1 00:00:57,002 --> 00:00:58,998 El Cartero 2 00:01:40,152 --> 00:01:41,194 Ven. 3 00:01:48,910 --> 00:01:51,829 Pasquale. ¿Dónde estás? 4 00:01:53,915 --> 00:01:54,665 ¡Dale! 5 00:01:56,918 --> 00:01:59,879 Los ayudo yo. 6 00:02:00,921 --> 00:02:03,048 Apúrate. 7 00:02:10,347 --> 00:02:12,662 La agarro yo. 8 00:02:13,391 --> 00:02:19,293 - Apurémonos. - Quiero hacer algo yo también. 9 00:02:19,293 --> 00:02:24,030 - No hay más nada? - No, nada. 10 00:02:26,112 --> 00:02:28,322 ¿Dónde va esto? 11 00:02:30,408 --> 00:02:35,457 Despacio, despacio. Estírate un poco más. 12 00:02:40,083 --> 00:02:42,711 No, no hay agua, papá. 13 00:02:42,711 --> 00:02:46,131 Desde esta mañana que ya no queda. 14 00:02:46,131 --> 00:02:49,050 Yo también quería enjuagarme las manos. 15 00:02:49,050 --> 00:02:51,219 No queda nada. 16 00:02:55,139 --> 00:02:56,974 ¿Aún está tibia? 17 00:03:02,521 --> 00:03:05,024 Esta mañana amanecí resfriado. 18 00:03:07,192 --> 00:03:10,529 Debe haber sido la humedad de la barca. 19 00:03:11,613 --> 00:03:15,200 Yo sólo tengo que poner un pie en esa barca... 20 00:03:16,201 --> 00:03:19,996 Quizás le tenga alguna alergia. 21 00:03:19,996 --> 00:03:24,500 Incluso cuando la barca ni se mueve, la humedad me molesta. 22 00:03:24,500 --> 00:03:28,588 No sé cómo lo haces para pasar ahí noche y día... 23 00:03:28,588 --> 00:03:31,382 ...sin que te resfríes ni nada. 24 00:03:34,426 --> 00:03:36,220 Yo, en cuanto me subo... 25 00:03:39,223 --> 00:03:43,352 Recibí una postal de los EE.UU. , papá. 26 00:03:43,352 --> 00:03:46,229 De Gaetano y Alfredo. 27 00:03:47,439 --> 00:03:51,234 El entorno son los EE.UU. ... 28 00:03:51,234 --> 00:03:53,444 ...y este es un auto estadounidense. 29 00:03:53,444 --> 00:03:56,697 Dicen que ellos también se van a comprar uno. 30 00:03:56,697 --> 00:03:59,700 Lo pone aquí: "Nos vamos a comprar uno". 31 00:03:59,700 --> 00:04:02,453 Pero creo que lo dicen en broma... 32 00:04:02,453 --> 00:04:03,913 ...porque cuestan un montón de dinero. 33 00:04:03,913 --> 00:04:08,917 Pero dicen que es un país rico... 34 00:04:08,917 --> 00:04:11,545 ...donde hay trabajo, un país... 35 00:04:11,545 --> 00:04:14,297 Y nosotros aún estamos aquí... 36 00:04:14,297 --> 00:04:16,007 ...sin agua... así... 37 00:04:17,008 --> 00:04:18,677 ...mientras ellos... 38 00:04:20,345 --> 00:04:22,305 Olvídalo. No importa. 39 00:04:23,473 --> 00:04:27,143 Escucha, Mario, a ti nunca te ha gustado pescar. 40 00:04:27,143 --> 00:04:29,645 Me resfrié, por el frío... 41 00:04:29,645 --> 00:04:32,023 Vete a los EE.UU. o a Japón si quieres... 42 00:04:33,024 --> 00:04:35,484 ...pero consigue un trabajo. 43 00:04:35,484 --> 00:04:37,444 Ya no eres un niño. 44 00:05:21,319 --> 00:05:24,322 EL POETA, PABLO NERUDA, EN ROMA 45 00:05:24,322 --> 00:05:26,407 Estación Términi. 46 00:05:26,407 --> 00:05:31,287 Una muchedumbre de subversivos comunistas alteró el ir y venir cotidiano ... 47 00:05:31,287 --> 00:05:34,457 ...de los pasajeros que cada día llenan los andenes de la estación. 48 00:05:34,457 --> 00:05:36,500 Estos perturbadores del orden público... 49 00:05:36,500 --> 00:05:39,253 ...no son borrachos trasnochados 50 00:05:39,253 --> 00:05:43,757 ...ni los testarudos de siempre que protestan por aburrimiento. 51 00:05:43,757 --> 00:05:45,258 Son un grupo de intelectuales... 52 00:05:45,258 --> 00:05:46,927 ...escritores y periodistas. 53 00:05:46,927 --> 00:05:49,262 ¿Por qué se han unido gritando... 54 00:05:49,262 --> 00:05:51,848 ..e incomodando tanto a la gente y la policía? 55 00:05:51,848 --> 00:05:55,101 Con la llegada del tren el misterio se revela. 56 00:05:55,101 --> 00:05:58,104 Baja en la estación de Roma, Pablo Neruda,... 57 00:05:58,104 --> 00:05:59,939 ...el poeta chileno. Conocido mundialmente... 58 00:05:59,939 --> 00:06:03,526 ...por su poesía y sus ideas comunistas... 