1 00:00:45,483 --> 00:00:50,399 WE NEED TO TALK ABOUT KEVIN 2 00:00:50,400 --> 00:00:56,650 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 3 00:03:19,066 --> 00:03:21,691 Vamos. Vamos. Adelante. Empuja. 4 00:05:27,191 --> 00:05:30,858 # Me estoy preparando la fiesta # 5 00:05:31,191 --> 00:05:35,358 # Mejor llevo a mi hija # 6 00:05:55,733 --> 00:05:57,191 Si vas a ir al baile... 7 00:05:57,274 --> 00:05:59,358 ...tienes que saber bailar como una princesa. 8 00:05:59,483 --> 00:06:02,024 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 9 00:06:02,108 --> 00:06:04,108 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 10 00:06:04,483 --> 00:06:07,108 ¿Qué te vas a poner hoy? 11 00:06:07,774 --> 00:06:10,399 ¿Te vas a poner un balde en la cabeza? 12 00:06:10,608 --> 00:06:12,566 ¡No! 13 00:06:12,899 --> 00:06:14,274 ¿No? 14 00:06:14,399 --> 00:06:17,024 - ¿Y un barril alrededor del cuerpo? - ¡No! 15 00:06:17,108 --> 00:06:19,066 Y cepillos en lugar de zapatos. 16 00:06:19,191 --> 00:06:21,691 - No. - Uno, dos, tres... 17 00:06:25,108 --> 00:06:28,024 Uno, dos, tres... 18 00:06:35,358 --> 00:06:37,358 Buen día. 19 00:06:39,566 --> 00:06:42,191 Oye, ¿cómo estás, amigo? 20 00:06:42,316 --> 00:06:44,441 ¿Comiste algo? 21 00:06:44,566 --> 00:06:46,524 No, no tengo hambre. 22 00:07:13,899 --> 00:07:15,274 Hola. 23 00:07:16,483 --> 00:07:18,483 ¡Mierda! 24 00:09:00,399 --> 00:09:02,024 Sí, está bien. 25 00:09:13,399 --> 00:09:14,941 Sí. 26 00:09:24,816 --> 00:09:30,024 ¿Franklin? Oye, soy yo. Sólo quería dejar un mensaje. 27 00:09:31,274 --> 00:09:33,857 ¿Te parece que podríamos hacer algo de tiempo para hablar más tarde? 28 00:09:33,982 --> 00:09:36,191 Sólo nosotros dos, sin los chicos. 29 00:09:36,316 --> 00:09:38,857 Realmente quiero solucionar esto. 30 00:09:39,774 --> 00:09:42,107 ¿De acuerdo? Te extraño. 31 00:10:15,607 --> 00:10:17,899 ¿Eva Khatchadourian? 32 00:10:35,649 --> 00:10:37,732 Has hecho mucho. 33 00:10:40,732 --> 00:10:44,649 Mira, Eva. Realmente no me importa quien eres ni que has hecho. 34 00:10:44,732 --> 00:10:48,899 Siempre que sepas tipear y archivar, tienes este empleo. 35 00:10:49,357 --> 00:10:51,816 Eso... es maravilloso. 36 00:10:51,941 --> 00:10:53,274 Gracias. 37 00:10:55,941 --> 00:10:59,066 No te decepcionaré, te lo prometo. Gracias. 38 00:10:59,149 --> 00:11:00,774 Muchas gracias. 39 00:11:00,899 --> 00:11:02,399 De nada. 40 00:11:02,566 --> 00:11:04,024 Hasta el lunes. 41 00:11:05,066 --> 00:11:06,607 Estupendo. Gracias. 42 00:11:28,399 --> 00:11:32,357 Parece que alguien está teniendo un buen día. ¿Disfrutando? 43 00:11:32,691 --> 00:11:33,816 ¿Disculpe? 44 00:11:38,649 --> 00:11:42,274 ¡Espero que te pudras en el infierno, maldita perra! 45 00:11:49,607 --> 00:11:52,857 - Dios. ¿Qué diablos fue eso? - No, no. No es nada. 46 00:11:52,982 --> 00:11:54,982 - Permíteme llamar al 911. - No, fue mi culpa. 47 00:11:55,066 --> 00:11:57,941 - Pero ella te pegó. - No, no, estoy bien. 48 00:13:13,565 --> 00:13:16,315 Eva, ¿cuándo vendrás a casa? 49 00:13:20,065 --> 00:13:21,774 Te extraño. 50 00:13:26,024 --> 00:13:27,649 Te amo. 51 00:14:18,357 --> 00:14:21,149 Prométeme que nunca te irás de nuevo. 52 00:14:21,274 --> 00:14:24,190 Nunca, nunca... 53 00:14:24,857 --> 00:14:27,024 ...nunca me iré. 54 00:14:27,107 --> 00:14:29,190 - ¿Me lo puedes prometer? - Sí, lo prometo. 55 00:14:29,315 --> 00:14:31,565 Prométeme que nunca te irás de nuevo. 56 00:14:42,065 --> 00:14:45,857 - ¿Es seguro? - No, no es seguro. 57 00:14:45,982 --> 00:14:47,399 ¿Segura? 58 00:14:50,982 --> 00:14:53,024 ¿Estás segura de esto? 59 00:15:29,315 --> 00:15:31,648 ¿Realmente está pasando? 60 00:15:37,482 --> 00:15:40,107 Puedo sentirlo. Puedo sentirlo. 61 00:16:00,107 --> 00:16:01,648 Lo hicimos. 62 00:16:09,607 --> 00:16:12,523 Necesito que proceses todos estos para hoy, Eva. 63 00:16:12,690 --> 00:16:15,107 Pero hoy es mi tarde libre. 64 00:16:15,190 --> 00:16:17,898 - ¿Recuerdas que te dije? - Mierda, es cierto. 65 00:16:18,023 --> 00:16:21,273 - Hazlos tan pronto como puedas. - Claro. 66 00:16:58,273 --> 00:17:00,773 ¡Ayuda! 67 00:18:27,732 --> 00:18:29,815 - Hola, Eva. - Hola, Al. 68 00:20:08,398 --> 00:20:11,440 ¡No, oficial, suélteme! ¡Suéltenme! 69 00:20:11,606 --> 00:20:12,981 ¡Suéltenme! 70 00:20:13,065 --> 00:20:15,106 - Siga caminando. - ¡Oiga, señora! ¡Señora! 71 00:20:15,231 --> 00:20:18,856 ¡Señora, por favor ayúdeme! ¡No hice nada! 72 00:20:22,190 --> 00:20:24,023 ¡Suéltenme! 73 00:20:29,731 --> 00:20:32,940 ¿Eva? Eva, deja de resistirte. 74 00:20:34,856 --> 00:20:37,106 Deja de resistirte, Eva. 75 00:20:39,856 --> 00:20:41,440 ¿Eva? 76 00:22:38,689 --> 00:22:40,564 Hora de levantarse. 77 00:22:42,106 --> 00:22:44,314 - Es tarde, Eva. - Hola. 78 00:22:44,439 --> 00:22:46,564 El día casi termina. 79 00:22:46,689 --> 00:22:50,106 - Hola. - Por favor no lo levantes. 80 00:22:50,231 --> 00:22:52,439 Acabo de acostarlo, Franklin. 81 00:22:54,064 --> 00:22:56,189 Hola. Hola. 82 00:22:57,273 --> 00:23:00,523 Aquí está. ¿Quieres jugar? 83 00:23:01,856 --> 00:23:03,439 ¿Quieres jugar? 84 00:23:06,689 --> 00:23:08,481 Él está bien. 85 00:23:10,189 --> 00:23:12,731 Tienes que sacudirlo un poco. Él está bien. 86 00:23:14,106 --> 00:23:16,231 ¿Crees que estoy exagerando? 