una palabra. 8 00:01:01,973 --> 00:01:05,356 Las personas son superadas con una extraña y repentina necesidad 9 00:01:05,390 --> 00:01:08,048 Confesar en estos viajes. 10 00:01:08,083 --> 00:01:10,223 Y no todo se puede decir que es 11 00:01:10,257 --> 00:01:12,846 de gran calidad retórica 12 00:01:12,881 --> 00:01:16,194 pero continúen alegremente 13 00:01:16,229 --> 00:01:19,404 simplemente no creas que eres me va a decir algo 14 00:01:19,439 --> 00:01:21,475 No he escuchado antes. 15 00:01:31,209 --> 00:01:33,936 Lo haré tentativamente divide mi historia 16 00:01:33,971 --> 00:01:37,284 en cinco al azar incidentes elegidos 17 00:01:37,319 --> 00:01:39,493 durante un período de doce años. 18 00:02:06,279 --> 00:02:09,799 Así que estoy parado aquí sosteniendo este gato 19 00:02:09,834 --> 00:02:12,319 la mierda no esta funcionando 20 00:02:12,354 --> 00:02:14,943 ¿Tienes un gato? ¿Yo podría pedir prestado? 21 00:02:14,977 --> 00:02:17,255 No, lo siento. 22 00:02:17,290 --> 00:02:18,774 - ¿No? - No 23 00:02:18,808 --> 00:02:20,465 - ¿No? - No 24 00:02:22,122 --> 00:02:25,885 Eso es extraño, Pensé que todos tenían un gato. 25 00:02:25,919 --> 00:02:27,783 Yo no. 26 00:02:27,817 --> 00:02:30,303 Quizás puedas ¿Echar un vistazo a mi coche? 27 00:02:31,960 --> 00:02:35,618 Bueno no tengo que Echa un vistazo a tu coche. 28 00:02:35,653 --> 00:02:38,518 El problema con tu jack esta roto 29 00:02:38,552 --> 00:02:39,795 Ahí. 30 00:02:42,418 --> 00:02:47,354 Entonces, uh, ¿qué es una persona? como se supone que debo hacer? 31 00:02:47,389 --> 00:02:51,220 Bueno supongo 32 00:02:51,255 --> 00:02:55,121 Yo podría, uh, conducir sobre al taller de reparación de Sonny 33 00:02:55,155 --> 00:02:57,571 y llamar a la carretera asistencia. 34 00:02:57,606 --> 00:03:00,920 Se trata de, uh, A cinco millas de aquí. 35 00:03:00,954 --> 00:03:02,404 ¿Qué tipo de taller de reparación es? 36 00:03:02,438 --> 00:03:04,751 Es ... es ... Sonny es un herrero, muy bueno. 37 00:03:04,785 --> 00:03:07,029 Herrero. 38 00:03:07,064 --> 00:03:10,826 Bueno, tal vez este Sonny pueda reparar el gato? 39 00:03:10,860 --> 00:03:12,897 Tendrías que hablar con sonny sobre eso. 40 00:03:14,312 --> 00:03:17,488 Tal vez, podría tentarte que me lleve ahi? 41 00:03:17,522 --> 00:03:19,662 - Por favor. - Um .. 42 00:03:41,788 --> 00:03:44,687 Vaya, eso fue un error. 43 00:03:46,310 --> 00:03:47,345 ¿Error? 44 00:03:47,380 --> 00:03:50,038 Yo subiendo a este carro con usted. 45 00:03:50,072 --> 00:03:51,222 Que era la madre solía decir 46 00:03:51,246 --> 00:03:54,525 sobre no meterse en autos ¿con extraños? 47 00:03:54,559 --> 00:03:56,734 Bien.. 48 00:03:56,768 --> 00:03:59,564 No sabría que dijo tu madre 49 00:03:59,599 --> 00:04:01,221 Bien podría ser un asesino en serie. 50 00:04:02,809 --> 00:04:04,880 Lo siento pero tu tipo de parece uno 51 00:04:06,778 --> 00:04:08,504 Me gustaria para llevarte de vuelta a tu coche? 52 00:04:10,058 --> 00:04:12,681 No no. Puedo hacerme cargo de mí misma. 53 00:04:14,269 --> 00:04:16,512 Lo siento, estabas ofendido 54 00:04:16,547 --> 00:04:18,376 que te llamé un asesino en serie? 55 00:04:19,619 --> 00:04:20,723 No. 56 00:04:22,001 --> 00:04:24,831 Es de absolutamente ninguna importancia para mi 57 00:04:28,214 --> 00:04:30,492 Tal vez sea sólo la furgoneta. 58 00:04:30,526 --> 00:04:34,013 Es el tipo que uno podría esperar ser secuestrado en 59 00:04:34,047 --> 00:04:36,567 o utilizado para el transporte de cadáveres. 60 00:04:38,500 --> 00:04:40,398 Pero si realmente fueras un asesino en serie 61 00:04:40,433 --> 00:04:41,720 Supongo que lo más fácil sería justo 62 00:04:41,744 --> 00:04:46,680 enterrar mi cuerpo allá arriba por esos arboles 63 00:04:46,715 --> 00:04:48,924 pero tendrías que recordar cavar seis pies abajo 64 00:04:48,958 --> 00:04:51,064 así que los zorros no pudieron desentierra mi tumba. 65 00:04:53,377 --> 00:04:56,138 ¿Que debería hacer? 66 00:04:56,173 --> 00:04:59,038 Que haria para mantenerte de salirse con la suya? 67 00:05:00,729 --> 00:05:04,043 Por supuesto, yo solo 68 00:05:04,077 --> 00:05:07,080 levanta ese gato y golpéalo sobre la cabeza con eso. 69 00:05:07,115 --> 00:05:08,944 Un gato así puede hacer bastante. un poco de daño 70 00:05:08,978 --> 00:05:10,187 no te parece 71 00:05:12,568 --> 00:05:14,294 No soy un médico forense. 72 00:05:14,329 --> 00:05:16,710 Haría bastante daño. 73 00:05:37,352 --> 00:05:41,183 No olvides esto. Buena suerte con Sonny. 74 00:05:41,218 --> 00:05:44,842 Um, seria mucho pedir para que me lleves de vuelta? 75 00:05:44,876 --> 00:05:46,878 Si este sonny es tan rápido como usted dice que es? 76 00:05:49,640 --> 00:05:51,918 Estoy seguro de que Sonny está perfectamente capaz de darte 77 00:05:51,952 --> 00:05:53,437 un ascensor de vuelta a tu .. 78 00:05:53,471 --> 00:05:55,542 Como ... como te dije antes, No me gusta 79 00:05:55,577 --> 00:05:56,888 conduciendo con extraños. 80 00:05:58,787 --> 00:06:01,203 Bueno, soy igual de un extraño como sonny es. 81 00:06:01,238 --> 00:06:02,618 Oh, llevarse bien. 82 00:06:02,653 --> 00:06:04,533 Voy a hablar con Sonny, solo toma un momento 83 00:06:17,323 --> 00:06:18,600 Hijo. 84 00:06:19,877 --> 00:06:21,637 Hola jack 85 00:06:21,672 --> 00:06:22,776 ¿Cómo te va? 86 00:06:22,811 --> 00:06:24,744 Bueno yo estaba trabajando en el tractor de Miller 87 00:06:24,778 --> 00:06:28,023 pero esta señora esta siendo muy persistente 88 00:06:28,057 --> 00:06:29,093 Usted no dice 89 00:06:39,931 --> 00:06:42,589 Gran error. 90 00:06:42,624 --> 00:06:45,050 La razón de los asesinos en serie. Puede vagar libremente en nuestro país. 91 00:06:45,074 --> 00:06:48,423 es que no tienen conexión entre ellos mismos 92 00:06:48,457 --> 00:06:50,010 y sus victimas. 93 00:06:50,045 --> 00:06:52,565 Así que, acabas de hacer un gran error 94 00:06:52,599 --> 00:06:54,463 dejando que Sonny vea Los dos juntos. 95 00:07:06,441 --> 00:07:09,168 Ya sabes.. 96 00:07:09,202 --> 00:07:12,136 ...honestamente, Tengo cosas mas importantes 97 00:07:12,171 --> 00:07:14,345 estar haciendo con mi vida 98 00:07:14,380 --> 00:07:16,865 que perder el tiempo con esta mierda 99 00:07:16,899 --> 00:07:19,385 Usted ... usted dijo el era realmente bueno 100 00:07:19,419 --> 00:07:21,594 Sí, bueno, Estoy seguro de que Sonny era solo 101 00:07:21,628 --> 00:07:24,735 distraído por tu maldita blabbering. 102 00:07:24,769 --> 00:07:26,978 Ahora me tengo que ir, Tengo una cita. 103 00:07:27,013 --> 00:07:28,532 Cita, que cita 104 00:07:31,914 --> 00:07:33,985 Eso no es de tu maldito Negocio ahora, ¿verdad? 105 00:07:35,815 --> 00:07:37,989 No solo vas a dejame aqui 106 00:07:38,024 --> 00:07:40,371 De hecho, sí, eso es una especie de lo que estaba pensando 107 00:07:42,856 --> 00:07:46,101 Estoy seguro de que habrá otro asesino en serie pasando 108 00:07:46,135 --> 00:07:48,379 quien puede darte un ascensor De vuelta a Sonny's. 109 00:07:50,139 --> 00:07:54,558 Es decir, a menos que él decida. para matarte primero. 110 00:07:56,801 --> 00:07:59,632 Incluso si tuviera que rogarte que me lleve de vuelta? 111 00:07:59,666 --> 00:08:01,220 ¿Una última vez? 112 00:08:02,462 --> 00:08:03,946 Bastante por favor. 113 00:08:18,478 --> 00:08:20,446 Ya sabes, Me lo llevo todo de vuelta 114 00:08:20,480 --> 00:08:23,794 lo que dije antes sobre ti Pareciendo un asesino en serie. 115 00:08:23,828 --> 00:08:26,521 No no no, no tienes la disposicion 116 00:08:26,555 --> 00:08:27,798 para ese tipo de cosas. 117 00:08:29,282 --> 00:08:32,596 Eres demasiado De un pelele para asesinar a alguien. 118 00:08:48,922 --> 00:08:52,201 Oh querido, eres un hombre peligroso 119 00:08:52,236 --> 00:08:55,550 le dio una bofetada, ¿Tuviste? 120 00:08:55,584 --> 00:08:57,897 Honestamente, he oído hablar de mas asesinatos 121 00:08:57,931 --> 00:09:00,658 de lo que puedo contar 122 00:09:00,693 --> 00:09:03,385 Y por cierto, ¿Qué hace este hombre ridículo? 123 00:09:03,420 --> 00:09:05,456 ¿Tiene que ver con algo? 124 00:09:05,491 --> 00:09:07,631 Es glenn gould 125 00:09:07,665 --> 00:09:10,289 uno de los mejores pianos Jugadores de nuestro tiempo. 126 00:09:11,773 --> 00:09:13,671 Él representa el arte. 127 00:09:18,366 --> 00:09:21,610 Así que un gato en la cara de 128 00:09:21,645 --> 00:09:25,856 una dama ciertamente insoportable Fue un gran arte. 129 00:09:25,890 --> 00:09:29,273 ¿Es eso lo que voy a hacer? 130 00:09:29,308 --> 00:09:32,725 Estimado Sr. Verge, por favor dame una oportunidad 131 00:09:32,759 --> 00:09:36,729 arrojar algo de luz suplementaria En la historia de Jack. 132 00:09:36,763 --> 00:09:40,526 Las antiguas catedrales suelen tener sublimes obras de arte escondidas 133 00:09:40,560 --> 00:09:43,874 en los rincones mas oscuros para que solo Dios lo vea 134 00:09:43,908 --> 00:09:46,463 o lo que sea uno tiene ganas de llamar 135 00:09:46,497 --> 00:09:48,603 el gran arquitecto detrás de todo 136 00:09:50,052 --> 00:09:51,847 Lo mismo ocurre con el asesinato. 137 00:09:56,093 --> 00:09:58,371 Cuando digo catedrales 138 00:09:58,406 --> 00:10:02,858 es ante todo Los edificios góticos que admiramos. 139 00:10:02,893 --> 00:10:06,275 Aquí elegantes, arcos apuntados. han reemplazado al anterior 140 00:10:06,310 --> 00:10:09,244 Arcos redondeados más primitivos. 141 00:10:09,278 --> 00:10:13,386 El arte de la ingeniería es lo primero. y lo más importante acerca de lo estático 142 00:10:13,421 --> 00:10:16,182 es así que las cosas permanecen de pie a pesar de 143 00:10:16,216 --> 00:10:19,427 Las diversas fuerzas que impactan. los edificios. 144 00:10:19,461 --> 00:10:24,224 De esta manera, el arco apuntado. creado una posibilidad para construir 145 00:10:24,259 --> 00:10:27,573 mucho más alto y con mucha mas luz. 146 00:10:27,607 --> 00:10:31,646 pero lo mas importante Con menos uso de material. 147 00:10:31,680 --> 00:10:35,097 A menudo digo eso El material hace el trabajo. 148 00:10:35,132 --> 00:10:38,618 En otras palabras tiene una especie de voluntad propia 149 00:10:38,653 --> 00:10:41,794 y siguiéndolo, el resultado será 150 00:10:41,828 --> 00:10:43,209 lo mas exquisito 151 00:10:44,590 --> 00:10:47,144 Así que el material fue el jack. 152 00:10:47,178 --> 00:10:50,906 y saltó a la de la dama cara por sí sola. 153 00:10:52,701 --> 00:10:54,393 El arte es muchas cosas. 154 00:10:55,946 --> 00:10:58,569 Muy conveniente e inusual 155 00:10:58,604 --> 00:11:01,192 En el montón de malas excusas. 156 00:11:01,227 --> 00:11:03,954 Pero todo eso no tiene ningún interés en absoluto 157 00:11:03,988 --> 00:11:06,094 a menos que seas un ingeniero. 158 00:11:07,371 --> 00:11:08,855 Soy un ingeniero. 159 00:11:16,863 --> 00:11:19,901 Mi madre era de la opinión. que convertirse en un ingeniero 160 00:11:19,935 --> 00:11:23,939 fue lo mas financieramente elección viable 161 00:11:23,974 --> 00:11:27,322 pero mi sueño realmente grande Era convertirse en un arquitecto. 162 00:11:32,914 --> 00:11:34,881 Justo antes de la dama y el gato 163 00:11:34,916 --> 00:11:36,676 Compré un lote de construcción 164 00:11:36,711 --> 00:11:39,817 y desde Yo era mi propio desarrollador 165 00:11:39,852 --> 00:11:42,475 Debido a un sustancial herencia 166 00:11:42,510 --> 00:11:45,374 nadie pudo retenerme desde la elaboración 167 00:11:45,409 --> 00:11:48,412 mis propios planes para mi propia casa 168 00:11:54,487 --> 00:11:57,973 Ingeniero o arquitecto 169 00:11:58,008 --> 00:12:01,908 Lo que veo es un paciente con TOC floreciente. 170 00:12:01,943 --> 00:12:04,808 Ordnungszwang Jack 171 00:12:04,842 --> 00:12:08,156 usar una buena palabra alemana. 172 00:12:08,190 --> 00:12:10,779 Si tal vez es en cualquier caso cierto 173 00:12:10,814 --> 00:12:14,127 que sufrí de Las compulsiones de niño. 174 00:12:14,162 --> 00:12:17,406 Estaba completamente histérica sobre la limpieza 175 00:12:17,441 --> 00:12:19,547 y nunca podría irse una habitación que no era 176 00:12:19,581 --> 00:12:21,514 perfectamente limpio y ordenado 177 00:12:21,549 --> 00:12:24,448 Una norma que era difícil de mantener 178 00:12:24,483 --> 00:12:26,623 En el congelador. 179 00:12:26,657 --> 00:12:29,108 ¿El congelador? 180 00:12:29,142 --> 00:12:31,869 El walk-in freezer en la avenida Prospect. 181 00:12:31,904 --> 00:12:35,183 El cartel se ha roto Para Siempre 182 00:12:35,217 --> 00:12:38,013 así que nadie realmente sabía qué El nombre de la calle era. 183 00:13:07,111 --> 00:13:09,286 Yo compre las pizzas del antiguo propietario 184 00:13:09,320 --> 00:13:11,495 del congelador a ras de suelo. 185 00:13:11,530 --> 00:13:13,739 Afirmó que era mucho 186 00:13:13,773 --> 00:13:16,189 pero por supuesto nunca lo logré para venderlos 187 00:13:16,224 --> 00:13:19,296 así que todo se convirtió en demasiado para mi. 188 00:13:19,330 --> 00:13:21,885 Solo comi uno de esos Pizzas de mierda. 