1
00:00:45,483 --> 00:00:50,399
WE NEED TO TALK ABOUT KEVIN
2
00:00:50,400 --> 00:00:56,650
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
3
00:03:19,066 --> 00:03:21,691
Vamos. Vamos.
Adelante. Empuja.
4
00:05:27,191 --> 00:05:30,858
# Me estoy preparando la fiesta #
5
00:05:31,191 --> 00:05:35,358
# Mejor llevo a mi hija #
6
00:05:55,733 --> 00:05:57,191
Si vas a ir al baile...
7
00:05:57,274 --> 00:05:59,358
...tienes que saber bailar
como una princesa.
8
00:05:59,483 --> 00:06:02,024
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres.
9
00:06:02,108 --> 00:06:04,108
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres.
10
00:06:04,483 --> 00:06:07,108
¿Qué te vas a poner hoy?
11
00:06:07,774 --> 00:06:10,399
¿Te vas a poner un balde en la cabeza?
12
00:06:10,608 --> 00:06:12,566
¡No!
13
00:06:12,899 --> 00:06:14,274
¿No?
14
00:06:14,399 --> 00:06:17,024
- ¿Y un barril alrededor del cuerpo?
- ¡No!
15
00:06:17,108 --> 00:06:19,066
Y cepillos en lugar de zapatos.
16
00:06:19,191 --> 00:06:21,691
- No.
- Uno, dos, tres...
17
00:06:25,108 --> 00:06:28,024
Uno, dos, tres...
18
00:06:35,358 --> 00:06:37,358
Buen día.
19
00:06:39,566 --> 00:06:42,191
Oye, ¿cómo estás, amigo?
20
00:06:42,316 --> 00:06:44,441
¿Comiste algo?
21
00:06:44,566 --> 00:06:46,524
No, no tengo hambre.
22
00:07:13,899 --> 00:07:15,274
Hola.
23
00:07:16,483 --> 00:07:18,483
¡Mierda!
24
00:09:00,399 --> 00:09:02,024
Sí, está bien.
25
00:09:13,399 --> 00:09:14,941
Sí.
26
00:09:24,816 --> 00:09:30,024
¿Franklin? Oye, soy yo.
Sólo quería dejar un mensaje.
27
00:09:31,274 --> 00:09:33,857
¿Te parece que podríamos hacer algo
de tiempo para hablar más tarde?
28
00:09:33,982 --> 00:09:36,191
Sólo nosotros dos,
sin los chicos.
29
00:09:36,316 --> 00:09:38,857
Realmente quiero solucionar esto.
30
00:09:39,774 --> 00:09:42,107
¿De acuerdo? Te extraño.
31
00:10:15,607 --> 00:10:17,899
¿Eva Khatchadourian?
32
00:10:35,649 --> 00:10:37,732
Has hecho mucho.
33
00:10:40,732 --> 00:10:44,649
Mira, Eva. Realmente no me importa
quien eres ni que has hecho.
34
00:10:44,732 --> 00:10:48,899
Siempre que sepas tipear y archivar,
tienes este empleo.
35
00:10:49,357 --> 00:10:51,816
Eso... es maravilloso.
36
00:10:51,941 --> 00:10:53,274
Gracias.
37
00:10:55,941 --> 00:10:59,066
No te decepcionaré, te lo prometo.
Gracias.
38
00:10:59,149 --> 00:11:00,774
Muchas gracias.
39
00:11:00,899 --> 00:11:02,399
De nada.
40
00:11:02,566 --> 00:11:04,024
Hasta el lunes.
41
00:11:05,066 --> 00:11:06,607
Estupendo. Gracias.
42
00:11:28,399 --> 00:11:32,357
Parece que alguien está teniendo
un buen día. ¿Disfrutando?
43
00:11:32,691 --> 00:11:33,816
¿Disculpe?
44
00:11:38,649 --> 00:11:42,274
¡Espero que te pudras en el infierno,
maldita perra!
45
00:11:49,607 --> 00:11:52,857
- Dios. ¿Qué diablos fue eso?
- No, no. No es nada.
46
00:11:52,982 --> 00:11:54,982
- Permíteme llamar al 911.
- No, fue mi culpa.
47
00:11:55,066 --> 00:11:57,941
- Pero ella te pegó.
- No, no, estoy bien.
48
00:13:13,565 --> 00:13:16,315
Eva, ¿cuándo vendrás a casa?
49
00:13:20,065 --> 00:13:21,774
Te extraño.
50
00:13:26,024 --> 00:13:27,649
Te amo.
51
00:14:18,357 --> 00:14:21,149
Prométeme que nunca te irás de nuevo.
52
00:14:21,274 --> 00:14:24,190
Nunca, nunca...
53
00:14:24,857 --> 00:14:27,024
...nunca me iré.
54
00:14:27,107 --> 00:14:29,190
- ¿Me lo puedes prometer?
- Sí, lo prometo.
55
00:14:29,315 --> 00:14:31,565
Prométeme que nunca te irás de nuevo.
56
00:14:42,065 --> 00:14:45,857
- ¿Es seguro?
- No, no es seguro.
57
00:14:45,982 --> 00:14:47,399
¿Segura?
58
00:14:50,982 --> 00:14:53,024
¿Estás segura de esto?
59
00:15:29,315 --> 00:15:31,648
¿Realmente está pasando?
60
00:15:37,482 --> 00:15:40,107
Puedo sentirlo. Puedo sentirlo.
61
00:16:00,107 --> 00:16:01,648
Lo hicimos.
62
00:16:09,607 --> 00:16:12,523
Necesito que proceses todos estos
para hoy, Eva.
63
00:16:12,690 --> 00:16:15,107
Pero hoy es mi tarde libre.
64
00:16:15,190 --> 00:16:17,898
- ¿Recuerdas que te dije?
- Mierda, es cierto.
65
00:16:18,023 --> 00:16:21,273
- Hazlos tan pronto como puedas.
- Claro.
66
00:16:58,273 --> 00:17:00,773
¡Ayuda!
67
00:18:27,732 --> 00:18:29,815
- Hola, Eva.
- Hola, Al.
68
00:20:08,398 --> 00:20:11,440
¡No, oficial, suélteme!
¡Suéltenme!
69
00:20:11,606 --> 00:20:12,981
¡Suéltenme!
70
00:20:13,065 --> 00:20:15,106
- Siga caminando.
- ¡Oiga, señora! ¡Señora!
71
00:20:15,231 --> 00:20:18,856
¡Señora, por favor ayúdeme!
¡No hice nada!
72
00:20:22,190 --> 00:20:24,023
¡Suéltenme!
73
00:20:29,731 --> 00:20:32,940
¿Eva? Eva, deja de resistirte.
74
00:20:34,856 --> 00:20:37,106
Deja de resistirte, Eva.
75
00:20:39,856 --> 00:20:41,440
¿Eva?
76
00:22:38,689 --> 00:22:40,564
Hora de levantarse.
77
00:22:42,106 --> 00:22:44,314
- Es tarde, Eva.
- Hola.
78
00:22:44,439 --> 00:22:46,564
El día casi termina.
79
00:22:46,689 --> 00:22:50,106
- Hola.
- Por favor no lo levantes.
80
00:22:50,231 --> 00:22:52,439
Acabo de acostarlo, Franklin.
81
00:22:54,064 --> 00:22:56,189
Hola. Hola.
82
00:22:57,273 --> 00:23:00,523
Aquí está. ¿Quieres jugar?
83
00:23:01,856 --> 00:23:03,439
¿Quieres jugar?