87 00:23:18,398 --> 00:23:21,231 Sólo tienes que sacudirlo un poco. 88 00:23:21,356 --> 00:23:23,564 Sólo tienes que sacudirlo un poco. 89 00:23:24,814 --> 00:23:27,189 Acá está mi amiguito. 90 00:25:09,648 --> 00:25:11,731 Dios. ¿Los doce? 91 00:25:15,606 --> 00:25:17,648 - Los llevaré como están. - Pero están totalmente rotos. 92 00:25:17,689 --> 00:25:19,898 Los llevaré como están. 93 00:25:50,148 --> 00:25:53,564 Vas a ser un chico muy apuesto. 94 00:25:53,689 --> 00:25:56,273 Las chicas te van a adorar. 95 00:26:11,356 --> 00:26:13,189 No, no, no. 96 00:26:13,314 --> 00:26:15,814 No te despiertes. No te despiertes. 97 00:26:18,939 --> 00:26:20,606 ¿Puedes decir mamá? 98 00:26:20,731 --> 00:26:23,772 Ma-má. ¿Mamá? 99 00:26:23,897 --> 00:26:25,564 ¿Kevin? 100 00:26:26,772 --> 00:26:30,314 ¿Puedes decir pelota? ¿Pelota? P-P-P-P. 101 00:26:30,439 --> 00:26:32,189 Pelota. 102 00:26:32,314 --> 00:26:33,814 ¿No? Está bien. 103 00:26:33,897 --> 00:26:39,064 Te la voy a arrojar. Me la devolverás rodando. 104 00:26:39,106 --> 00:26:41,272 Hazla rodar hasta mamá. 105 00:26:44,231 --> 00:26:47,106 Hazla rodar. Hazla rodar hasta mamá. 106 00:26:54,939 --> 00:26:56,439 Bien. Bien. 107 00:26:58,689 --> 00:27:00,564 Devuélvemela rodando, ¿sí? 108 00:27:00,689 --> 00:27:04,189 Hazla rodar. Hazla rodar. 109 00:27:05,147 --> 00:27:07,606 Cuando era bebé, no paraba de gritar... 110 00:27:07,731 --> 00:27:10,356 ...y pensé que tal vez eso le dañó su audición. 111 00:27:13,772 --> 00:27:16,397 No, su audición está bien. 112 00:27:19,356 --> 00:27:21,981 ¿Pero no debería estar hablando ya? 113 00:27:22,064 --> 00:27:27,439 En algún lado leí que no hablar era señal de autismo. 114 00:27:30,189 --> 00:27:33,272 No se balancea ni presenta otros indicadores. 115 00:27:35,772 --> 00:27:37,772 No me preocuparía demasiado por eso. 116 00:27:44,731 --> 00:27:47,064 Es un niño flojo, ¿no es así? 117 00:27:48,772 --> 00:27:50,981 Pero no tiene nada malo. 118 00:27:57,106 --> 00:27:58,522 Gracias. 119 00:28:05,147 --> 00:28:07,897 Bien. Hazla rodar hasta mamá. 120 00:28:15,564 --> 00:28:19,397 Bien. La haré rodar nuevamente. Eso estuvo muy bien, Kevin. 121 00:28:19,564 --> 00:28:21,772 Bien, allá vamos. 122 00:28:21,897 --> 00:28:23,272 ¿De acuerdo? 123 00:28:24,189 --> 00:28:25,439 ¿De acuerdo? 124 00:28:37,647 --> 00:28:40,564 La E es de elefante, grande como un caserón... 125 00:28:40,689 --> 00:28:44,231 ...tan grande como pueda ser, no pequeño como un ratón. 126 00:28:44,356 --> 00:28:47,897 ¿Puedes decir "elefante", Kevin? 127 00:28:48,022 --> 00:28:50,522 E - le - fan - te. 128 00:28:52,147 --> 00:28:54,522 Kevin. ¿Kevin? 129 00:28:54,647 --> 00:28:57,106 Kevin, ¿podrías decir "mamá"? 130 00:28:58,022 --> 00:28:59,106 No. 131 00:28:59,272 --> 00:29:01,397 - ¿"Mamá"? - No. 132 00:29:01,564 --> 00:29:03,689 - Di "mamá". - No. 133 00:32:00,022 --> 00:32:01,897 ¡Dulce o travesura! 134 00:32:04,605 --> 00:32:08,022 ¡Señora, sabemos que está ahí! 135 00:32:09,814 --> 00:32:10,854 ¡Queremos dulces! 136 00:32:10,855 --> 00:32:11,897 Mierda. 137 00:32:12,022 --> 00:32:14,355 ¡Señora, queremos dulces! 138 00:32:21,439 --> 00:32:26,230 No me gusta eso. No me gusta eso. ¡No me gusta eso! 139 00:32:26,355 --> 00:32:30,230 Mamita era feliz antes de que naciera el pequeño Kevin. 140 00:32:30,355 --> 00:32:32,230 ¿Lo sabes? 141 00:32:33,730 --> 00:32:39,689 ¡Ahora mamita se despierta cada mañana deseando estar en Francia! 142 00:32:42,397 --> 00:32:44,189 ¡Dulce o travesura! 143 00:32:45,564 --> 00:32:48,189 ¡Dulces! ¡Dulces! 144 00:32:53,064 --> 00:32:55,147 El ascensor es una trampa mortal. 145 00:32:55,272 --> 00:32:58,647 Necesita un jardín, un lugar donde pueda lanzar una pelota, pisar charcos. 146 00:33:01,313 --> 00:33:03,980 Pero me encanta Nueva York. 147 00:33:04,105 --> 00:33:07,313 Vamos. Pareces una calcomanía para el paragolpes. 148 00:33:08,355 --> 00:33:12,105 Es cuestión de prioridades, Eva. Solo será niño una vez. 149 00:33:13,188 --> 00:33:16,730 Puedes buscar todas las casas que quieras. No me iré de la ciudad. 150 00:33:18,397 --> 00:33:21,063 Kevin, deja de hacer eso. Deja conversar a papá y mamá. 151 00:33:21,147 --> 00:33:23,855 ¡Kevin, basta con eso! 152 00:33:28,355 --> 00:33:30,605 Esta es la sala de estar. 153 00:33:30,730 --> 00:33:35,063 Y detrás está el dormitorio principal con dos enormes roperos empotrados. 154 00:33:35,188 --> 00:33:37,230 El baño es asombroso. 155 00:33:56,480 --> 00:33:59,980 Allí lo tienen, nuestro propio castillo. 156 00:34:37,022 --> 00:34:41,438 Voy a buscar algo para almorzar. ¿Alguien quiere algo? 157 00:34:54,897 --> 00:34:56,438 Oiga. 158 00:34:56,647 --> 00:34:59,438 Oiga, espere. ¡Sra. K! 159 00:35:04,063 --> 00:35:05,563 Oiga. 160 00:35:05,688 --> 00:35:08,105 Soy yo. Soweto. 161 00:35:12,605 --> 00:35:13,980 Hola. 162 00:35:16,438 --> 00:35:18,730 Solo quería ver como estaba. 163 00:35:21,063 --> 00:35:23,272 Estoy bien. Gracias. 164 00:35:25,063 --> 00:35:27,938 - Te ves bien. - Sí. 165 00:35:28,063 --> 00:35:31,063 Los doctores dicen que hay una posibilidad de que vuelva a caminar. 166 00:35:31,688 --> 00:35:33,105 Eso está muy bien. 167 00:35:36,272 --> 00:35:39,188 Bien, cuídese, señora K. 168 00:35:39,355 --> 00:35:40,897 Tú también. 