189 00:13:24,439 --> 00:13:26,199 Pizza, pizza! 190 00:13:36,416 --> 00:13:39,454 Y luego había una puerta. a otra habitación 191 00:13:39,488 --> 00:13:42,043 que nunca logré abrir. 192 00:13:51,431 --> 00:13:55,504 Un maldito neurótico acribillado con compulsiones obsesivas 193 00:13:55,539 --> 00:13:58,646 y un sueño patetico de algo mayor. 194 00:14:16,560 --> 00:14:18,113 ¿Y qué hay de la policía? 195 00:14:18,148 --> 00:14:21,427 Me imagino que empezaron viniendo mucho 196 00:14:25,500 --> 00:14:28,572 No, llamalo suerte Si tu quieres. 197 00:14:29,849 --> 00:14:32,093 Había intentado para esconder su carro .. 198 00:14:34,751 --> 00:14:37,339 ... pero para mi gran molestia 199 00:14:37,374 --> 00:14:40,757 Todavía se podría vislumbrar Desde la carretera principal. 200 00:14:43,691 --> 00:14:46,694 Ya sabes, sin darte cuenta. donde habia estacionado el carro 201 00:14:46,728 --> 00:14:48,419 Fue un golpe de genio. 202 00:14:48,454 --> 00:14:51,975 Ya ves, el pequeño arroyo define la frontera estatal 203 00:14:52,009 --> 00:14:53,701 y la policia local, por definición 204 00:14:53,735 --> 00:14:55,806 No puedo ver a través de las líneas de estado. 205 00:14:55,841 --> 00:14:57,463 No es su jurisdicción. 206 00:14:57,497 --> 00:15:00,535 Así que no tenía preguntas de la policia. 207 00:15:00,569 --> 00:15:02,986 Y por cierto, Ni siquiera sé si sonny 208 00:15:03,020 --> 00:15:04,470 les habia contado de mi 209 00:15:04,504 --> 00:15:06,714 Nos encontramos bastante un par de veces desde 210 00:15:06,748 --> 00:15:08,819 Pero nunca hablé de ello. 211 00:16:40,842 --> 00:16:42,188 Aférrate. 212 00:16:46,054 --> 00:16:47,711 Hola. 213 00:16:47,746 --> 00:16:48,747 Hola. 214 00:16:50,369 --> 00:16:52,267 ¿Quién eres tú? 215 00:16:52,302 --> 00:16:53,406 Policía. 216 00:16:55,650 --> 00:16:56,651 ¿Paso algo? 217 00:16:56,685 --> 00:16:57,963 Oh no no no 218 00:16:57,997 --> 00:17:01,380 por suerte nada exactamente Ha ocurrido hasta el momento. 219 00:17:01,414 --> 00:17:03,313 Entiendo que te gusta 220 00:17:03,347 --> 00:17:07,662 comprando en El supermercado de Carlson. 221 00:17:07,696 --> 00:17:09,560 ¿Por qué? Paso algo en Carlson? 222 00:17:09,595 --> 00:17:14,255 No, uh, sin embargo nos gustaría, uh, prevenir 223 00:17:14,289 --> 00:17:18,293 las cosas pasen a las empresas en los alrededores 224 00:17:18,328 --> 00:17:23,091 como el supermercado de Carlson. 225 00:17:24,644 --> 00:17:27,751 Si, puede ... puede ¿Puedo pasar? 226 00:17:27,786 --> 00:17:30,029 Me gustaría ver una placa de policía. 227 00:17:32,376 --> 00:17:33,653 Yo también. 228 00:17:35,517 --> 00:17:37,934 Desafortunadamente, eso hoy 229 00:17:37,968 --> 00:17:40,281 va a ser un poco de un problema. 230 00:17:40,315 --> 00:17:42,179 Ahora, ejem ... 231 00:17:42,214 --> 00:17:45,424 ... puedo decir por tu expresión 232 00:17:45,458 --> 00:17:46,770 que piensas que es algo malo 233 00:17:46,805 --> 00:17:49,946 que no tengo mi policia insignia en mi 234 00:17:49,980 --> 00:17:50,981 Derecha. 235 00:17:51,016 --> 00:17:52,165 Bueno, estoy aquí para decirte que 236 00:17:52,189 --> 00:17:53,742 es una, es una buena cosa .. 237 00:17:55,986 --> 00:17:57,401 ... para el departamento de policía 238 00:17:57,436 --> 00:17:59,403 y no voy a mentirte a ti ¿de acuerdo? 239 00:17:59,438 --> 00:18:00,933 También pasa a ser algo bueno para mi 240 00:18:00,957 --> 00:18:03,752 en un nivel personal. Sí. 241 00:18:03,787 --> 00:18:08,067 Tu ves mi ... mi placa 242 00:18:08,102 --> 00:18:11,208 Es, uh, en el platero. 243 00:18:11,243 --> 00:18:13,176 Si, esta en el el platero 244 00:18:13,210 --> 00:18:17,836 Están ... están brillando. y, ah .. 245 00:18:19,630 --> 00:18:23,151 ... agregando algunos adicionales citas a la misma. 246 00:18:23,186 --> 00:18:24,739 Me han ascendido. 247 00:18:28,570 --> 00:18:30,779 - Bueno. - Correcto. 248 00:18:30,814 --> 00:18:32,781 Así que ahora estás ... 249 00:18:32,816 --> 00:18:34,507 Ahora ... ahora que eres 250 00:18:34,542 --> 00:18:37,372 Como que es tu ¿Cuál es tu rango ahora? 251 00:18:38,753 --> 00:18:41,376 No estamos en libertad para discutir eso. 252 00:18:41,411 --> 00:18:44,034 Ah, eso se considera información clasificada. 253 00:18:44,069 --> 00:18:48,211 Sin embargo, creo que esto es seguro. para decir eso 254 00:18:48,245 --> 00:18:49,695 es un considerable .. 255 00:18:51,904 --> 00:18:53,147 ... saltar la escalera. 256 00:18:55,080 --> 00:18:57,668 - Uh, ejem, ahora puedo ... - No. 257 00:18:57,703 --> 00:19:00,188 No sin una placa. 258 00:19:01,396 --> 00:19:04,503 Bravo bravo bravo eso es excelente 259 00:19:04,537 --> 00:19:07,920 Eso es exactamente el tipo de Respuesta que nos gusta ver. 260 00:19:07,955 --> 00:19:11,924 - Dices que no, eso hace que mi día. - Correcto. 261 00:19:11,959 --> 00:19:15,169 Por supuesto, todo el mundo es siempre hablando de seguridad 262 00:19:15,203 --> 00:19:17,550 pero que ... que es en realidad Alguien está haciendo al respecto? 263 00:19:17,585 --> 00:19:20,139 No es bastante La respuesta correcta. 264 00:19:20,174 --> 00:19:22,624 Si, es bastante la respuesta correcta de hecho. 265 00:19:22,659 --> 00:19:26,180 Por supuesto que nunca permitirás alguien en tu casa 266 00:19:26,214 --> 00:19:28,803 solo porque ellos dicen "Oh, soy un oficial de policía". 267 00:19:28,837 --> 00:19:30,598 No no no no. Tu no haces eso 268 00:19:30,632 --> 00:19:32,324 No. 269 00:19:32,358 --> 00:19:34,567 Esperas hasta que te muestren el correcto.. 270 00:19:34,602 --> 00:19:37,846 - Placa. - si La insignia 271 00:19:37,881 --> 00:19:40,401 - Sip. - Eso es correcto. Sí. 272 00:19:40,435 --> 00:19:41,505 Um .. 273 00:19:43,645 --> 00:19:47,028 ¿Puedo, uh, preguntarte un .. 274 00:19:48,098 --> 00:19:51,550 ... ah, un poco ¿pregunta personal? 275 00:19:51,584 --> 00:19:55,002 Um, cuando exactamente 276 00:19:55,036 --> 00:19:57,936 fue que perdiste tu ¿tu marido? 277 00:19:59,420 --> 00:20:03,458 Se acabó hace seis meses 278 00:20:03,493 --> 00:20:05,909 que mi esposo paso .. 279 00:20:05,944 --> 00:20:07,635 ¿A dónde vas con esto? 280 00:20:07,669 --> 00:20:10,500 Oh solo estoy pensando sobre tu.. 281 00:20:10,534 --> 00:20:13,503 Su pensión, sí. 282 00:20:13,537 --> 00:20:16,437 Apuesto con una simple llamada a uno de mis colegas 283 00:20:16,471 --> 00:20:19,336 abajo en la sede, Te podría conseguir un, ah .. 284 00:20:19,371 --> 00:20:21,787 ... aumento considerable en su pension 285 00:20:21,821 --> 00:20:23,720 Apuesto a que podría Yo podria doblar 286 00:20:23,754 --> 00:20:25,342 Lo que estás recibiendo actualmente. 287 00:20:27,551 --> 00:20:29,139 Espera un minuto. 288 00:20:31,072 --> 00:20:33,902 Me podrias conseguir doblar mi pensión 289 00:20:33,937 --> 00:20:35,904 del departamento de policía llamando a la gente? 290 00:20:35,939 --> 00:20:38,424 Uh, perdóname, uh ... 291 00:20:38,459 --> 00:20:42,049 ... yo, te he engañado, un poco. 292 00:20:42,083 --> 00:20:45,017 De hecho, tal como es, tal como es 293 00:20:45,052 --> 00:20:48,710 No soy, No soy un oficial de policía. 294 00:20:48,745 --> 00:20:50,126 ¿Qué? 295 00:20:50,160 --> 00:20:53,094 Soy un agente de seguros, señora. 296 00:20:53,129 --> 00:20:56,063 El, toda la historia. que te hablé de la placa 297 00:20:56,097 --> 00:21:00,584 eso es, t-eso es algo que nos han pedido que hagamos 298 00:21:00,619 --> 00:21:04,209 por las autoridades, es para estadisticas 299 00:21:04,243 --> 00:21:06,073 propósitos o algo 300 00:21:07,246 --> 00:21:09,800 - Hola, Glenn. - Hola, Claire. 301 00:21:09,835 --> 00:21:12,389 - Es mi amigo Glenn. - Glenn. Sí, gran chico. 302 00:21:12,424 --> 00:21:14,219 - ¿Conoces a Glenn? - Si seguro. 303 00:21:14,253 --> 00:21:16,462 Uh, escucha, ¿estás interesado? 304 00:21:16,497 --> 00:21:19,086 en esto, este aumento, uh, el dinero? 305 00:21:20,397 --> 00:21:22,365 Bueno, si puedes doblarlo. 306 00:21:22,399 --> 00:21:24,953 No va a tomar mas de Unos minutos de tu tiempo. 307 00:21:24,988 --> 00:21:27,749 Esta bien escucha puedes pasar. 308 00:21:27,784 --> 00:21:30,097 Esta maldita puerta se pega. 309 00:21:30,131 --> 00:21:31,902 Quiero decir, qué diablos es lo peor que podría pasar 310 00:21:31,926 --> 00:21:34,032 mientras puedas doblar mi pensión 311 00:21:36,965 --> 00:21:39,416 Maldición. 312 00:21:39,451 --> 00:21:40,624 ¿Algo mal? 313 00:21:43,248 --> 00:21:45,353 Esto es tan humillante. 314 00:21:47,907 --> 00:21:51,739 Tu sabes ser forzado a, sobresalir ahí 315 00:21:51,773 --> 00:21:55,467 expuesto, una y otra vez 316 00:21:55,501 --> 00:21:59,747 tiene que ser poner en estas situaciones 317 00:21:59,781 --> 00:22:00,886 No se por que 318 00:22:00,920 --> 00:22:03,337 Escucha, lo siento uh, yo-yo .. yo era jus .. 319 00:22:03,371 --> 00:22:05,373 Ya sabes ¿Qué tan humillante es? 320 00:22:05,408 --> 00:22:09,895 Estoy constantemente siendo poner en estas situaciones 321 00:22:09,929 --> 00:22:11,379 Es que no es justo. 322 00:22:11,414 --> 00:22:12,656 - No. - ¿Crees que es justo? 323 00:22:12,691 --> 00:22:15,245 - No. - No. 324 00:22:15,280 --> 00:22:16,498 Me quieres para conseguirte una taza de té? 325 00:22:16,522 --> 00:22:19,456 Nah, nah, nah No te preocupes por eso. 326 00:22:25,980 --> 00:22:27,326 ¡Ay! Mierda. 327 00:22:27,361 --> 00:22:31,641 ¡Ay! Mierda. Ah mierda Mierda. 328 00:22:33,712 --> 00:22:35,507 Diablos piensas ¿vas? 329 00:23:19,896 --> 00:23:23,417 Oh no. Oh no. 330 00:23:27,835 --> 00:23:29,664 Aquí. 331 00:23:29,699 --> 00:23:31,183 Pon esto bajo tu cabeza. 332 00:23:35,256 --> 00:23:37,362 Lo siento. Ay. 333 00:23:45,163 --> 00:23:48,131 Lo siento mucho. 334 00:23:49,650 --> 00:23:50,892 Oh.. 335 00:23:52,239 --> 00:23:54,275 Que puedo hacer para hacer esto bueno otra vez? 336 00:23:59,107 --> 00:24:00,971 - ¿Que puedo hacer? - Ugh! 337 00:24:01,006 --> 00:24:02,870 ¿Como puedo ayudarte? 338 00:24:02,904 --> 00:24:04,182 Que puedo hacer ¿para hacerlo mejor? 339 00:24:05,873 --> 00:24:08,393 - ¿Hablame? - Hablar.. 340 00:24:08,427 --> 00:24:10,671 - ¿No puedes hablar? Bueno. No puedo 341 00:24:25,686 --> 00:24:27,377 Espera un segundo. 342 00:24:27,412 --> 00:24:31,001 Tengo otra cosa que pienso te va a gustar un poco 343 00:24:31,036 --> 00:24:33,452 ¿Te gustan los donuts? 344 00:24:37,870 --> 00:24:38,871 Shh 345 00:24:43,876 --> 00:24:46,016 Tener aquí .. 346 00:24:48,674 --> 00:24:49,675 Aquí vamos. 347 00:24:52,816 --> 00:24:55,094 Sí, manzanilla. 348 00:24:55,888 --> 00:24:57,096 Es bueno para ti. 349 00:25:18,359 --> 00:25:20,154 Jesus Chri .. 350 00:29:16,528 --> 00:29:19,531 Un asesino con TOC. 351 00:29:19,566 --> 00:29:22,361 Es casi ridiculo 352 00:29:22,396 --> 00:29:24,571 pero que desafortunado para ti, Jack 353 00:29:24,605 --> 00:29:28,609 Y para colmo, Con compulsiones de limpieza. 354 00:31:33,182 --> 00:31:34,493 Mierda. 355 00:33:51,354 --> 00:33:52,873 Por favor, salga del auto, señor. 356 00:34:07,129 --> 00:34:09,169 ¿Te importa si miro? en la camioneta por favor, señor? 357 00:34:12,962 --> 00:34:15,965 - Sería un mal tipo si dijera que no. - Está bien, abrela, por favor. 358 00:34:16,000 --> 00:34:17,139 Bueno. 359 00:34:24,215 --> 00:34:26,838 Lo siento señor pero hay ha sido un robo menor 360 00:34:26,873 --> 00:34:29,289 Por la calle justo ahora. 361 00:34:29,323 --> 00:34:30,576 Me gustaria preguntarte Un par de preguntas 362 00:34:30,600 --> 00:34:33,672 sobre cualquier cosa que puedas han visto o escuchado, sí? 363 00:34:33,707 --> 00:34:36,848 Glenn dijo que eras visitando a claire 364 00:34:36,883 --> 00:34:39,506 Lo siento y ... dijiste algo ab ... acerca de un robo? 365 00:34:39,540 --> 00:34:40,887 - UH Huh. - Bien.. 366 00:34:42,060 --> 00:34:46,478 Bueno lamentablemente Creo que tienes 367 00:34:46,513 --> 00:34:48,446 Un problema más serio. 368 00:34:49,378 --> 00:34:52,657 Claire, ella ha desaparecido. 369 00:34:54,659 --> 00:34:56,799 ¿Clair Miller ha desaparecido? 370 00:34:56,834 --> 00:35:00,113 Si yo he estado uh, sentado aquí 371 00:35:00,147 --> 00:35:03,392 durante las últimas dos horas en mi camioneta esperándola. 372 00:35:03,426 --> 00:35:04,842 Derecha. 373 00:35:04,876 --> 00:35:07,327 Usted ve, ejem Me puse en contacto con Claire 374 00:35:07,361 --> 00:35:11,331 porque, uh, su difunto esposo Era un querido amigo mío. 375 00:35:11,365 --> 00:35:12,919 Trabajamos juntos por número de años 376 00:35:12,953 --> 00:35:16,370 en el ferrocarril y, uh, soy un coleccionista. 377 00:35:16,405 --> 00:35:17,889 Sí, yo colecciono. 