1
00:00:19,088 --> 00:00:20,448
¿Falta mucho?
2
00:00:20,657 --> 00:00:23,953
Tanto andar y andar y andar,
Guillermo.
3
00:00:24,078 --> 00:00:27,381
- ¿Es que no te cansas?
- A la mierda, yo voy volando.
4
00:00:27,465 --> 00:00:29,508
¿Quién viene? ¡Murciélago!
5
00:00:29,591 --> 00:00:33,138
- No sabe la dirección, así que...
- No tengo la dirección.
6
00:00:34,472 --> 00:00:36,141
A los vampiros les
encantan los vírgenes.
7
00:00:36,182 --> 00:00:39,652
Es su alimento preferido.
Y he encontrado un grupo...
8
00:00:39,735 --> 00:00:42,407
...con un porcentaje
de vírgenes bestial.
9
00:00:42,699 --> 00:00:46,494
Las siglas LARP, como sabrán,
quieren decir "rol en vivo".
10
00:00:46,659 --> 00:00:50,585
Entrégame el pergamino o
conocerás la furia de mi lanza.
11
00:00:50,709 --> 00:00:53,676
Algunos creen que
confundimos la realidad.
12
00:00:53,885 --> 00:00:56,139
Tranquilos, somos conscientes.
13
00:00:56,263 --> 00:00:58,100
Y sabemos que no es real.
14
00:00:58,183 --> 00:01:00,645
No, sí es real. Sí.
15
00:01:00,895 --> 00:01:02,855
Tirada de intimidación.
16
00:01:04,025 --> 00:01:06,992
- Negativo para intimidación.
- Tira otra vez.
17
00:01:07,867 --> 00:01:11,332
Está claro que son todos
vírgenes así que, buen trabajo.
18
00:01:11,415 --> 00:01:12,835
Gracias, amo.
19
00:01:13,211 --> 00:01:17,551
¡Guillermo! ¡Que los espantas!
¡Habla bajo!
20
00:01:19,099 --> 00:01:20,685
- Me uno.
- Uno.
21
00:01:20,767 --> 00:01:23,019
- Me uno.
- Dos. ¡Toma!
22
00:01:23,147 --> 00:01:25,731
Jenna se ha ofrecido de voluntaria,
mi señor.
23
00:01:25,858 --> 00:01:28,486
No. Jenna solo tiene
23 puntos de vida.
24
00:01:28,611 --> 00:01:30,445
- Aún te faltan puntos.
- Los que crean...
25
00:01:30,570 --> 00:01:33,496
...que a Jenna le faltan puntos
para ir a la misión, que digan "yo".
26
00:01:33,625 --> 00:01:36,417
- Yo.
- Yo.
27
00:01:36,624 --> 00:01:38,839
¿Por qué ignoran a
la hembra pequeña?
28
00:01:38,922 --> 00:01:42,634
Igual es parte del juego.
Hacen como si fuera invisible.
29
00:01:42,804 --> 00:01:47,357
¿Les parece una taberna digna?
La hidromiel sabe a orina de águila.
30
00:01:49,026 --> 00:01:52,529
No quiero vírgenes así.
Van a saber a triste.
31
00:01:52,739 --> 00:01:54,573
- Vamos...
- Pues nos comemos al duro.
32
00:01:54,656 --> 00:01:56,536
¡No! Que te conozco.
Si te comes al duro...
33
00:01:56,578 --> 00:01:58,542
...estarás duro toda la tarde.
No, gracias.
34
00:01:58,626 --> 00:02:00,587
- Ahí solo hay frutas podridas.
- Bueno, de acuerdo...
35
00:02:00,670 --> 00:02:02,549
...pero no te pongas así,
bella mía.
36
00:02:02,716 --> 00:02:04,718
- ¿Vienes?
- Ahora mismo.
37
00:02:07,432 --> 00:02:08,892
- Lo siento, Jenna.
- No pasa nada.
38
00:02:12,068 --> 00:02:13,986
Sé fuerte, pequeña.
39
00:02:14,236 --> 00:02:19,162
Algún día estarán todos muertos
y tú te cagarás en sus tumbas.
40
00:02:31,073 --> 00:02:32,523
BARCO ZARPA DE LONDRES
A NUEVA YORK
41
00:02:43,595 --> 00:02:44,830
VÍSPERA DE AÑO NUEVO
1970
42
00:02:49,656 --> 00:02:54,633
What We Do
in the Shadows - S01E02
Ripeo y arreglos por
TaMaBin
43
00:02:57,011 --> 00:02:59,642
Hace poco se ha mudado a casa...
44
00:02:59,767 --> 00:03:02,141
...un viejo y poderoso vampiro...
45
00:03:02,266 --> 00:03:05,313
...y nos ha complicado
un poquito las cosas.