169 00:36:17,855 --> 00:36:19,730 ¡Vamos, vamos, vamos! 170 00:36:19,897 --> 00:36:22,022 ¡Muere, muere, muere! 171 00:36:22,105 --> 00:36:24,855 ¡No, no, no, no! 172 00:36:24,980 --> 00:36:27,230 - No, no, no, no. - ¡Lo tengo! 173 00:36:27,355 --> 00:36:30,646 - ¿Cómo saltas? - ¡Muere! 174 00:36:36,438 --> 00:36:39,105 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 175 00:36:39,188 --> 00:36:40,646 ¡Muere! 176 00:36:51,688 --> 00:36:53,855 Kev, ¿estás ahí? 177 00:36:53,980 --> 00:36:55,396 ¿Kevin? 178 00:36:56,105 --> 00:36:58,980 ¿Kevin, ¿estás ahí? Papi quiere hacer pis. 179 00:36:59,063 --> 00:37:00,646 En el inodoro. 180 00:37:26,188 --> 00:37:28,730 Ves, lo que quieres es... ir allí. 181 00:37:28,855 --> 00:37:30,188 ¿Ves? 182 00:37:30,313 --> 00:37:33,063 Pincha en ese enlace y se debería abrir de inmediato. 183 00:37:33,188 --> 00:37:36,855 Y si no... Bueno, intenta nuevamente. 184 00:37:37,771 --> 00:37:40,646 - Clic izquierdo. ¿Quieres probar? - Claro. 185 00:37:41,730 --> 00:37:43,105 - No, no. - Lo siento. 186 00:37:43,271 --> 00:37:46,730 - Tienes que hacer clic derecho allí. - Sí. Muy bien. 187 00:37:46,813 --> 00:37:50,146 - Ves, se abre. Allí. - Muy bien. 188 00:37:50,271 --> 00:37:52,396 Sí, gracias. Creo que ya lo tengo. 189 00:37:53,230 --> 00:37:55,105 Gracias por tu ayuda. 190 00:38:11,896 --> 00:38:14,146 Me hice caca. 191 00:38:14,271 --> 00:38:16,021 Hola, amiguito. ¿Qué? 192 00:38:17,730 --> 00:38:19,105 ¿Te hiciste caca? 193 00:38:19,230 --> 00:38:24,021 De acuerdo. Bueno, déjame ayudarte. A ver... Espera un segundo, ¿sí? 194 00:38:24,105 --> 00:38:27,063 A ver, ve a tu habitación. Ya voy. 195 00:38:28,521 --> 00:38:30,396 No despertemos a mami. 196 00:38:30,563 --> 00:38:32,396 Vamos, vamos, amiguito. 197 00:39:08,396 --> 00:39:11,771 Esos cuadrados de papel... son tontos. 198 00:39:16,271 --> 00:39:18,563 Todos necesitan una habitación propia. 199 00:39:18,688 --> 00:39:21,188 Tienes tu habitación. Esta es la de mami. 200 00:39:21,313 --> 00:39:24,105 Si quieres, puedo ayudarte a hacer tu habitación más especial. 201 00:39:24,271 --> 00:39:26,271 ¿Qué quieres decir con "especial"? 202 00:39:27,855 --> 00:39:30,980 Bueno, la decoras según tu personalidad. 203 00:39:32,521 --> 00:39:34,313 ¿Qué personalidad? 204 00:39:36,688 --> 00:39:39,063 Creo que sé lo que quieres decir. 205 00:39:41,146 --> 00:39:43,021 Son tontos. 206 00:40:07,229 --> 00:40:09,979 No, no, no. Quiero decir, está bien. 207 00:40:10,104 --> 00:40:12,729 ¿No me necesitas para hacerlo? 208 00:40:12,854 --> 00:40:14,854 ¿Y la guía? 209 00:40:16,271 --> 00:40:17,771 De acuerdo. 210 00:40:20,104 --> 00:40:22,688 Bueno, digo, si la tienes en la mano... 211 00:40:22,813 --> 00:40:24,188 ¿Podría? 212 00:40:24,313 --> 00:40:25,813 ¿En serio? 213 00:40:28,563 --> 00:40:31,229 Bueno, todo eso suena muy bien. 214 00:40:31,354 --> 00:40:33,188 Está bien, John. ¿De acuerdo? 215 00:40:33,313 --> 00:40:36,021 Hablamos luego. De acuerdo, adiós. 216 00:40:45,604 --> 00:40:47,021 ¿Kevin? 217 00:40:49,271 --> 00:40:50,771 ¿Kevin? 218 00:41:34,896 --> 00:41:37,229 ¿Qué más tienes que decir? 219 00:41:38,104 --> 00:41:40,563 Ve a lavarte la cara y las manos. 220 00:41:57,979 --> 00:42:00,104 Dice que realmente lo siente... 221 00:42:01,438 --> 00:42:04,521 ...y que sólo trataba de ayudar a hacerla más especial. 222 00:42:28,521 --> 00:42:30,979 ¿Recuerdas cómo te hiciste eso? 223 00:42:33,063 --> 00:42:35,521 Fue lo más honesto que hiciste. 224 00:42:38,188 --> 00:42:40,688 ¿Sabes cómo entrenan a los gatos para que controlen sus esfínteres? 225 00:42:41,771 --> 00:42:44,688 Les hacen meter las narices en su propia mierda. 226 00:42:46,563 --> 00:42:50,229 No les gusta, así que usan la caja. 227 00:42:53,271 --> 00:42:57,604 Bien, trabajemos en nuestras cuentas. ¿Qué viene luego de tres? 228 00:42:57,729 --> 00:42:59,063 Nueve. 229 00:43:00,771 --> 00:43:03,646 - ¿Qué viene luego del 7? - 71. 230 00:43:04,688 --> 00:43:06,021 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 231 00:43:06,188 --> 00:43:10,688 ...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 232 00:43:10,771 --> 00:43:15,146 ...21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 233 00:43:15,271 --> 00:43:20,188 ...31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 234 00:43:20,313 --> 00:43:26,521 ...41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50. 235 00:43:26,646 --> 00:43:28,854 ¿Ya podemos dejarlo? 236 00:43:38,896 --> 00:43:43,729 Toma, puedes sumar todo eso, dado que crees ser tan inteligente. 237 00:43:58,354 --> 00:44:00,104 No me digas que lo hiciste. 238 00:44:02,479 --> 00:44:04,604 ¡No me digas que lo hiciste! 239 00:44:25,021 --> 00:44:27,104 ¿Lo estás disfrutando? 240 00:44:59,354 --> 00:45:02,062 Puedo entrar solo a ver a la doctora. 241 00:45:18,146 --> 00:45:20,687 Tengo que decirte algo, Eva. 242 00:45:21,729 --> 00:45:24,062 Qué niño valiente tienes. 243 00:45:30,562 --> 00:45:32,646 - Gracias. - De nada. 244 00:45:54,771 --> 00:45:58,812 Lo que mami hizo estuvo muy, muy mal... 245 00:46:00,646 --> 00:46:03,646 ...y lo siente mucho, mucho. 246 00:46:17,021 --> 00:46:19,521 ¿Oye, Kev? ¡Kev, espera un segundo! 247 00:46:20,646 --> 00:46:22,062 ¡Kev! 248 00:46:22,937 --> 00:46:24,354 Kevin... 