1 00:00:19,088 --> 00:00:20,448 ¿Falta mucho? 2 00:00:20,657 --> 00:00:23,953 Tanto andar y andar y andar, Guillermo. 3 00:00:24,078 --> 00:00:27,381 - ¿Es que no te cansas? - A la mierda, yo voy volando. 4 00:00:27,465 --> 00:00:29,508 ¿Quién viene? ¡Murciélago! 5 00:00:29,591 --> 00:00:33,138 - No sabe la dirección, así que... - No tengo la dirección. 6 00:00:34,472 --> 00:00:36,141 A los vampiros les encantan los vírgenes. 7 00:00:36,182 --> 00:00:39,652 Es su alimento preferido. Y he encontrado un grupo... 8 00:00:39,735 --> 00:00:42,407 ...con un porcentaje de vírgenes bestial. 9 00:00:42,699 --> 00:00:46,494 Las siglas LARP, como sabrán, quieren decir "rol en vivo". 10 00:00:46,659 --> 00:00:50,585 Entrégame el pergamino o conocerás la furia de mi lanza. 11 00:00:50,709 --> 00:00:53,676 Algunos creen que confundimos la realidad. 12 00:00:53,885 --> 00:00:56,139 Tranquilos, somos conscientes. 13 00:00:56,263 --> 00:00:58,100 Y sabemos que no es real. 14 00:00:58,183 --> 00:01:00,645 No, sí es real. Sí. 15 00:01:00,895 --> 00:01:02,855 Tirada de intimidación. 16 00:01:04,025 --> 00:01:06,992 - Negativo para intimidación. - Tira otra vez. 17 00:01:07,867 --> 00:01:11,332 Está claro que son todos vírgenes así que, buen trabajo. 18 00:01:11,415 --> 00:01:12,835 Gracias, amo. 19 00:01:13,211 --> 00:01:17,551 ¡Guillermo! ¡Que los espantas! ¡Habla bajo! 20 00:01:19,099 --> 00:01:20,685 - Me uno. - Uno. 21 00:01:20,767 --> 00:01:23,019 - Me uno. - Dos. ¡Toma! 22 00:01:23,147 --> 00:01:25,731 Jenna se ha ofrecido de voluntaria, mi señor. 23 00:01:25,858 --> 00:01:28,486 No. Jenna solo tiene 23 puntos de vida. 24 00:01:28,611 --> 00:01:30,445 - Aún te faltan puntos. - Los que crean... 25 00:01:30,570 --> 00:01:33,496 ...que a Jenna le faltan puntos para ir a la misión, que digan "yo". 26 00:01:33,625 --> 00:01:36,417 - Yo. - Yo. 27 00:01:36,624 --> 00:01:38,839 ¿Por qué ignoran a la hembra pequeña? 28 00:01:38,922 --> 00:01:42,634 Igual es parte del juego. Hacen como si fuera invisible. 29 00:01:42,804 --> 00:01:47,357 ¿Les parece una taberna digna? La hidromiel sabe a orina de águila. 30 00:01:49,026 --> 00:01:52,529 No quiero vírgenes así. Van a saber a triste. 31 00:01:52,739 --> 00:01:54,573 - Vamos... - Pues nos comemos al duro. 32 00:01:54,656 --> 00:01:56,536 ¡No! Que te conozco. Si te comes al duro... 33 00:01:56,578 --> 00:01:58,542 ...estarás duro toda la tarde. No, gracias. 34 00:01:58,626 --> 00:02:00,587 - Ahí solo hay frutas podridas. - Bueno, de acuerdo... 35 00:02:00,670 --> 00:02:02,549 ...pero no te pongas así, bella mía. 36 00:02:02,716 --> 00:02:04,718 - ¿Vienes? - Ahora mismo. 37 00:02:07,432 --> 00:02:08,892 - Lo siento, Jenna. - No pasa nada. 38 00:02:12,068 --> 00:02:13,986 Sé fuerte, pequeña. 39 00:02:14,236 --> 00:02:19,162 Algún día estarán todos muertos y tú te cagarás en sus tumbas. 40 00:02:31,073 --> 00:02:32,523 BARCO ZARPA DE LONDRES A NUEVA YORK 41 00:02:43,595 --> 00:02:44,830 VÍSPERA DE AÑO NUEVO 1970 42 00:02:49,656 --> 00:02:54,633 What We Do in the Shadows - S01E02 Ripeo y arreglos por TaMaBin 43 00:02:57,011 --> 00:02:59,642 Hace poco se ha mudado a casa... 44 00:02:59,767 --> 00:03:02,141 ...un viejo y poderoso vampiro... 45 00:03:02,266 --> 00:03:05,313 ...y nos ha complicado un poquito las cosas. 46 00:03:07,268 --> 00:03:11,850 El Barón nos ha encomendado la tarea de apoderarnos del Nuevo Mundo. 