46
00:03:07,268 --> 00:03:11,850
El Barón nos ha encomendado la tarea
de apoderarnos del Nuevo Mundo.
47
00:03:12,015 --> 00:03:14,557
Esperaba que ya lo
hubiéramos conquistado...
48
00:03:14,639 --> 00:03:17,893
...pero yo no recuerdo
que nos lo pidiera nunca.
49
00:03:18,101 --> 00:03:20,562
La última vez que el Barón
y yo hicimos el amor...
50
00:03:20,644 --> 00:03:25,394
...me dijo algo como "si alguna vez
vas al Nuevo Mundo, querida...
51
00:03:25,769 --> 00:03:28,394
...conquista el territorio y
somete a toda la población...
52
00:03:28,476 --> 00:03:31,896
...o te arrancaré la cabeza".
Pero no le hice mucho caso...
53
00:03:31,982 --> 00:03:36,018
...porque me estaba haciendo eso que
te concentra la atención ahí abajo.
54
00:03:36,184 --> 00:03:38,935
Es que tiene la dichosa
costumbre de darte órdenes...
55
00:03:39,019 --> 00:03:41,099
...justo en el momento del clímax.
56
00:03:41,224 --> 00:03:45,441
Estás dale que te pego y
te quedas en plan "¿cómo?"
57
00:03:47,062 --> 00:03:50,645
- ¿Cómo? Nada.
- ¿Puedes repetir?
58
00:03:50,727 --> 00:03:54,142
- ¿Cómo has dicho?
- Y nunca repite lo que dice.
59
00:03:54,269 --> 00:03:57,441
Espera que le hayas
atendido en pleno clímax.
60
00:03:58,023 --> 00:04:01,395
Pues nada, habrá que
conquistar al Nuevo Mundo.
61
00:04:02,770 --> 00:04:07,728
Extiende el brazo y limpia el polvo.
Cuidado con el nido de la araña.
62
00:04:07,811 --> 00:04:09,772
¿A que a ti no te gustaría
que llegara una araña...
63
00:04:09,814 --> 00:04:12,105
- ... y te pasara el plumero?
- Supongo que no.
64
00:04:14,979 --> 00:04:18,521
Lo peor de tener al Barón viviendo
con nosotros es su familiar.
65
00:04:19,187 --> 00:04:21,269
Es muy desagradable.
66
00:04:23,773 --> 00:04:25,190
Nos tiene a todos de los nervios.
67
00:04:25,317 --> 00:04:27,814
Aparece detrás de las puertas,
de los arbustos.
68
00:04:28,022 --> 00:04:31,730
Oye todo lo que decimos. Oye todo.
69
00:04:35,274 --> 00:04:39,148
Es peor que Guillermo.
Siempre está ahí.
70
00:04:43,981 --> 00:04:45,771
¿Por qué carajos nos
reunimos en el salón...?
71
00:04:45,856 --> 00:04:47,230
Por favor...
72
00:04:47,606 --> 00:04:49,774
¿Por qué nos reunimos aquí
y no en la biblioteca?
73
00:04:49,898 --> 00:04:52,190
Porque es una reunión secreta.
74
00:04:52,275 --> 00:04:54,734
Y las reuniones secretas
se hacen en el salón.
75
00:05:00,689 --> 00:05:03,441
- ¿Puedes hacer más ruido?
- Se ha atascado.
76
00:05:03,692 --> 00:05:05,276
- ¿Puedes?
- Se ha atascado.
77
00:05:06,650 --> 00:05:09,650
A ver,
el plan concreto del Barón...
78
00:05:09,774 --> 00:05:12,899
...era que teníamos que
conquistar Norteamérica.
79
00:05:13,024 --> 00:05:16,195
- En realidad dijo "el Nuevo Mundo".
- No, especificó Staten Island.
80
00:05:16,320 --> 00:05:19,611
- No, dijo toda Norteamérica.
- Eso incluiría Canadá.
81
00:05:19,734 --> 00:05:21,568
¿Quién carajos quiere
algo de Canadá?
82
00:05:21,693 --> 00:05:25,107
Por lo visto comercian
mucho con pieles de castor.
83
00:05:25,190 --> 00:05:27,317
- ¡Anda!
- Eso era hace cientos de años, amo.
84
00:05:27,447 --> 00:05:30,192
Guillermo, calladito.
¿Por dónde iba? Sí.
85
00:05:30,320 --> 00:05:33,026
Hay que trazar un plan
para la dominación total.
86
00:05:33,151 --> 00:05:36,484
Podríamos envenenar la leche de
los humanos con orina de bruja.
87
00:05:36,609 --> 00:05:39,276
- ¿Y eso de qué serviría?
- Podríamos asesinar al Rey.
88
00:05:39,443 --> 00:05:41,777
- En este país no hay Rey.