249 00:46:26,146 --> 00:46:28,437 Hola, Kev. ¿Qué pasó? 250 00:46:29,604 --> 00:46:32,729 - Me quebré el brazo. - ¿Cómo te quebraste el brazo? 251 00:46:32,854 --> 00:46:34,771 Me hice caca. 252 00:46:34,896 --> 00:46:37,021 Mami fue a buscar toallas. 253 00:46:37,146 --> 00:46:40,646 Yo me caí del cambiador sobre mi camión de volcar. 254 00:46:40,812 --> 00:46:43,354 Mamá me llevó al Dr. Goldblatt. 255 00:46:49,854 --> 00:46:51,937 Fue todo mi culpa. 256 00:46:53,729 --> 00:46:56,021 No, no seas tonta. 257 00:46:56,145 --> 00:46:58,770 No puedes estar pendiente de él cada segundo del día. 258 00:47:27,854 --> 00:47:29,187 Franklin. 259 00:47:44,937 --> 00:47:46,562 Increíble. 260 00:47:48,187 --> 00:47:50,562 ¿Cómo lograste que lo hiciera? 261 00:47:54,395 --> 00:47:56,854 Bueno, lo que sea que fue, funcionó. 262 00:48:11,812 --> 00:48:13,645 Todavía no. 263 00:48:24,895 --> 00:48:26,270 De acuerdo. 264 00:48:45,270 --> 00:48:48,437 Te amo, hijito. 265 00:49:54,854 --> 00:49:57,437 No me gusta. Apágalo. 266 00:50:09,312 --> 00:50:12,020 Cariño, ¿te importa si paro en la tienda? 267 00:50:12,187 --> 00:50:14,187 Quiero ir a casa. 268 00:50:15,812 --> 00:50:18,354 Es que necesito recoger-- 269 00:50:26,562 --> 00:50:28,562 Será a casa. 270 00:50:46,853 --> 00:50:48,562 ¡Hola a todos! 271 00:50:48,728 --> 00:50:52,228 Hola, papá, ¿cómo estuvo el trabajo? ¿Tomaste alguna buena foto? 272 00:51:03,145 --> 00:51:05,770 Eva, sólo es un niño. 273 00:51:07,062 --> 00:51:09,687 Es un niñito dulce. 274 00:51:09,812 --> 00:51:11,937 Es lo que hacen los niños. 275 00:52:05,228 --> 00:52:06,937 ¡Mami es gorda! 276 00:52:11,943 --> 00:52:14,693 ¿Cuándo... me lo ibas a decir? 277 00:52:14,818 --> 00:52:16,818 Pronto. Ahora. 278 00:52:18,734 --> 00:52:21,693 ¿Así que ahora soy parte de la decisión? 279 00:52:21,776 --> 00:52:23,984 ¿Qué es lo que esperas que diga ahora? 280 00:52:31,609 --> 00:52:34,734 Así que el papá oso plantó su semilla... 281 00:52:34,901 --> 00:52:38,318 ...en la mamá oso y eso se transformó en un huevo. 282 00:52:38,443 --> 00:52:40,401 ¿Estás hablando de coger? 283 00:52:43,609 --> 00:52:45,859 ¿Sabes lo que eso significa? 284 00:52:46,776 --> 00:52:49,651 El chico pone su pito en la cola de la chica. 285 00:52:53,068 --> 00:52:58,026 ¿Nunca quisiste tener alguien con quien jugar? 286 00:52:58,151 --> 00:52:59,568 No. 287 00:52:59,693 --> 00:53:03,026 - Podría gustarte. - ¿Y si no me gusta? 288 00:53:03,109 --> 00:53:05,318 Entonces te acostumbrarás. 289 00:53:05,443 --> 00:53:08,568 Que estés acostumbrada a algo no significa que te guste. 290 00:53:08,651 --> 00:53:10,318 Tú estás acostumbrada a mí. 291 00:53:14,359 --> 00:53:17,109 Sí, bueno, en unos meses... 292 00:53:17,234 --> 00:53:19,984 ...todos nosotros vamos a acostumbrarnos a alguien nuevo. 293 00:53:25,484 --> 00:53:27,234 Linda. 294 00:53:27,359 --> 00:53:30,776 Oye, Kev, ven aquí y conoce a tu hermanita. 295 00:53:30,901 --> 00:53:32,818 Aquí está tu hermano mayor. 296 00:53:32,943 --> 00:53:37,026 Es Kevin. Es tu hermano mayor. 297 00:53:37,151 --> 00:53:40,193 Sí. Sí. 298 00:53:40,943 --> 00:53:44,818 Es Kevin. Sí. Sí... 299 00:53:44,943 --> 00:53:47,068 Kevin, no. No hagas eso. 300 00:53:48,734 --> 00:53:50,609 No. Eso no está bien. 301 00:53:50,734 --> 00:53:55,443 Mejor vamos abajo y vemos si tienen algo para comer, ¿de acuerdo? 302 00:53:55,568 --> 00:53:57,776 Compraremos unos bocaditos. 303 00:54:08,984 --> 00:54:11,943 ¡Dios! ¿Ecuador? ¿Por dos meses? 304 00:54:12,026 --> 00:54:14,276 ¿Por qué no puedes enviar a algún otro? 305 00:54:14,401 --> 00:54:17,151 Realmente quiero resolver esto. 306 00:54:19,651 --> 00:54:22,443 Primero llora demasiado. Luego está demasiado callado. 307 00:54:22,609 --> 00:54:25,734 Luego inventa su propio lenguaje y es molesto. 308 00:54:25,818 --> 00:54:28,193 Luego tiene problemas para ir al baño, muchos chicos los tienen. 309 00:54:28,318 --> 00:54:31,734 ¿Y tú ves eso como una vendetta personal? Eso no es bueno para él. 310 00:54:34,318 --> 00:54:37,609 ¡Franklin, atiende el maldito teléfono! 311 00:54:37,776 --> 00:54:40,359 ¡Atiende el maldito teléfono! 312 00:54:40,526 --> 00:54:46,109 5, 6, 7, 8... 16, 17, 18, 19, 20... 313 00:54:46,234 --> 00:54:49,068 ...21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 314 00:54:51,318 --> 00:54:53,568 # Nos estamos preparando para la fiesta # 315 00:54:59,193 --> 00:55:00,817 Por favor, por favor. 316 00:55:00,818 --> 00:55:03,109 Por favor, déjame beber algo. 317 00:55:03,234 --> 00:55:07,193 Te lo ruego. ¡Por favor! 318 00:55:13,193 --> 00:55:14,734 ¿Kevin? 319 00:55:15,984 --> 00:55:17,568 ¡Kevin! 320 00:55:19,526 --> 00:55:20,943 ¿Cariño? 321 00:55:23,943 --> 00:55:25,276 ¿Estás bien? 322 00:55:50,692 --> 00:55:52,484 Lo siento, mamá. 323 00:55:54,067 --> 00:55:56,401 No te preocupes, mi vida. 324 00:55:56,567 --> 00:55:58,484 No pudiste evitarlo. 325 00:56:01,442 --> 00:56:03,526 "Por mi alma, gritó Gilbert... 326 00:56:03,651 --> 00:56:06,317 ¿Eres el Diablo que disparas tan acertadamente? 327 00:56:06,442 --> 00:56:11,151 No, dijo Robin, riendo. No así de enfermo como yo esperaba. 328 00:56:11,276 --> 00:56:14,859 Y tomó otra flecha-- ¿Estás bien, cariño? 