47 00:03:12,015 --> 00:03:14,557 Esperaba que ya lo hubiéramos conquistado... 48 00:03:14,639 --> 00:03:17,893 ...pero yo no recuerdo que nos lo pidiera nunca. 49 00:03:18,101 --> 00:03:20,562 La última vez que el Barón y yo hicimos el amor... 50 00:03:20,644 --> 00:03:25,394 ...me dijo algo como "si alguna vez vas al Nuevo Mundo, querida... 51 00:03:25,769 --> 00:03:28,394 ...conquista el territorio y somete a toda la población... 52 00:03:28,476 --> 00:03:31,896 ...o te arrancaré la cabeza". Pero no le hice mucho caso... 53 00:03:31,982 --> 00:03:36,018 ...porque me estaba haciendo eso que te concentra la atención ahí abajo. 54 00:03:36,184 --> 00:03:38,935 Es que tiene la dichosa costumbre de darte órdenes... 55 00:03:39,019 --> 00:03:41,099 ...justo en el momento del clímax. 56 00:03:41,224 --> 00:03:45,441 Estás dale que te pego y te quedas en plan "¿cómo?" 57 00:03:47,062 --> 00:03:50,645 - ¿Cómo? Nada. - ¿Puedes repetir? 58 00:03:50,727 --> 00:03:54,142 - ¿Cómo has dicho? - Y nunca repite lo que dice. 59 00:03:54,269 --> 00:03:57,441 Espera que le hayas atendido en pleno clímax. 60 00:03:58,023 --> 00:04:01,395 Pues nada, habrá que conquistar al Nuevo Mundo. 61 00:04:02,770 --> 00:04:07,728 Extiende el brazo y limpia el polvo. Cuidado con el nido de la araña. 62 00:04:07,811 --> 00:04:09,772 ¿A que a ti no te gustaría que llegara una araña... 63 00:04:09,814 --> 00:04:12,105 - ... y te pasara el plumero? - Supongo que no. 64 00:04:14,979 --> 00:04:18,521 Lo peor de tener al Barón viviendo con nosotros es su familiar. 65 00:04:19,187 --> 00:04:21,269 Es muy desagradable. 66 00:04:23,773 --> 00:04:25,190 Nos tiene a todos de los nervios. 67 00:04:25,317 --> 00:04:27,814 Aparece detrás de las puertas, de los arbustos. 68 00:04:28,022 --> 00:04:31,730 Oye todo lo que decimos. Oye todo. 69 00:04:35,274 --> 00:04:39,148 Es peor que Guillermo. Siempre está ahí. 70 00:04:43,981 --> 00:04:45,771 ¿Por qué carajos nos reunimos en el salón...? 71 00:04:45,856 --> 00:04:47,230 Por favor... 72 00:04:47,606 --> 00:04:49,774 ¿Por qué nos reunimos aquí y no en la biblioteca? 73 00:04:49,898 --> 00:04:52,190 Porque es una reunión secreta. 74 00:04:52,275 --> 00:04:54,734 Y las reuniones secretas se hacen en el salón. 75 00:05:00,689 --> 00:05:03,441 - ¿Puedes hacer más ruido? - Se ha atascado. 76 00:05:03,692 --> 00:05:05,276 - ¿Puedes? - Se ha atascado. 77 00:05:06,650 --> 00:05:09,650 A ver, el plan concreto del Barón... 78 00:05:09,774 --> 00:05:12,899 ...era que teníamos que conquistar Norteamérica. 79 00:05:13,024 --> 00:05:16,195 - En realidad dijo "el Nuevo Mundo". - No, especificó Staten Island. 80 00:05:16,320 --> 00:05:19,611 - No, dijo toda Norteamérica. - Eso incluiría Canadá. 81 00:05:19,734 --> 00:05:21,568 ¿Quién carajos quiere algo de Canadá? 82 00:05:21,693 --> 00:05:25,107 Por lo visto comercian mucho con pieles de castor. 83 00:05:25,190 --> 00:05:27,317 - ¡Anda! - Eso era hace cientos de años, amo. 84 00:05:27,447 --> 00:05:30,192 Guillermo, calladito. ¿Por dónde iba? Sí. 85 00:05:30,320 --> 00:05:33,026 Hay que trazar un plan para la dominación total. 86 00:05:33,151 --> 00:05:36,484 Podríamos envenenar la leche de los humanos con orina de bruja. 87 00:05:36,609 --> 00:05:39,276 - ¿Y eso de qué serviría? - Podríamos asesinar al Rey. 88 00:05:39,443 --> 00:05:41,777 - En este país no hay Rey. - Pues más fácil. 