378 00:35:17,924 --> 00:35:21,099 Uh, colecciono Trax. 379 00:35:21,134 --> 00:35:22,273 - Trax? - Viejos números de trax. 380 00:35:22,307 --> 00:35:26,035 Es una publicación, uh. propiedad del ferrocarril 381 00:35:26,070 --> 00:35:29,452 y, uh, jerry, uh 382 00:35:29,487 --> 00:35:31,247 Lo se me pasa saber por un hecho 383 00:35:31,282 --> 00:35:34,457 que él también se suscribió y era un entusiasta 384 00:35:34,492 --> 00:35:36,356 como yo 385 00:35:36,390 --> 00:35:39,600 Entonces claire dijo ella habia corrido dentro 386 00:35:39,635 --> 00:35:41,119 y ver si ella podría crujir 387 00:35:41,154 --> 00:35:44,053 Un par de ediciones anteriores para mí. 388 00:35:44,088 --> 00:35:45,710 Ella no me invitó a entrar. 389 00:35:45,744 --> 00:35:46,745 Derecha. 390 00:35:46,780 --> 00:35:48,437 Más vale prevenir que curar 391 00:35:48,471 --> 00:35:51,509 cuando un bicho raro como yo acaba de aparecer, ¿verdad? 392 00:35:51,543 --> 00:35:54,615 - si - Sí, sí. 393 00:35:54,650 --> 00:35:59,379 Así que toqué varias veces y, uh, ella no ha respondido. 394 00:35:59,413 --> 00:36:01,691 Bueno. 395 00:36:01,726 --> 00:36:04,798 Señor, te voy a preguntar para quedarse justo aquí. 396 00:36:04,832 --> 00:36:06,593 Solo voy a echar un vistazo. 397 00:36:22,195 --> 00:36:24,404 Claire, es Ed. 398 00:36:27,441 --> 00:36:30,030 - Tal vez la puerta esté abierta. - ¿Qué? 399 00:36:30,824 --> 00:36:32,930 O tal vez no. 400 00:36:57,230 --> 00:36:59,163 Claire, ¿estás aquí? 401 00:37:03,857 --> 00:37:05,100 Claire? 402 00:37:11,934 --> 00:37:13,429 - ¿Está ella arriba? - No, ella no está arriba. 403 00:37:13,453 --> 00:37:15,662 Tal vez ella salio a través de la espalda. 404 00:37:15,696 --> 00:37:18,630 Yo creo Me habría dado cuenta de eso. 405 00:37:18,665 --> 00:37:23,152 Uh, esto es realmente muy extraño. 406 00:37:23,187 --> 00:37:24,602 Si me preguntas, te diría 407 00:37:24,636 --> 00:37:27,363 que esto tiene que ser investigado a fondo. 408 00:37:27,398 --> 00:37:28,778 Bien bien No te estoy preguntando 409 00:37:28,813 --> 00:37:31,298 Ya sabes, tengo que decir, tambien, que escuche 410 00:37:31,333 --> 00:37:36,062 uh, algunos ruidos vienen desde ... la sala de estar. 411 00:37:36,096 --> 00:37:38,029 - ruidos? - Sí, algunos ruidos. 412 00:37:38,064 --> 00:37:40,721 Yo, yo, por supuesto, no puedo estar seguro. 413 00:37:40,756 --> 00:37:42,723 pero sonaba un poco como un .. 414 00:37:42,758 --> 00:37:44,553 Como una pelea de algún tipo. 415 00:37:44,587 --> 00:37:46,520 ¿Pelea? 416 00:37:46,555 --> 00:37:49,178 No no no. Vas a tener para poner eso de nuevo, ahora. 417 00:37:49,213 --> 00:37:52,009 Señor, ese tipo de investigación, Eso es para la policía, no. 418 00:37:52,043 --> 00:37:53,320 Bien bien. 419 00:37:53,355 --> 00:37:56,013 Señor, voy a tener que preguntarte Para dejar la casa. 420 00:37:56,047 --> 00:37:59,154 - ¿Lo siento? - ¡Señor, ahora! 421 00:37:59,188 --> 00:38:01,052 - Bueno. - Mm-hm. 422 00:38:01,087 --> 00:38:03,261 Ya sabes, voy a hacerlo bajo protesta. 423 00:38:03,296 --> 00:38:06,782 Yo me siento como que mis observaciones 424 00:38:06,816 --> 00:38:10,337 bueno, podrian ser de utilidad en una investigacion 425 00:38:10,372 --> 00:38:13,478 Como un ciudadano que paga impuestos, alguien que es plenamente consciente 426 00:38:13,513 --> 00:38:15,204 de mis derechos constitucionales. 427 00:38:15,239 --> 00:38:16,481 ¿Qué? 428 00:38:16,516 --> 00:38:19,070 Oh ... oficial, por favor déjame terminar 429 00:38:19,105 --> 00:38:21,866 Solo estoy tratando de ser de ayuda, de acuerdo? 430 00:38:21,900 --> 00:38:22,946 Tiene un minuto, señor. 431 00:38:22,970 --> 00:38:24,593 Me gustaría recomendar una cosa 432 00:38:24,627 --> 00:38:26,457 y está dentro de mi derecho, 433 00:38:26,491 --> 00:38:30,599 que esta habitación Se inspecciona impecablemente. 434 00:38:32,152 --> 00:38:36,260 Con una lupa Si sabes a qué me refiero. 435 00:38:37,709 --> 00:38:39,642 - Salí. - Que tengas un buen día, oficial. 436 00:38:39,677 --> 00:38:41,127 Vete, señor. 437 00:39:53,716 --> 00:39:55,856 No los policias en tu historia 438 00:39:55,891 --> 00:39:58,411 parece excepcionalmente ingenuo? 439 00:39:58,445 --> 00:40:00,689 ¿Es ese el punto? 440 00:40:00,723 --> 00:40:05,418 No, pero aquí viene, El punto que es. 441 00:40:05,452 --> 00:40:07,385 Apenas puedo esperar. 442 00:40:17,602 --> 00:40:19,363 La gran lluvia! 443 00:40:21,227 --> 00:40:24,816 Lavó la pista larga. de mi escape. 444 00:40:27,474 --> 00:40:29,166 Ahora, no me considero 445 00:40:29,200 --> 00:40:32,272 una decididamente devoto hombre de fe. 446 00:40:32,307 --> 00:40:35,724 Lo cual, por supuesto, es un cosa totalmente loca que decir 447 00:40:35,758 --> 00:40:38,830 considerando nuestra situación actual 448 00:40:38,865 --> 00:40:41,247 pero debo admitir .. 449 00:40:41,281 --> 00:40:45,009 ... experimenté la lluvia, el más feroz que he visto 450 00:40:45,043 --> 00:40:48,392 como una especie de bendición. 451 00:40:48,426 --> 00:40:52,292 Y el asesinato Como una especie de liberación. 452 00:40:52,327 --> 00:40:54,950 Senti que tenia Un protector superior. 453 00:40:59,230 --> 00:41:00,645 Y en la realidad estabas. 454 00:41:00,680 --> 00:41:03,614 solo un aterrador Satanás pervertido. 455 00:41:13,210 --> 00:41:17,731 Pero, ¿entendiste, o incluso mejor, aceptaste 456 00:41:17,766 --> 00:41:21,252 la conexión a tu propia personalidad? 457 00:41:21,287 --> 00:41:24,876 Que tu mismo era un psicópata? 458 00:41:32,781 --> 00:41:34,679 Bueno, no soy estúpido. 459 00:41:37,234 --> 00:41:38,994 Eso es bastante inusual. 460 00:41:39,028 --> 00:41:41,203 El psicópata nunca aceptará 461 00:41:41,238 --> 00:41:43,309 Su propio diagnóstico. 462 00:41:46,035 --> 00:41:47,899 ¡Pero lo hice! 463 00:41:47,934 --> 00:41:50,177 Por ejemplo, el psicópata 464 00:41:50,212 --> 00:41:52,663 falta de empatía. 465 00:41:52,697 --> 00:41:56,667 Fui a grandes distancias para fingir la empatía normal .. 466 00:41:56,701 --> 00:41:59,877 ... para esconderse entre las masas 467 00:41:59,911 --> 00:42:02,293 Sonreír. 468 00:42:04,606 --> 00:42:07,678 Oh, sí, sí, sí, sí. 469 00:42:13,822 --> 00:42:15,168 Decepcionado. 470 00:42:16,618 --> 00:42:19,897 Muy, muy decepcionado. 471 00:42:46,889 --> 00:42:48,305 ¿Y las cañas? 472 00:42:49,513 --> 00:42:52,481 Yo era un niño muy sensible .. 473 00:42:52,516 --> 00:42:55,346 ...profundamente miedo de jugar. 474 00:42:55,381 --> 00:42:57,693 Por ejemplo, esconderse y buscar. 475 00:42:57,728 --> 00:42:59,316 En el caso de hide 476 00:42:59,350 --> 00:43:02,353 Siempre elegí correr en pánico cercano 477 00:43:02,388 --> 00:43:05,667 en un campo De cañas para esconder. 478 00:43:05,701 --> 00:43:09,567 veo algo Aparte de un niño asustado. 479 00:43:09,602 --> 00:43:13,330 Veo a un niño con más meta misteriosa 480 00:43:13,364 --> 00:43:17,506 La elección de la carrera a través de las cañas eran un escape 481 00:43:17,541 --> 00:43:20,509 pero también un abierto invitación al perseguidor 482 00:43:20,544 --> 00:43:25,687 por el camino despejado De cañas rotas dejadas atrás. 483 00:43:25,721 --> 00:43:28,862 Hubo un elemento de ven y atrapame 484 00:43:28,897 --> 00:43:30,795 en ti como un niño? 485 00:43:30,830 --> 00:43:33,936 O quizás, lo más importante 486 00:43:33,971 --> 00:43:36,076 en ti como persona? 487 00:43:38,424 --> 00:43:41,668 ¿Nunca hubo un grano diminuto de decepcion 488 00:43:41,703 --> 00:43:44,844 sobre la gran lluvia que se lavó 489 00:43:44,878 --> 00:43:47,778 tus pistas para que tu no pudo ser atrapado? 490 00:43:47,812 --> 00:43:50,056 Más como el asombro .. 491 00:43:50,090 --> 00:43:53,370 ... cuando pienso en todas las cosas Lo he hecho en mi vida 492 00:43:53,404 --> 00:43:56,787 sin ella, de ninguna manera, dando como resultado el castigo. 493 00:44:15,564 --> 00:44:17,842 Yo amaba cuando los hombres del pueblo 494 00:44:17,877 --> 00:44:20,155 cortar los prados con sus guadañas. 495 00:44:27,196 --> 00:44:30,130 En ese entonces uno habló del aliento de la pradera. 496 00:44:31,615 --> 00:44:33,479 Todos trabajando en ritmo. 497 00:44:33,513 --> 00:44:36,620 exhalando cuando cortaron, e inhalando cuando tiraban 498 00:44:36,654 --> 00:44:38,000 las guadañas vuelven. 499 00:45:01,299 --> 00:45:04,095 Era como si el prado. vivido en su plenitud 500 00:45:04,130 --> 00:45:05,856 en mi conciencia .. 501 00:45:05,890 --> 00:45:08,272 ... cuando escuche a su aliento. 502 00:46:32,218 --> 00:46:34,876 Para. 503 00:46:37,499 --> 00:46:38,776 Para. 504 00:46:40,813 --> 00:46:42,608 ¡Para! 505 00:46:45,403 --> 00:46:47,336 ¡Para! 506 00:47:08,668 --> 00:47:12,741 La experiencia me había enseñado. como estrangular correctamente 507 00:47:12,776 --> 00:47:14,640 y por el tiempo suficiente. 508 00:47:22,924 --> 00:47:24,788 Bravo, Jack! 509 00:47:24,822 --> 00:47:28,930 Usted ciertamente son inteligentes y duros .. 510 00:47:28,964 --> 00:47:31,726 ...al igual que todos los otros criminales 511 00:47:52,574 --> 00:47:56,543 El hecho es, cuando, despues de varios asesinatos mas 512 00:47:56,578 --> 00:47:59,305 Sentí que mi TOC disminuía 513 00:47:59,339 --> 00:48:01,618 Comencé a tomar mayores posibilidades. 514 00:49:11,377 --> 00:49:14,621 Esta vez estaba completamente insatisfecho con las fotos 515 00:49:14,656 --> 00:49:17,072 Así que decidí tomar otras nuevas. 516 00:49:53,315 --> 00:49:56,008 Mierda. ¡Mierda! A la mierda 517 00:50:20,653 --> 00:50:22,828 ¡Mierda! 518 00:50:22,862 --> 00:50:25,037 Me golpeó como un rayo desde un cielo despejado. 519 00:50:25,071 --> 00:50:26,072 ¡Mierda! 520 00:50:26,107 --> 00:50:27,280 No pude resistir correr 521 00:50:27,315 --> 00:50:28,765 esa viejecita ha terminado. 522 00:50:30,249 --> 00:50:32,803 Ya me hizo bastante plan atrevido de traer 523 00:50:32,838 --> 00:50:35,116 el primer cuerpo de vuelta a la escena del asesinato 524 00:50:35,150 --> 00:50:38,015 con el fin de tomar algunas fotos mas inspiradas 525 00:50:38,050 --> 00:50:40,638 Mucho más peligroso. 526 00:50:40,673 --> 00:50:43,296 Ahora tenía una severa hemorragia corporal 527 00:50:43,331 --> 00:50:47,818 y otro cuerpo en un bizarro, Posición congelada en mis manos. 528 00:50:47,853 --> 00:50:49,406 ¡Maldita sea! 529 00:50:57,794 --> 00:50:59,968 ¿Podrías elaborar un poco? 530 00:51:00,003 --> 00:51:02,971 ¿Por qué la anciana tuvo que morir? 531 00:51:03,006 --> 00:51:07,148 No puedo explicarlo todo pero tal vez pueda describirlo 532 00:51:07,182 --> 00:51:09,012 como el tipo de frenesí de sangre 533 00:51:09,046 --> 00:51:11,980 una experiencia de armiño en un gallinero. 534 00:51:13,671 --> 00:51:16,191 ¿Conoces los poemas de Blake? 535 00:51:16,226 --> 00:51:18,366 ... sobre el cordero y el tigre? 536 00:51:19,505 --> 00:51:23,198 Conozco a Blake superficialmente 537 00:51:23,233 --> 00:51:27,824 pero me temo que no voy a escapar Un tutorial completo. 538 00:51:30,309 --> 00:51:32,829 Dios creó ambos El cordero y el tigre. 539 00:51:35,141 --> 00:51:37,143 El cordero representa la inocencia. 540 00:51:37,178 --> 00:51:39,663 y el tigre representa salvajismo. 541 00:51:39,697 --> 00:51:42,666 Ambas partes son perfectas y necesario. 542 00:51:42,700 --> 00:51:44,702 El tigre vive en sangre y asesinato 543 00:51:44,737 --> 00:51:46,670 mata al cordero .. 544 00:51:46,704 --> 00:51:50,294 ... y eso es también La naturaleza del artista. 545 00:51:50,329 --> 00:51:54,367 Lees a Blake como el diablo lee la biblia 546 00:51:54,402 --> 00:51:57,715 Después de todo, el pobre cordero. no pidió morir 547 00:51:57,750 --> 00:52:01,996 para llegar a ser parejo El mejor arte. 548 00:52:02,030 --> 00:52:04,481 El cordero ha sido otorgado. con el honor de vivir 549 00:52:04,515 --> 00:52:07,794 para siempre en el arte, Y el arte es divino. 550 00:52:11,902 --> 00:52:15,526 Pero sigue siendo la misma furgoneta roja. Ahora todo sangriento. 551 00:52:15,561 --> 00:52:17,356 Algo imprudente, debería pensar 552 00:52:17,390 --> 00:52:19,668 si no quieres para ser descubierto. 553 00:52:21,636 --> 00:52:24,984 Ahora, eso es exactamente lo que pensé.. 554 00:52:25,019 --> 00:52:27,607 ... pero yo no tenía la fuerza para cambiarlo 555 00:52:27,642 --> 00:52:30,748 y además, todo estaba Todavía va muy bien. 556 00:52:33,510 --> 00:52:36,616 A veces la mejor manera Ocultar es no ocultarse en absoluto. 557 00:52:52,046 --> 00:52:57,844 Pero ahora, como dije, el TOC estaba en declive .. 558 00:52:57,879 --> 00:53:01,296 ... así que tomé riesgos deliberados y no sacó la sangre 559 00:53:01,331 --> 00:53:04,127 ya sea desde el dormitorio o el coche. 560 00:53:04,161 --> 00:53:07,440 En realidad fue bastante liberador. para llegar a ese punto. 561 00:53:11,513 --> 00:53:15,793 Resultó que la viejecita quien fue simplemente un accidente 562 00:53:15,828 --> 00:53:19,970 Agregó un gran toque de humor. a mis fotografias en escena. 563 00:53:20,005 --> 00:53:22,145 Y estuve muy contento con el desenlace. 564 00:53:31,430 --> 00:53:33,018 Sofisticación. 565 00:53:34,398 --> 00:53:37,574 Sr. sofisticación? ¡Por supuesto! 566 00:53:37,608 --> 00:53:40,818 Tu narcisismo No conoce límites. 