329 00:56:21,026 --> 00:56:24,526 "Y tomó otra flecha y la colocó en el arco. 330 00:56:24,651 --> 00:56:29,526 Tiró otra vez y la flecha volvió a pegar cerca del centro. 331 00:56:29,651 --> 00:56:32,692 La tercera vez tensó el arco y disparó la flecha... 332 00:56:32,817 --> 00:56:35,692 ...justo en medio de las otras dos y en el mismo centro... 333 00:56:35,817 --> 00:56:38,276 ...entremezclando las plumas de las tres flechas... 334 00:56:38,401 --> 00:56:42,026 ...lo que a la distancia se veía como un enorme mango. 335 00:56:42,109 --> 00:56:45,942 Y un murmullo suave corrió entre la gran multitud". 336 00:56:46,026 --> 00:56:49,984 Hola, campeón, ¿cómo estás? ¿Te sientes mejor? 337 00:56:51,734 --> 00:56:54,109 Lárgate, estoy cansado. 338 00:56:55,859 --> 00:56:56,901 De acuerdo. 339 00:56:58,651 --> 00:57:01,651 Claro, amigo. Descansa, ¿sí? 340 00:57:01,776 --> 00:57:03,859 No pares de leer, mamá. 341 00:57:10,526 --> 00:57:14,234 "En total se dispararon 280 flechas... 342 00:57:14,359 --> 00:57:18,026 ...con tanta destreza que al final de cada tiro... 343 00:57:18,192 --> 00:57:21,692 ...los blancos se parecían al lomo de un erizo... 344 00:57:21,776 --> 00:57:23,692 ...cuando los mata el perro de la granja". 345 00:58:14,151 --> 00:58:17,401 Buenas tardes, señora. Espero que no sea un momento inoportuno. 346 00:58:17,609 --> 00:58:18,942 Bueno, lo es en realidad. 347 00:58:19,026 --> 00:58:21,859 Sólo queremos hacerle un par de preguntitas. 348 00:58:21,984 --> 00:58:24,109 ¿Sobre qué? 349 00:58:24,234 --> 00:58:27,526 ¿Sabe dónde irá cuando muera? 350 00:58:27,651 --> 00:58:30,526 Sí, en realidad, lo sé. 351 00:58:30,651 --> 00:58:34,317 Iré directo al infierno. Castigo eterno. Todo eso. 352 00:58:34,442 --> 00:58:36,734 Gracias por preguntar, ¿de acuerdo? 353 00:58:45,276 --> 00:58:47,026 Cariño, déjame ayudarte con eso. 354 00:58:48,234 --> 00:58:50,651 Puedo vestirme solo. ¿Puedes irte? 355 00:58:53,526 --> 00:58:54,942 Claro. 356 00:58:56,026 --> 00:58:57,359 Me alegra que te sientas mejor. 357 00:58:57,401 --> 00:58:59,859 ¿Quieres un poco más de esa sopa de pescado para el almuerzo? 358 00:58:59,984 --> 00:59:01,400 Como sea. 359 00:59:01,567 --> 00:59:05,025 - ¿O un sándwich tostado de queso? - Me importa un comino. 360 00:59:15,192 --> 00:59:18,817 - Gracias, papá. Está muy bueno. - De nada, amigo. 361 00:59:18,942 --> 00:59:20,859 Muy bien, aquí vamos. Justo en el medio. 362 00:59:20,984 --> 00:59:24,234 ¡Casi! Toma, usa esta. 363 00:59:24,359 --> 00:59:25,984 Intenta de nuevo. 364 00:59:26,859 --> 00:59:30,859 Tienes que usar tus dedos y mirar al centro. 365 01:00:28,025 --> 01:00:30,025 Buen tiro, Kev. 366 01:00:30,150 --> 01:00:32,025 Tienes un talento innato. 367 01:00:34,317 --> 01:00:35,984 Perfecto. 368 01:00:36,109 --> 01:00:37,734 Gracias papá. 369 01:01:16,525 --> 01:01:19,900 Muy bien. Sería algo así. 370 01:01:22,775 --> 01:01:26,317 Te despiertas y ves TV. 371 01:01:28,192 --> 01:01:31,150 Subes al auto y escuchas la radio. 372 01:01:31,984 --> 01:01:36,317 Y vas a tu trabajito o a tu escuelita... 373 01:01:36,525 --> 01:01:39,775 ...pero no escucharás sobre eso en la noticias de las 6:00. 374 01:01:41,525 --> 01:01:43,234 ¿Por qué? 375 01:01:43,359 --> 01:01:45,984 Porque nada está sucediendo realmente. 376 01:01:47,859 --> 01:01:50,150 Luego vas a tu casa y ves un poco más de TV. 377 01:01:50,275 --> 01:01:54,942 O tal vez, si es una noche divertida, sales y ves una película. 378 01:01:56,234 --> 01:02:01,359 Digo, es tan malo que la mitad del tiempo la gente esté en TV... 379 01:02:01,567 --> 01:02:04,900 ...dentro de la TV, mirando TV. 380 01:02:07,234 --> 01:02:09,359 ¿Y que está mirando toda esa gente? 381 01:02:14,609 --> 01:02:16,609 A gente como yo. 382 01:02:19,942 --> 01:02:25,109 Digo, ¿qué están haciendo todos ustedes ahora mismo sino mirarme? 383 01:02:28,525 --> 01:02:30,817 ¿No creen que ya hubieran cambiado de canal... 384 01:02:30,942 --> 01:02:33,733 ...si todo lo que hubiera hecho fuera sacar un 10 en geometría? 385 01:03:22,025 --> 01:03:25,525 Kevin y yo estábamos jugando a Secuestro Navideño. 386 01:03:25,650 --> 01:03:27,067 ¡Kevin! 387 01:03:28,067 --> 01:03:31,275 ¡Kevin, eres mi amigo! Eres mi amigo. 388 01:03:31,400 --> 01:03:33,942 Lárgate, Celie. Ve a buscarme una bebida. 389 01:03:44,275 --> 01:03:48,317 No, esa no, tarada. Tráeme una cerveza. 390 01:03:48,483 --> 01:03:50,983 - ¡Oye! - ¿Qué? 391 01:03:55,692 --> 01:03:57,608 Gracias, Celie. Tenía sed. 392 01:04:01,442 --> 01:04:04,983 Oye, ¿quieres saber un secreto? Acércate bien. 393 01:04:05,067 --> 01:04:08,192 ¿Sabes quién más tiene sed? ¿No? 394 01:04:10,400 --> 01:04:11,483 ¡Mami! 395 01:04:11,608 --> 01:04:13,650 ¡Es el monstruo de la aspiradora! 396 01:04:13,817 --> 01:04:15,567 ¡Basta ya! 397 01:04:19,192 --> 01:04:21,983 - ¡Hola, tropa! - ¡Papi! 398 01:04:23,192 --> 01:04:24,275 ¡Mira lo que tengo! 399 01:04:24,400 --> 01:04:27,192 - Oye, Kev, dame una mano. - Sí, claro papá. 400 01:05:34,775 --> 01:05:37,775 ¡Vamos a estar hablando sobre esto hasta el próximo lunes! 401 01:05:49,025 --> 01:05:50,900 ¿Quieres bailar? 402 01:05:52,025 --> 01:05:53,983 No, gracias, Colin. 403 01:05:55,567 --> 01:05:57,400 Vamos. Solo una. 404 01:05:58,400 --> 01:06:00,691 Yo no bailo. De veras. 405 01:06:11,400 --> 01:06:14,900 ¿Dónde acabas, perra creída? 