- Pues más fácil.
89
00:05:41,903 --> 00:05:45,738
Esto es un abuso.
¡Vaya cara tiene el idiota ese!
90
00:05:45,863 --> 00:05:49,068
Llega y nos manda conquistar toda
Staten Island a nosotros solitos...
91
00:05:49,194 --> 00:05:51,526
...mientras él se echa una siesta
que te molestas con ella, ahí arriba.
92
00:05:51,568 --> 00:05:53,863
Espero que estés a gustito.
¿Te canto una nana?
93
00:05:53,946 --> 00:05:55,030
- ¡Por favor!
- Nadja, ya vamos.
94
00:05:55,070 --> 00:05:56,987
- ¡Es un idiota!
- Cállate. No levantes la voz.
95
00:05:57,072 --> 00:05:59,068
Es muy arriesgado. ¡A la mierda!
96
00:05:59,278 --> 00:06:03,280
No estamos solos en esta casa.
Guillermo, mira en la cortina.
97
00:06:03,362 --> 00:06:05,986
No nos vaya a estar
escuchando a escondidas.
98
00:06:08,113 --> 00:06:09,656
Hola.
99
00:06:09,990 --> 00:06:12,405
Estaba escuchando
detrás de la cortina.
100
00:06:12,530 --> 00:06:14,947
- Reunión secreta, ¿cierto?
- No.
101
00:06:15,239 --> 00:06:18,070
- ¿De qué hablan? ¿Puedo participar?
- No. Lo siento.
102
00:06:18,195 --> 00:06:22,155
Estamos planeando...
Tu fiesta sorpresa.
103
00:06:22,489 --> 00:06:25,321
- Eso.
- ¡Vaya! Una fiesta sorpresa, ¿cierto?
104
00:06:25,446 --> 00:06:28,447
Pues ya no tiene mucho de sorpresa,
¿no?
105
00:06:28,530 --> 00:06:31,027
Si lo divertido de la fiesta...
106
00:06:31,278 --> 00:06:33,448
...es que sea inesperada...
107
00:06:33,573 --> 00:06:37,614
...y eliminan todo el
elemento sorpresa...
108
00:06:37,824 --> 00:06:40,489
...se queda en una fiesta a secas,
¿no?
109
00:06:41,364 --> 00:06:45,527
Así que díganme la verdad.
Porque, seamos sinceros, chicos...
110
00:06:45,987 --> 00:06:50,451
...nunca han pensado en
darme una fiesta, ¿cierto?
111
00:06:50,739 --> 00:06:52,572
El Barón quiere que
conquistemos el territorio.
112
00:06:52,616 --> 00:06:54,532
Al menos Staten Island.
113
00:06:54,656 --> 00:06:57,781
Pues tendrán que hablar
con los líderes locales.
114
00:06:57,989 --> 00:06:59,031
- Sí.
- Sí.
115
00:06:59,156 --> 00:07:01,496
- Bien. Yo puedo ayudarles con eso.
- ¿Ah, sí?
116
00:07:01,621 --> 00:07:04,618
Sé con quién deben
hablar y dónde acudir.
117
00:07:04,784 --> 00:07:06,199
¡Guíanos, Colin Robinson!
118
00:07:06,366 --> 00:07:11,158
¡El viaje hacia la dominación total
comienza esta misma noche!
119
00:07:15,784 --> 00:07:18,116
También puedes
decirnos el destino...
120
00:07:18,282 --> 00:07:21,158
...nos adelantamos volando y
quedamos allí, Colin Robinson.
121
00:07:21,240 --> 00:07:23,282
No es fácil de encontrar.
122
00:07:23,824 --> 00:07:27,746
A mí no me importa
tomar el autobús.
123
00:07:28,037 --> 00:07:30,326
Cuando hablas de
"caminantes diurnos"...
124
00:07:30,452 --> 00:07:33,493
...todo el mundo se centra en lo de
"diurno"...
125
00:07:33,575 --> 00:07:37,742
...y nadie en lo de "caminante",
¿saben?
126
00:07:37,825 --> 00:07:39,743
Caminamos mucho.
127
00:07:39,827 --> 00:07:41,577
- Y es algo que la gente...
- ¡Murciélago!
128
00:07:44,327 --> 00:07:46,619
No lo van a encontrar ni de broma.
129
00:07:46,787 --> 00:07:50,868
Hay autobuses de un piso
o de dos pisos...
130
00:07:50,951 --> 00:07:53,206
...pero de tres pisos no hay.
131
00:07:53,288 --> 00:07:56,203
Estos chocarían al pasar por
debajo de los puentes.
132
00:07:58,144 --> 00:08:01,437
Agradezco su punto de vista,
señor Chapman...
133
00:08:01,520 --> 00:08:03,068
...pero el plan de urbanismo...