567 00:53:48,033 --> 00:53:50,138 Envié la foto al periódico local 568 00:53:50,173 --> 00:53:53,486 que suele distinguirse a sí mismo por correr historias 569 00:53:53,521 --> 00:53:58,008 sobre la falta, por no decir, uh, puertas de jardín robadas 570 00:53:58,043 --> 00:54:01,494 y asi, podria hacerlo bien con una historia con una, tu sabes 571 00:54:01,529 --> 00:54:03,772 poco mas mordida 572 00:54:03,807 --> 00:54:06,672 Para mí, sin embargo, lo que era realmente sensacional sobre el trabajo 573 00:54:06,706 --> 00:54:09,261 con la foto, no era la imagen 574 00:54:09,295 --> 00:54:11,056 pero lo negativo. 575 00:54:14,369 --> 00:54:16,578 Cuando yo tenía diez años, yo descubrí 576 00:54:16,613 --> 00:54:18,995 que a través de lo negativo, podrías ver 577 00:54:19,029 --> 00:54:23,447 el verdadero interior Cualidad demoníaca de la luz. 578 00:54:23,482 --> 00:54:25,139 La luz oscura. 579 00:55:13,428 --> 00:55:17,260 Pero que pasa arrepentimiento, Jack? 580 00:55:17,294 --> 00:55:21,126 Los que trato tratan arrepentirse por todas partes. 581 00:55:23,128 --> 00:55:25,061 No me arrepiento de nada 582 00:55:25,095 --> 00:55:27,684 no importa cuanto tiempo tenemos que caminar 583 00:55:27,718 --> 00:55:30,583 pero pensé de algo el otro dia. 584 00:55:30,618 --> 00:55:33,897 Imagina un hombre caminando por una calle 585 00:55:33,931 --> 00:55:36,417 debajo de las farolas. 586 00:55:36,451 --> 00:55:39,040 Justo debajo de una luz su sombra es la mas densa 587 00:55:39,075 --> 00:55:41,456 pero también los más pequeños. 588 00:55:41,491 --> 00:55:43,113 Entonces cuando empieza a moverse 589 00:55:43,148 --> 00:55:45,943 su sombra crece enfrente de él. 590 00:55:45,978 --> 00:55:48,567 La sombra se convierte más y más grande 591 00:55:48,601 --> 00:55:51,777 mientras se diluye y la sombra detrás de él 592 00:55:51,811 --> 00:55:54,331 de la siguiente farola emerge 593 00:55:54,366 --> 00:55:57,231 y se convierte en cada vez más corto 594 00:55:57,265 --> 00:55:59,681 hasta que llegue su densidad final 595 00:55:59,716 --> 00:56:03,478 como el hombre se para directamente debajo de la luz 596 00:56:03,513 --> 00:56:05,170 Digamos que el hombre de pie. 597 00:56:05,204 --> 00:56:07,448 debajo de la primera farola soy yo 598 00:56:07,482 --> 00:56:09,243 cuando acabo de cometió un asesinato. 599 00:56:09,277 --> 00:56:12,349 Me siento fuerte y contento. 600 00:56:12,384 --> 00:56:16,664 Empiezo a caminar y la sombra delante de mí crece más grande 601 00:56:16,698 --> 00:56:19,632 como mi placer pero al mismo tiempo 602 00:56:19,667 --> 00:56:23,360 el dolor está en camino, representado por la sombra 603 00:56:23,395 --> 00:56:26,052 detrás de mí desde la siguiente farola 604 00:56:26,087 --> 00:56:29,953 y en el punto medio entre las farolas 605 00:56:29,987 --> 00:56:34,371 el dolor es tan grande supera mi placer 606 00:56:34,406 --> 00:56:37,478 Y con cada paso adelante. el placer se disuelve 607 00:56:37,512 --> 00:56:40,274 y dolor se intensifica detrás de mí. 608 00:56:40,308 --> 00:56:44,381 Finalmente el dolor es tan insoportablemente intenso 609 00:56:44,416 --> 00:56:47,315 que tengo que actuar, así que cuando llegue al punto 610 00:56:47,350 --> 00:56:49,904 con la siguiente lámpara en el cenit 611 00:56:49,938 --> 00:56:51,526 Mataré de nuevo. 612 00:56:53,252 --> 00:56:57,877 yo se que quieres ser alguien especial, jack 613 00:56:57,912 --> 00:57:01,122 Pero seamos sinceros, esta ilustración puede ser utilizada 614 00:57:01,157 --> 00:57:04,056 Para cualquier historia de adicto de la desgracia. 615 00:57:04,090 --> 00:57:06,817 El alcohol se vacía. la botella en el cenit 616 00:57:06,852 --> 00:57:08,440 etcétera, etcétera. 617 00:57:10,166 --> 00:57:12,098 Pero ¿qué pasa con la familia? 618 00:57:19,485 --> 00:57:22,350 Entiendo que tu la ocupación no se fue 619 00:57:22,385 --> 00:57:25,250 cualquier habitación para una familia en tu vida. 620 00:57:25,284 --> 00:57:28,011 ¿No porque? 621 00:57:28,045 --> 00:57:30,945 Bueno, podría ser, a pesar de todo 622 00:57:30,979 --> 00:57:33,982 que especular sobre esto podría haber disparado 623 00:57:34,017 --> 00:57:36,916 solo un poquito del sentimiento humano. 624 00:57:36,951 --> 00:57:42,336 Por ejemplo, una variación. en lo que aquellos de nosotros menos inteligentes 625 00:57:42,370 --> 00:57:44,303 podría llamar a la necesidad. 626 00:57:44,338 --> 00:57:47,064 ¿Necesitar? Porque Nunca tuve una familia? 627 00:57:47,099 --> 00:57:50,102 No, no puedo decir que lo hizo. 628 00:57:50,136 --> 00:57:53,623 Pero el concepto de familia. realmente inspirado 629 00:57:53,657 --> 00:57:56,039 Una de mis mejores obras. 630 00:58:21,547 --> 00:58:23,411 De acuerdo, sombreros para todos. 631 00:58:23,446 --> 00:58:25,517 eres para mantener tus sombreros en todo momento 632 00:58:25,551 --> 00:58:28,071 - Gracias. - Procesos seguros. 633 00:58:34,319 --> 00:58:35,872 ¿Podemos ir allá, mamá? 634 00:58:35,906 --> 00:58:37,943 Por supuesto que vamos a subir. 635 00:58:37,977 --> 00:58:40,601 Sonríe, gruñón, será divertido. 636 00:58:40,635 --> 00:58:42,810 No lo creo. 637 00:58:42,844 --> 00:58:45,468 Es por tu bien que hemos venido. todo el camino aquí. 638 00:58:45,502 --> 00:58:48,091 Te dije que no quería ir. 639 00:58:48,125 --> 00:58:49,541 ¿Quieres ver las armas? 640 00:58:51,819 --> 00:58:54,753 Esto, George, es un rifle. 641 00:58:54,787 --> 00:58:58,135 Este rifle tiene la capacidad. para golpear su objetivo 642 00:58:58,170 --> 00:59:01,380 A una distancia de varias 100 yardas. 643 00:59:01,415 --> 00:59:02,864 Y matar a animales más grandes. 644 00:59:05,246 --> 00:59:07,697 Has matado cualquier animal grande? 645 00:59:08,422 --> 00:59:10,596 Bueno, sí, lo he hecho. 646 00:59:10,631 --> 00:59:12,564 Pero eso no es algo que estoy orgulloso de 647 00:59:12,598 --> 00:59:14,945 Si yo hubiera matado algunos animales grandes 648 00:59:14,980 --> 00:59:16,326 Me sentiría orgulloso de ello. 649 00:59:16,361 --> 00:59:20,088 Supongo que es donde Tú y yo diferimos, Georgie. 650 00:59:20,123 --> 00:59:21,883 Esto aquí es una escopeta. 651 00:59:23,368 --> 00:59:26,025 Es lo que ellos llaman Un arma de ánima lisa. 652 00:59:26,060 --> 00:59:28,545 Esto no es tan preciso como el rifle 653 00:59:28,580 --> 00:59:30,547 pero es mas efectivo 654 00:59:30,582 --> 00:59:32,618 cuando el animal esta mas cerca y en movimiento. 655 00:59:34,344 --> 00:59:35,897 Puedes tocarlo si quieres. 656 00:59:35,932 --> 00:59:37,209 ¿Puedo? 657 00:59:38,762 --> 00:59:40,281 Sí. 658 00:59:40,316 --> 00:59:42,490 ¿Vamos a cazar? 659 00:59:42,525 --> 00:59:43,525 No. 660 00:59:44,699 --> 00:59:46,805 La caza es tal Una cosa desagradable. 661 00:59:50,118 --> 00:59:52,880 Solía ​​cazar un poco, pero me he detenido. 662 00:59:53,467 --> 00:59:54,882 ¿Por qué? 663 00:59:54,916 --> 00:59:59,369 Sinceramente, Encuentro la caza desagradable. 664 00:59:59,404 --> 01:00:02,510 Por ejemplo, si quisiera para disparar a algunos de los cuervos 665 01:00:02,545 --> 01:00:05,375 arriba en ese árbol, estaríamos hablando de 666 01:00:05,410 --> 01:00:09,103 lo que se conoce como sacrificio, que simplemente significa 667 01:00:09,137 --> 01:00:13,038 quieres determinar cual animales que vas a permitir 668 01:00:13,072 --> 01:00:14,660 vivir en tu bosque. 669 01:00:15,903 --> 01:00:18,146 El cuervo no tiene valor como presa. 670 01:00:18,181 --> 01:00:21,218 pero puede ser eliminado porque son vistos como algo 671 01:00:21,253 --> 01:00:25,188 de una amenaza para los animales quieres cultivar 672 01:00:26,569 --> 01:00:31,125 El sacrificio, también es tal una palabra desagradable 673 01:00:31,159 --> 01:00:35,232 Tiene un matiz de etnia. limpiándose al respecto. 674 01:00:35,267 --> 01:00:39,167 Los muy enfermos y torcido acto de caza 675 01:00:39,202 --> 01:00:41,273 ha sido ritualizado 676 01:00:41,307 --> 01:00:44,552 a un grado tan inquietante. 677 01:00:44,587 --> 01:00:47,279 La batalla, por ejemplo. 678 01:00:47,313 --> 01:00:49,799 donde una fila de batidores asusta la luz del día 679 01:00:49,833 --> 01:00:51,594 de todo un bosque. 680 01:00:54,044 --> 01:00:56,909 Sin mencionar el trofeo. desfile, practicado principalmente 681 01:00:56,944 --> 01:00:59,291 en Europa al final de la caza 682 01:00:59,325 --> 01:01:01,362 como un insulto final 683 01:01:01,397 --> 01:01:04,986 en el que cada especie Tiene su propio lugar tradicional. 684 01:01:05,021 --> 01:01:07,230 Queremos subir En la torre, mamá. 685 01:01:07,264 --> 01:01:08,645 Shh George, espera. 686 01:01:08,680 --> 01:01:10,820 Sí, estamos subiendo. 687 01:01:20,554 --> 01:01:22,694 Esta bien george quieres disparar 688 01:01:29,252 --> 01:01:31,910 Voy a apuntar .. 689 01:01:31,944 --> 01:01:33,359 ... tu presionas el gatillo 690 01:01:36,708 --> 01:01:37,709 ¡Fuego! 691 01:01:40,401 --> 01:01:41,747 ¡Excelente! 692 01:01:48,789 --> 01:01:50,998 Caer un animal de este tamaño. 693 01:01:51,032 --> 01:01:53,069 tienes que estar seguro golpearlo en los signos vitales 694 01:01:53,103 --> 01:01:55,865 es decir aquí, En el área de los pulmones. 695 01:01:57,245 --> 01:01:59,834 Como puedes ver, este fue golpeado aquí 696 01:01:59,869 --> 01:02:02,250 en el cuarto trasero. 697 01:02:02,285 --> 01:02:03,804 Un animal podria correr una gran distancia 698 01:02:03,838 --> 01:02:06,185 con una lesión como esta. 699 01:02:06,220 --> 01:02:08,291 Es por eso que típicamente un buen cazador tendría 700 01:02:08,325 --> 01:02:13,054 un perro Schweiss, entrenado siguiendo un rastro de sangre 701 01:02:13,089 --> 01:02:15,988 para que puedas seguir al animal Abajo y terminar el trabajo. 702 01:02:18,163 --> 01:02:23,133 Schweiss, bueno, eso es La palabra que usamos para rastro de sangre. 703 01:02:23,168 --> 01:02:27,103 Felicidades, joven Georgie, le pegas al animal 704 01:02:28,967 --> 01:02:33,143 Así que te habías encontrado ¿una familia? 705 01:02:33,178 --> 01:02:38,321 Si asi tambien es como Me gusta verlo 706 01:02:41,255 --> 01:02:45,121 Pero todo es mucho Más sencillo con los animales. 707 01:02:45,155 --> 01:02:47,330 ¿Qué quieres decir? 708 01:02:47,364 --> 01:02:49,884 El orden es importante. 709 01:02:49,919 --> 01:02:53,474 El trasero normalmente se ejecutará en El frente con el cervatillo más grande. 710 01:02:53,509 --> 01:02:55,821 Siguiendo al último más pequeño. 711 01:02:55,856 --> 01:02:57,409 Normalmente dispararías en el venado 712 01:02:57,443 --> 01:02:58,893 empezando por la trasera 713 01:02:58,928 --> 01:03:02,276 basado en el hecho de que los dos los animales mayores pueden sobrevivir 714 01:03:02,310 --> 01:03:03,864 sin el joven 715 01:03:03,898 --> 01:03:06,729 mientras que si disparas la madre primero 716 01:03:06,763 --> 01:03:08,662 y no consiguió a los demás 717 01:03:08,696 --> 01:03:11,734 ambos cervatillos probablemente no sobrevivir. 718 01:03:11,768 --> 01:03:15,116 Así de esta manera, entonces disparas al cervatillo mas grande 719 01:03:15,151 --> 01:03:17,153 Y luego la madre última. 720 01:03:21,364 --> 01:03:23,366 ¡Quédate abajo! 721 01:03:29,268 --> 01:03:31,443 ¡Detener! ¡Jorge! 722 01:03:33,479 --> 01:03:35,551 ¡Jorge! 723 01:03:35,585 --> 01:03:38,415 Mi familia se estaba mudando en el orden equivocado 724 01:03:38,450 --> 01:03:41,384 Siempre he tomado reglas de caza eticas 725 01:03:41,418 --> 01:03:43,593 muy serio. 726 01:03:43,628 --> 01:03:47,942 En ese punto, pienso en mí mismo. como un poco de un caballero 727 01:03:49,772 --> 01:03:51,567 Un caballero, de verdad? 728 01:03:51,601 --> 01:03:52,913 Hmm 729 01:03:52,947 --> 01:03:55,674 O incluso un Sr. sofisticación? 730 01:04:19,284 --> 01:04:23,737 ¡No! ¡No! 731 01:04:27,844 --> 01:04:28,844 ¡No! 732 01:05:00,014 --> 01:05:02,465 George no parece tener mucho de un apetito 733 01:05:04,881 --> 01:05:07,125 Tal vez le gustaria algo de ese pastel. 734 01:05:14,615 --> 01:05:18,136 Ya sabes, cuando yo era un niño, Nunca tuve suficiente pastel. 735 01:05:20,276 --> 01:05:21,898 ¿Por qué no haces lo que te digo? 736 01:05:23,417 --> 01:05:25,971 ... y dale al joven un poco de pastel? 737 01:05:28,974 --> 01:05:31,459 Es si no tengo voz en la materia. 738 01:05:37,949 --> 01:05:40,883 Esto se suponía que era Un picnic agradable. 739 01:05:53,447 --> 01:05:55,449 Este ha sido un buen día. 740 01:05:58,832 --> 01:06:00,557 Un excelente día. 741 01:06:04,044 --> 01:06:05,873 ¿Tienes un número favorito? 742 01:06:08,427 --> 01:06:09,705 ¿Cualquier número? 743 01:06:11,603 --> 01:06:13,363 Todos tienen un numero favorito 744 01:06:20,370 --> 01:06:22,545 Doce. 745 01:06:22,579 --> 01:06:23,788 Doce. 746 01:06:26,238 --> 01:06:28,068 Ese es un número excelente. 747 01:06:31,727 --> 01:06:33,487 Muy buen número de hecho. 748 01:06:35,800 --> 01:06:37,215 Se acabó el picnic. 749 01:06:39,804 --> 01:06:41,529 Puedes continuar. 