406 01:06:17,691 --> 01:06:20,816 ¿Crees que alguien más va a quererte? 407 01:06:39,233 --> 01:06:42,191 Vamos, Eva, quédate a tomar otro trago. 408 01:06:42,316 --> 01:06:45,316 Eva, vamos. Vamos. 409 01:06:49,191 --> 01:06:50,941 ¡Vamos, baila conmigo! 410 01:07:04,566 --> 01:07:06,775 - ¿Estás entusiasmada? - Sí. 411 01:07:06,900 --> 01:07:08,983 ¿Podemos dejar una zanahoria para el reno? 412 01:07:09,066 --> 01:07:11,650 - Sí. Ya veremos. - Sí. 413 01:07:27,566 --> 01:07:28,816 ¡Kevin! 414 01:08:11,983 --> 01:08:14,941 ¿Hoy estuviste en la librería? 415 01:08:17,941 --> 01:08:19,066 No. 416 01:08:20,775 --> 01:08:22,816 Qué raro, podría haber jurado... 417 01:08:28,775 --> 01:08:31,566 Por cierto, ¿harás algo el viernes? 418 01:08:35,150 --> 01:08:36,733 ¿Por qué? 419 01:08:39,650 --> 01:08:43,650 Pensé que podríamos hacer algo juntos, por diversión. 420 01:08:45,483 --> 01:08:47,025 ¿Como qué? 421 01:08:48,691 --> 01:08:50,525 ¿Tal vez llevarte a cenar? 422 01:08:51,733 --> 01:08:54,316 Jugar una vuelta de minigolf. 423 01:09:09,858 --> 01:09:11,191 De acuerdo. 424 01:09:24,983 --> 01:09:26,983 ¿Por qué no trajiste un abrigo? 425 01:09:28,774 --> 01:09:31,649 ¿Acaso quieres sentirte más incómodo? 426 01:09:31,774 --> 01:09:33,358 ¿Incómodo? 427 01:09:33,524 --> 01:09:35,524 ¿Con mi propia madre? 428 01:09:46,108 --> 01:09:49,316 Cuando veo gente gorda, siempre están comiendo. 429 01:09:49,441 --> 01:09:53,608 No digas porquerías como "metabolismo lento" o "son mi glándulas". 430 01:09:53,733 --> 01:09:56,816 Es comida. Están gordos porque comen la comida incorrecta. 431 01:09:56,941 --> 01:09:59,108 Demasiada y todo el tiempo. 432 01:10:03,649 --> 01:10:06,858 ¿Sabes? Puedes ser un poco dura a veces. 433 01:10:07,024 --> 01:10:08,774 Y tú lo dices. 434 01:10:08,899 --> 01:10:11,108 Sí, yo. 435 01:10:12,316 --> 01:10:14,149 Me pregunto de dónde lo saqué. 436 01:10:31,733 --> 01:10:33,733 Bueno, tú ganas. 437 01:10:55,024 --> 01:10:58,399 ¿Y qué sigue, mami? 438 01:10:59,608 --> 01:11:02,649 Iremos a casa, te vas a cambiar, a ponerte algo razonable... 439 01:11:02,774 --> 01:11:05,274 ...y te llevaré a cenar. 440 01:11:05,399 --> 01:11:06,816 Fantástico. 441 01:11:20,149 --> 01:11:22,524 Iremos a cenar. 442 01:11:24,483 --> 01:11:26,024 Tenía hambre. 443 01:11:26,691 --> 01:11:28,899 Estoy en etapa de crecimiento, ya sabes. 444 01:11:37,941 --> 01:11:39,858 Pediré... 445 01:11:40,816 --> 01:11:45,274 ...ensalada de calamares, un filete jugoso... 446 01:11:45,358 --> 01:11:46,983 ...y una botella de Merlot. 447 01:11:47,066 --> 01:11:50,066 Muy bien. Les traeré eso. 448 01:12:04,149 --> 01:12:06,566 ¿Y cómo va la escuela? 449 01:12:11,483 --> 01:12:12,899 Va. 450 01:12:14,399 --> 01:12:16,358 ¿Quieres mis horarios de clase? 451 01:12:18,358 --> 01:12:20,941 ¿Y tus maestros? ¿Hay alguno que-- 452 01:12:21,024 --> 01:12:24,066 Qué bandas estoy escuchando en estos días, ¿cierto? 453 01:12:25,733 --> 01:12:28,774 Luego, puedes sonsacarme si hay o no algún pequeño imbécil... 454 01:12:28,899 --> 01:12:31,649 ...en la primera fila que me hace enfermar. 455 01:12:31,816 --> 01:12:35,149 De ese modo, puedes seguir con cómo todo depende de mí, por supuesto... 456 01:12:35,274 --> 01:12:37,399 ...y a que antes de tener sexo en el recibidor... 457 01:12:37,524 --> 01:12:39,774 ...me convendría esperar hasta que esté listo. 458 01:12:40,983 --> 01:12:43,816 Y luego, puedes preguntarme sobre las drogas. 459 01:12:43,941 --> 01:12:45,108 Con mucho cuidado... 460 01:12:45,149 --> 01:12:47,399 ...porque no quieres asustarme metiendo historias en mi cabeza. 461 01:12:47,566 --> 01:12:50,358 Así que me contarás cómo fue tu experiencia. 462 01:12:53,191 --> 01:12:55,858 Entonces una vez que hayas chupado toda esa botella de vino... 463 01:12:55,983 --> 01:13:00,774 ...puedes humedecer tus ojos y decir lo lindo que es pasar tiempo juntos. 464 01:13:00,941 --> 01:13:04,191 Puedes arrimarte y poner tu brazo alrededor de mi hombro... 465 01:13:04,316 --> 01:13:06,191 ...darle un pequeño apretón. 466 01:14:39,941 --> 01:14:42,316 TE AMO 467 01:14:53,566 --> 01:14:56,607 TÚ PIERDES 468 01:14:59,774 --> 01:15:01,482 Maldición. 469 01:15:11,399 --> 01:15:14,441 Tu computadora está jodida, ¿no es cierto? 470 01:15:14,607 --> 01:15:18,191 Sí, está jodida, así como las de todos los demás en el trabajo. 471 01:15:19,649 --> 01:15:22,024 Creo que me lo merecía. 472 01:15:26,149 --> 01:15:29,274 ¿Por qué tendrías algo cómo eso? 473 01:15:29,399 --> 01:15:31,191 Los colecciono. 474 01:15:34,316 --> 01:15:36,816 ¿No es algo extraño para coleccionar? 475 01:15:36,941 --> 01:15:39,274 No me gustan los sellos. 476 01:15:42,774 --> 01:15:44,982 Pero, ¿cuál es el sentido? 477 01:15:47,274 --> 01:15:49,566 Ninguno. 478 01:15:49,732 --> 01:15:51,732 Ese es el sentido. 479 01:15:56,316 --> 01:15:58,649 No, no ha sido problema para nada. 480 01:15:58,774 --> 01:16:00,607 Cada quien traerá un platillo. 481 01:16:10,566 --> 01:16:13,399 Vaya, son ellos, tengo que cortar. 482 01:16:13,607 --> 01:16:15,524 Bien, ten un gran día. 483 01:16:17,316 --> 01:16:19,066 Adiós, mamá. 484 01:16:20,649 --> 01:16:22,399 Feliz Navidad. 485 01:16:38,940 --> 01:16:41,190 Muy bien Kev, eres el siguiente. 