84
00:23:06,689 --> 00:23:08,481
Él está bien.
85
00:23:10,189 --> 00:23:12,731
Tienes que sacudirlo un poco.
Él está bien.
86
00:23:14,106 --> 00:23:16,231
¿Crees que estoy exagerando?
87
00:23:18,398 --> 00:23:21,231
Sólo tienes que sacudirlo un poco.
88
00:23:21,356 --> 00:23:23,564
Sólo tienes que sacudirlo un poco.
89
00:23:24,814 --> 00:23:27,189
Acá está mi amiguito.
90
00:25:09,648 --> 00:25:11,731
Dios. ¿Los doce?
91
00:25:15,606 --> 00:25:17,648
- Los llevaré como están.
- Pero están totalmente rotos.
92
00:25:17,689 --> 00:25:19,898
Los llevaré como están.
93
00:25:50,148 --> 00:25:53,564
Vas a ser un chico muy apuesto.
94
00:25:53,689 --> 00:25:56,273
Las chicas te van a adorar.
95
00:26:11,356 --> 00:26:13,189
No, no, no.
96
00:26:13,314 --> 00:26:15,814
No te despiertes. No te despiertes.
97
00:26:18,939 --> 00:26:20,606
¿Puedes decir mamá?
98
00:26:20,731 --> 00:26:23,772
Ma-má. ¿Mamá?
99
00:26:23,897 --> 00:26:25,564
¿Kevin?
100
00:26:26,772 --> 00:26:30,314
¿Puedes decir pelota?
¿Pelota? P-P-P-P.
101
00:26:30,439 --> 00:26:32,189
Pelota.
102
00:26:32,314 --> 00:26:33,814
¿No? Está bien.
103
00:26:33,897 --> 00:26:39,064
Te la voy a arrojar.
Me la devolverás rodando.
104
00:26:39,106 --> 00:26:41,272
Hazla rodar hasta mamá.
105
00:26:44,231 --> 00:26:47,106
Hazla rodar.
Hazla rodar hasta mamá.
106
00:26:54,939 --> 00:26:56,439
Bien. Bien.
107
00:26:58,689 --> 00:27:00,564
Devuélvemela rodando, ¿sí?
108
00:27:00,689 --> 00:27:04,189
Hazla rodar. Hazla rodar.
109
00:27:05,147 --> 00:27:07,606
Cuando era bebé,
no paraba de gritar...
110
00:27:07,731 --> 00:27:10,356
...y pensé que tal vez
eso le dañó su audición.
111
00:27:13,772 --> 00:27:16,397
No, su audición está bien.
112
00:27:19,356 --> 00:27:21,981
¿Pero no debería estar hablando ya?
113
00:27:22,064 --> 00:27:27,439
En algún lado leí
que no hablar era señal de autismo.
114
00:27:30,189 --> 00:27:33,272
No se balancea
ni presenta otros indicadores.
115
00:27:35,772 --> 00:27:37,772
No me preocuparía demasiado
por eso.
116
00:27:44,731 --> 00:27:47,064
Es un niño flojo, ¿no es así?
117
00:27:48,772 --> 00:27:50,981
Pero no tiene nada malo.
118
00:27:57,106 --> 00:27:58,522
Gracias.
119
00:28:05,147 --> 00:28:07,897
Bien.
Hazla rodar hasta mamá.
120
00:28:15,564 --> 00:28:19,397
Bien. La haré rodar nuevamente.
Eso estuvo muy bien, Kevin.
121
00:28:19,564 --> 00:28:21,772
Bien, allá vamos.
122
00:28:21,897 --> 00:28:23,272
¿De acuerdo?
123
00:28:24,189 --> 00:28:25,439
¿De acuerdo?
124
00:28:37,647 --> 00:28:40,564
La E es de elefante,
grande como un caserón...
125
00:28:40,689 --> 00:28:44,231
...tan grande como pueda ser,
no pequeño como un ratón.
126
00:28:44,356 --> 00:28:47,897
¿Puedes decir "elefante", Kevin?
127
00:28:48,022 --> 00:28:50,522
E - le - fan - te.
128
00:28:52,147 --> 00:28:54,522
Kevin. ¿Kevin?
129
00:28:54,647 --> 00:28:57,106
Kevin, ¿podrías decir "mamá"?
130
00:28:58,022 --> 00:28:59,106
No.
131
00:28:59,272 --> 00:29:01,397
- ¿"Mamá"?
- No.
132
00:29:01,564 --> 00:29:03,689
- Di "mamá".
- No.
133
00:32:00,022 --> 00:32:01,897
¡Dulce o travesura!
134
00:32:04,605 --> 00:32:08,022
¡Señora, sabemos que está ahí!
135
00:32:09,814 --> 00:32:10,854
¡Queremos dulces!
136
00:32:10,855 --> 00:32:11,897
Mierda.
137
00:32:12,022 --> 00:32:14,355
¡Señora, queremos dulces!
138
00:32:21,439 --> 00:32:26,230
No me gusta eso. No me gusta eso.
¡No me gusta eso!
139
00:32:26,355 --> 00:32:30,230
Mamita era feliz
antes de que naciera el pequeño Kevin.
140
00:32:30,355 --> 00:32:32,230
¿Lo sabes?
141
00:32:33,730 --> 00:32:39,689
¡Ahora mamita se despierta cada mañana
deseando estar en Francia!
142
00:32:42,397 --> 00:32:44,189
¡Dulce o travesura!
143
00:32:45,564 --> 00:32:48,189
¡Dulces! ¡Dulces!
144
00:32:53,064 --> 00:32:55,147
El ascensor es una trampa mortal.
145
00:32:55,272 --> 00:32:58,647
Necesita un jardín, un lugar donde pueda
lanzar una pelota, pisar charcos.
146
00:33:01,313 --> 00:33:03,980
Pero me encanta Nueva York.
147
00:33:04,105 --> 00:33:07,313
Vamos. Pareces una calcomanía
para el paragolpes.
148
00:33:08,355 --> 00:33:12,105
Es cuestión de prioridades, Eva.
Solo será niño una vez.
149
00:33:13,188 --> 00:33:16,730
Puedes buscar todas las casas
que quieras. No me iré de la ciudad.
150
00:33:18,397 --> 00:33:21,063
Kevin, deja de hacer eso.
Deja conversar a papá y mamá.
151
00:33:21,147 --> 00:33:23,855
¡Kevin, basta con eso!
152
00:33:28,355 --> 00:33:30,605
Esta es la sala de estar.
153
00:33:30,730 --> 00:33:35,063
Y detrás está el dormitorio principal
con dos enormes roperos empotrados.
154
00:33:35,188 --> 00:33:37,230
El baño es asombroso.
155
00:33:56,480 --> 00:33:59,980
Allí lo tienen,
nuestro propio castillo.
156
00:34:37,022 --> 00:34:41,438
Voy a buscar algo para almorzar.
¿Alguien quiere algo?
157
00:34:54,897 --> 00:34:56,438
Oiga.
158
00:34:56,647 --> 00:34:59,438
Oiga, espere. ¡Sra. K!
159
00:35:04,063 --> 00:35:05,563
Oiga.
160
00:35:05,688 --> 00:35:08,105
Soy yo. Soweto.
161
00:35:12,605 --> 00:35:13,980
Hola.
162
00:35:16,438 --> 00:35:18,730
Solo quería ver como estaba.
163
00:35:21,063 --> 00:35:23,272
Estoy bien. Gracias.
164
00:35:25,063 --> 00:35:27,938
- Te ves bien.
- Sí.