750 01:06:43,669 --> 01:06:45,741 Yo me encargaré de los niños. 751 01:06:53,334 --> 01:06:54,715 Uno. 752 01:06:55,820 --> 01:06:57,200 Dos. 753 01:06:58,305 --> 01:07:00,548 Tres. 754 01:07:00,583 --> 01:07:01,826 Cuatro 755 01:07:02,723 --> 01:07:04,621 Cinco. 756 01:07:04,656 --> 01:07:06,071 Seis. 757 01:07:06,106 --> 01:07:07,383 Siete. 758 01:07:08,694 --> 01:07:09,868 Ocho. 759 01:07:11,042 --> 01:07:12,491 Nueve. 760 01:07:13,872 --> 01:07:15,494 Diez. 761 01:07:15,529 --> 01:07:16,910 Once. 762 01:07:18,946 --> 01:07:20,672 Doce. 763 01:07:50,771 --> 01:07:52,255 Schweiss. 764 01:07:54,464 --> 01:07:56,052 Exactamente. 765 01:10:04,836 --> 01:10:07,597 Me esperas para alabarte o aplaudir? 766 01:10:07,632 --> 01:10:10,152 Ya sabes estoy triste 767 01:10:10,186 --> 01:10:12,568 que tú eres tan crítico, verge. 768 01:10:12,602 --> 01:10:16,468 No mires los actos, mira las obras 769 01:10:16,503 --> 01:10:18,056 Toda la noción de trofeos. 770 01:10:18,091 --> 01:10:21,094 ¡No no no no! 771 01:10:21,128 --> 01:10:24,476 Eres constantemente tratando de manipularme. 772 01:10:24,511 --> 01:10:26,375 Y con niños 773 01:10:26,409 --> 01:10:28,791 el mas sensible sujeto de todo. 774 01:10:30,103 --> 01:10:32,174 También soy sensible, Verge. 775 01:10:35,211 --> 01:10:38,525 No puedo dormir en una sabana Incluso con las arrugas más pequeñas. 776 01:10:41,700 --> 01:10:45,635 La caza, después de todo, Es una metáfora del amor. 777 01:10:45,670 --> 01:10:48,224 Y esa es tu debilidad, Jack. 778 01:10:48,259 --> 01:10:51,434 Han pasado tantas cosas durante esos dias 779 01:10:51,469 --> 01:10:54,127 llamémosle signos en el sol y la luna 780 01:10:54,161 --> 01:10:57,923 que reclamó mi presencia por otra obra de arte 781 01:10:57,958 --> 01:11:00,167 y despertó mi agresión. 782 01:11:10,039 --> 01:11:11,661 Primero, el eclipse. 783 01:11:15,803 --> 01:11:18,496 Luego la erupción volcánica. del Monte St. Helens 784 01:11:18,530 --> 01:11:20,774 que pude ver de mi lote 785 01:11:20,808 --> 01:11:24,053 Acababa de decidir que usando bloques de cemento 786 01:11:24,088 --> 01:11:26,780 estaba totalmente equivocado 787 01:11:28,195 --> 01:11:30,197 Así que decidí Para cambiar el material. 788 01:11:31,992 --> 01:11:33,511 El material divino. 789 01:11:35,237 --> 01:11:37,170 Amor, jack 790 01:11:37,204 --> 01:11:39,724 El amor también es un arte. 791 01:11:39,758 --> 01:11:41,622 Sin mencionar la intimidad. 792 01:11:47,214 --> 01:11:50,355 El hombre de hielo siempre inhalado. El último aliento de sus víctimas. 793 01:11:50,390 --> 01:11:51,977 ¡Jack! 794 01:13:46,506 --> 01:13:47,886 ¿Borde? 795 01:13:47,921 --> 01:13:49,612 Estoy aquí, Jack. 796 01:14:00,623 --> 01:14:02,349 No me siento tan bien, Verge. 797 01:14:06,629 --> 01:14:09,529 Hay un sabor amargo en mi boca. 798 01:14:09,563 --> 01:14:13,049 Quieres que te muestre ¿El camino a la siguiente barra de whisky? 799 01:14:17,088 --> 01:14:19,987 Es el acido Estás empezando a probar. 800 01:14:21,886 --> 01:14:23,957 Aparece a esta profundidad. 801 01:14:26,270 --> 01:14:29,894 Me temo que vas tener que acostumbrarme a ello. 802 01:14:45,358 --> 01:14:48,361 Coloqué a gruñón en la antesala .. 803 01:14:50,121 --> 01:14:52,606 ... y lo dejó ahí hasta rigor mortis 804 01:14:52,641 --> 01:14:54,021 habia desaparecido. 805 01:14:55,609 --> 01:14:58,681 Yo tenia un plan por poco gruñón. 806 01:15:00,683 --> 01:15:02,237 Qué significa eso? 807 01:15:05,067 --> 01:15:08,898 Los que son realmente buenos en taxidermia 808 01:15:08,933 --> 01:15:11,487 puede hacer los animales parecer vivo 809 01:15:11,522 --> 01:15:14,490 cambiando sus expresiones y posiciones 810 01:15:15,836 --> 01:15:19,184 por lo que se convierte toda una pequeña escena 811 01:15:19,219 --> 01:15:23,154 Descubrí que si trabajaba alrededor de rigor mortis 812 01:15:23,188 --> 01:15:26,053 y trabajó antes los cadáveres se congelaron 813 01:15:26,088 --> 01:15:29,816 entonces podría manipular sus expresiones 814 01:15:29,850 --> 01:15:33,406 y posiciones con alambre de acero, alfileres, cinta 815 01:15:33,440 --> 01:15:35,477 y cosas asi. 816 01:15:35,511 --> 01:15:37,479 Y luego, cuando estaban congelados. 817 01:15:37,513 --> 01:15:39,860 quítalo todo y tener una casi 818 01:15:39,895 --> 01:15:41,793 Ser humano creíble. 819 01:15:41,828 --> 01:15:45,141 Gruñón ya no estaba gruñón. 820 01:15:45,176 --> 01:15:47,937 ¿Era eso lo que estabas buscando? 821 01:15:47,972 --> 01:15:51,147 Un completamente creíble ¿ser humano? 822 01:15:51,182 --> 01:15:54,392 Sin llegar a ser demasiado romántico, podría uno decir 823 01:15:54,427 --> 01:15:57,671 eso es exactamente eso es una reminiscencia 824 01:15:57,706 --> 01:16:00,329 de una especie de deseo ¿por amor? 825 01:16:00,364 --> 01:16:03,090 Tuve un romance 826 01:16:22,109 --> 01:16:25,112 De donde salió la muleta ¿De dónde viene, Jack? 827 01:16:25,147 --> 01:16:28,426 No te habias lastimado te habia 828 01:16:28,461 --> 01:16:32,154 Un pequeño truco muy útil. Si quieres parecer inofensivo. 829 01:16:32,188 --> 01:16:36,365 En general, si llevas alguna equipaje y una muleta 830 01:16:36,400 --> 01:16:38,988 la gente viene corriendo para asistir 831 01:16:39,023 --> 01:16:41,474 y luego los obligas en el coche con un arma. 832 01:16:41,508 --> 01:16:44,131 Que hace eso tiene que ver con el amor? 833 01:16:46,651 --> 01:16:49,654 Realmente tuve fuertes sentimientos Para este 834 01:16:49,689 --> 01:16:53,520 mucho más fuerte que un psicópata debe ser capaz de tener 835 01:17:03,219 --> 01:17:04,497 Sonreír. 836 01:17:16,957 --> 01:17:18,234 Oye. 837 01:17:22,515 --> 01:17:23,999 Háblame. 838 01:17:24,931 --> 01:17:26,381 No puedo 839 01:17:27,589 --> 01:17:29,694 Odio la forma en que me miras. 840 01:17:35,838 --> 01:17:37,461 ¿Cómo te miro? 841 01:17:41,154 --> 01:17:42,569 Bueno. 842 01:18:20,400 --> 01:18:22,678 Usted pude decirme ¿Qué tienes en mente ahora? 843 01:18:29,340 --> 01:18:31,376 Yo solo no se donde te tengo 844 01:18:33,517 --> 01:18:36,174 ¿Estás tratando de dejarme? 845 01:18:36,209 --> 01:18:38,245 Siento que estás tratando dejarme 846 01:18:39,764 --> 01:18:41,456 No te voy a dejar. 847 01:18:43,561 --> 01:18:44,838 Estoy aquí. 848 01:18:53,295 --> 01:18:54,572 ¿Sientes eso? 849 01:18:57,679 --> 01:19:00,613 Estoy aquí, en el otro extremo de la línea. 850 01:19:06,964 --> 01:19:08,413 Cuelga un segundo. 851 01:19:19,494 --> 01:19:22,117 - Hola. - ¿Con quien estoy hablando? 852 01:19:26,604 --> 01:19:28,606 Sabes quién estas hablando con 853 01:19:32,023 --> 01:19:33,991 Sabes que nunca te dejaría. 854 01:19:35,855 --> 01:19:37,615 Ahora, ¿qué dices? 855 01:19:41,205 --> 01:19:43,207 ¿No crees que nos merecemos? ¿una bebida? 856 01:19:45,796 --> 01:19:47,591 Por supuesto. 857 01:19:47,625 --> 01:19:49,247 Voy a terminar en breve para cócteles. 858 01:20:02,053 --> 01:20:03,399 ¿Sencillo? 859 01:20:05,919 --> 01:20:07,818 Sabes que lo odio cuando me llamas simple 860 01:20:07,852 --> 01:20:10,441 Mi nombre es Jacqueline. 861 01:20:10,475 --> 01:20:11,718 Jacqueline? 862 01:20:13,444 --> 01:20:17,241 Hicieron el viejo Sr. y la Sra. Simple realmente ¿Tiene esa imaginación vívida? 863 01:20:19,312 --> 01:20:21,970 Jacqueline .. Apuesto a que consiguieron eso 864 01:20:22,004 --> 01:20:25,318 a la salida de "The New York Times" crucigrama. 865 01:20:25,352 --> 01:20:28,321 Para mi tu nombre es Simple, simple 866 01:20:30,910 --> 01:20:34,534 Oye, tienes unas tetas geniales. 867 01:20:35,708 --> 01:20:38,020 Por qué usted siempre tiene que ser tan crudo? 868 01:20:39,366 --> 01:20:42,093 Qué.. 869 01:20:42,128 --> 01:20:44,164 ¿Eso es ser crudo? 870 01:20:44,199 --> 01:20:45,787 No pienso Estaba siendo crudo. 871 01:20:47,823 --> 01:20:49,584 Has descubierto la diferencia entre 872 01:20:49,618 --> 01:20:51,206 leones y tigres? 873 01:20:54,658 --> 01:20:56,418 Los tigres tienen rayas. 874 01:20:56,452 --> 01:20:57,833 Y donde viven 875 01:21:00,629 --> 01:21:01,941 ¿África? 876 01:21:06,911 --> 01:21:09,880 Y la diferencia entre ¿Un arquitecto y un ingeniero? 877 01:21:13,159 --> 01:21:14,816 Arquitecto dibuja casas? 878 01:21:17,301 --> 01:21:18,923 ¿Y un ingeniero? 879 01:21:24,791 --> 01:21:26,344 También dibuja casas? 880 01:21:28,070 --> 01:21:29,727 ¿Llamas a eso una diferencia? 881 01:21:31,315 --> 01:21:35,008 Un ingeniero lee música, un arquitecto toca musica 882 01:21:35,043 --> 01:21:39,047 si eso es algo tu El cerebro limitado puede procesar. 883 01:21:42,740 --> 01:21:45,053 Por qué usted siempre Tiene que ser tan cruel? 884 01:21:46,606 --> 01:21:48,953 No soy del todo estúpido. 885 01:21:48,988 --> 01:21:52,129 Esa puta depende de tu definición de "completamente". 886 01:21:57,168 --> 01:21:58,559 Podemos solo hablar sobre algo normal? 887 01:21:58,583 --> 01:21:59,930 - Me gusta.. - ¿Me gusta? 888 01:21:59,964 --> 01:22:01,552 Que haces, ¿algo como eso? 889 01:22:01,586 --> 01:22:03,658 Información sobre lo que hago. 890 01:22:05,004 --> 01:22:08,870 En términos simples que un simplón puede entender 891 01:22:08,904 --> 01:22:10,492 ¿Es eso correcto, simple? 892 01:22:12,218 --> 01:22:13,460 Sí. 893 01:22:18,258 --> 01:22:19,708 Yo mato. 894 01:22:22,538 --> 01:22:23,678 Bueno. 895 01:22:28,786 --> 01:22:31,547 He matado a 60 personas. 896 01:22:33,895 --> 01:22:36,138 Soy un asesino en serie, simple. 897 01:22:38,623 --> 01:22:40,867 Eres raro. 898 01:22:40,902 --> 01:22:43,352 ¿Soy raro? 899 01:22:43,387 --> 01:22:46,424 Porque estoy diciendo eso ¿He matado a 61 personas? 900 01:22:47,840 --> 01:22:49,842 Dijiste 60 antes. 901 01:22:53,880 --> 01:22:57,953 Si no fueras tan tonto como un puto pomo de la puerta 902 01:22:57,988 --> 01:23:00,680 serias familiar con el término "Actualizado". 903 01:23:03,096 --> 01:23:07,100 Solo porque el numero fue hace 60 horas una hora 904 01:23:07,135 --> 01:23:10,241 no significa que no puede convertirse fácilmente 905 01:23:10,276 --> 01:23:12,761 61 en solo un par de minutos. 906 01:23:12,796 --> 01:23:14,763 Bueno no soy tonto como un tirador de la puerta. 907 01:23:16,489 --> 01:23:18,491 Tal vez no tengo lee tantos libros como tu 908 01:23:18,525 --> 01:23:20,942 Simple, vamos. 909 01:23:20,976 --> 01:23:22,667 Eres tan tonto como la mierda. 910 01:23:24,808 --> 01:23:26,406 Ahora porque no estas un buen pequeño barco de ensueño 911 01:23:26,430 --> 01:23:29,053 Y ve a buscarme un marcador mágico. 912 01:23:29,088 --> 01:23:30,917 Me podrias traer un marcador magico? 913 01:23:33,540 --> 01:23:34,714 ¿Rojo o negro? 914 01:23:35,784 --> 01:23:37,337 E ... cualquiera está bien. 915 01:25:20,993 --> 01:25:22,787 Eres jodidamente raro 916 01:25:38,769 --> 01:25:39,908 Perdóneme. 917 01:25:39,943 --> 01:25:42,014 - Oficial. - si 918 01:25:42,048 --> 01:25:44,844 Mi amigo es como totalmente raro 919 01:25:44,879 --> 01:25:47,605 y él dijo que mató 60 personas 920 01:25:47,640 --> 01:25:49,884 o tal vez incluso 61. 921 01:25:49,918 --> 01:25:51,747 ¿Has estado bebiendo? 922 01:25:51,782 --> 01:25:54,923 Um, sí. 923 01:25:54,958 --> 01:25:56,235 Luego se detiene. 924 01:25:57,650 --> 01:26:00,860 Todo lo que esta mujer ha dicho.. 925 01:26:01,999 --> 01:26:03,414 ...es verdad. 926 01:26:06,521 --> 01:26:08,764 ¡He matado a 60 personas! 927 01:26:09,938 --> 01:26:12,458 Sesenta personas 928 01:26:12,492 --> 01:26:13,942 Soy un asesino en serie. 929 01:26:13,977 --> 01:26:16,841 Por favor, ayúdame. 930 01:26:16,876 --> 01:26:20,052 También he estado un ser humano horrible .. 931 01:26:22,088 --> 01:26:23,814 ... a esta mujer aquí ... 932 01:26:27,473 --> 01:26:29,268 ...Sra. Jacqueline. 933 01:26:34,100 --> 01:26:37,621 Señorita, ¿serías lo suficientemente amable? para barrer a tu amigo aqui 934 01:26:37,655 --> 01:26:39,416 y llevarlo de vuelta adentro? 935 01:26:39,450 --> 01:26:41,314 No puedo ordenarles a los dos dejar de beber 936 01:26:41,349 --> 01:26:42,937 Pero lo recomendaría. 937 01:27:17,592 --> 01:27:19,318 Nunca podré compensarte. 938 01:27:21,389 --> 01:27:23,460 Nunca poder para compensarte 939 01:27:38,682 --> 01:27:39,959 ¿Puedes perdonarme? 940 01:27:42,513 --> 01:27:43,721 Sí. 941 01:27:47,863 --> 01:27:49,279 Te perdono. 942 01:27:55,285 --> 01:27:58,391 Venga. Vayamos adentro. 943 01:28:04,087 --> 01:28:06,399 Necesitas unas pastillas. 944 01:28:06,434 --> 01:28:08,574 tengo un amigo quien tiene unas buenas pastillas 945 01:29:50,469 --> 01:29:52,126 ¿Te vas? 946 01:29:56,820 --> 01:29:59,650 Solo iba a ir conseguir algunas pastillas 947 01:30:07,831 --> 01:30:10,799 ¿Tienes mis ... mis llaves? 948 01:30:10,834 --> 01:30:13,354 No voy a tomar unas pastillas al azar 949 01:30:17,703 --> 01:30:21,016 Ya sabes, realmente pienso Merezco algo mejor que esto. 950 01:30:24,882 --> 01:30:26,815 Voy a aferrarme a las llaves. 