486 01:16:42,190 --> 01:16:44,482 ¿Puedes adivinar lo que es? 487 01:16:48,940 --> 01:16:52,982 Es un serie 7. El tipo de la tienda dijo que era el mejor. 488 01:16:53,065 --> 01:16:56,857 Vaya, papá. Muchas gracias. 489 01:16:56,982 --> 01:16:59,232 - Feliz Navidad. - Es perfecto. 490 01:17:02,232 --> 01:17:03,732 Perdón. 491 01:17:05,982 --> 01:17:09,024 ¿Qué comiste para el desayuno? 492 01:17:13,274 --> 01:17:15,982 ¿Cómo estuvo tu día, Snuffles? 493 01:17:28,732 --> 01:17:30,899 ¡Sí! 494 01:17:31,857 --> 01:17:33,607 ¿Escuchaste ese golpe? 495 01:17:33,732 --> 01:17:35,815 Esa es una cosa poderosa, hombre. 496 01:17:45,149 --> 01:17:46,815 ¿Celie? 497 01:17:51,857 --> 01:17:55,065 Ven, cariño. Es hora de ir a la cama. Aquí vamos. 498 01:18:04,482 --> 01:18:06,815 Pensé que había cerrado la puerta. 499 01:18:09,399 --> 01:18:12,190 Kevin dice que soy estúpida y tiene razón. 500 01:18:13,565 --> 01:18:15,565 No eres estúpida, querida. 501 01:18:17,357 --> 01:18:19,690 No te preocupes, lo encontraremos. 502 01:18:20,565 --> 01:18:23,024 Ahora recuéstate, vamos. 503 01:18:23,107 --> 01:18:24,649 Recuéstate. 504 01:18:26,357 --> 01:18:27,774 Bien. 505 01:18:27,899 --> 01:18:29,315 ¿Estás abrigada? 506 01:18:59,982 --> 01:19:03,232 ¿Snuffles? ¿Snuffles? 507 01:19:04,274 --> 01:19:06,982 Eva, enfréntalo. 508 01:19:07,024 --> 01:19:10,232 El Señor Snuffles se ha ido a la gran tienda de mascotas en el cielo. 509 01:19:10,357 --> 01:19:14,065 - No digas eso. ¡No digas eso! - Sí, pero es verdad. 510 01:19:14,190 --> 01:19:17,982 Queridos hermanos, estamos reunidos aquí para llorar al Señor Snuffles. 511 01:19:18,065 --> 01:19:19,690 ¡Para, para! 512 01:19:19,815 --> 01:19:25,065 ¡A quien mataron... trágicamente a temprana edad! 513 01:19:25,940 --> 01:19:30,399 Papá y mamá lo buscaron toda la noche. 514 01:19:30,607 --> 01:19:32,815 ¿Y sabes por qué no pudimos encontrarlo? 515 01:19:32,940 --> 01:19:36,107 Porque Snuffles se ha ido a vivir en el bosque. 516 01:19:37,024 --> 01:19:41,482 Ahora vive en el bosque con un montón de nuevos amigos animales. 517 01:19:45,524 --> 01:19:46,899 ¿Celie? 518 01:19:51,107 --> 01:19:53,024 Bueno, dame la cuchara. 519 01:19:54,357 --> 01:19:58,107 Así que tendrán una gran fiesta esta noche... 520 01:19:58,232 --> 01:20:04,398 ...con los perros de pradera, las ardillas y los mapaches. 521 01:20:04,565 --> 01:20:08,857 Y comerán nueces y bayas... 522 01:20:09,648 --> 01:20:12,773 ...y van a tener un montón-- 523 01:21:28,357 --> 01:21:31,940 ¿Por no guardaste el líquido para destapar el drenaje? 524 01:21:34,690 --> 01:21:37,482 No lo hice, lo guardé. 525 01:21:37,648 --> 01:21:39,648 Entonces, ¿cómo es que estaba afuera? 526 01:21:49,065 --> 01:21:52,273 Fue Kevin. Kevin lo hizo. 527 01:21:56,565 --> 01:21:58,982 Necesitas ir a hablar con alguien. 528 01:23:15,898 --> 01:23:20,107 Kev, mamá tiene algo que quiere decirte. 529 01:23:30,815 --> 01:23:32,648 Quería... 530 01:23:34,606 --> 01:23:37,690 ...agradecerte por llamar a la ambulancia. 531 01:23:40,898 --> 01:23:42,231 ¿Y? 532 01:23:44,148 --> 01:23:45,565 Y... 533 01:23:47,606 --> 01:23:52,815 ...me preocupa que pudieras sentirte responsable. 534 01:23:54,481 --> 01:23:55,898 ¿Por qué? 535 01:23:57,606 --> 01:23:59,940 Porque debías cuidarla. 536 01:24:00,023 --> 01:24:02,648 Sólo queremos que no te culpes. 537 01:24:02,773 --> 01:24:04,898 No, no lo hago. 538 01:24:04,981 --> 01:24:06,981 Digo, nunca dije que me sentía culpable. 539 01:24:08,023 --> 01:24:10,815 Ella va a necesitar un ojo de vidrio, Kevin. 540 01:24:10,940 --> 01:24:14,148 Así que apreciaríamos que la cuidaras. 541 01:24:14,273 --> 01:24:16,106 Cualquier apodo... 542 01:24:18,565 --> 01:24:22,440 No recuerdas mucho de tu niñez, ¿verdad, papá? 543 01:24:22,606 --> 01:24:24,981 Celia va a tener que aguantarlo. 544 01:24:32,356 --> 01:24:35,023 Pensé que no te gustaban esos. 545 01:24:35,106 --> 01:24:38,106 Sí, bueno, son... ¿Cómo lo llaman? 546 01:24:41,231 --> 01:24:43,523 Un gusto adquirido. 547 01:25:40,815 --> 01:25:43,106 Lo siento, querida. Lo siento tanto. 548 01:25:51,148 --> 01:25:53,065 Aquí va. 549 01:25:57,898 --> 01:25:59,148 Bien. 550 01:26:04,398 --> 01:26:06,148 Gracias, mami. 551 01:26:20,231 --> 01:26:22,231 Oye, chico. ¿Más práctica? 552 01:26:22,356 --> 01:26:25,523 Sí, sabes como es. ¿Oye Celie, quieres venir a recoger las flechas? 553 01:26:25,648 --> 01:26:27,023 ¡No! 554 01:26:33,273 --> 01:26:34,773 Gracias, queridita. 555 01:26:49,023 --> 01:26:52,190 Entonces, ¿qué quieres hacer? 556 01:26:59,773 --> 01:27:02,564 Esperaremos a que termine el año escolar si podemos, y... 557 01:27:04,273 --> 01:27:06,481 ...haremos arreglos durante el verano. 558 01:27:10,023 --> 01:27:13,106 Por lo menos lo de la custodia no es difícil. 559 01:27:14,939 --> 01:27:16,356 ¿No lo es? 560 01:27:19,523 --> 01:27:21,064 Tú has decidido. 561 01:27:23,523 --> 01:27:25,939 Eva, no queda nada que decidir. 562 01:27:28,273 --> 01:27:30,314 Ya está decidido. 563 01:27:41,773 --> 01:27:43,898 Necesitaba un vaso de agua. 564 01:27:43,981 --> 01:27:45,898 Oye, Kev. 565 01:27:47,606 --> 01:27:50,981 Escucha, amigo, es fácil malentender algo... 566 01:27:51,106 --> 01:27:53,356 ...cuando lo oyes fuera de contexto. 