165
00:35:28,063 --> 00:35:31,063
Los doctores dicen que hay
una posibilidad de que vuelva a caminar.
166
00:35:31,688 --> 00:35:33,105
Eso está muy bien.
167
00:35:36,272 --> 00:35:39,188
Bien, cuídese, señora K.
168
00:35:39,355 --> 00:35:40,897
Tú también.
169
00:36:17,855 --> 00:36:19,730
¡Vamos, vamos, vamos!
170
00:36:19,897 --> 00:36:22,022
¡Muere, muere, muere!
171
00:36:22,105 --> 00:36:24,855
¡No, no, no, no!
172
00:36:24,980 --> 00:36:27,230
- No, no, no, no.
- ¡Lo tengo!
173
00:36:27,355 --> 00:36:30,646
- ¿Cómo saltas?
- ¡Muere!
174
00:36:36,438 --> 00:36:39,105
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
175
00:36:39,188 --> 00:36:40,646
¡Muere!
176
00:36:51,688 --> 00:36:53,855
Kev, ¿estás ahí?
177
00:36:53,980 --> 00:36:55,396
¿Kevin?
178
00:36:56,105 --> 00:36:58,980
¿Kevin, ¿estás ahí?
Papi quiere hacer pis.
179
00:36:59,063 --> 00:37:00,646
En el inodoro.
180
00:37:26,188 --> 00:37:28,730
Ves, lo que quieres es...
ir allí.
181
00:37:28,855 --> 00:37:30,188
¿Ves?
182
00:37:30,313 --> 00:37:33,063
Pincha en ese enlace
y se debería abrir de inmediato.
183
00:37:33,188 --> 00:37:36,855
Y si no...
Bueno, intenta nuevamente.
184
00:37:37,771 --> 00:37:40,646
- Clic izquierdo. ¿Quieres probar?
- Claro.
185
00:37:41,730 --> 00:37:43,105
- No, no.
- Lo siento.
186
00:37:43,271 --> 00:37:46,730
- Tienes que hacer clic derecho allí.
- Sí. Muy bien.
187
00:37:46,813 --> 00:37:50,146
- Ves, se abre. Allí.
- Muy bien.
188
00:37:50,271 --> 00:37:52,396
Sí, gracias.
Creo que ya lo tengo.
189
00:37:53,230 --> 00:37:55,105
Gracias por tu ayuda.
190
00:38:11,896 --> 00:38:14,146
Me hice caca.
191
00:38:14,271 --> 00:38:16,021
Hola, amiguito.
¿Qué?
192
00:38:17,730 --> 00:38:19,105
¿Te hiciste caca?
193
00:38:19,230 --> 00:38:24,021
De acuerdo. Bueno, déjame ayudarte.
A ver... Espera un segundo, ¿sí?
194
00:38:24,105 --> 00:38:27,063
A ver, ve a tu habitación.
Ya voy.
195
00:38:28,521 --> 00:38:30,396
No despertemos a mami.
196
00:38:30,563 --> 00:38:32,396
Vamos, vamos, amiguito.
197
00:39:08,396 --> 00:39:11,771
Esos cuadrados de papel... son tontos.
198
00:39:16,271 --> 00:39:18,563
Todos necesitan una habitación propia.
199
00:39:18,688 --> 00:39:21,188
Tienes tu habitación.
Esta es la de mami.
200
00:39:21,313 --> 00:39:24,105
Si quieres, puedo ayudarte
a hacer tu habitación más especial.
201
00:39:24,271 --> 00:39:26,271
¿Qué quieres decir con "especial"?
202
00:39:27,855 --> 00:39:30,980
Bueno, la decoras según tu personalidad.
203
00:39:32,521 --> 00:39:34,313
¿Qué personalidad?
204
00:39:36,688 --> 00:39:39,063
Creo que sé lo que quieres decir.
205
00:39:41,146 --> 00:39:43,021
Son tontos.
206
00:40:07,229 --> 00:40:09,979
No, no, no.
Quiero decir, está bien.
207
00:40:10,104 --> 00:40:12,729
¿No me necesitas para hacerlo?
208
00:40:12,854 --> 00:40:14,854
¿Y la guía?
209
00:40:16,271 --> 00:40:17,771
De acuerdo.
210
00:40:20,104 --> 00:40:22,688
Bueno, digo, si la tienes en la mano...
211
00:40:22,813 --> 00:40:24,188
¿Podría?
212
00:40:24,313 --> 00:40:25,813
¿En serio?
213
00:40:28,563 --> 00:40:31,229
Bueno, todo eso suena muy bien.
214
00:40:31,354 --> 00:40:33,188
Está bien, John.
¿De acuerdo?
215
00:40:33,313 --> 00:40:36,021
Hablamos luego.
De acuerdo, adiós.
216
00:40:45,604 --> 00:40:47,021
¿Kevin?
217
00:40:49,271 --> 00:40:50,771
¿Kevin?
218
00:41:34,896 --> 00:41:37,229
¿Qué más tienes que decir?
219
00:41:38,104 --> 00:41:40,563
Ve a lavarte la cara y las manos.
220
00:41:57,979 --> 00:42:00,104
Dice que realmente lo siente...
221
00:42:01,438 --> 00:42:04,521
...y que sólo trataba de ayudar
a hacerla más especial.
222
00:42:28,521 --> 00:42:30,979
¿Recuerdas cómo te hiciste eso?
223
00:42:33,063 --> 00:42:35,521
Fue lo más honesto que hiciste.
224
00:42:38,188 --> 00:42:40,688
¿Sabes cómo entrenan a los gatos
para que controlen sus esfínteres?
225
00:42:41,771 --> 00:42:44,688
Les hacen meter las narices
en su propia mierda.
226
00:42:46,563 --> 00:42:50,229
No les gusta, así que usan la caja.
227
00:42:53,271 --> 00:42:57,604
Bien, trabajemos en nuestras cuentas.
¿Qué viene luego de tres?
228
00:42:57,729 --> 00:42:59,063
Nueve.
229
00:43:00,771 --> 00:43:03,646
- ¿Qué viene luego del 7?
- 71.
230
00:43:04,688 --> 00:43:06,021
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
231
00:43:06,188 --> 00:43:10,688
...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20...
232
00:43:10,771 --> 00:43:15,146
...21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30...
233
00:43:15,271 --> 00:43:20,188
...31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40...
234
00:43:20,313 --> 00:43:26,521
...41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
235
00:43:26,646 --> 00:43:28,854
¿Ya podemos dejarlo?
236
00:43:38,896 --> 00:43:43,729
Toma, puedes sumar todo eso,
dado que crees ser tan inteligente.
237
00:43:58,354 --> 00:44:00,104
No me digas que lo hiciste.
238
00:44:02,479 --> 00:44:04,604
¡No me digas que lo hiciste!
239
00:44:25,021 --> 00:44:27,104
¿Lo estás disfrutando?
240
00:44:59,354 --> 00:45:02,062
Puedo entrar solo a ver a la doctora.
241
00:45:18,146 --> 00:45:20,687
Tengo que decirte algo, Eva.
242
00:45:21,729 --> 00:45:24,062
Qué niño valiente tienes.
243
00:45:30,562 --> 00:45:32,646
- Gracias.
- De nada.
244
00:45:54,771 --> 00:45:58,812
Lo que mami hizo estuvo muy, muy mal...
245
00:46:00,646 --> 00:46:03,646
...y lo siente mucho, mucho.
246
00:46:17,021 --> 00:46:19,521
¿Oye, Kev?
¡Kev, espera un segundo!
247
00:46:20,646 --> 00:46:22,062
¡Kev!