89 00:05:41,903 --> 00:05:45,738 Esto es un abuso. ¡Vaya cara tiene el idiota ese! 90 00:05:45,863 --> 00:05:49,068 Llega y nos manda conquistar toda Staten Island a nosotros solitos... 91 00:05:49,194 --> 00:05:51,526 ...mientras él se echa una siesta que te molestas con ella, ahí arriba. 92 00:05:51,568 --> 00:05:53,863 Espero que estés a gustito. ¿Te canto una nana? 93 00:05:53,946 --> 00:05:55,030 - ¡Por favor! - Nadja, ya vamos. 94 00:05:55,070 --> 00:05:56,987 - ¡Es un idiota! - Cállate. No levantes la voz. 95 00:05:57,072 --> 00:05:59,068 Es muy arriesgado. ¡A la mierda! 96 00:05:59,278 --> 00:06:03,280 No estamos solos en esta casa. Guillermo, mira en la cortina. 97 00:06:03,362 --> 00:06:05,986 No nos vaya a estar escuchando a escondidas. 98 00:06:08,113 --> 00:06:09,656 Hola. 99 00:06:09,990 --> 00:06:12,405 Estaba escuchando detrás de la cortina. 100 00:06:12,530 --> 00:06:14,947 - Reunión secreta, ¿cierto? - No. 101 00:06:15,239 --> 00:06:18,070 - ¿De qué hablan? ¿Puedo participar? - No. Lo siento. 102 00:06:18,195 --> 00:06:22,155 Estamos planeando... Tu fiesta sorpresa. 103 00:06:22,489 --> 00:06:25,321 - Eso. - ¡Vaya! Una fiesta sorpresa, ¿cierto? 104 00:06:25,446 --> 00:06:28,447 Pues ya no tiene mucho de sorpresa, ¿no? 105 00:06:28,530 --> 00:06:31,027 Si lo divertido de la fiesta... 106 00:06:31,278 --> 00:06:33,448 ...es que sea inesperada... 107 00:06:33,573 --> 00:06:37,614 ...y eliminan todo el elemento sorpresa... 108 00:06:37,824 --> 00:06:40,489 ...se queda en una fiesta a secas, ¿no? 109 00:06:41,364 --> 00:06:45,527 Así que díganme la verdad. Porque, seamos sinceros, chicos... 110 00:06:45,987 --> 00:06:50,451 ...nunca han pensado en darme una fiesta, ¿cierto? 111 00:06:50,739 --> 00:06:52,572 El Barón quiere que conquistemos el territorio. 112 00:06:52,616 --> 00:06:54,532 Al menos Staten Island. 113 00:06:54,656 --> 00:06:57,781 Pues tendrán que hablar con los líderes locales. 114 00:06:57,989 --> 00:06:59,031 - Sí. - Sí. 115 00:06:59,156 --> 00:07:01,496 - Bien. Yo puedo ayudarles con eso. - ¿Ah, sí? 116 00:07:01,621 --> 00:07:04,618 Sé con quién deben hablar y dónde acudir. 117 00:07:04,784 --> 00:07:06,199 ¡Guíanos, Colin Robinson! 118 00:07:06,366 --> 00:07:11,158 ¡El viaje hacia la dominación total comienza esta misma noche! 119 00:07:15,784 --> 00:07:18,116 También puedes decirnos el destino... 120 00:07:18,282 --> 00:07:21,158 ...nos adelantamos volando y quedamos allí, Colin Robinson. 121 00:07:21,240 --> 00:07:23,282 No es fácil de encontrar. 122 00:07:23,824 --> 00:07:27,746 A mí no me importa tomar el autobús. 123 00:07:28,037 --> 00:07:30,326 Cuando hablas de "caminantes diurnos"... 124 00:07:30,452 --> 00:07:33,493 ...todo el mundo se centra en lo de "diurno"... 125 00:07:33,575 --> 00:07:37,742 ...y nadie en lo de "caminante", ¿saben? 126 00:07:37,825 --> 00:07:39,743 Caminamos mucho. 127 00:07:39,827 --> 00:07:41,577 - Y es algo que la gente... - ¡Murciélago! 128 00:07:44,327 --> 00:07:46,619 No lo van a encontrar ni de broma. 129 00:07:46,787 --> 00:07:50,868 Hay autobuses de un piso o de dos pisos... 130 00:07:50,951 --> 00:07:53,206 ...pero de tres pisos no hay. 131 00:07:53,288 --> 00:07:56,203 Estos chocarían al pasar por debajo de los puentes. 132 00:07:58,144 --> 00:08:01,437 Agradezco su punto de vista, señor Chapman... 133 00:08:01,520 --> 00:08:03,068 ...pero el plan de urbanismo... 