134
00:08:03,318 --> 00:08:06,527
¿Estos son los que gobiernan
a los campesinos de la zona?
135
00:08:06,610 --> 00:08:08,944
- Sí, ¿no es maravilloso?
- No.
136
00:08:09,070 --> 00:08:12,443
- ¿Ahí es donde luchan?
- No. No, tú observa.
137
00:08:12,527 --> 00:08:14,487
- Pero, ¿cuándo empieza la lucha?
- Nunca.
138
00:08:14,654 --> 00:08:17,033
Cuando quiera, señor Peterson.
139
00:08:17,159 --> 00:08:19,742
Según las ordenanzas,
si la residencia del Sr. Chapman...
140
00:08:19,825 --> 00:08:22,952
...se calificó como de uso mixto o
edificio de vivienda colectiva...
141
00:08:23,077 --> 00:08:26,201
Vengo aquí cada semana.
Hay barra libre...
142
00:08:26,409 --> 00:08:29,749
- ... de trivialidad y frustración.
- ¿Señor Robinson? Su turno.
143
00:08:29,833 --> 00:08:33,251
- ¿Está aquí el señor Robinson?
- Voy a exponer muy rápido...
144
00:08:33,417 --> 00:08:35,500
- Y vuelvo enseguida.
- Señor Robinson, ¿está usted aquí?
145
00:08:35,542 --> 00:08:37,960
Estoy levantando un dedo para
indicar que esperen un momento.
146
00:08:38,001 --> 00:08:40,209
- Ahora vuelvo.
- Que sí, que sí.
147
00:08:49,673 --> 00:08:52,299
Concejales. Señora Presidenta.
148
00:08:52,509 --> 00:08:56,389
En lo que respecta a los planes
de urbanismo, tengo algunas dudas.
149
00:08:56,596 --> 00:08:58,889
Urbanismo, ¿qué significa?
150
00:08:59,013 --> 00:09:00,932
El diccionario completo Webster...
151
00:09:01,015 --> 00:09:02,930
...define "urbanismo"
como la organización...
152
00:09:03,306 --> 00:09:05,599
Veníamos a exigir poder.
153
00:09:05,893 --> 00:09:08,770
Hemos redactado una lista con todo
lo que nos gustaría cambiar...
154
00:09:08,854 --> 00:09:10,688
...cuando mandemos los vampiros.
155
00:09:10,814 --> 00:09:14,440
Sería genial construir una
inmensa cúpula opaca...
156
00:09:14,522 --> 00:09:17,859
...del tamaño de la
ciudad para cubrirla...
157
00:09:18,023 --> 00:09:20,315
...e impedir que
entre la luz del sol.
158
00:09:20,523 --> 00:09:22,654
Prohibido hacer ruido
en horario diurno.
159
00:09:22,904 --> 00:09:26,654
Que las Iglesias locales
destruyan sus crucifijos.
160
00:09:26,779 --> 00:09:28,532
Prohibición total
del cuello de cisne.
161
00:09:28,656 --> 00:09:30,531
Un canal de televisión
para vampiros.
162
00:09:30,657 --> 00:09:34,241
Personalmente, mi comedia preferida
sería "La Caída de los Sacerdotes".
163
00:09:34,369 --> 00:09:38,368
Conciertos de clavicordio
gratuitos, pero obligatorios...
164
00:09:38,453 --> 00:09:41,579
- ... cada día de la semana.
- Tendríamos zonas sin monjas...
165
00:09:41,662 --> 00:09:45,873
...con carteles que dijeran
"monjas no. Monjas ni de broma".
166
00:09:46,706 --> 00:09:49,332
En conclusión, con suerte,
la semana que viene...
167
00:09:49,499 --> 00:09:52,339
...podré aclarar un poco más...
168
00:09:52,422 --> 00:09:56,087
...el rumbo que creo
que deberían tomar...
169
00:09:56,170 --> 00:09:59,419
...nuestras leyes de urbanismo.
Muchas gracias.
170
00:10:00,675 --> 00:10:05,677
Gracias, señor Robinson.
¿Está el señor Nandor?
171
00:10:05,886 --> 00:10:09,886
- ¿Señor Nandor?
- Sí. Allá voy.
172
00:10:14,309 --> 00:10:18,974
Saludos, mortales. Seré muy breve.
173
00:10:19,142 --> 00:10:23,770
Yo, Nandor el Implacable,
conquistador de pueblos...
174
00:10:23,894 --> 00:10:27,026
...guerrero inmortal
que ha teñido...
175
00:10:27,108 --> 00:10:30,358
...el mismísimo Éufrates
de rojo sangre dos veces...
176
00:10:30,607 --> 00:10:35,150
...exijo por la presente la
completa y total sumisión...