248
00:46:22,937 --> 00:46:24,354
Kevin...
249
00:46:26,146 --> 00:46:28,437
Hola, Kev.
¿Qué pasó?
250
00:46:29,604 --> 00:46:32,729
- Me quebré el brazo.
- ¿Cómo te quebraste el brazo?
251
00:46:32,854 --> 00:46:34,771
Me hice caca.
252
00:46:34,896 --> 00:46:37,021
Mami fue a buscar toallas.
253
00:46:37,146 --> 00:46:40,646
Yo me caí del cambiador
sobre mi camión de volcar.
254
00:46:40,812 --> 00:46:43,354
Mamá me llevó al Dr. Goldblatt.
255
00:46:49,854 --> 00:46:51,937
Fue todo mi culpa.
256
00:46:53,729 --> 00:46:56,021
No, no seas tonta.
257
00:46:56,145 --> 00:46:58,770
No puedes estar pendiente de él
cada segundo del día.
258
00:47:27,854 --> 00:47:29,187
Franklin.
259
00:47:44,937 --> 00:47:46,562
Increíble.
260
00:47:48,187 --> 00:47:50,562
¿Cómo lograste que lo hiciera?
261
00:47:54,395 --> 00:47:56,854
Bueno, lo que sea que fue, funcionó.
262
00:48:11,812 --> 00:48:13,645
Todavía no.
263
00:48:24,895 --> 00:48:26,270
De acuerdo.
264
00:48:45,270 --> 00:48:48,437
Te amo, hijito.
265
00:49:54,854 --> 00:49:57,437
No me gusta.
Apágalo.
266
00:50:09,312 --> 00:50:12,020
Cariño, ¿te importa
si paro en la tienda?
267
00:50:12,187 --> 00:50:14,187
Quiero ir a casa.
268
00:50:15,812 --> 00:50:18,354
Es que necesito recoger--
269
00:50:26,562 --> 00:50:28,562
Será a casa.
270
00:50:46,853 --> 00:50:48,562
¡Hola a todos!
271
00:50:48,728 --> 00:50:52,228
Hola, papá, ¿cómo estuvo el trabajo?
¿Tomaste alguna buena foto?
272
00:51:03,145 --> 00:51:05,770
Eva, sólo es un niño.
273
00:51:07,062 --> 00:51:09,687
Es un niñito dulce.
274
00:51:09,812 --> 00:51:11,937
Es lo que hacen los niños.
275
00:52:05,228 --> 00:52:06,937
¡Mami es gorda!
276
00:52:11,943 --> 00:52:14,693
¿Cuándo... me lo ibas a decir?
277
00:52:14,818 --> 00:52:16,818
Pronto. Ahora.
278
00:52:18,734 --> 00:52:21,693
¿Así que ahora soy parte de la decisión?
279
00:52:21,776 --> 00:52:23,984
¿Qué es lo que esperas que diga ahora?
280
00:52:31,609 --> 00:52:34,734
Así que el papá oso plantó su semilla...
281
00:52:34,901 --> 00:52:38,318
...en la mamá oso
y eso se transformó en un huevo.
282
00:52:38,443 --> 00:52:40,401
¿Estás hablando de coger?
283
00:52:43,609 --> 00:52:45,859
¿Sabes lo que eso significa?
284
00:52:46,776 --> 00:52:49,651
El chico pone su pito
en la cola de la chica.
285
00:52:53,068 --> 00:52:58,026
¿Nunca quisiste
tener alguien con quien jugar?
286
00:52:58,151 --> 00:52:59,568
No.
287
00:52:59,693 --> 00:53:03,026
- Podría gustarte.
- ¿Y si no me gusta?
288
00:53:03,109 --> 00:53:05,318
Entonces te acostumbrarás.
289
00:53:05,443 --> 00:53:08,568
Que estés acostumbrada a algo
no significa que te guste.
290
00:53:08,651 --> 00:53:10,318
Tú estás acostumbrada a mí.
291
00:53:14,359 --> 00:53:17,109
Sí, bueno, en unos meses...
292
00:53:17,234 --> 00:53:19,984
...todos nosotros vamos a acostumbrarnos
a alguien nuevo.
293
00:53:25,484 --> 00:53:27,234
Linda.
294
00:53:27,359 --> 00:53:30,776
Oye, Kev, ven aquí
y conoce a tu hermanita.
295
00:53:30,901 --> 00:53:32,818
Aquí está tu hermano mayor.
296
00:53:32,943 --> 00:53:37,026
Es Kevin.
Es tu hermano mayor.
297
00:53:37,151 --> 00:53:40,193
Sí. Sí.
298
00:53:40,943 --> 00:53:44,818
Es Kevin. Sí. Sí...
299
00:53:44,943 --> 00:53:47,068
Kevin, no. No hagas eso.
300
00:53:48,734 --> 00:53:50,609
No. Eso no está bien.
301
00:53:50,734 --> 00:53:55,443
Mejor vamos abajo y vemos
si tienen algo para comer, ¿de acuerdo?
302
00:53:55,568 --> 00:53:57,776
Compraremos unos bocaditos.
303
00:54:08,984 --> 00:54:11,943
¡Dios! ¿Ecuador?
¿Por dos meses?
304
00:54:12,026 --> 00:54:14,276
¿Por qué no puedes enviar a algún otro?
305
00:54:14,401 --> 00:54:17,151
Realmente quiero resolver esto.
306
00:54:19,651 --> 00:54:22,443
Primero llora demasiado.
Luego está demasiado callado.
307
00:54:22,609 --> 00:54:25,734
Luego inventa su propio lenguaje
y es molesto.
308
00:54:25,818 --> 00:54:28,193
Luego tiene problemas para ir al baño,
muchos chicos los tienen.
309
00:54:28,318 --> 00:54:31,734
¿Y tú ves eso como una vendetta
personal? Eso no es bueno para él.
310
00:54:34,318 --> 00:54:37,609
¡Franklin, atiende el maldito teléfono!
311
00:54:37,776 --> 00:54:40,359
¡Atiende el maldito teléfono!
312
00:54:40,526 --> 00:54:46,109
5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20...
313
00:54:46,234 --> 00:54:49,068
...21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...
314
00:54:51,318 --> 00:54:53,568
# Nos estamos preparando
para la fiesta #
315
00:54:59,193 --> 00:55:00,817
Por favor, por favor.
316
00:55:00,818 --> 00:55:03,109
Por favor, déjame beber algo.
317
00:55:03,234 --> 00:55:07,193
Te lo ruego. ¡Por favor!
318
00:55:13,193 --> 00:55:14,734
¿Kevin?
319
00:55:15,984 --> 00:55:17,568
¡Kevin!
320
00:55:19,526 --> 00:55:20,943
¿Cariño?
321
00:55:23,943 --> 00:55:25,276
¿Estás bien?
322
00:55:50,692 --> 00:55:52,484
Lo siento, mamá.
323
00:55:54,067 --> 00:55:56,401
No te preocupes, mi vida.
324
00:55:56,567 --> 00:55:58,484
No pudiste evitarlo.
325
00:56:01,442 --> 00:56:03,526
"Por mi alma, gritó Gilbert...
326
00:56:03,651 --> 00:56:06,317
¿Eres el Diablo que disparas
tan acertadamente?
327
00:56:06,442 --> 00:56:11,151
No, dijo Robin, riendo.
No así de enfermo como yo esperaba.
328
00:56:11,276 --> 00:56:14,859
Y tomó otra flecha--
¿Estás bien, cariño?