134 00:08:03,318 --> 00:08:06,527 ¿Estos son los que gobiernan a los campesinos de la zona? 135 00:08:06,610 --> 00:08:08,944 - Sí, ¿no es maravilloso? - No. 136 00:08:09,070 --> 00:08:12,443 - ¿Ahí es donde luchan? - No. No, tú observa. 137 00:08:12,527 --> 00:08:14,487 - Pero, ¿cuándo empieza la lucha? - Nunca. 138 00:08:14,654 --> 00:08:17,033 Cuando quiera, señor Peterson. 139 00:08:17,159 --> 00:08:19,742 Según las ordenanzas, si la residencia del Sr. Chapman... 140 00:08:19,825 --> 00:08:22,952 ...se calificó como de uso mixto o edificio de vivienda colectiva... 141 00:08:23,077 --> 00:08:26,201 Vengo aquí cada semana. Hay barra libre... 142 00:08:26,409 --> 00:08:29,749 - ... de trivialidad y frustración. - ¿Señor Robinson? Su turno. 143 00:08:29,833 --> 00:08:33,251 - ¿Está aquí el señor Robinson? - Voy a exponer muy rápido... 144 00:08:33,417 --> 00:08:35,500 - Y vuelvo enseguida. - Señor Robinson, ¿está usted aquí? 145 00:08:35,542 --> 00:08:37,960 Estoy levantando un dedo para indicar que esperen un momento. 146 00:08:38,001 --> 00:08:40,209 - Ahora vuelvo. - Que sí, que sí. 147 00:08:49,673 --> 00:08:52,299 Concejales. Señora Presidenta. 148 00:08:52,509 --> 00:08:56,389 En lo que respecta a los planes de urbanismo, tengo algunas dudas. 149 00:08:56,596 --> 00:08:58,889 Urbanismo, ¿qué significa? 150 00:08:59,013 --> 00:09:00,932 El diccionario completo Webster... 151 00:09:01,015 --> 00:09:02,930 ...define "urbanismo" como la organización... 152 00:09:03,306 --> 00:09:05,599 Veníamos a exigir poder. 153 00:09:05,893 --> 00:09:08,770 Hemos redactado una lista con todo lo que nos gustaría cambiar... 154 00:09:08,854 --> 00:09:10,688 ...cuando mandemos los vampiros. 155 00:09:10,814 --> 00:09:14,440 Sería genial construir una inmensa cúpula opaca... 156 00:09:14,522 --> 00:09:17,859 ...del tamaño de la ciudad para cubrirla... 157 00:09:18,023 --> 00:09:20,315 ...e impedir que entre la luz del sol. 158 00:09:20,523 --> 00:09:22,654 Prohibido hacer ruido en horario diurno. 159 00:09:22,904 --> 00:09:26,654 Que las Iglesias locales destruyan sus crucifijos. 160 00:09:26,779 --> 00:09:28,532 Prohibición total del cuello de cisne. 161 00:09:28,656 --> 00:09:30,531 Un canal de televisión para vampiros. 162 00:09:30,657 --> 00:09:34,241 Personalmente, mi comedia preferida sería "La Caída de los Sacerdotes". 163 00:09:34,369 --> 00:09:38,368 Conciertos de clavicordio gratuitos, pero obligatorios... 164 00:09:38,453 --> 00:09:41,579 - ... cada día de la semana. - Tendríamos zonas sin monjas... 165 00:09:41,662 --> 00:09:45,873 ...con carteles que dijeran "monjas no. Monjas ni de broma". 166 00:09:46,706 --> 00:09:49,332 En conclusión, con suerte, la semana que viene... 167 00:09:49,499 --> 00:09:52,339 ...podré aclarar un poco más... 168 00:09:52,422 --> 00:09:56,087 ...el rumbo que creo que deberían tomar... 169 00:09:56,170 --> 00:09:59,419 ...nuestras leyes de urbanismo. Muchas gracias. 170 00:10:00,675 --> 00:10:05,677 Gracias, señor Robinson. ¿Está el señor Nandor? 171 00:10:05,886 --> 00:10:09,886 - ¿Señor Nandor? - Sí. Allá voy. 172 00:10:14,309 --> 00:10:18,974 Saludos, mortales. Seré muy breve. 173 00:10:19,142 --> 00:10:23,770 Yo, Nandor el Implacable, conquistador de pueblos... 174 00:10:23,894 --> 00:10:27,026 ...guerrero inmortal que ha teñido... 175 00:10:27,108 --> 00:10:30,358 ...el mismísimo Éufrates de rojo sangre dos veces... 176 00:10:30,607 --> 00:10:35,150 ...exijo por la presente la completa y total sumisión... 