177
00:10:35,234 --> 00:10:38,612
...de este órgano de
Gobierno a mi dominio.
178
00:10:39,359 --> 00:10:43,325
Ríndanse y habrá clemencia.
179
00:10:44,824 --> 00:10:48,075
Resistan y solo hallaran la muerte.
180
00:10:52,453 --> 00:10:55,499
Gracias por su aportación,
señor Nandor...
181
00:10:55,749 --> 00:10:58,999
La ha estropeado.
Y de los cuellos de cisne, ni mú.
182
00:10:59,583 --> 00:11:03,999
Son temas sobre la ley de urbanismo.
Pero si desea volver...
183
00:11:04,335 --> 00:11:05,749
- Sí.
- Cuando celebremos...
184
00:11:05,832 --> 00:11:08,421
Sí, me gustaría
muchísimo volver para...
185
00:11:08,546 --> 00:11:10,255
- Cuando celebremos un pleno abierto.
- Genial.
186
00:11:10,297 --> 00:11:13,881
- Le invito a asistir.
- Perfecto. ¿Cuándo será eso?
187
00:11:14,006 --> 00:11:18,049
En unos dos meses,
pero si entra en nuestra web...
188
00:11:18,174 --> 00:11:21,054
...¿tiene computadora?
Allí puede expresarse con libertad.
189
00:11:21,180 --> 00:11:24,430
- Genial. Fantástico.
- Vivo en Tanglewood...
190
00:11:24,514 --> 00:11:28,723
- ... y el bar de debajo de casa...
- ¿Cómo describir a Nandor?
191
00:11:28,807 --> 00:11:33,520
Yo diría que goza de una vida
sin la carga que supone...
192
00:11:33,812 --> 00:11:37,144
...la formación universitaria.
Pero con el hacha...
193
00:11:37,603 --> 00:11:41,524
...no tiene semejanza.
Aunque no lo quisiera de abogado.
194
00:11:43,397 --> 00:11:45,442
Que no vea esto ni de broma.
195
00:11:47,797 --> 00:11:50,838
- Su líder es la tal Lazarro.
- Correcto.
196
00:11:51,424 --> 00:11:53,840
¿Cuál es el punto débil
de Barbara Lazarro?
197
00:11:54,049 --> 00:11:56,890
- ¿Su talón de Aquiles?
- ¿Es un pie?
198
00:11:57,180 --> 00:11:59,764
Entonces es fácil.
Sé de sobra lo que hay que hacer.
199
00:11:59,888 --> 00:12:03,350
En la mitología griega,
hay un humano al que frena...
200
00:12:03,473 --> 00:12:07,434
Cállate. ¿Quién dirías que es
el más poderoso de ese grupo?
201
00:12:07,601 --> 00:12:09,730
Pues la señora Lazarro,
pero Doug Peterson...
202
00:12:09,814 --> 00:12:11,731
...quiere desbancarla en
las próximas elecciones.
203
00:12:11,773 --> 00:12:13,192
Dicen que tiene posibilidades.
204
00:12:13,357 --> 00:12:15,815
- ¿El esmirriado con maletín?
- Sí.
205
00:12:15,898 --> 00:12:19,235
- ¿Lo matamos en plan advertencia?
- No.
206
00:12:19,608 --> 00:12:21,733
Lo usaremos como peón...
207
00:12:21,860 --> 00:12:25,866
...pero voy a visitar a
Lazarro al amparo de la noche.
208
00:12:26,199 --> 00:12:27,867
Sí.
209
00:12:28,409 --> 00:12:29,662
¿Dónde está Nadja?
210
00:12:32,995 --> 00:12:36,835
Hola, chiquitina.
Aquí pasándolo bien, ¿cierto?
211
00:12:38,208 --> 00:12:40,585
- No te creas.
- Oh, no.
212
00:12:40,669 --> 00:12:43,839
Recuerdo lo que es sentirse
impotente y no respetada.
213
00:12:44,005 --> 00:12:46,963
En mi tierra tenía muchos
factores en contra.
214
00:12:47,172 --> 00:12:49,675
Era mujer y tenía sangre gitana.
215
00:12:49,800 --> 00:12:53,386
Y éramos tan pobres que nos
calentábamos con caca de burro.
216
00:12:53,595 --> 00:12:57,846
Y cuando se acabó la mierda,
tuvimos que quemar al burro.
217
00:12:58,304 --> 00:13:02,395
Así que sí, sé lo que es sufrir
las mofas y las burlas...
218
00:13:02,601 --> 00:13:07,066
...y dormirse llorando a la luz
de un burro ardiendo.
219
00:13:07,273 --> 00:13:11,064
¿Esos idiotas no te muestran el
profundo respeto que mereces?
220
00:13:11,648 --> 00:13:12,981
Así es.