567 01:27:56,773 --> 01:27:59,273 ¿Por qué no sabría el contexto? 568 01:28:01,398 --> 01:28:03,564 Yo soy el contexto. 569 01:28:21,064 --> 01:28:23,814 Tienes que apelar. Pagar los costos es un castigo. 570 01:28:23,939 --> 01:28:26,481 - No. - Perderás tu negocio, tu casa. 571 01:28:26,606 --> 01:28:28,814 Odio la casa. Siempre la odié. 572 01:28:28,939 --> 01:28:31,564 ¡Huye, perra! ¡Te pudrirás en el infierno! 573 01:28:49,523 --> 01:28:53,106 - Hola. - Paquete para Kevin ¿"Katchadourian"? 574 01:28:53,231 --> 01:28:54,689 Dourian, correcto. 575 01:29:00,398 --> 01:29:01,814 Con cuidado, es pesado. 576 01:29:01,939 --> 01:29:03,314 - ¿Lo está? - Sí. 577 01:29:05,314 --> 01:29:07,564 - Tenga un lindo día. - Usted también. 578 01:29:35,856 --> 01:29:38,356 ¿Para qué son? Tú nunca montas tu bici. 579 01:29:39,189 --> 01:29:41,939 Los compré por una canción en la red. 580 01:29:42,023 --> 01:29:44,523 Voy a ganar un montón de dinero vendiéndolos en la escuela. 581 01:29:45,523 --> 01:29:47,606 El próximo Donald Trump, ¿no? 582 01:30:19,939 --> 01:30:22,939 Ven conmigo. Ven conmigo. 583 01:30:23,023 --> 01:30:25,106 Sí. 584 01:30:27,397 --> 01:30:29,522 Te llevaré de vuelta a mi nave. 585 01:31:42,772 --> 01:31:45,064 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 586 01:31:45,189 --> 01:31:47,522 ...uno, dos, tres. Uno, dos, tres... 587 01:31:51,981 --> 01:31:56,231 ¡Uno, dos, tres! Uno, dos, tres. 588 01:31:58,314 --> 01:32:01,397 ¿Lista para el gran clavado? 589 01:32:03,397 --> 01:32:06,897 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres... 590 01:32:12,481 --> 01:32:15,314 Encantado de conocerla, damisela. 591 01:32:23,939 --> 01:32:26,981 - ¿Comiste todo tu cereal? - Sí, lo comí. 592 01:32:27,106 --> 01:32:29,731 Muy bien. Puedes comer una tostada. 593 01:32:36,272 --> 01:32:39,939 Estás un poco transpirado. ¿Te sientes bien? 594 01:32:40,064 --> 01:32:41,731 Mejor que nunca. 595 01:32:43,856 --> 01:32:48,147 Oye, sólo faltan tres días para que tengas 16, ¿cierto? 596 01:32:48,272 --> 01:32:50,814 Deberíamos hacer algo. ¿Qué tal el domingo? 597 01:32:51,772 --> 01:32:54,939 No lo sé. Podría estar ocupado. 598 01:32:57,022 --> 01:33:00,356 Limpia algo de este desastre, después vístete y vamos. 599 01:33:00,522 --> 01:33:02,647 - No quiero ir a la escuela. - Lo sé. 600 01:33:02,772 --> 01:33:06,731 Pero papá tiene que tomar una ducha, y debemos irnos. Di adiós. 601 01:33:15,189 --> 01:33:19,731 ¿Franklin crees que podríamos hacer un tiempo para hablar después? 602 01:33:19,856 --> 01:33:24,522 ¿Sólo nosotros dos sin los chicos? Yo realmente quiero arreglar esto. 603 01:33:26,106 --> 01:33:28,772 ¿No va Kevin a la escuela Gladstone? 604 01:33:35,231 --> 01:33:40,230 ORGULLO: UN SENTIMIENTO QUE TE HACE HACER LO MEJOR 605 01:33:40,231 --> 01:33:45,356 ENFOCARSE: CONCENTRACIÓN DE LA MENTE PARA QUE NADA TE DISTRAIGA 606 01:34:06,564 --> 01:34:10,022 ¡Franklin atiende el maldito teléfono! 607 01:34:10,105 --> 01:34:11,605 ¡Franklin! 608 01:34:39,105 --> 01:34:41,689 Soy una madre, tengo aquí a mi hijo. 609 01:34:47,439 --> 01:34:48,855 ¿Kevin? 610 01:34:51,814 --> 01:34:54,564 ¿Has visto a Kevin? 611 01:34:56,189 --> 01:34:57,689 ¿Kevin? 612 01:34:58,814 --> 01:35:00,147 ¿Kevin? 613 01:36:51,272 --> 01:36:53,064 ¡Laura! 614 01:36:53,230 --> 01:36:54,689 ¡Laura! 615 01:37:17,939 --> 01:37:20,397 ¡Vamos, vamos! 616 01:37:20,564 --> 01:37:21,939 ¡Luchen! ¡Luchen! 617 01:37:22,855 --> 01:37:23,980 ¡Ganen! ¡Ganen! 618 01:37:25,189 --> 01:37:26,980 Vamos, luchen! ¡Ganen! 619 01:37:28,063 --> 01:37:29,522 ¡Vamos! ¡Vamos! 620 01:37:30,355 --> 01:37:32,063 ¡Luchen! ¡Luchen! 621 01:37:33,063 --> 01:37:34,897 ¡Ganen! ¡Ganen! 622 01:37:35,022 --> 01:37:37,272 Vamos, luchen! ¡Ganen! 623 01:38:18,980 --> 01:38:20,480 ¿Franklin? 624 01:38:28,605 --> 01:38:30,188 ¿Celie? 625 01:38:37,063 --> 01:38:38,563 ¡Franklin! 626 01:38:42,938 --> 01:38:44,522 ¿Celie? 627 01:43:34,313 --> 01:43:36,313 No te ves feliz. 628 01:43:42,063 --> 01:43:44,063 ¿Alguna vez lo he sido? 629 01:43:47,563 --> 01:43:49,771 Tengo casi 18, ¿no es cierto? 630 01:43:53,896 --> 01:43:55,688 ¿Qué pasa? 631 01:43:55,813 --> 01:43:58,438 ¿Pasar del correccional para menores a la cárcel te pone nervioso? 632 01:44:00,855 --> 01:44:02,521 ¿Nervioso? 633 01:44:04,813 --> 01:44:08,105 ¿No sabes nada acerca de esos lugares? 634 01:44:14,396 --> 01:44:19,021 Bueno, manejaste todo tan bien. 635 01:44:21,105 --> 01:44:22,938 Ser tratado como menor... 636 01:44:23,896 --> 01:44:26,771 ...evadirte mentalmente con Prozac. 637 01:44:28,229 --> 01:44:31,063 Saldrás de allí en un par de años. 638 01:44:37,771 --> 01:44:39,563 ¿Sabes que día es hoy? 639 01:44:39,688 --> 01:44:42,188 ¿Por qué me dejan venir a verte en un lunes? 640 01:44:43,229 --> 01:44:44,438 Seguro. 641 01:44:45,521 --> 01:44:47,521 Es mi aniversario. 642 01:44:49,229 --> 01:44:51,021 Dos años. 643 01:44:53,271 --> 01:44:55,688 Mucho tiempo para pensar en ello. 644 01:45:09,438 --> 01:45:13,979 Quiero que me digas, ¿por qué? 645 01:45:34,354 --> 01:45:36,854 Pensaba que lo sabía. 646 01:45:39,729 --> 01:45:42,271 Ahora no estoy tan seguro. 647 01:46:03,396 --> 01:46:05,813 Se terminó su tiempo. 648 01:47:09,646 --> 01:47:15,646 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net