177 00:10:35,234 --> 00:10:38,612 ...de este órgano de Gobierno a mi dominio. 178 00:10:39,359 --> 00:10:43,325 Ríndanse y habrá clemencia. 179 00:10:44,824 --> 00:10:48,075 Resistan y solo hallaran la muerte. 180 00:10:52,453 --> 00:10:55,499 Gracias por su aportación, señor Nandor... 181 00:10:55,749 --> 00:10:58,999 La ha estropeado. Y de los cuellos de cisne, ni mú. 182 00:10:59,583 --> 00:11:03,999 Son temas sobre la ley de urbanismo. Pero si desea volver... 183 00:11:04,335 --> 00:11:05,749 - Sí. - Cuando celebremos... 184 00:11:05,832 --> 00:11:08,421 Sí, me gustaría muchísimo volver para... 185 00:11:08,546 --> 00:11:10,255 - Cuando celebremos un pleno abierto. - Genial. 186 00:11:10,297 --> 00:11:13,881 - Le invito a asistir. - Perfecto. ¿Cuándo será eso? 187 00:11:14,006 --> 00:11:18,049 En unos dos meses, pero si entra en nuestra web... 188 00:11:18,174 --> 00:11:21,054 ...¿tiene computadora? Allí puede expresarse con libertad. 189 00:11:21,180 --> 00:11:24,430 - Genial. Fantástico. - Vivo en Tanglewood... 190 00:11:24,514 --> 00:11:28,723 - ... y el bar de debajo de casa... - ¿Cómo describir a Nandor? 191 00:11:28,807 --> 00:11:33,520 Yo diría que goza de una vida sin la carga que supone... 192 00:11:33,812 --> 00:11:37,144 ...la formación universitaria. Pero con el hacha... 193 00:11:37,603 --> 00:11:41,524 ...no tiene semejanza. Aunque no lo quisiera de abogado. 194 00:11:43,397 --> 00:11:45,442 Que no vea esto ni de broma. 195 00:11:47,797 --> 00:11:50,838 - Su líder es la tal Lazarro. - Correcto. 196 00:11:51,424 --> 00:11:53,840 ¿Cuál es el punto débil de Barbara Lazarro? 197 00:11:54,049 --> 00:11:56,890 - ¿Su talón de Aquiles? - ¿Es un pie? 198 00:11:57,180 --> 00:11:59,764 Entonces es fácil. Sé de sobra lo que hay que hacer. 199 00:11:59,888 --> 00:12:03,350 En la mitología griega, hay un humano al que frena... 200 00:12:03,473 --> 00:12:07,434 Cállate. ¿Quién dirías que es el más poderoso de ese grupo? 201 00:12:07,601 --> 00:12:09,730 Pues la señora Lazarro, pero Doug Peterson... 202 00:12:09,814 --> 00:12:11,731 ...quiere desbancarla en las próximas elecciones. 203 00:12:11,773 --> 00:12:13,192 Dicen que tiene posibilidades. 204 00:12:13,357 --> 00:12:15,815 - ¿El esmirriado con maletín? - Sí. 205 00:12:15,898 --> 00:12:19,235 - ¿Lo matamos en plan advertencia? - No. 206 00:12:19,608 --> 00:12:21,733 Lo usaremos como peón... 207 00:12:21,860 --> 00:12:25,866 ...pero voy a visitar a Lazarro al amparo de la noche. 208 00:12:26,199 --> 00:12:27,867 Sí. 209 00:12:28,409 --> 00:12:29,662 ¿Dónde está Nadja? 210 00:12:32,995 --> 00:12:36,835 Hola, chiquitina. Aquí pasándolo bien, ¿cierto? 211 00:12:38,208 --> 00:12:40,585 - No te creas. - Oh, no. 212 00:12:40,669 --> 00:12:43,839 Recuerdo lo que es sentirse impotente y no respetada. 213 00:12:44,005 --> 00:12:46,963 En mi tierra tenía muchos factores en contra. 214 00:12:47,172 --> 00:12:49,675 Era mujer y tenía sangre gitana. 215 00:12:49,800 --> 00:12:53,386 Y éramos tan pobres que nos calentábamos con caca de burro. 216 00:12:53,595 --> 00:12:57,846 Y cuando se acabó la mierda, tuvimos que quemar al burro. 217 00:12:58,304 --> 00:13:02,395 Así que sí, sé lo que es sufrir las mofas y las burlas... 218 00:13:02,601 --> 00:13:07,066 ...y dormirse llorando a la luz de un burro ardiendo. 219 00:13:07,273 --> 00:13:11,064 ¿Esos idiotas no te muestran el profundo respeto que mereces? 