329
00:56:21,026 --> 00:56:24,526
"Y tomó otra flecha
y la colocó en el arco.
330
00:56:24,651 --> 00:56:29,526
Tiró otra vez y la flecha volvió a pegar
cerca del centro.
331
00:56:29,651 --> 00:56:32,692
La tercera vez tensó el arco
y disparó la flecha...
332
00:56:32,817 --> 00:56:35,692
...justo en medio de las otras dos
y en el mismo centro...
333
00:56:35,817 --> 00:56:38,276
...entremezclando las plumas
de las tres flechas...
334
00:56:38,401 --> 00:56:42,026
...lo que a la distancia
se veía como un enorme mango.
335
00:56:42,109 --> 00:56:45,942
Y un murmullo suave corrió
entre la gran multitud".
336
00:56:46,026 --> 00:56:49,984
Hola, campeón, ¿cómo estás?
¿Te sientes mejor?
337
00:56:51,734 --> 00:56:54,109
Lárgate, estoy cansado.
338
00:56:55,859 --> 00:56:56,901
De acuerdo.
339
00:56:58,651 --> 00:57:01,651
Claro, amigo.
Descansa, ¿sí?
340
00:57:01,776 --> 00:57:03,859
No pares de leer, mamá.
341
00:57:10,526 --> 00:57:14,234
"En total se dispararon 280 flechas...
342
00:57:14,359 --> 00:57:18,026
...con tanta destreza
que al final de cada tiro...
343
00:57:18,192 --> 00:57:21,692
...los blancos se parecían
al lomo de un erizo...
344
00:57:21,776 --> 00:57:23,692
...cuando los mata
el perro de la granja".
345
00:58:14,151 --> 00:58:17,401
Buenas tardes, señora.
Espero que no sea un momento inoportuno.
346
00:58:17,609 --> 00:58:18,942
Bueno, lo es en realidad.
347
00:58:19,026 --> 00:58:21,859
Sólo queremos hacerle
un par de preguntitas.
348
00:58:21,984 --> 00:58:24,109
¿Sobre qué?
349
00:58:24,234 --> 00:58:27,526
¿Sabe dónde irá cuando muera?
350
00:58:27,651 --> 00:58:30,526
Sí, en realidad, lo sé.
351
00:58:30,651 --> 00:58:34,317
Iré directo al infierno.
Castigo eterno. Todo eso.
352
00:58:34,442 --> 00:58:36,734
Gracias por preguntar, ¿de acuerdo?
353
00:58:45,276 --> 00:58:47,026
Cariño, déjame ayudarte con eso.
354
00:58:48,234 --> 00:58:50,651
Puedo vestirme solo. ¿Puedes irte?
355
00:58:53,526 --> 00:58:54,942
Claro.
356
00:58:56,026 --> 00:58:57,359
Me alegra que te sientas mejor.
357
00:58:57,401 --> 00:58:59,859
¿Quieres un poco más
de esa sopa de pescado para el almuerzo?
358
00:58:59,984 --> 00:59:01,400
Como sea.
359
00:59:01,567 --> 00:59:05,025
- ¿O un sándwich tostado de queso?
- Me importa un comino.
360
00:59:15,192 --> 00:59:18,817
- Gracias, papá. Está muy bueno.
- De nada, amigo.
361
00:59:18,942 --> 00:59:20,859
Muy bien, aquí vamos.
Justo en el medio.
362
00:59:20,984 --> 00:59:24,234
¡Casi! Toma, usa esta.
363
00:59:24,359 --> 00:59:25,984
Intenta de nuevo.
364
00:59:26,859 --> 00:59:30,859
Tienes que usar tus dedos
y mirar al centro.
365
01:00:28,025 --> 01:00:30,025
Buen tiro, Kev.
366
01:00:30,150 --> 01:00:32,025
Tienes un talento innato.
367
01:00:34,317 --> 01:00:35,984
Perfecto.
368
01:00:36,109 --> 01:00:37,734
Gracias papá.
369
01:01:16,525 --> 01:01:19,900
Muy bien. Sería algo así.
370
01:01:22,775 --> 01:01:26,317
Te despiertas y ves TV.
371
01:01:28,192 --> 01:01:31,150
Subes al auto y escuchas la radio.
372
01:01:31,984 --> 01:01:36,317
Y vas a tu trabajito
o a tu escuelita...
373
01:01:36,525 --> 01:01:39,775
...pero no escucharás sobre eso
en la noticias de las 6:00.
374
01:01:41,525 --> 01:01:43,234
¿Por qué?
375
01:01:43,359 --> 01:01:45,984
Porque nada está sucediendo realmente.
376
01:01:47,859 --> 01:01:50,150
Luego vas a tu casa
y ves un poco más de TV.
377
01:01:50,275 --> 01:01:54,942
O tal vez, si es una noche divertida,
sales y ves una película.
378
01:01:56,234 --> 01:02:01,359
Digo, es tan malo que la mitad
del tiempo la gente esté en TV...
379
01:02:01,567 --> 01:02:04,900
...dentro de la TV, mirando TV.
380
01:02:07,234 --> 01:02:09,359
¿Y que está mirando toda esa gente?
381
01:02:14,609 --> 01:02:16,609
A gente como yo.
382
01:02:19,942 --> 01:02:25,109
Digo, ¿qué están haciendo todos
ustedes ahora mismo sino mirarme?
383
01:02:28,525 --> 01:02:30,817
¿No creen que ya hubieran
cambiado de canal...
384
01:02:30,942 --> 01:02:33,733
...si todo lo que hubiera hecho
fuera sacar un 10 en geometría?
385
01:03:22,025 --> 01:03:25,525
Kevin y yo estábamos jugando
a Secuestro Navideño.
386
01:03:25,650 --> 01:03:27,067
¡Kevin!
387
01:03:28,067 --> 01:03:31,275
¡Kevin, eres mi amigo!
Eres mi amigo.
388
01:03:31,400 --> 01:03:33,942
Lárgate, Celie.
Ve a buscarme una bebida.
389
01:03:44,275 --> 01:03:48,317
No, esa no, tarada.
Tráeme una cerveza.
390
01:03:48,483 --> 01:03:50,983
- ¡Oye!
- ¿Qué?
391
01:03:55,692 --> 01:03:57,608
Gracias, Celie. Tenía sed.
392
01:04:01,442 --> 01:04:04,983
Oye, ¿quieres saber un secreto?
Acércate bien.
393
01:04:05,067 --> 01:04:08,192
¿Sabes quién más tiene sed?
¿No?
394
01:04:10,400 --> 01:04:11,483
¡Mami!
395
01:04:11,608 --> 01:04:13,650
¡Es el monstruo de la aspiradora!
396
01:04:13,817 --> 01:04:15,567
¡Basta ya!
397
01:04:19,192 --> 01:04:21,983
- ¡Hola, tropa!
- ¡Papi!
398
01:04:23,192 --> 01:04:24,275
¡Mira lo que tengo!
399
01:04:24,400 --> 01:04:27,192
- Oye, Kev, dame una mano.
- Sí, claro papá.
400
01:05:34,775 --> 01:05:37,775
¡Vamos a estar hablando sobre esto
hasta el próximo lunes!
401
01:05:49,025 --> 01:05:50,900
¿Quieres bailar?
402
01:05:52,025 --> 01:05:53,983
No, gracias, Colin.
403
01:05:55,567 --> 01:05:57,400
Vamos. Solo una.
404
01:05:58,400 --> 01:06:00,691
Yo no bailo. De veras.
405
01:06:11,400 --> 01:06:14,900
¿Dónde acabas, perra creída?