951 01:30:29,818 --> 01:30:32,269 Es un mal hábito para ti 952 01:30:32,304 --> 01:30:34,823 ir corriendo abajo cada vez 953 01:30:34,858 --> 01:30:36,998 empezamos a tener Que la pases bien. 954 01:30:38,758 --> 01:30:40,001 ¿Derecha? 955 01:30:43,073 --> 01:30:45,765 Estas caminando sin tu muleta 956 01:30:50,770 --> 01:30:53,842 Y no estabas usándolo abajo tampoco. 957 01:31:10,307 --> 01:31:13,517 Eres el Sr. Sofisticación, no eres tu 958 01:31:18,522 --> 01:31:20,317 Si tienes ganas de gritar .. 959 01:31:21,905 --> 01:31:23,907 ... definitivamente pienso que deberías 960 01:31:42,857 --> 01:31:44,686 ¿Llamas a eso gritando? 961 01:31:45,929 --> 01:31:48,449 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 962 01:31:50,554 --> 01:31:52,176 ¡Ayuda! 963 01:31:52,211 --> 01:31:54,282 Sí, ayuda! 964 01:31:54,317 --> 01:31:56,871 Hay un asesino ¡en el edificio! 965 01:31:56,905 --> 01:31:58,838 ¡Es el señor sofisticación! 966 01:31:58,873 --> 01:32:01,324 ¡Ayuda! 967 01:32:01,358 --> 01:32:03,326 ¡Ayuda! 968 01:32:05,362 --> 01:32:06,708 Shh! 969 01:32:08,400 --> 01:32:10,712 Shh! Oye. 970 01:32:10,747 --> 01:32:11,886 Oye. Oye. 971 01:32:13,370 --> 01:32:14,751 Shh! 972 01:32:26,141 --> 01:32:28,454 ¿Tu escuchas? 973 01:32:28,489 --> 01:32:30,974 ¿Oyes algo? 974 01:32:31,008 --> 01:32:33,632 Escuchas a alguien corriendo abajo para ayudar? 975 01:32:38,395 --> 01:32:40,984 Algunos vecinos que tienes. 976 01:32:41,018 --> 01:32:42,951 ¿Quieres probar la ventana? 977 01:32:42,986 --> 01:32:45,229 Solo quiero mis llaves. 978 01:32:47,370 --> 01:32:49,855 Solo quiero mis llaves. 979 01:32:49,889 --> 01:32:51,477 Quiero mis llaves. 980 01:32:52,720 --> 01:32:55,136 ¡Ayuda! 981 01:32:55,170 --> 01:32:57,621 ¡Ayuda! 982 01:32:59,002 --> 01:33:01,694 ¡Ayuadame! 983 01:33:03,075 --> 01:33:05,457 ¡Por favor, ayúdame! 984 01:33:20,541 --> 01:33:24,027 Ya sabes, tal vez estoy equivocado, pero.. 985 01:33:24,061 --> 01:33:25,649 ...Por lo que yo puedo decir.. 986 01:33:27,617 --> 01:33:30,930 ... ni una sola luz ha continuado 987 01:33:30,965 --> 01:33:33,795 en cualquier apartamento o escalera. 988 01:33:33,830 --> 01:33:35,141 Usted sabe por qué es así? 989 01:33:36,557 --> 01:33:39,939 Porque en este infierno de una ciudad .. 990 01:33:41,769 --> 01:33:43,495 ... en este infierno de un país .. 991 01:33:45,566 --> 01:33:50,433 ... en este infierno de mundo, ¡Nadie quiere ayudar! 992 01:33:55,748 --> 01:33:58,510 Puedes gritar .. 993 01:33:58,544 --> 01:34:01,823 ... desde ahora hasta la víspera de navidad 994 01:34:01,858 --> 01:34:05,033 y la única respuesta obtendrás 995 01:34:05,068 --> 01:34:07,898 es el silencio ensordecedor que estás escuchando ahora mismo. 996 01:34:22,568 --> 01:34:24,294 No podemos hablar 997 01:34:26,158 --> 01:34:28,816 Hay un tiempo para hablar 998 01:34:28,850 --> 01:34:31,715 Y un tiempo para estar en silencio. 999 01:34:31,750 --> 01:34:33,959 Abre la boca. 1000 01:34:33,993 --> 01:34:35,650 ¡Abre la boca! 1001 01:35:09,753 --> 01:35:11,237 Esta bien simple 1002 01:35:11,272 --> 01:35:14,482 Oh lo siento, Sra. Jacqueline. 1003 01:35:14,517 --> 01:35:17,899 Ahora es el momento .. 1004 01:35:19,383 --> 01:35:21,213 ... para que elijas un cuchillo. 1005 01:35:22,421 --> 01:35:24,285 Todo lo que tienes que hacer es asentir. 1006 01:35:27,288 --> 01:35:28,669 ¿No? 1007 01:35:31,430 --> 01:35:32,673 ¿Qué hay de este? 1008 01:35:34,019 --> 01:35:35,814 No te gusta que uno tampoco? 1009 01:35:35,848 --> 01:35:37,022 Bueno. 1010 01:35:38,817 --> 01:35:40,439 ¿Que tal este? 1011 01:35:43,269 --> 01:35:44,478 Hmm 1012 01:35:46,480 --> 01:35:47,860 Bien.. 1013 01:35:50,207 --> 01:35:52,278 ... eso es interesante elección, simple. 1014 01:36:03,773 --> 01:36:05,360 Ya sabes.. 1015 01:36:07,155 --> 01:36:11,125 ... hay algo que ha sido molestando al Sr. sofisticación .. 1016 01:36:13,507 --> 01:36:15,854 ... por bastante tiempo. 1017 01:36:15,888 --> 01:36:18,615 Y tal vez sea más interesante para el .. 1018 01:36:20,410 --> 01:36:22,136 ... de lo que sería para ti. 1019 01:36:24,483 --> 01:36:27,003 Pero honestamente 1020 01:36:27,037 --> 01:36:30,213 se pone bastante jodido cuando lo piensa 1021 01:36:31,352 --> 01:36:34,424 Porque siempre es la culpa del hombre? 1022 01:36:37,220 --> 01:36:40,499 No importa a donde vayas 1023 01:36:40,534 --> 01:36:44,538 es como si fueras una especie de errante persona culpable. 1024 01:36:47,713 --> 01:36:52,028 Sin siquiera haber hecho daño. un solo gatito. 1025 01:36:55,618 --> 01:36:58,172 De hecho me pongo triste cuando lo pienso 1026 01:37:03,867 --> 01:37:07,215 Si uno es tan desafortunado .. 1027 01:37:09,148 --> 01:37:12,669 ... como haber nacido varón .. 1028 01:37:14,257 --> 01:37:16,570 ... entonces también naciste culpable. 1029 01:37:18,744 --> 01:37:21,126 Piensa en la injusticia en eso. 1030 01:37:23,611 --> 01:37:26,027 Las mujeres son siempre Las víctimas, ¿verdad? 1031 01:37:29,410 --> 01:37:33,587 Y los hombres, son siempre. los criminales. 1032 01:37:55,125 --> 01:37:57,818 Te lo dije antes, Esto es propiedad privada. 1033 01:38:00,614 --> 01:38:02,029 Quiero que te vayas. 1034 01:38:06,378 --> 01:38:09,830 Todos los caballos del rey. y todos los hombres del rey 1035 01:38:09,864 --> 01:38:12,867 no pude poner simple juntos otra vez. 1036 01:38:15,214 --> 01:38:17,492 ¿Por qué son siempre tan estúpidos? 1037 01:38:18,528 --> 01:38:20,323 ¿Quién es estúpido? 1038 01:38:20,357 --> 01:38:25,328 Todas las mujeres que matas golpean Yo tan seriamente poco inteligente. 1039 01:38:25,362 --> 01:38:26,743 Venga. 1040 01:38:26,778 --> 01:38:28,572 También he matado a hombres. 1041 01:38:28,607 --> 01:38:31,817 Pero solo hablas sobre las mujeres estúpidas 1042 01:38:31,852 --> 01:38:35,787 a menos que pienses todas las mujeres son estúpidas 1043 01:38:35,821 --> 01:38:39,066 Bueno, las historias que he contado. Fueron seleccionados al azar, pero ... 1044 01:38:39,100 --> 01:38:43,208 Te sientes superior a las mujeres y quieres presumir? 1045 01:38:43,242 --> 01:38:46,073 Te enciende, ¿no es así, Jack? 1046 01:38:46,107 --> 01:38:48,592 No no, Pero las mujeres son más fáciles. 1047 01:38:48,627 --> 01:38:51,975 No físicamente, son Simplemente es más fácil trabajar con él. 1048 01:38:52,010 --> 01:38:53,321 Más cooperativa. 1049 01:38:53,356 --> 01:38:55,151 Para matar, te refieres. 1050 01:38:55,185 --> 01:38:56,911 Si te gusta. 1051 01:38:56,946 --> 01:38:59,569 Sr. sofisticación cree en esa teoria 1052 01:38:59,603 --> 01:39:04,436 Así que, señor sofisticación es, uh, el teórico? 1053 01:39:04,470 --> 01:39:05,817 puedo decir lo estás lamiendo 1054 01:39:05,851 --> 01:39:08,474 cuando te hablo de Sr. sofisticación. 1055 01:39:08,509 --> 01:39:10,718 "Así que Jack oye voces 1056 01:39:10,753 --> 01:39:13,479 "que le ordene para hacer esto o hacer eso. 1057 01:39:13,514 --> 01:39:15,619 Jack debe ser psicótico ". 1058 01:39:15,654 --> 01:39:18,657 Detesto el diagnostico Usted puede simplemente escribir en letras. 1059 01:39:20,452 --> 01:39:24,318 No es justo, las letras son claras 1060 01:39:24,352 --> 01:39:27,148 Nos cuidan y crea limites 1061 01:39:27,183 --> 01:39:30,842 entre el bien y el mal, y llevan la religion. 1062 01:39:30,876 --> 01:39:33,637 La religión ha arruinado seres humanos 1063 01:39:33,672 --> 01:39:37,434 porque tu dios enseña a la gente negar el tigre en sí mismos 1064 01:39:37,469 --> 01:39:40,575 y nos convierte a todos en una multitud de esclavos 1065 01:39:40,610 --> 01:39:42,716 demasiado vergonzoso para reconocerlo. 1066 01:39:42,750 --> 01:39:44,925 Oh, Jack, deberías haber leído 1067 01:39:44,959 --> 01:39:47,513 las letras correctas en tu vida 1068 01:39:47,548 --> 01:39:50,102 pero no querías 1069 01:39:59,560 --> 01:40:02,356 La colección de cadáveres fueron mayormente congelado 1070 01:40:02,390 --> 01:40:03,806 poco después de la muerte 1071 01:40:03,840 --> 01:40:06,670 Sin embargo, creo que un puñado de ellos, por casualidad 1072 01:40:06,705 --> 01:40:11,192 Había alcanzado, al menos, una cierto grado de putrefacción 1073 01:40:11,227 --> 01:40:13,747 antes de que lograra para ponerlos en hielo. 1074 01:40:13,781 --> 01:40:17,647 ¿Puedes decir si es putrefacción? es bueno o malo 1075 01:40:17,681 --> 01:40:20,823 La mayoría de la gente diría, es la ruptura natural 1076 01:40:20,857 --> 01:40:23,446 el cual, al final, es una reaccion de la materia 1077 01:40:23,480 --> 01:40:26,173 cual es la base para la vida en la tierra. 1078 01:40:26,207 --> 01:40:29,003 Por lo tanto, no es ni particularmente bueno ni malo 1079 01:40:29,038 --> 01:40:31,937 y que un ser humano debe ser percibido como vivo 1080 01:40:31,972 --> 01:40:34,768 si vas a describir cualidades de esa persona 1081 01:40:34,802 --> 01:40:37,943 e identificar esa persona meta final. 1082 01:40:37,978 --> 01:40:40,601 Pero aquí es donde Señor sofisticación 1083 01:40:40,635 --> 01:40:43,569 Tiene una opinión muy diferente. 1084 01:40:43,604 --> 01:40:46,331 Argumenta bastante bien que el objetivo final 1085 01:40:46,365 --> 01:40:49,403 para el ser humano no es antes de la muerte 1086 01:40:49,437 --> 01:40:50,956 pero después. 1087 01:40:50,991 --> 01:40:54,339 Reduce todo lo humano. importar 1088 01:40:54,373 --> 01:40:57,998 Y así la vida desaparece. y junto con el arte 1089 01:40:58,032 --> 01:41:00,448 que valoras tan altamente 1090 01:41:00,483 --> 01:41:04,418 Verge, eres un amargo viejo bastardo. 1091 01:41:04,452 --> 01:41:08,663 Matas el arte imponiendo tu gobernante moral en la vida 1092 01:41:08,698 --> 01:41:10,217 que quiero liberar 1093 01:41:10,251 --> 01:41:12,875 porque el arte es tan inconmensurablemente más vasto 1094 01:41:12,909 --> 01:41:14,566 de lo que jamás entenderemos. 1095 01:41:14,600 --> 01:41:16,361 ¿Puedo ilustrar ahora? 1096 01:41:16,395 --> 01:41:19,916 No hay forma de evitarlo, ¿esta ahí? 1097 01:41:24,369 --> 01:41:27,717 No tengo ningún control sobre cuantos procesos participan 1098 01:41:27,751 --> 01:41:30,582 en la decadencia de un humano muerto 1099 01:41:30,616 --> 01:41:32,964 pero se un poco Sobre los vinos de postre. 1100 01:41:34,620 --> 01:41:37,416 Con el fin de lograr la dulzura más sublime 1101 01:41:37,451 --> 01:41:39,936 y los mejores vinos, la naturaleza nos ha proporcionado 1102 01:41:39,971 --> 01:41:41,317 Con varios métodos. 1103 01:41:42,801 --> 01:41:46,356 Las tres formas más comunes. de descomposición son 1104 01:41:46,391 --> 01:41:48,289 escarcha.. 1105 01:41:48,324 --> 01:41:50,257 ...deshidración.. 1106 01:41:50,291 --> 01:41:51,948 ... y un hongo con el atractivo 1107 01:41:51,983 --> 01:41:54,744 nombre misterioso, la podredumbre noble. 1108 01:42:01,889 --> 01:42:04,547 El primer método es el único. que en alemania 1109 01:42:04,581 --> 01:42:07,136 Se utiliza para producir "Eiswein". 1110 01:42:07,170 --> 01:42:09,207 El método simplemente implica 1111 01:42:09,241 --> 01:42:11,554 dejando las uvas en la vid por tanto tiempo 1112 01:42:11,588 --> 01:42:15,316 que están expuestos a las heladas por un cierto número de noches 1113 01:42:15,351 --> 01:42:16,800 antes de que sean presionados 1114 01:42:16,835 --> 01:42:19,493 Este método aumenta el contenido de azúcar 1115 01:42:19,527 --> 01:42:21,875 En el vino dramáticamente. 1116 01:42:21,909 --> 01:42:25,740 Es muy arriesgado, Como las uvas deben tener ciertas cualidades. 1117 01:42:25,775 --> 01:42:28,812 para poder resistir el proceso. 1118 01:42:28,847 --> 01:42:30,918 Además de eso, puede haber incertidumbre 1119 01:42:30,953 --> 01:42:33,265 acerca de si o no la primera las heladas de la noche 1120 01:42:33,300 --> 01:42:37,856 a la altura de la expectativas, etcétera. 1121 01:42:37,891 --> 01:42:41,170 El segundo metodo se llama "trockenbeeren" 1122 01:42:41,204 --> 01:42:43,758 en el cual las uvas se les permite colgar en la vid 1123 01:42:43,793 --> 01:42:48,211 hasta que se sequen y muy Casi se convierten en pasas. 1124 01:42:48,246 --> 01:42:50,558 El último método, el cual, por ejemplo 1125 01:42:50,593 --> 01:42:53,665 es esencial Para la producción de Sauternes. 1126 01:42:53,699 --> 01:42:55,909 es un tipo de molde que causa las uvas 1127 01:42:55,943 --> 01:42:58,014 ser muy corpulento 1128 01:42:58,049 --> 01:43:02,294 y tener un explosivo alto Contenido de azúcar. 1129 01:43:02,329 --> 01:43:04,710 Se podría decir sobre los tres procesos 1130 01:43:04,745 --> 01:43:06,850 que es el desglose que levanta la uva viva 1131 01:43:06,885 --> 01:43:08,611 hasta ser parte de una obra de arte. 1132 01:43:10,164 --> 01:43:13,202 Puedes ver los procesos que comienzan en un ser humano 1133 01:43:13,236 --> 01:43:15,445 después de la muerte de la misma manera. 1134 01:43:15,480 --> 01:43:20,519 Te dice Y sigo diciendo eso Sin amor no hay arte. 1135 01:43:20,554 --> 01:43:23,281 No es para el debate. 