221
00:13:13,105 --> 00:13:15,362
Ven,
vamos a dar un paseo y a hablar...
222
00:13:15,489 --> 00:13:18,948
...de cómo podría ser el
futuro para la nueva Jenna.
223
00:13:19,906 --> 00:13:23,617
Mi plan es ganarme la
confianza de Barbara Lazarro.
224
00:13:23,783 --> 00:13:27,287
¿Soy retorcido? Sí, sí que lo soy.
Pero, como reza el dicho...
225
00:13:27,494 --> 00:13:30,039
..."no he venido a hacer amigos".
226
00:13:30,122 --> 00:13:33,083
Qué idiotez,
es justo para lo que he venido.
227
00:13:33,375 --> 00:13:36,168
- ¿Sí?
- Buenas noches, señora Lazarro.
228
00:13:36,333 --> 00:13:39,838
Me llamo Laszlo Cravingsworth.
¿A quién tenemos aquí?
229
00:13:39,920 --> 00:13:42,216
Esta noche estoy
cuidando a mi nieta.
230
00:13:42,341 --> 00:13:44,674
Sería un bocadito delicioso.
231
00:13:45,343 --> 00:13:48,426
- Perdone, ¿le conozco?
- Ahora sí.
232
00:13:48,636 --> 00:13:52,802
Y deje que le diga que es un orgullo
para las mujeres sufragistas...
233
00:13:52,886 --> 00:13:55,894
...y además está de muy buen ver.
234
00:13:56,143 --> 00:13:58,852
Me alegra que su lesión en el pie
no la lastre en lo absoluto.
235
00:13:58,935 --> 00:14:00,479
- ¿Mi qué?
- Su pie.
236
00:14:01,144 --> 00:14:03,980
Verá,
vengo a hacerle una advertencia.
237
00:14:04,147 --> 00:14:07,106
Aquellos en los que confía,
no son de fiar.
238
00:14:07,318 --> 00:14:09,488
Pero estoy aquí para ayudarla.
239
00:14:09,613 --> 00:14:11,489
Oiga, si tiene que ver
con el Ayuntamiento...
240
00:14:11,570 --> 00:14:13,322
...no estamos en
horario de oficina.
241
00:14:13,447 --> 00:14:17,532
¿Tiene usted una piedra en
el zapato, por así decirlo...
242
00:14:17,700 --> 00:14:20,077
...que deba ser eliminada?
243
00:14:20,622 --> 00:14:24,372
Bueno, la población de
mapaches está descontrolada.
244
00:14:24,579 --> 00:14:27,040
Esta mañana he visto a tres
en mi contenedor. ¡Tres!
245
00:14:27,166 --> 00:14:28,707
- Es una pesadilla.
- ¿No me diga?
246
00:14:28,790 --> 00:14:30,747
Me gustan las mujeres directas.
247
00:14:34,213 --> 00:14:35,799
Oiga...
248
00:14:37,007 --> 00:14:40,926
Tengo que atender a Emily,
bañarla y vestirla.
249
00:14:41,510 --> 00:14:44,302
¿Por qué no llama a mi
despacho por la mañana...
250
00:14:44,385 --> 00:14:48,226
...y buscamos a alguien que le pueda
ayudar con lo que sea que necesite?
251
00:14:48,849 --> 00:14:50,723
La que necesita ayuda es usted.
252
00:14:50,891 --> 00:14:54,309
Y soy yo quien pone fin a
esta conversación, no usted.
253
00:14:55,604 --> 00:14:59,062
Y no va a recordar nada.
254
00:14:59,436 --> 00:15:03,440
Y tú, querida tampoco
recordarás nada de nada.
255
00:15:04,069 --> 00:15:08,445
Intentar aliarse con
Barbara Lazarro es un plan loco.
256
00:15:08,946 --> 00:15:12,870
Aquí la jugada maestra es
convertir a Doug Peterson...
257
00:15:12,954 --> 00:15:15,705
...en mi agente personal del caos.
258
00:15:15,871 --> 00:15:18,371
Peterson destruye a Lazarro.
259
00:15:18,496 --> 00:15:21,121
Nandor destruye a Peterson...
260
00:15:21,329 --> 00:15:25,122
...y el Ayuntamiento será mío.
261
00:15:29,047 --> 00:15:32,547
- Qué perrita más linda tiene.
- ¿Perdón?
262
00:15:32,756 --> 00:15:34,798
Una perrita muy linda a la
que tiene atada en corto...
263
00:15:34,840 --> 00:15:36,882
...un hombrecillo asustado.
264
00:15:37,007 --> 00:15:41,764
Más o menos como le tiene a usted
la perra humana, Barbara Lazarro.
265
00:15:42,015 --> 00:15:44,556
Mire, no quiero líos.
Llévese mi cartera.