220 00:13:11,648 --> 00:13:12,981 Así es. 221 00:13:13,105 --> 00:13:15,362 Ven, vamos a dar un paseo y a hablar... 222 00:13:15,489 --> 00:13:18,948 ...de cómo podría ser el futuro para la nueva Jenna. 223 00:13:19,906 --> 00:13:23,617 Mi plan es ganarme la confianza de Barbara Lazarro. 224 00:13:23,783 --> 00:13:27,287 ¿Soy retorcido? Sí, sí que lo soy. Pero, como reza el dicho... 225 00:13:27,494 --> 00:13:30,039 ..."no he venido a hacer amigos". 226 00:13:30,122 --> 00:13:33,083 Qué idiotez, es justo para lo que he venido. 227 00:13:33,375 --> 00:13:36,168 - ¿Sí? - Buenas noches, señora Lazarro. 228 00:13:36,333 --> 00:13:39,838 Me llamo Laszlo Cravingsworth. ¿A quién tenemos aquí? 229 00:13:39,920 --> 00:13:42,216 Esta noche estoy cuidando a mi nieta. 230 00:13:42,341 --> 00:13:44,674 Sería un bocadito delicioso. 231 00:13:45,343 --> 00:13:48,426 - Perdone, ¿le conozco? - Ahora sí. 232 00:13:48,636 --> 00:13:52,802 Y deje que le diga que es un orgullo para las mujeres sufragistas... 233 00:13:52,886 --> 00:13:55,894 ...y además está de muy buen ver. 234 00:13:56,143 --> 00:13:58,852 Me alegra que su lesión en el pie no la lastre en lo absoluto. 235 00:13:58,935 --> 00:14:00,479 - ¿Mi qué? - Su pie. 236 00:14:01,144 --> 00:14:03,980 Verá, vengo a hacerle una advertencia. 237 00:14:04,147 --> 00:14:07,106 Aquellos en los que confía, no son de fiar. 238 00:14:07,318 --> 00:14:09,488 Pero estoy aquí para ayudarla. 239 00:14:09,613 --> 00:14:11,489 Oiga, si tiene que ver con el Ayuntamiento... 240 00:14:11,570 --> 00:14:13,322 ...no estamos en horario de oficina. 241 00:14:13,447 --> 00:14:17,532 ¿Tiene usted una piedra en el zapato, por así decirlo... 242 00:14:17,700 --> 00:14:20,077 ...que deba ser eliminada? 243 00:14:20,622 --> 00:14:24,372 Bueno, la población de mapaches está descontrolada. 244 00:14:24,579 --> 00:14:27,040 Esta mañana he visto a tres en mi contenedor. ¡Tres! 245 00:14:27,166 --> 00:14:28,707 - Es una pesadilla. - ¿No me diga? 246 00:14:28,790 --> 00:14:30,747 Me gustan las mujeres directas. 247 00:14:34,213 --> 00:14:35,799 Oiga... 248 00:14:37,007 --> 00:14:40,926 Tengo que atender a Emily, bañarla y vestirla. 249 00:14:41,510 --> 00:14:44,302 ¿Por qué no llama a mi despacho por la mañana... 250 00:14:44,385 --> 00:14:48,226 ...y buscamos a alguien que le pueda ayudar con lo que sea que necesite? 251 00:14:48,849 --> 00:14:50,723 La que necesita ayuda es usted. 252 00:14:50,891 --> 00:14:54,309 Y soy yo quien pone fin a esta conversación, no usted. 253 00:14:55,604 --> 00:14:59,062 Y no va a recordar nada. 254 00:14:59,436 --> 00:15:03,440 Y tú, querida tampoco recordarás nada de nada. 255 00:15:04,069 --> 00:15:08,445 Intentar aliarse con Barbara Lazarro es un plan loco. 256 00:15:08,946 --> 00:15:12,870 Aquí la jugada maestra es convertir a Doug Peterson... 257 00:15:12,954 --> 00:15:15,705 ...en mi agente personal del caos. 258 00:15:15,871 --> 00:15:18,371 Peterson destruye a Lazarro. 259 00:15:18,496 --> 00:15:21,121 Nandor destruye a Peterson... 260 00:15:21,329 --> 00:15:25,122 ...y el Ayuntamiento será mío. 261 00:15:29,047 --> 00:15:32,547 - Qué perrita más linda tiene. - ¿Perdón? 262 00:15:32,756 --> 00:15:34,798 Una perrita muy linda a la que tiene atada en corto... 263 00:15:34,840 --> 00:15:36,882 ...un hombrecillo asustado. 264 00:15:37,007 --> 00:15:41,764 Más o menos como le tiene a usted la perra humana, Barbara Lazarro. 