406
01:06:17,691 --> 01:06:20,816
¿Crees que alguien más va a quererte?
407
01:06:39,233 --> 01:06:42,191
Vamos, Eva, quédate a tomar otro trago.
408
01:06:42,316 --> 01:06:45,316
Eva, vamos. Vamos.
409
01:06:49,191 --> 01:06:50,941
¡Vamos, baila conmigo!
410
01:07:04,566 --> 01:07:06,775
- ¿Estás entusiasmada?
- Sí.
411
01:07:06,900 --> 01:07:08,983
¿Podemos dejar una zanahoria
para el reno?
412
01:07:09,066 --> 01:07:11,650
- Sí. Ya veremos.
- Sí.
413
01:07:27,566 --> 01:07:28,816
¡Kevin!
414
01:08:11,983 --> 01:08:14,941
¿Hoy estuviste en la librería?
415
01:08:17,941 --> 01:08:19,066
No.
416
01:08:20,775 --> 01:08:22,816
Qué raro, podría haber jurado...
417
01:08:28,775 --> 01:08:31,566
Por cierto, ¿harás algo el viernes?
418
01:08:35,150 --> 01:08:36,733
¿Por qué?
419
01:08:39,650 --> 01:08:43,650
Pensé que podríamos
hacer algo juntos, por diversión.
420
01:08:45,483 --> 01:08:47,025
¿Como qué?
421
01:08:48,691 --> 01:08:50,525
¿Tal vez llevarte a cenar?
422
01:08:51,733 --> 01:08:54,316
Jugar una vuelta de minigolf.
423
01:09:09,858 --> 01:09:11,191
De acuerdo.
424
01:09:24,983 --> 01:09:26,983
¿Por qué no trajiste un abrigo?
425
01:09:28,774 --> 01:09:31,649
¿Acaso quieres sentirte más incómodo?
426
01:09:31,774 --> 01:09:33,358
¿Incómodo?
427
01:09:33,524 --> 01:09:35,524
¿Con mi propia madre?
428
01:09:46,108 --> 01:09:49,316
Cuando veo gente gorda,
siempre están comiendo.
429
01:09:49,441 --> 01:09:53,608
No digas porquerías como "metabolismo
lento" o "son mi glándulas".
430
01:09:53,733 --> 01:09:56,816
Es comida. Están gordos
porque comen la comida incorrecta.
431
01:09:56,941 --> 01:09:59,108
Demasiada y todo el tiempo.
432
01:10:03,649 --> 01:10:06,858
¿Sabes? Puedes ser un poco dura a veces.
433
01:10:07,024 --> 01:10:08,774
Y tú lo dices.
434
01:10:08,899 --> 01:10:11,108
Sí, yo.
435
01:10:12,316 --> 01:10:14,149
Me pregunto de dónde lo saqué.
436
01:10:31,733 --> 01:10:33,733
Bueno, tú ganas.
437
01:10:55,024 --> 01:10:58,399
¿Y qué sigue, mami?
438
01:10:59,608 --> 01:11:02,649
Iremos a casa, te vas a cambiar,
a ponerte algo razonable...
439
01:11:02,774 --> 01:11:05,274
...y te llevaré a cenar.
440
01:11:05,399 --> 01:11:06,816
Fantástico.
441
01:11:20,149 --> 01:11:22,524
Iremos a cenar.
442
01:11:24,483 --> 01:11:26,024
Tenía hambre.
443
01:11:26,691 --> 01:11:28,899
Estoy en etapa de crecimiento, ya sabes.
444
01:11:37,941 --> 01:11:39,858
Pediré...
445
01:11:40,816 --> 01:11:45,274
...ensalada de calamares,
un filete jugoso...
446
01:11:45,358 --> 01:11:46,983
...y una botella de Merlot.
447
01:11:47,066 --> 01:11:50,066
Muy bien.
Les traeré eso.
448
01:12:04,149 --> 01:12:06,566
¿Y cómo va la escuela?
449
01:12:11,483 --> 01:12:12,899
Va.
450
01:12:14,399 --> 01:12:16,358
¿Quieres mis horarios de clase?
451
01:12:18,358 --> 01:12:20,941
¿Y tus maestros?
¿Hay alguno que--
452
01:12:21,024 --> 01:12:24,066
Qué bandas estoy escuchando
en estos días, ¿cierto?
453
01:12:25,733 --> 01:12:28,774
Luego, puedes sonsacarme si hay
o no algún pequeño imbécil...
454
01:12:28,899 --> 01:12:31,649
...en la primera fila
que me hace enfermar.
455
01:12:31,816 --> 01:12:35,149
De ese modo, puedes seguir con
cómo todo depende de mí, por supuesto...
456
01:12:35,274 --> 01:12:37,399
...y a que antes de tener sexo
en el recibidor...
457
01:12:37,524 --> 01:12:39,774
...me convendría esperar
hasta que esté listo.
458
01:12:40,983 --> 01:12:43,816
Y luego, puedes preguntarme
sobre las drogas.
459
01:12:43,941 --> 01:12:45,108
Con mucho cuidado...
460
01:12:45,149 --> 01:12:47,399
...porque no quieres asustarme
metiendo historias en mi cabeza.
461
01:12:47,566 --> 01:12:50,358
Así que me contarás
cómo fue tu experiencia.
462
01:12:53,191 --> 01:12:55,858
Entonces una vez que hayas
chupado toda esa botella de vino...
463
01:12:55,983 --> 01:13:00,774
...puedes humedecer tus ojos y decir
lo lindo que es pasar tiempo juntos.
464
01:13:00,941 --> 01:13:04,191
Puedes arrimarte y poner
tu brazo alrededor de mi hombro...
465
01:13:04,316 --> 01:13:06,191
...darle un pequeño apretón.
466
01:14:39,941 --> 01:14:42,316
TE AMO
467
01:14:53,566 --> 01:14:56,607
TÚ PIERDES
468
01:14:59,774 --> 01:15:01,482
Maldición.
469
01:15:11,399 --> 01:15:14,441
Tu computadora está jodida,
¿no es cierto?
470
01:15:14,607 --> 01:15:18,191
Sí, está jodida, así como las de todos
los demás en el trabajo.
471
01:15:19,649 --> 01:15:22,024
Creo que me lo merecía.
472
01:15:26,149 --> 01:15:29,274
¿Por qué tendrías algo cómo eso?
473
01:15:29,399 --> 01:15:31,191
Los colecciono.
474
01:15:34,316 --> 01:15:36,816
¿No es algo extraño para coleccionar?
475
01:15:36,941 --> 01:15:39,274
No me gustan los sellos.
476
01:15:42,774 --> 01:15:44,982
Pero, ¿cuál es el sentido?
477
01:15:47,274 --> 01:15:49,566
Ninguno.
478
01:15:49,732 --> 01:15:51,732
Ese es el sentido.
479
01:15:56,316 --> 01:15:58,649
No, no ha sido problema para nada.
480
01:15:58,774 --> 01:16:00,607
Cada quien traerá un platillo.
481
01:16:10,566 --> 01:16:13,399
Vaya, son ellos, tengo que cortar.
482
01:16:13,607 --> 01:16:15,524
Bien, ten un gran día.
483
01:16:17,316 --> 01:16:19,066
Adiós, mamá.
484
01:16:20,649 --> 01:16:22,399
Feliz Navidad.
485
01:16:38,940 --> 01:16:41,190
Muy bien Kev, eres el siguiente.
486
01:16:42,190 --> 01:16:44,482
¿Puedes adivinar lo que es?