266
00:15:44,681 --> 00:15:49,600
No vengo a robarle, hombrecillo.
A ver, vamos a hacerlo rapidito.
267
00:15:50,059 --> 00:15:53,568
Esta noche,
antes de entregarse a Morfeo...
268
00:15:53,650 --> 00:15:57,026
...oirá una voz que
le ordenará qué hacer.
269
00:15:58,151 --> 00:15:59,485
De acuerdo.
270
00:16:00,028 --> 00:16:03,444
Ah. Bueno. Genial.
271
00:16:06,283 --> 00:16:09,451
¿Esto es rollo orientación, en plan
"libera tu fuerza interior"?
272
00:16:09,535 --> 00:16:12,451
Libera la fuerza, sí, exacto. Eso.
273
00:16:12,576 --> 00:16:15,119
¿Y eso me ayudaría a
seducir a los hombres?
274
00:16:15,243 --> 00:16:18,876
Y a destruirlos. Y a las mujeres.
275
00:16:19,043 --> 00:16:22,377
Ah... Ya, debo confesarte...
276
00:16:22,670 --> 00:16:25,505
...que tengo novio y hacemos cosas.
277
00:16:25,587 --> 00:16:30,587
Hacemos cosas ante la cámara,
porque es lo que le gusta...
278
00:16:30,755 --> 00:16:33,722
...y lo que me dice
que me gusta a mí.
279
00:16:33,845 --> 00:16:36,972
¿Sabes? La vida universitaria
es muy complicada.
280
00:16:38,973 --> 00:16:40,722
Esto es la Facultad, ¿no?
281
00:16:40,931 --> 00:16:44,309
Aquí estoy yo y hay una
bella mujer mayor...
282
00:16:44,436 --> 00:16:48,687
...que quiere llevarme a
un viaje sexual. En plan...
283
00:16:48,813 --> 00:16:51,358
- ¿Eres de primero o último curso?
- De último.
284
00:16:51,979 --> 00:16:55,067
- De acuerdo.
- Y tú eres un tierno bebé...
285
00:16:55,192 --> 00:16:58,365
...recién salido del útero materno
que irradia luz.
286
00:16:59,948 --> 00:17:03,324
- Gracias.
- ¿Seguro que quieres hacer esto?
287
00:17:05,449 --> 00:17:09,032
Si te digo la verdad, soy virgen.
288
00:17:12,039 --> 00:17:14,581
Podríamos empezar con la boca.
289
00:17:14,666 --> 00:17:17,919
- Si te parece bien.
- Sí. Solo con la boca.
290
00:17:25,426 --> 00:17:27,301
Oye, esto es...
291
00:17:27,468 --> 00:17:29,387
Ay, preciosa,
no hace falta que hables.
292
00:17:29,469 --> 00:17:31,554
Perdona, siempre hablo mucho.
293
00:17:33,263 --> 00:17:37,104
La tal Lazarro ha exigido pruebas
de mi valía como aliado...
294
00:17:37,186 --> 00:17:39,768
...así que, allá va.
295
00:17:41,353 --> 00:17:45,103
Hola, hermanito nocturno.
¡Carajo!
296
00:17:46,813 --> 00:17:51,821
La maldita cosa me ha mordido.
Pero sanará de inmediato. Ya está.
297
00:17:51,988 --> 00:17:55,822
He sobrestimado nuestro parentesco.
Cambiaré la estrategia.
298
00:18:13,877 --> 00:18:16,921
Yo te invoco...
299
00:18:17,048 --> 00:18:21,215
...a través del éter, Doug...
300
00:18:23,258 --> 00:18:25,884
...Peters.
301
00:18:26,551 --> 00:18:30,058
¿Peters?
Peterson. Peterson.
302
00:18:31,348 --> 00:18:35,851
Yo te invoco a través del éter...
303
00:18:35,978 --> 00:18:39,521
...Doug Peterson.
304
00:18:40,275 --> 00:18:42,531
- ¿Me ha llamado?
- ¿Qué?
305
00:18:42,733 --> 00:18:44,735
Es que he oído... ¿Me ha llamado?
306
00:18:44,901 --> 00:18:48,197
No, estaba llamando a través
del éter a Doug Peterson.
307
00:18:48,363 --> 00:18:50,406
- ¿No me llama?
- No. Si necesitara algo...
308
00:18:50,491 --> 00:18:53,411
...te llamaría,
pero no a través del éter.
309
00:18:53,664 --> 00:18:55,415
Con un grito normal.
310
00:18:55,542 --> 00:18:58,374
- Bien, de acuerdo. Lo siento.
- No pasa nada. Peterson.
311
00:19:01,169 --> 00:19:04,877
Doug Peterson.
312
00:19:06,171 --> 00:19:09,385
Doug Peterson...