265 00:15:42,015 --> 00:15:44,556 Mire, no quiero líos. Llévese mi cartera. 266 00:15:44,681 --> 00:15:49,600 No vengo a robarle, hombrecillo. A ver, vamos a hacerlo rapidito. 267 00:15:50,059 --> 00:15:53,568 Esta noche, antes de entregarse a Morfeo... 268 00:15:53,650 --> 00:15:57,026 ...oirá una voz que le ordenará qué hacer. 269 00:15:58,151 --> 00:15:59,485 De acuerdo. 270 00:16:00,028 --> 00:16:03,444 Ah. Bueno. Genial. 271 00:16:06,283 --> 00:16:09,451 ¿Esto es rollo orientación, en plan "libera tu fuerza interior"? 272 00:16:09,535 --> 00:16:12,451 Libera la fuerza, sí, exacto. Eso. 273 00:16:12,576 --> 00:16:15,119 ¿Y eso me ayudaría a seducir a los hombres? 274 00:16:15,243 --> 00:16:18,876 Y a destruirlos. Y a las mujeres. 275 00:16:19,043 --> 00:16:22,377 Ah... Ya, debo confesarte... 276 00:16:22,670 --> 00:16:25,505 ...que tengo novio y hacemos cosas. 277 00:16:25,587 --> 00:16:30,587 Hacemos cosas ante la cámara, porque es lo que le gusta... 278 00:16:30,755 --> 00:16:33,722 ...y lo que me dice que me gusta a mí. 279 00:16:33,845 --> 00:16:36,972 ¿Sabes? La vida universitaria es muy complicada. 280 00:16:38,973 --> 00:16:40,722 Esto es la Facultad, ¿no? 281 00:16:40,931 --> 00:16:44,309 Aquí estoy yo y hay una bella mujer mayor... 282 00:16:44,436 --> 00:16:48,687 ...que quiere llevarme a un viaje sexual. En plan... 283 00:16:48,813 --> 00:16:51,358 - ¿Eres de primero o último curso? - De último. 284 00:16:51,979 --> 00:16:55,067 - De acuerdo. - Y tú eres un tierno bebé... 285 00:16:55,192 --> 00:16:58,365 ...recién salido del útero materno que irradia luz. 286 00:16:59,948 --> 00:17:03,324 - Gracias. - ¿Seguro que quieres hacer esto? 287 00:17:05,449 --> 00:17:09,032 Si te digo la verdad, soy virgen. 288 00:17:12,039 --> 00:17:14,581 Podríamos empezar con la boca. 289 00:17:14,666 --> 00:17:17,919 - Si te parece bien. - Sí. Solo con la boca. 290 00:17:25,426 --> 00:17:27,301 Oye, esto es... 291 00:17:27,468 --> 00:17:29,387 Ay, preciosa, no hace falta que hables. 292 00:17:29,469 --> 00:17:31,554 Perdona, siempre hablo mucho. 293 00:17:33,263 --> 00:17:37,104 La tal Lazarro ha exigido pruebas de mi valía como aliado... 294 00:17:37,186 --> 00:17:39,768 ...así que, allá va. 295 00:17:41,353 --> 00:17:45,103 Hola, hermanito nocturno. ¡Carajo! 296 00:17:46,813 --> 00:17:51,821 La maldita cosa me ha mordido. Pero sanará de inmediato. Ya está. 297 00:17:51,988 --> 00:17:55,822 He sobrestimado nuestro parentesco. Cambiaré la estrategia. 298 00:18:13,877 --> 00:18:16,921 Yo te invoco... 299 00:18:17,048 --> 00:18:21,215 ...a través del éter, Doug... 300 00:18:23,258 --> 00:18:25,884 ...Peters. 301 00:18:26,551 --> 00:18:30,058 ¿Peters? Peterson. Peterson. 302 00:18:31,348 --> 00:18:35,851 Yo te invoco a través del éter... 303 00:18:35,978 --> 00:18:39,521 ...Doug Peterson. 304 00:18:40,275 --> 00:18:42,531 - ¿Me ha llamado? - ¿Qué? 305 00:18:42,733 --> 00:18:44,735 Es que he oído... ¿Me ha llamado? 306 00:18:44,901 --> 00:18:48,197 No, estaba llamando a través del éter a Doug Peterson. 307 00:18:48,363 --> 00:18:50,406 - ¿No me llama? - No. Si necesitara algo... 308 00:18:50,491 --> 00:18:53,411 ...te llamaría, pero no a través del éter. 309 00:18:53,664 --> 00:18:55,415 Con un grito normal. 310 00:18:55,542 --> 00:18:58,374 - Bien, de acuerdo. Lo siento. - No pasa nada. Peterson. 311 00:19:01,169 --> 00:19:04,877 Doug Peterson. 312 00:19:06,171 --> 00:19:09,385 Doug Peterson... 