487
01:16:48,940 --> 01:16:52,982
Es un serie 7. El tipo de la tienda
dijo que era el mejor.
488
01:16:53,065 --> 01:16:56,857
Vaya, papá. Muchas gracias.
489
01:16:56,982 --> 01:16:59,232
- Feliz Navidad.
- Es perfecto.
490
01:17:02,232 --> 01:17:03,732
Perdón.
491
01:17:05,982 --> 01:17:09,024
¿Qué comiste para el desayuno?
492
01:17:13,274 --> 01:17:15,982
¿Cómo estuvo tu día, Snuffles?
493
01:17:28,732 --> 01:17:30,899
¡Sí!
494
01:17:31,857 --> 01:17:33,607
¿Escuchaste ese golpe?
495
01:17:33,732 --> 01:17:35,815
Esa es una cosa poderosa, hombre.
496
01:17:45,149 --> 01:17:46,815
¿Celie?
497
01:17:51,857 --> 01:17:55,065
Ven, cariño. Es hora de ir a la cama.
Aquí vamos.
498
01:18:04,482 --> 01:18:06,815
Pensé que había cerrado la puerta.
499
01:18:09,399 --> 01:18:12,190
Kevin dice que soy estúpida
y tiene razón.
500
01:18:13,565 --> 01:18:15,565
No eres estúpida, querida.
501
01:18:17,357 --> 01:18:19,690
No te preocupes, lo encontraremos.
502
01:18:20,565 --> 01:18:23,024
Ahora recuéstate, vamos.
503
01:18:23,107 --> 01:18:24,649
Recuéstate.
504
01:18:26,357 --> 01:18:27,774
Bien.
505
01:18:27,899 --> 01:18:29,315
¿Estás abrigada?
506
01:18:59,982 --> 01:19:03,232
¿Snuffles? ¿Snuffles?
507
01:19:04,274 --> 01:19:06,982
Eva, enfréntalo.
508
01:19:07,024 --> 01:19:10,232
El Señor Snuffles se ha ido a la gran
tienda de mascotas en el cielo.
509
01:19:10,357 --> 01:19:14,065
- No digas eso. ¡No digas eso!
- Sí, pero es verdad.
510
01:19:14,190 --> 01:19:17,982
Queridos hermanos, estamos reunidos
aquí para llorar al Señor Snuffles.
511
01:19:18,065 --> 01:19:19,690
¡Para, para!
512
01:19:19,815 --> 01:19:25,065
¡A quien mataron...
trágicamente a temprana edad!
513
01:19:25,940 --> 01:19:30,399
Papá y mamá lo buscaron toda la noche.
514
01:19:30,607 --> 01:19:32,815
¿Y sabes por qué no pudimos encontrarlo?
515
01:19:32,940 --> 01:19:36,107
Porque Snuffles se ha ido
a vivir en el bosque.
516
01:19:37,024 --> 01:19:41,482
Ahora vive en el bosque
con un montón de nuevos amigos animales.
517
01:19:45,524 --> 01:19:46,899
¿Celie?
518
01:19:51,107 --> 01:19:53,024
Bueno, dame la cuchara.
519
01:19:54,357 --> 01:19:58,107
Así que tendrán una gran fiesta
esta noche...
520
01:19:58,232 --> 01:20:04,398
...con los perros de pradera,
las ardillas y los mapaches.
521
01:20:04,565 --> 01:20:08,857
Y comerán nueces y bayas...
522
01:20:09,648 --> 01:20:12,773
...y van a tener un montón--
523
01:21:28,357 --> 01:21:31,940
¿Por no guardaste el líquido
para destapar el drenaje?
524
01:21:34,690 --> 01:21:37,482
No lo hice, lo guardé.
525
01:21:37,648 --> 01:21:39,648
Entonces, ¿cómo es que estaba afuera?
526
01:21:49,065 --> 01:21:52,273
Fue Kevin. Kevin lo hizo.
527
01:21:56,565 --> 01:21:58,982
Necesitas ir a hablar con alguien.
528
01:23:15,898 --> 01:23:20,107
Kev, mamá tiene algo que quiere decirte.
529
01:23:30,815 --> 01:23:32,648
Quería...
530
01:23:34,606 --> 01:23:37,690
...agradecerte por llamar
a la ambulancia.
531
01:23:40,898 --> 01:23:42,231
¿Y?
532
01:23:44,148 --> 01:23:45,565
Y...
533
01:23:47,606 --> 01:23:52,815
...me preocupa que pudieras
sentirte responsable.
534
01:23:54,481 --> 01:23:55,898
¿Por qué?
535
01:23:57,606 --> 01:23:59,940
Porque debías cuidarla.
536
01:24:00,023 --> 01:24:02,648
Sólo queremos que no te culpes.
537
01:24:02,773 --> 01:24:04,898
No, no lo hago.
538
01:24:04,981 --> 01:24:06,981
Digo, nunca dije
que me sentía culpable.
539
01:24:08,023 --> 01:24:10,815
Ella va a necesitar
un ojo de vidrio, Kevin.
540
01:24:10,940 --> 01:24:14,148
Así que apreciaríamos que la cuidaras.
541
01:24:14,273 --> 01:24:16,106
Cualquier apodo...
542
01:24:18,565 --> 01:24:22,440
No recuerdas mucho de tu niñez,
¿verdad, papá?
543
01:24:22,606 --> 01:24:24,981
Celia va a tener que aguantarlo.
544
01:24:32,356 --> 01:24:35,023
Pensé que no te gustaban esos.
545
01:24:35,106 --> 01:24:38,106
Sí, bueno, son...
¿Cómo lo llaman?
546
01:24:41,231 --> 01:24:43,523
Un gusto adquirido.
547
01:25:40,815 --> 01:25:43,106
Lo siento, querida. Lo siento tanto.
548
01:25:51,148 --> 01:25:53,065
Aquí va.
549
01:25:57,898 --> 01:25:59,148
Bien.
550
01:26:04,398 --> 01:26:06,148
Gracias, mami.
551
01:26:20,231 --> 01:26:22,231
Oye, chico. ¿Más práctica?
552
01:26:22,356 --> 01:26:25,523
Sí, sabes como es. ¿Oye Celie,
quieres venir a recoger las flechas?
553
01:26:25,648 --> 01:26:27,023
¡No!
554
01:26:33,273 --> 01:26:34,773
Gracias, queridita.
555
01:26:49,023 --> 01:26:52,190
Entonces, ¿qué quieres hacer?
556
01:26:59,773 --> 01:27:02,564
Esperaremos a que termine
el año escolar si podemos, y...
557
01:27:04,273 --> 01:27:06,481
...haremos arreglos durante el verano.
558
01:27:10,023 --> 01:27:13,106
Por lo menos lo de la custodia
no es difícil.
559
01:27:14,939 --> 01:27:16,356
¿No lo es?
560
01:27:19,523 --> 01:27:21,064
Tú has decidido.
561
01:27:23,523 --> 01:27:25,939
Eva, no queda nada que decidir.
562
01:27:28,273 --> 01:27:30,314
Ya está decidido.
563
01:27:41,773 --> 01:27:43,898
Necesitaba un vaso de agua.
564
01:27:43,981 --> 01:27:45,898
Oye, Kev.
565
01:27:47,606 --> 01:27:50,981
Escucha, amigo, es
fácil malentender algo...
566
01:27:51,106 --> 01:27:53,356
...cuando lo oyes fuera de contexto.
567
01:27:56,773 --> 01:27:59,273
¿Por qué no sabría el contexto?
568
01:28:01,398 --> 01:28:03,564
Yo soy el contexto.