1136 01:43:23,315 --> 01:43:25,973 De lo que estas hablando con las uvas 1137 01:43:26,008 --> 01:43:29,528 es solo de la naturaleza Método de descomposición. 1138 01:43:29,563 --> 01:43:33,981 Si descomposición es un camino a la salvación 1139 01:43:34,016 --> 01:43:36,225 entonces que hay de tu casa? 1140 01:43:37,398 --> 01:43:39,780 Por dios no me puedes convencer 1141 01:43:39,814 --> 01:43:42,886 que la idea de tu primera casa siendo demolida 1142 01:43:42,921 --> 01:43:45,268 Fue, de cualquier manera, satisfactorio. 1143 01:43:45,303 --> 01:43:49,065 ¿Afirmas que fue construido para ser derribado? 1144 01:43:50,377 --> 01:43:52,966 No, claro que no era lo ideal. 1145 01:43:53,000 --> 01:43:54,726 y lamento decirlo que sucedió 1146 01:43:54,760 --> 01:43:56,831 no menos de tres veces más 1147 01:43:56,866 --> 01:44:00,387 que empecé la construcción y luego se puso en duda. 1148 01:44:00,421 --> 01:44:02,596 Fue difícil crear la casa 1149 01:44:02,630 --> 01:44:04,115 que yo había soñado. 1150 01:44:04,149 --> 01:44:07,118 El material no lo hizo Lo que yo quería que hiciera. 1151 01:44:07,152 --> 01:44:09,706 Las casas que habia dibujado ya tenía 1152 01:44:09,741 --> 01:44:12,157 en el primer detalle, algo banal 1153 01:44:12,192 --> 01:44:14,194 por no decir ordinario, a cerca de ellos 1154 01:44:14,228 --> 01:44:18,715 ¿No es eso lo que en el arte? Usted llamaría epigonismo? 1155 01:44:18,750 --> 01:44:21,856 Tu gran talento solo alcanzado hasta ahora 1156 01:44:21,891 --> 01:44:24,411 Tú, artista de todos los tiempos. 1157 01:44:25,791 --> 01:44:28,622 Cuando estabas escribiendo no hiciste tu plan 1158 01:44:28,656 --> 01:44:31,314 la destrucción de tu mayoría ¿La obra literaria popular? 1159 01:44:32,557 --> 01:44:35,042 "La Eneida" fue un trabajo comisionado 1160 01:44:35,077 --> 01:44:39,426 donde el poder gobernante y Sus ideas fueron glorificadas por mí. 1161 01:44:39,460 --> 01:44:43,361 al punto donde ya no estaba el arte. 1162 01:44:43,395 --> 01:44:46,502 Pero si la glorificación Podría degradar un trabajo .. 1163 01:44:48,193 --> 01:44:50,230 ... ¿por qué debería la destrucción y demolición 1164 01:44:50,264 --> 01:44:53,647 no poder hacer lo contrario y crear arte? 1165 01:44:55,614 --> 01:44:58,824 Albert Speer inventado "La teoría del valor de la ruina" 1166 01:44:58,859 --> 01:45:01,586 examinando el griego y ruinas romanas 1167 01:45:01,620 --> 01:45:05,072 y construyó sus edificios usando los dos mas débiles 1168 01:45:05,107 --> 01:45:06,729 y materiales mas fuertes 1169 01:45:06,763 --> 01:45:09,559 para que ellos, en mil años, aparecería 1170 01:45:09,594 --> 01:45:11,527 Como ruinas estéticamente perfectas. 1171 01:45:13,011 --> 01:45:15,634 Que afortunadamente fueron aplastados a los átomos 1172 01:45:15,669 --> 01:45:19,983 en pocos años después de su construcción. 1173 01:45:20,018 --> 01:45:23,435 La arrogancia es castigada por némesis. 1174 01:45:23,470 --> 01:45:26,507 si puedo usar un anticuado expresión. 1175 01:45:26,542 --> 01:45:28,475 Pero un artista debe ser cínico. 1176 01:45:28,509 --> 01:45:32,720 Y no te preocupes por el bienestar. De los humanos o dioses en su arte. 1177 01:45:32,755 --> 01:45:34,964 Esta charla sobre el valor de las ruinas 1178 01:45:34,998 --> 01:45:38,864 lo hace demasiado obvio, no Mención, otro tema. 1179 01:45:38,899 --> 01:45:40,383 El valor de los iconos. 1180 01:45:58,505 --> 01:46:00,093 La stuka 1181 01:46:00,127 --> 01:46:03,026 sin duda el mundo avión más hermoso 1182 01:46:03,061 --> 01:46:07,307 y para rematar con una detalle extrañamente sofisticado. 1183 01:46:07,341 --> 01:46:10,033 Estoy seguro de que sabes de que estoy hablando 1184 01:46:10,068 --> 01:46:13,796 No por dios eso nunca me ha interesado 1185 01:46:13,830 --> 01:46:16,074 pero dime sobre eso 1186 01:46:16,109 --> 01:46:17,938 El Stuka era un bombardero en picado. 1187 01:46:17,972 --> 01:46:20,182 Dicen que los pilotos. en realidad se desmayó 1188 01:46:20,216 --> 01:46:22,563 por un breve momento durante la inmersión real. 1189 01:46:22,598 --> 01:46:25,532 Pero el detalle por favor. 1190 01:46:25,566 --> 01:46:27,189 Fantástico. 1191 01:46:27,223 --> 01:46:28,604 Incomparable. 1192 01:46:28,638 --> 01:46:31,331 Nota el sonido cuando el avion se zambulle. 1193 01:46:31,365 --> 01:46:33,781 El sonido chirriante. 1194 01:46:33,816 --> 01:46:37,647 Un resultado de mal diseño. si me preguntas. 1195 01:46:37,682 --> 01:46:40,581 Mal diseño, por favor. 1196 01:46:40,616 --> 01:46:44,620 De lo contrario, el chirrido era intrínseco 1197 01:46:44,654 --> 01:46:48,071 las sirenas estaban unidas a el tren de aterrizaje del avión 1198 01:46:48,106 --> 01:46:53,042 diseñado deliberadamente como Acto psicológico de guerra. 1199 01:46:53,076 --> 01:46:57,219 Nadie que lo haya escuchado en acción. Nunca olvidaré ese sonido. 1200 01:46:57,253 --> 01:47:00,153 Hizo que la sangre se enfriara. en las venas de todos. 1201 01:47:01,119 --> 01:47:03,156 Conocido como la trompeta de Jericó. 1202 01:47:05,227 --> 01:47:08,022 Sádico, pero en tus ojos. 1203 01:47:08,057 --> 01:47:10,439 probablemente una obra maestra. 1204 01:47:10,473 --> 01:47:14,270 No, más que una obra maestra. 1205 01:47:14,926 --> 01:47:16,928 Un icono. 1206 01:47:16,962 --> 01:47:19,793 La persona o personas, quien concibió la stuka 1207 01:47:19,827 --> 01:47:23,279 y sus funciones, Fueron creadores de iconos. 1208 01:47:23,314 --> 01:47:25,143 Lo que estoy haciendo es esto 1209 01:47:25,178 --> 01:47:26,903 como desincentivado como el mundo es 1210 01:47:26,938 --> 01:47:29,906 reconocer la belleza de la decadencia 1211 01:47:29,941 --> 01:47:33,289 es igual de desincentivado dar crédito a aquellos 1212 01:47:33,324 --> 01:47:35,843 sin crédito para nosotros 1213 01:47:35,878 --> 01:47:38,467 que crean los iconos reales de este planeta. 1214 01:47:39,951 --> 01:47:41,539 Somos considerados el mal supremo 1215 01:47:45,888 --> 01:47:50,099 Todos los iconos que han tenido. y siempre tendre 1216 01:47:50,133 --> 01:47:51,790 un impacto en el mundo 1217 01:47:51,825 --> 01:47:54,448 Son para mi el arte extravagante. 1218 01:48:06,736 --> 01:48:08,393 La podredumbre noble. 1219 01:48:08,428 --> 01:48:12,708 Basta ya ... Anticristo! 1220 01:48:12,742 --> 01:48:15,228 No recuerdo haber tenido nunca escoltado 1221 01:48:15,262 --> 01:48:19,266 Una persona tan depravada como tú. Jack. 1222 01:48:22,235 --> 01:48:25,445 Ya que aparentemente tienes poner tu corazón 1223 01:48:25,479 --> 01:48:27,895 en el exterminio en masa 1224 01:48:27,930 --> 01:48:30,243 déjame hacer un breve comentario 1225 01:48:30,277 --> 01:48:32,797 sobre el campamento de Buchenwald 1226 01:48:32,831 --> 01:48:38,043 que enfatiza mi actitud hacia el arte y el amor. 1227 01:48:38,078 --> 01:48:42,324 En medio de este campo de concentración. estaba parado un árbol 1228 01:48:42,358 --> 01:48:45,085 y no cualquier árbol viejo, pero un roble 1229 01:48:45,119 --> 01:48:48,744 y no cualquier roble, pero el único Goethe 1230 01:48:48,778 --> 01:48:50,435 cuando el era joven, sentado debajo 1231 01:48:50,470 --> 01:48:55,198 y escribí algo de la humanidad Trabajos mas importantes. 1232 01:48:55,233 --> 01:48:56,476 Goethe 1233 01:48:56,510 --> 01:48:59,133 Aquí puedes hablar de obras maestras 1234 01:48:59,168 --> 01:49:01,826 y el valor de los iconos. 1235 01:49:01,860 --> 01:49:05,588 La personificación de humanismo, dignidad. 1236 01:49:05,623 --> 01:49:10,386 cultura y bondad fue por la ironía de la fe 1237 01:49:10,421 --> 01:49:12,492 repentinamente presente 1238 01:49:12,526 --> 01:49:15,149 en medio de uno de todos los tiempos 1239 01:49:15,184 --> 01:49:18,118 mayores crímenes contra la humanidad. 1240 01:49:20,120 --> 01:49:22,743 Algunas personas afirman Que las atrocidades que cometemos. 1241 01:49:22,778 --> 01:49:25,436 en nuestra ficción son esos deseos internos 1242 01:49:25,470 --> 01:49:29,578 que no podemos cometer en nuestra civilización controlada. 1243 01:49:29,612 --> 01:49:32,926 Así se expresan en su lugar. a través de nuestro art. 1244 01:49:32,960 --> 01:49:34,893 No estoy de acuerdo 1245 01:49:34,928 --> 01:49:38,172 Creo el cielo y el infierno Son uno y lo mismo. 1246 01:49:38,207 --> 01:49:42,453 El alma pertenece al cielo. y el cuerpo al infierno. 1247 01:49:42,487 --> 01:49:47,147 El alma es razón y el cuerpo. es todas las cosas peligrosas 1248 01:49:47,181 --> 01:49:49,977 por ejemplo arte e iconos. 1249 01:49:54,119 --> 01:49:56,052 Déjame terminar Con una curiosidad. 1250 01:49:58,123 --> 01:49:59,780 Siempre lo he considerado ridículo 1251 01:49:59,815 --> 01:50:01,644 cuando he oído hablar de la asesinos seriales 1252 01:50:01,679 --> 01:50:03,508 trofeo favorito 1253 01:50:03,543 --> 01:50:05,027 Aquí tienes, Jack. 1254 01:50:06,511 --> 01:50:09,790 Y sin embargo me dejo ser tentado a no dejar 1255 01:50:09,825 --> 01:50:11,896 Otro pecho de simple ir a los residuos 1256 01:50:11,930 --> 01:50:14,623 Pero tenlo preparado y sembrado. 1257 01:50:14,657 --> 01:50:16,694 También un pequeño icono. 1258 01:50:17,902 --> 01:50:19,213 Gracias Señor. 1259 01:50:46,689 --> 01:50:48,588 ¿Quieres morir de mierda? 1260 01:50:50,659 --> 01:50:53,524 - No. - Entonces haz lo que te digo. 1261 01:50:56,630 --> 01:50:58,183 ¡Haz lo que digo! 1262 01:51:00,703 --> 01:51:02,084 Desbloquealo. 1263 01:51:03,982 --> 01:51:05,328 Suelta las llaves. 1264 01:51:06,606 --> 01:51:08,124 Giro de vuelta. 1265 01:51:10,506 --> 01:51:11,506 Bofetada. 1266 01:51:12,612 --> 01:51:13,613 ¡Bofetada! 1267 01:51:50,684 --> 01:51:51,823 Arrodillarse. 1268 01:51:55,965 --> 01:51:58,105 Nos estamos congelando 1269 01:51:58,140 --> 01:52:00,038 Uno de los otros se desmayó antes. 1270 01:52:01,523 --> 01:52:02,903 Nos estamos muriendo de frío. 1271 01:52:04,008 --> 01:52:05,458 Morían. 1272 01:52:09,254 --> 01:52:11,222 De Verdad? "Nos estamos congelando". 1273 01:52:13,155 --> 01:52:15,709 Supongo que te debo caballeros una explicación. 1274 01:52:19,472 --> 01:52:21,750 Durante la Segunda Guerra Mundial en el frente oriental 1275 01:52:21,784 --> 01:52:26,133 Soldados alemanes tenían grandes programas de ejecuciones 1276 01:52:26,168 --> 01:52:28,653 pero eran escasos de municiones 1277 01:52:28,688 --> 01:52:33,624 así que experimentaron con el ejecución de varios individuos 1278 01:52:33,658 --> 01:52:36,765 con uno, Sólo una bala. 1279 01:52:36,799 --> 01:52:39,664 Ahora como homenaje a eso, uh, ingenio ... 1280 01:52:41,632 --> 01:52:45,152 ... voy a realizar una pequeña experimento de mi propia 1281 01:52:46,291 --> 01:52:48,052 Voy a usar .. 1282 01:52:50,779 --> 01:52:53,229 ... una bala de chaqueta de metal completo 1283 01:52:53,264 --> 01:52:55,059 que tiene la capacidad 1284 01:52:55,093 --> 01:52:58,269 pasar por todos y cada uno una de tus cabezas 1285 01:52:58,303 --> 01:53:00,754 Eso no es algo que yo podria hacer 1286 01:53:00,789 --> 01:53:02,722 Con munición básica de caza. 1287 01:53:04,793 --> 01:53:07,036 Espera espera espera, espere señor 1288 01:53:07,071 --> 01:53:09,142 Yo ... es un malentendido, señor 1289 01:53:09,176 --> 01:53:10,592 - Eso lo escucho mucho. - No señor. 1290 01:53:10,626 --> 01:53:11,879 W ... lo que quiero decir es que estas equivocado 1291 01:53:11,903 --> 01:53:14,285 sobre las municiones, señor. 1292 01:53:14,319 --> 01:53:17,460 Eso no es full metal municiones señor 1293 01:53:17,495 --> 01:53:19,808 Soy un militar y lo sé, señor. 1294 01:53:24,157 --> 01:53:25,227 Mierda. 1295 01:53:26,573 --> 01:53:29,887 ¡Tienes razón! Esta es una ronda de caza. 1296 01:53:34,201 --> 01:53:36,790 Esta caja, es ... es completamente mal etiquetado 1297 01:53:36,825 --> 01:53:38,274 ¡Maldita sea! 1298 01:53:40,656 --> 01:53:43,417 Perdoname caballeros Voy a tener que uh 1299 01:53:43,452 --> 01:53:44,626 salir por un momento. 1300 01:53:46,386 --> 01:53:50,355 Se que no es Una situación ideal. 1301 01:53:51,909 --> 01:53:53,807 No te mueras, chicos, ¿de acuerdo? 1302 01:54:26,529 --> 01:54:28,980 Nunca he gritado a ti antes, al 1303 01:54:29,015 --> 01:54:31,155 pero estoy a punto de hacerlo ahora. 1304 01:54:31,189 --> 01:54:33,606 ¿Qué te parece eso? ¿Qué dice eso allí? 1305 01:54:33,640 --> 01:54:36,816 Uh, treinta y seis ... 1306 01:54:36,850 --> 01:54:39,128 - Treinta y seis, eso es correcto. - si 1307 01:54:39,163 --> 01:54:41,441 También dice chaqueta de metal completo. 1308 01:54:43,201 --> 01:54:44,893 Y cuando miro dentro .. 1309 01:54:47,378 --> 01:54:49,587 Tráeme una maldita caja, Al, y esta vez 1310 01:54:49,622 --> 01:54:53,660 Asegúrate de que tenga todo el metal balas de chaqueta en ella! 1311 01:54:53,695 --> 01:54:57,630 ¿Es demasiado para joder? que los contenidos de la caja 1312 01:54:57,664 --> 01:55:00,494 coincide con lo que está escrito ¿en la etiqueta? 