313 00:19:09,759 --> 00:19:13,305 ...¿me oyes llamarte? 314 00:19:13,803 --> 00:19:15,640 Te oigo. 315 00:19:15,849 --> 00:19:19,097 Qué bien. Hola, Doug. 316 00:19:22,481 --> 00:19:25,357 Ahora, palomita mía... 317 00:19:25,898 --> 00:19:28,276 ...quiero que bebas una cosa de este frasco. 318 00:19:28,774 --> 00:19:32,318 - ¿Qué? - ¿Oye? ¿Es vodka o algo? 319 00:19:32,484 --> 00:19:36,118 Es un licor muy fuerte con un toque picante. 320 00:19:36,410 --> 00:19:37,953 Es mi sangre. 321 00:19:40,743 --> 00:19:44,790 Pues tu sangre está riquísima. ¿Por qué lo llamas sangre? 322 00:19:44,914 --> 00:19:49,211 Es que es sangre de mi cuerpo, así que la llamo sangre. 323 00:20:04,223 --> 00:20:07,477 Verán, no sabemos quién es el responsable. 324 00:20:07,518 --> 00:20:10,772 ¿Es algo relacionado con las bandas callejeras? 325 00:20:10,857 --> 00:20:13,695 ¿Es un mensaje de la MS-13? 326 00:20:13,819 --> 00:20:15,985 Le llevé los mapaches en plan regalo, carajo. 327 00:20:16,068 --> 00:20:19,947 Ha sido una amenaza clara y directa a mi integridad física. 328 00:20:20,156 --> 00:20:22,034 Se rieron de mí. 329 00:20:22,158 --> 00:20:25,749 Verás como no se ríen tanto cuando suelte a mi sabueso infernal: 330 00:20:25,832 --> 00:20:29,539 Doug Peter... son. 331 00:20:29,706 --> 00:20:34,042 Y a la seguridad de todos los miembros de este Consejo. 332 00:20:34,251 --> 00:20:39,090 El panorama pinta muy sombrío si no nos rendimos, perra ignorante. 333 00:20:39,341 --> 00:20:41,469 - Sí, Doug Peterson. - ¿Qué? 334 00:20:41,637 --> 00:20:43,972 Le arrancaré la cabeza de cuajo. 335 00:20:44,223 --> 00:20:48,599 Y colgaré sus entrañas del semáforo de Highland Boulevard... 336 00:20:48,766 --> 00:20:50,766 ...para que nuestros nuevos amos vean... 337 00:20:50,848 --> 00:20:53,145 ...que solo quienes se sometan sobrevivirán. 338 00:20:53,230 --> 00:20:56,400 Señor Peterson, eso está totalmente fuera de lugar. 339 00:20:56,900 --> 00:20:59,235 ¡Hágame caso antes de que sea tarde! 340 00:20:59,316 --> 00:21:03,277 He recibido un mensaje de una bestia nocturna y encorvada. 341 00:21:07,994 --> 00:21:11,788 - Salta a la vista que está loco. - O lo han vuelto loco. 342 00:21:12,954 --> 00:21:15,371 ¡Se avecina algo terrible! 343 00:21:17,754 --> 00:21:19,547 Esto es vergonzoso. 344 00:21:19,631 --> 00:21:22,590 No te oí protestar cuando ideábamos el nuevo plan. 345 00:21:22,674 --> 00:21:24,924 - Estaba con una nueva conversión. - ¿Cómo ha dicho? 346 00:21:25,050 --> 00:21:28,299 Nada. Entonces habrá que pensar un nuevo plan. 347 00:21:28,510 --> 00:21:31,558 ¡Mi venganza llegará, cuando las pesadillas se hagan realidad! 348 00:21:31,723 --> 00:21:33,061 - ¿Vienes con nosotros? - No. 349 00:21:33,145 --> 00:21:36,101 Ahora mismo no me puedo levantar, ya me entiendes. 350 00:21:36,937 --> 00:21:38,938 - Gracias por asistir... - ¡Ya verán! 351 00:21:39,063 --> 00:21:42,566 - ... hasta aquí el pleno de hoy. - ¡No podemos huir del destino! 352 00:21:42,981 --> 00:21:46,360 - Lo retomamos la semana que viene. - ¡He hablado con un vampiro! 353 00:21:46,443 --> 00:21:47,989 ¡Carajo, mi muñeca! 354 00:21:48,738 --> 00:21:52,575 Creo que me está dando... 355 00:21:52,658 --> 00:21:56,035 ...una gripa de las feas. 356 00:21:56,913 --> 00:22:01,122 Porque salí poco abrigada el otro día. 357 00:22:01,413 --> 00:22:02,750 Será mononucleosis. 358 00:22:03,860 --> 00:22:10,050 No, no creo que sea mono...