313
00:19:09,759 --> 00:19:13,305
...¿me oyes llamarte?
314
00:19:13,803 --> 00:19:15,640
Te oigo.
315
00:19:15,849 --> 00:19:19,097
Qué bien. Hola, Doug.
316
00:19:22,481 --> 00:19:25,357
Ahora, palomita mía...
317
00:19:25,898 --> 00:19:28,276
...quiero que bebas una
cosa de este frasco.
318
00:19:28,774 --> 00:19:32,318
- ¿Qué?
- ¿Oye? ¿Es vodka o algo?
319
00:19:32,484 --> 00:19:36,118
Es un licor muy fuerte
con un toque picante.
320
00:19:36,410 --> 00:19:37,953
Es mi sangre.
321
00:19:40,743 --> 00:19:44,790
Pues tu sangre está riquísima.
¿Por qué lo llamas sangre?
322
00:19:44,914 --> 00:19:49,211
Es que es sangre de mi cuerpo,
así que la llamo sangre.
323
00:20:04,223 --> 00:20:07,477
Verán,
no sabemos quién es el responsable.
324
00:20:07,518 --> 00:20:10,772
¿Es algo relacionado con
las bandas callejeras?
325
00:20:10,857 --> 00:20:13,695
¿Es un mensaje de la MS-13?
326
00:20:13,819 --> 00:20:15,985
Le llevé los mapaches
en plan regalo, carajo.
327
00:20:16,068 --> 00:20:19,947
Ha sido una amenaza clara y
directa a mi integridad física.
328
00:20:20,156 --> 00:20:22,034
Se rieron de mí.
329
00:20:22,158 --> 00:20:25,749
Verás como no se ríen tanto cuando
suelte a mi sabueso infernal:
330
00:20:25,832 --> 00:20:29,539
Doug Peter... son.
331
00:20:29,706 --> 00:20:34,042
Y a la seguridad de todos
los miembros de este Consejo.
332
00:20:34,251 --> 00:20:39,090
El panorama pinta muy sombrío si
no nos rendimos, perra ignorante.
333
00:20:39,341 --> 00:20:41,469
- Sí, Doug Peterson.
- ¿Qué?
334
00:20:41,637 --> 00:20:43,972
Le arrancaré la cabeza de cuajo.
335
00:20:44,223 --> 00:20:48,599
Y colgaré sus entrañas del
semáforo de Highland Boulevard...
336
00:20:48,766 --> 00:20:50,766
...para que nuestros
nuevos amos vean...
337
00:20:50,848 --> 00:20:53,145
...que solo quienes se
sometan sobrevivirán.
338
00:20:53,230 --> 00:20:56,400
Señor Peterson,
eso está totalmente fuera de lugar.
339
00:20:56,900 --> 00:20:59,235
¡Hágame caso antes
de que sea tarde!
340
00:20:59,316 --> 00:21:03,277
He recibido un mensaje de una
bestia nocturna y encorvada.
341
00:21:07,994 --> 00:21:11,788
- Salta a la vista que está loco.
- O lo han vuelto loco.
342
00:21:12,954 --> 00:21:15,371
¡Se avecina algo terrible!
343
00:21:17,754 --> 00:21:19,547
Esto es vergonzoso.
344
00:21:19,631 --> 00:21:22,590
No te oí protestar cuando
ideábamos el nuevo plan.
345
00:21:22,674 --> 00:21:24,924
- Estaba con una nueva conversión.
- ¿Cómo ha dicho?
346
00:21:25,050 --> 00:21:28,299
Nada. Entonces habrá que
pensar un nuevo plan.
347
00:21:28,510 --> 00:21:31,558
¡Mi venganza llegará, cuando las
pesadillas se hagan realidad!
348
00:21:31,723 --> 00:21:33,061
- ¿Vienes con nosotros?
- No.
349
00:21:33,145 --> 00:21:36,101
Ahora mismo no me puedo levantar,
ya me entiendes.
350
00:21:36,937 --> 00:21:38,938
- Gracias por asistir...
- ¡Ya verán!
351
00:21:39,063 --> 00:21:42,566
- ... hasta aquí el pleno de hoy.
- ¡No podemos huir del destino!
352
00:21:42,981 --> 00:21:46,360
- Lo retomamos la semana que viene.
- ¡He hablado con un vampiro!
353
00:21:46,443 --> 00:21:47,989
¡Carajo, mi muñeca!
354
00:21:48,738 --> 00:21:52,575
Creo que me está dando...
355
00:21:52,658 --> 00:21:56,035
...una gripa de las feas.
356
00:21:56,913 --> 00:22:01,122
Porque salí poco
abrigada el otro día.
357
00:22:01,413 --> 00:22:02,750
Será mononucleosis.
358
00:22:03,860 --> 00:22:10,050
No, no creo que sea
mono...