1313 01:55:00,529 --> 01:55:03,670 Yo puedo ver que el, tienes razon 1314 01:55:03,705 --> 01:55:06,639 la etiqueta no coincide bastante con el .. 1315 01:55:08,088 --> 01:55:09,296 ... uh, contenido. 1316 01:55:09,331 --> 01:55:11,713 - W ... bueno, eso es correcto. - Si pero.. 1317 01:55:11,747 --> 01:55:14,094 La cosa es que lo que no puedo ver 1318 01:55:14,129 --> 01:55:17,442 es que el ... el ... 1319 01:55:17,477 --> 01:55:22,137 ... la caja fue comprada aquí en la tienda. 1320 01:55:22,171 --> 01:55:23,414 Uh .. 1321 01:55:23,448 --> 01:55:26,348 Bueno, yo compro toda mi mierda aquí. 1322 01:55:26,382 --> 01:55:28,488 Tengo, desde hace 20 años. 1323 01:55:28,522 --> 01:55:33,044 estoy aquí casi cada dos semanas 1324 01:55:33,079 --> 01:55:34,494 ¿Qué te pasa, Al? 1325 01:55:35,875 --> 01:55:37,635 Lo siento, Necesito ver un recibo. 1326 01:55:38,567 --> 01:55:40,086 - ¿Recibo? - si 1327 01:55:40,120 --> 01:55:41,777 Bueno, no tengo una puta recibo. 1328 01:55:41,812 --> 01:55:44,090 No recuerdo haber recibido una recibo aqui 1329 01:55:44,124 --> 01:55:45,850 Ahora tengo una puta prisa. 1330 01:55:45,885 --> 01:55:48,301 Déjame comprar una caja nueva. 1331 01:55:48,335 --> 01:55:49,716 Pero esta vez asegúrate contiene 1332 01:55:49,751 --> 01:55:51,269 Balas de chaqueta de metal completo. 1333 01:55:53,824 --> 01:55:57,966 Bien, uh, c ... puedo ver ¿Alguna identificación primero? 1334 01:55:59,346 --> 01:56:00,693 No hagas esto, Al. 1335 01:56:00,727 --> 01:56:04,697 La cosa es, la ... la ley. requiere que yo tenga ... 1336 01:56:04,731 --> 01:56:05,905 Qué tal esto.. 1337 01:56:05,939 --> 01:56:07,803 Sin duda sobre tu ... tu identidad ... 1338 01:56:07,838 --> 01:56:10,012 Véndeme solo un full metal bala chaqueta. 1339 01:56:10,047 --> 01:56:12,497 ¿Puedo, puedo simplemente preguntar .. 1340 01:56:14,776 --> 01:56:17,088 ... ¿por qué solo ... uno? 1341 01:56:17,123 --> 01:56:19,125 Bueno, eso no será de tu parte. jodido negocio 1342 01:56:19,159 --> 01:56:20,954 - Eso ... eso es correcto. Soy Sor... - ¿Bueno? 1343 01:56:20,989 --> 01:56:23,819 Hago negocios aquí porque tú no hagas preguntas estúpidas 1344 01:56:23,854 --> 01:56:28,030 Lo ... lo siento, Jack. Estoy ... lo siento. 1345 01:56:28,065 --> 01:56:31,344 - Cállate, vete a casa, toma un bocadillo. - Bueno. 1346 01:56:31,378 --> 01:56:32,698 Has perdido tu puta mente, al. 1347 01:56:32,725 --> 01:56:34,588 Sí. Lo siento. Estoy tan.. 1348 01:56:41,803 --> 01:56:43,287 ¡Que te jodan, Al! 1349 01:57:25,363 --> 01:57:27,434 Al se ha ido totalmente loco. 1350 01:57:27,469 --> 01:57:29,954 Necesito una chaqueta de metal completa cartucho. 1351 01:57:31,784 --> 01:57:36,581 Ayer, la policia visitó al 1352 01:57:36,616 --> 01:57:38,756 y luego yo 1353 01:57:38,791 --> 01:57:41,172 con luces y sirenas 1354 01:57:41,207 --> 01:57:42,346 para conseguirte 1355 01:57:43,796 --> 01:57:45,728 Se acabó ahora, Jack. 1356 01:57:48,455 --> 01:57:49,732 Que se acabo 1357 01:57:51,113 --> 01:57:53,046 Ellos saben lo que has hecho. 1358 01:57:56,774 --> 01:57:58,638 Nosotros.. 1359 01:57:58,672 --> 01:58:00,709 Bien, ¿qué he hecho? 1360 01:58:01,503 --> 01:58:02,849 El robo. 1361 01:58:04,437 --> 01:58:05,783 ¿Robo? 1362 01:58:05,818 --> 01:58:08,441 Ustedes mejor joder, juntadlo. 1363 01:58:08,475 --> 01:58:11,133 No he robado a nadie. 1364 01:58:11,168 --> 01:58:12,859 Esto es ridículo. 1365 01:58:15,103 --> 01:58:17,830 Voy a llamar a la policía, Jack. 1366 01:58:19,624 --> 01:58:21,247 Dame tu arma 1367 01:58:23,042 --> 01:58:25,665 No corro con armas en mi. 1368 01:58:25,699 --> 01:58:28,323 Esto es, esto es una locura. 1369 01:58:28,357 --> 01:58:30,152 Siéntate, Jack. 1370 01:58:43,648 --> 01:58:45,340 Esto es S.P. 1371 01:58:47,204 --> 01:58:48,861 Quiero ponerme en contacto con Rob. 1372 01:58:54,694 --> 01:58:56,627 Bueno, cuando lo tengas, le dirás 1373 01:58:56,661 --> 01:58:58,629 para llegar aquí de inmediato. 1374 01:59:00,527 --> 01:59:02,322 He atrapado a Jack. 1375 01:59:10,641 --> 01:59:12,885 Estoy un poco contento de que lo estés el que me atrapó 1376 01:59:17,303 --> 01:59:19,132 Quizás no sepas esto. 1377 01:59:21,341 --> 01:59:23,723 ... pero pienso en ti como mi mejor amigo 1378 01:59:27,692 --> 01:59:30,040 Ahora que podría no ser un gran problema para usted .. 1379 01:59:31,904 --> 01:59:35,217 ... pero has querido decir mucho para mi 1380 01:59:39,256 --> 01:59:42,362 Se siente bastante bien sabiendo que todo ha terminado. 1381 01:59:49,438 --> 01:59:51,958 Alguien tuvo que liberarme 1382 01:59:51,993 --> 01:59:56,411 y me impiden robar cosas eso no me pertenece 1383 01:59:58,171 --> 02:00:01,174 Y ese alguien Resultó ser usted. 1384 02:00:02,935 --> 02:00:07,180 ¿Te acuerdas de la vez que bajó ese puntero ocho 1385 02:00:07,215 --> 02:00:09,251 que había estado siguiendo ¿por cuatro días? 1386 02:00:12,358 --> 02:00:15,361 Estaba en mi territorio sin lugar a duda. 1387 02:00:15,395 --> 02:00:17,604 Nadie está cuestionando eso. 1388 02:00:17,639 --> 02:00:19,365 Siempre has sido un gran tiro 1389 02:00:21,022 --> 02:00:24,611 Ahora usted, uh, deja de apuntarme con esa pistola? 1390 02:00:26,027 --> 02:00:27,994 Tipo de lastimar mis sentimientos un poco. 1391 02:00:30,341 --> 02:00:32,171 No voy a ninguna parte. 1392 02:00:33,896 --> 02:00:35,864 Después de todo me conoces, S.P. 1393 02:00:41,732 --> 02:00:42,732 Sí. 1394 02:00:44,286 --> 02:00:45,598 Te conozco. 1395 02:00:49,050 --> 02:00:51,466 Y nunca me has mentido. 1396 02:00:52,260 --> 02:00:53,537 No. 1397 02:01:03,409 --> 02:01:06,619 Igual de rápido como siempre fui, eh? 1398 02:01:08,793 --> 02:01:10,795 No lo harías a la puerta. 1399 02:01:17,009 --> 02:01:18,458 ¿Qué he hecho? 1400 02:02:49,549 --> 02:02:50,826 Lo tienes, S.P. 1401 02:02:52,828 --> 02:02:55,176 Bueno, me lo llevo de aquí. 1402 02:03:36,148 --> 02:03:37,701 ¿Podemos estar de acuerdo en esto? 1403 02:03:39,461 --> 02:03:41,636 ¿Es eso una chaqueta de metal llena? ¿cartucho? 1404 02:03:44,811 --> 02:03:47,573 Sí señor. Es decir.. 1405 02:03:47,607 --> 02:03:50,576 Eso es una chaqueta de metal completo. cartucho de fusil 1406 02:03:50,610 --> 02:03:51,991 Por favor por favor 1407 02:03:52,025 --> 02:03:53,958 Por favor, no hagas esto, por favor. 1408 02:03:53,993 --> 02:03:56,513 - Está bien, vamos. - ¡No lo hagas, por favor! 1409 02:04:46,942 --> 02:04:48,150 No no. 1410 02:04:49,290 --> 02:04:50,601 No me puedo enfocar 1411 02:04:51,430 --> 02:04:52,879 Es demasiado cerca 1412 02:06:58,073 --> 02:06:59,281 Perfecto. 1413 02:07:05,909 --> 02:07:07,220 ¡Jack! 1414 02:07:15,056 --> 02:07:16,437 ¡Jack! 1415 02:07:37,458 --> 02:07:38,528 ¿Quién eres tú? 1416 02:07:39,425 --> 02:07:40,840 Llamame verge 1417 02:07:47,295 --> 02:07:49,090 ¿Cómo llegaste aquí? 1418 02:07:52,196 --> 02:07:53,405 ¿Qué deseas? 1419 02:07:54,475 --> 02:07:57,063 Como yo lo veo, eres tu quien me llamo 1420 02:08:05,589 --> 02:08:09,524 He estado contigo por un tiempo, simplemente no me has notado 1421 02:08:25,747 --> 02:08:28,888 Entonces, viniste aquí? para detenerme? 1422 02:08:31,443 --> 02:08:34,100 No he venido para detenerte de cualquier cosa. 1423 02:08:34,135 --> 02:08:36,586 Solo tengo una pregunta. 1424 02:08:39,312 --> 02:08:41,867 ¿Cuál es la pregunta? 1425 02:08:41,901 --> 02:08:45,560 No habia algo sobre estas construyendo una casa? 1426 02:08:47,769 --> 02:08:50,634 Jack no iba a ¿construir una casa? 1427 02:08:59,332 --> 02:09:00,541 Sí. 1428 02:09:02,784 --> 02:09:05,856 Yo ... yo ... yo estaba ... 1429 02:09:10,551 --> 02:09:11,793 ...molesto.. 1430 02:09:12,967 --> 02:09:14,831 ... pero no llegué muy lejos. 1431 02:09:30,950 --> 02:09:32,296 Esta es la policía. 1432 02:09:32,331 --> 02:09:35,058 Sal con tus manos donde podemos verlos 1433 02:09:40,684 --> 02:09:43,376 Puedo ver que va a ser Un poco difícil 1434 02:09:43,411 --> 02:09:46,448 para construir esa casa, Pero tal vez otro. 1435 02:09:49,969 --> 02:09:52,869 Piensa, Jack, después de todo Eres un ingeniero 1436 02:09:52,903 --> 02:09:54,974 y llamate a ti mismo un arquitecto. 1437 02:10:01,912 --> 02:10:04,259 Me han dicho que tienes un teoría interesante 1438 02:10:04,294 --> 02:10:07,539 sobre el material 1439 02:10:07,573 --> 02:10:10,956 que reclamas tiene su propia voluntad 1440 02:10:10,990 --> 02:10:13,959 Encuentra el material, Jack 1441 02:10:13,993 --> 02:10:15,961 y dejar que haga el trabajo. 1442 02:11:09,324 --> 02:11:11,672 Tu casa esta muy bien Casa, Jack. 1443 02:11:15,020 --> 02:11:16,815 Es absolutamente utilizable. 1444 02:11:35,005 --> 02:11:36,628 ¿Vienes, Jack? 1445 02:12:24,745 --> 02:12:28,645 Estoy aquí ... Jack. 1446 02:12:36,757 --> 02:12:38,931 ¿Puedo preguntarte algo? 1447 02:12:38,966 --> 02:12:41,244 No puedo prometer que voy a responder. 1448 02:12:42,694 --> 02:12:45,455 R ... cierto eso es exactamente lo que quise decir. 1449 02:12:46,801 --> 02:12:49,562 Um, ¿tienes permiso para hablar? en el camino? 1450 02:12:50,874 --> 02:12:53,118 yo estaba pensando puede haber reglas 1451 02:12:54,291 --> 02:12:55,741 Ponlo de esta manera 1452 02:12:55,776 --> 02:12:59,607 muy pocos lo hacen todo el camino Sin pronunciar una palabra. 1453 02:12:59,641 --> 02:13:01,851 Las personas son vencidas con un extraño 1454 02:13:01,885 --> 02:13:05,233 y repentina necesidad Confesar en estos viajes. 1455 02:13:05,268 --> 02:13:07,132 Y no todo se puede decir 1456 02:13:07,166 --> 02:13:10,756 ser de grande calidad retórica 1457 02:13:10,791 --> 02:13:12,620 pero continúen alegremente 1458 02:13:12,654 --> 02:13:15,347 simplemente no creas me vas a decir algo 1459 02:13:15,381 --> 02:13:17,314 No he escuchado antes. 1460 02:14:55,585 --> 02:14:57,380 ¿Oyes un zumbido? 1461 02:14:57,414 --> 02:14:58,414 Sí. 1462 02:14:59,554 --> 02:15:01,591 Y no pienso tu quieres saber 1463 02:15:01,625 --> 02:15:03,386 de donde viene 1464 02:15:07,252 --> 02:15:08,840 Quiero saber todo. 1465 02:15:10,565 --> 02:15:12,913 Durante miles de años seres humanos 1466 02:15:12,947 --> 02:15:15,812 He tratado de localizar el infierno. 1467 02:15:15,847 --> 02:15:17,193 Entre otros metodos 1468 02:15:17,227 --> 02:15:21,059 buscando el sonido se genera. 1469 02:15:21,093 --> 02:15:25,718 Uno no debe centrarse en extrayendo gritos y lamentos 1470 02:15:25,753 --> 02:15:28,929 porque los gritos de dolor de tantos millones 1471 02:15:28,963 --> 02:15:31,414 de individuos juntos .. 1472 02:15:33,416 --> 02:15:35,867 ... se convierte en lo que tienes Recién escuchado. 1473 02:15:35,901 --> 02:15:38,766 Un zumbido cuya intensidad. 1474 02:15:38,800 --> 02:15:41,527 incrementará a medida que nos acercamos cada vez más 1475 02:15:41,562 --> 02:15:43,840 A la presencia del sufrimiento. 1476 02:17:15,725 --> 02:17:17,106 ¿Borde? 1477 02:17:17,140 --> 02:17:18,935 Estoy aquí, Jack. 1478 02:17:29,532 --> 02:17:31,534 No me siento tan bien, Verge. 1479 02:17:35,607 --> 02:17:37,540 Hay un sabor amargo en mi boca. 1480 02:17:38,920 --> 02:17:42,476 Quieres que te muestre el camino a la siguiente barra de whisky? 1481 02:19:22,576 --> 02:19:25,096 Esos son los Campos Elíseos. 1482 02:19:28,651 --> 02:19:30,549 No tenemos acceso aquí. 1483 02:21:32,913 --> 02:21:36,088 Eso es lo profundo el infierno mas profundo va 1484 02:21:43,717 --> 02:21:46,754 En realidad no esta aqui Voy a entregarte .. 1485 02:21:48,549 --> 02:21:50,965 ...however improbable eso puede sonar .. 1486 02:21:52,139 --> 02:21:54,348 ... pero un par de circulos más arriba. 1487 02:22:02,011 --> 02:22:04,772 Te llevé aquí abajo como una especie de favor .. 1488 02:22:06,291 --> 02:22:10,399 ... porque lo hiciste después de todo dame un poco para masticar 1489 02:22:10,433 --> 02:22:12,746 con tu historia, y entendi 1490 02:22:12,780 --> 02:22:14,989 que querías verlo todo. 1491 02:22:31,040 --> 02:22:34,768 Cuando hayas terminado de mirar, vamos a dar la vuelta 1492 02:22:39,704 --> 02:22:41,568 ¿A dónde conduce ese camino? 1493 02:22:42,603 --> 02:22:44,053 Por otro lado. 1494 02:22:46,400 --> 02:22:50,956 Lleva fuera del infierno y sube. 1495 02:22:53,545 --> 02:22:57,031 Como puedes ver una vez hubo un puente 1496 02:22:57,066 --> 02:22:59,102 Pero eso fue antes de mi tiempo. 1497 02:23:07,939 --> 02:23:11,356 No es posible para escalar todo alrededor? 1498 02:23:15,326 --> 02:23:16,637 De esta manera.. 1499 02:23:18,018 --> 02:23:19,985 ... y terminarlo ¿al otro lado? 1500 02:23:22,402 --> 02:23:25,922 Muchos lo han intentado, pero tengo que decir .. 1501 02:23:27,130 --> 02:23:29,098 ... nunca con éxito. 1502 02:23:39,557 --> 02:23:42,353 No lo recomendaria 1503 02:23:42,387 --> 02:23:45,770 pero la elección es enteramente tuyo. 1504 02:23:54,813 --> 02:23:56,297 Me arriesgaré. 1505 02:24:13,176 --> 02:24:14,592 Adiós, Jack. 1506 02:24:15,765 --> 02:24:17,249 Adiós, Verge.