569
01:28:21,064 --> 01:28:23,814
Tienes que apelar.
Pagar los costos es un castigo.
570
01:28:23,939 --> 01:28:26,481
- No.
- Perderás tu negocio, tu casa.
571
01:28:26,606 --> 01:28:28,814
Odio la casa. Siempre la odié.
572
01:28:28,939 --> 01:28:31,564
¡Huye, perra!
¡Te pudrirás en el infierno!
573
01:28:49,523 --> 01:28:53,106
- Hola.
- Paquete para Kevin ¿"Katchadourian"?
574
01:28:53,231 --> 01:28:54,689
Dourian, correcto.
575
01:29:00,398 --> 01:29:01,814
Con cuidado, es pesado.
576
01:29:01,939 --> 01:29:03,314
- ¿Lo está?
- Sí.
577
01:29:05,314 --> 01:29:07,564
- Tenga un lindo día.
- Usted también.
578
01:29:35,856 --> 01:29:38,356
¿Para qué son?
Tú nunca montas tu bici.
579
01:29:39,189 --> 01:29:41,939
Los compré por una canción en la red.
580
01:29:42,023 --> 01:29:44,523
Voy a ganar un montón de dinero
vendiéndolos en la escuela.
581
01:29:45,523 --> 01:29:47,606
El próximo Donald Trump, ¿no?
582
01:30:19,939 --> 01:30:22,939
Ven conmigo. Ven conmigo.
583
01:30:23,023 --> 01:30:25,106
Sí.
584
01:30:27,397 --> 01:30:29,522
Te llevaré de vuelta a mi nave.
585
01:31:42,772 --> 01:31:45,064
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres.
586
01:31:45,189 --> 01:31:47,522
...uno, dos, tres.
Uno, dos, tres...
587
01:31:51,981 --> 01:31:56,231
¡Uno, dos, tres!
Uno, dos, tres.
588
01:31:58,314 --> 01:32:01,397
¿Lista para el gran clavado?
589
01:32:03,397 --> 01:32:06,897
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres...
590
01:32:12,481 --> 01:32:15,314
Encantado de conocerla, damisela.
591
01:32:23,939 --> 01:32:26,981
- ¿Comiste todo tu cereal?
- Sí, lo comí.
592
01:32:27,106 --> 01:32:29,731
Muy bien.
Puedes comer una tostada.
593
01:32:36,272 --> 01:32:39,939
Estás un poco transpirado.
¿Te sientes bien?
594
01:32:40,064 --> 01:32:41,731
Mejor que nunca.
595
01:32:43,856 --> 01:32:48,147
Oye, sólo faltan tres días
para que tengas 16, ¿cierto?
596
01:32:48,272 --> 01:32:50,814
Deberíamos hacer algo.
¿Qué tal el domingo?
597
01:32:51,772 --> 01:32:54,939
No lo sé.
Podría estar ocupado.
598
01:32:57,022 --> 01:33:00,356
Limpia algo de este desastre,
después vístete y vamos.
599
01:33:00,522 --> 01:33:02,647
- No quiero ir a la escuela.
- Lo sé.
600
01:33:02,772 --> 01:33:06,731
Pero papá tiene que tomar una ducha,
y debemos irnos. Di adiós.
601
01:33:15,189 --> 01:33:19,731
¿Franklin crees que podríamos
hacer un tiempo para hablar después?
602
01:33:19,856 --> 01:33:24,522
¿Sólo nosotros dos sin los chicos?
Yo realmente quiero arreglar esto.
603
01:33:26,106 --> 01:33:28,772
¿No va Kevin a la escuela Gladstone?
604
01:33:35,231 --> 01:33:40,230
ORGULLO: UN SENTIMIENTO
QUE TE HACE HACER LO MEJOR
605
01:33:40,231 --> 01:33:45,356
ENFOCARSE: CONCENTRACIÓN DE LA MENTE
PARA QUE NADA TE DISTRAIGA
606
01:34:06,564 --> 01:34:10,022
¡Franklin atiende el maldito teléfono!
607
01:34:10,105 --> 01:34:11,605
¡Franklin!
608
01:34:39,105 --> 01:34:41,689
Soy una madre, tengo aquí a mi hijo.
609
01:34:47,439 --> 01:34:48,855
¿Kevin?
610
01:34:51,814 --> 01:34:54,564
¿Has visto a Kevin?
611
01:34:56,189 --> 01:34:57,689
¿Kevin?
612
01:34:58,814 --> 01:35:00,147
¿Kevin?
613
01:36:51,272 --> 01:36:53,064
¡Laura!
614
01:36:53,230 --> 01:36:54,689
¡Laura!
615
01:37:17,939 --> 01:37:20,397
¡Vamos, vamos!
616
01:37:20,564 --> 01:37:21,939
¡Luchen! ¡Luchen!
617
01:37:22,855 --> 01:37:23,980
¡Ganen! ¡Ganen!
618
01:37:25,189 --> 01:37:26,980
Vamos, luchen! ¡Ganen!
619
01:37:28,063 --> 01:37:29,522
¡Vamos! ¡Vamos!
620
01:37:30,355 --> 01:37:32,063
¡Luchen! ¡Luchen!
621
01:37:33,063 --> 01:37:34,897
¡Ganen! ¡Ganen!
622
01:37:35,022 --> 01:37:37,272
Vamos, luchen! ¡Ganen!
623
01:38:18,980 --> 01:38:20,480
¿Franklin?
624
01:38:28,605 --> 01:38:30,188
¿Celie?
625
01:38:37,063 --> 01:38:38,563
¡Franklin!
626
01:38:42,938 --> 01:38:44,522
¿Celie?
627
01:43:34,313 --> 01:43:36,313
No te ves feliz.
628
01:43:42,063 --> 01:43:44,063
¿Alguna vez lo he sido?
629
01:43:47,563 --> 01:43:49,771
Tengo casi 18, ¿no es cierto?
630
01:43:53,896 --> 01:43:55,688
¿Qué pasa?
631
01:43:55,813 --> 01:43:58,438
¿Pasar del correccional para menores
a la cárcel te pone nervioso?
632
01:44:00,855 --> 01:44:02,521
¿Nervioso?
633
01:44:04,813 --> 01:44:08,105
¿No sabes nada acerca de esos lugares?
634
01:44:14,396 --> 01:44:19,021
Bueno, manejaste todo tan bien.
635
01:44:21,105 --> 01:44:22,938
Ser tratado como menor...
636
01:44:23,896 --> 01:44:26,771
...evadirte mentalmente con Prozac.
637
01:44:28,229 --> 01:44:31,063
Saldrás de allí en un par de años.
638
01:44:37,771 --> 01:44:39,563
¿Sabes que día es hoy?
639
01:44:39,688 --> 01:44:42,188
¿Por qué me dejan venir a verte
en un lunes?
640
01:44:43,229 --> 01:44:44,438
Seguro.
641
01:44:45,521 --> 01:44:47,521
Es mi aniversario.
642
01:44:49,229 --> 01:44:51,021
Dos años.
643
01:44:53,271 --> 01:44:55,688
Mucho tiempo para pensar en ello.
644
01:45:09,438 --> 01:45:13,979
Quiero que me digas, ¿por qué?
645
01:45:34,354 --> 01:45:36,854
Pensaba que lo sabía.
646
01:45:39,729 --> 01:45:42,271
Ahora no estoy tan seguro.
647
01:46:03,396 --> 01:46:05,813
Se terminó su tiempo.
648
01:47:09,646 --> 01:47:15,646
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net