59 00:06:03,526 --> 00:06:05,778 ...que ya le procuraron no pocos problemas... 60 00:06:05,778 --> 00:06:08,197 ...el último, el exilio de su patria. 61 00:06:08,197 --> 00:06:11,033 El poeta parece ser muy querido en Italia.. 62 00:06:11,033 --> 00:06:15,203 ...y a juzgar por el abrazo entusiasta de esta mujer... 63 00:06:15,203 --> 00:06:17,956 ...no sólo por sus dotes morales. 64 00:06:17,956 --> 00:06:21,209 Las mujeres se vuelven locas por su poesía... 65 00:06:21,209 --> 00:06:24,712 ...quizás porque Neruda escribe poemas de amor... 66 00:06:24,712 --> 00:06:29,884 ...que, se sabe, es el argumento preferido de la sensibilidad femenina. 67 00:06:29,884 --> 00:06:32,470 Pero volvamos a nuestros facinerosos. 68 00:06:32,470 --> 00:06:35,556 Nuestro Ministro del Interior hizo eco de la protesta popular 69 00:06:35,556 --> 00:06:38,559 contra la expulsión de Neruda... 70 00:06:38,559 --> 00:06:40,394 ...solicitada por el gobierno chileno. 71 00:06:40,394 --> 00:06:43,021 El poeta podrá permanecer en Italia... 72 00:06:43,021 --> 00:06:47,192 ...hospedándose en una pequeña y maravillosa isla frente a nuestra costa. 73 00:06:47,192 --> 00:06:51,029 No podrá moverse sin autorización policial. 74 00:06:51,029 --> 00:06:53,573 Pero la hermosura de la isla hará el exilio más llevadero. 75 00:06:53,573 --> 00:06:54,574 ¡Papá! ¡Soy yo! ¡Papá, soy yo! 76 00:06:54,574 --> 00:06:57,202 El poeta tendrá felices memorias... 77 00:06:57,202 --> 00:06:59,245 ...de Italia y de su gobierno... 78 00:06:59,245 --> 00:07:06,710 ...que lo hospedará en un lugar que le recordará a su hogar. 79 00:07:06,710 --> 00:07:10,130 Esta acogedora casa rodeada de naturaleza... 80 00:07:10,130 --> 00:07:13,175 ...ciertamente lo hará sentirse en su propia casa. 81 00:07:33,817 --> 00:07:36,940 SE BUSCA - CARTERO AUXILIAR TEMPORAL CON BICICLETA 82 00:08:30,790 --> 00:08:32,333 Mis condolencias, Doña rosa. 83 00:08:32,875 --> 00:08:34,961 Gracias... ... gracias Dr. Di Cossima. 84 00:08:37,046 --> 00:08:40,174 Había necesidad de gente como él en el pueblo. 85 00:08:41,717 --> 00:08:43,802 Lo extrañaremos 86 00:08:44,344 --> 00:08:46,638 Ahora encima nos mandarán los comunistas 87 00:08:47,139 --> 00:08:49,433 Así va el mundo, Dr. Di Cossima 88 00:09:07,491 --> 00:09:11,370 Entonces... la declarante eres tú, Anita Scotto. 89 00:09:11,370 --> 00:09:14,707 Y éste es el nombre de tu hijo, ¿está bien? 90 00:09:15,707 --> 00:09:17,459 Vine por el puesto. 91 00:09:18,669 --> 00:09:22,214 Bueno, espera... Entonces, ésta es la ciudad, todo en orden. 92 00:09:22,214 --> 00:09:24,382 - ¿Le vas a mandar alcaparras? - Sí, gracias. 93 00:09:24,382 --> 00:09:27,154 - Se pondrá contento. - Buen día. 94 00:09:27,154 --> 00:09:28,803 Adiós. 95 00:09:33,266 --> 00:09:34,517 ¿Eres analfabeto? 96 00:09:34,517 --> 00:09:37,937 No, sé leer y escribir. 97 00:09:38,938 --> 00:09:41,607 Sin apuro, claro... 98 00:09:42,608 --> 00:09:44,443 Siéntate. 99 00:09:49,197 --> 00:09:50,240 Veamos. 100 00:09:51,533 --> 00:09:55,412 Se trata de llevar cartas y telegramas abajo a Cala di Sotto. 101 00:09:55,412 --> 00:09:58,748 Buenísimo, yo vivo justo allá. 102 00:09:58,748 --> 00:10:01,000 El destinatario es uno solo. 103 00:10:01,000 --> 00:10:03,169 - ¿Una sola persona? - Sí. 104 00:10:03,169 --> 00:10:06,130 Acá abajo son todos analfabetos, lo sabes bien, ¿no? 105 00:10:07,548 --> 00:10:09,842 Yo no soy analfabeto, pero aun así... 106 00:10:09,842 --> 00:10:12,511 Muy bien, entonces... 107 00:10:13,679 --> 00:10:17,391 Es todo correo para el señor Pablo Neruda. 108 00:10:19,726 --> 00:10:21,269 ¿Pablo Neruda el poeta amado por las mujeres? 109 00:10:21,269 --> 00:10:24,272 ¡Pablo Neruda, el poeta amado por el pueblo! 110 00:10:24,981 --> 00:10:28,068 Sí, por el pueblo, pero también por las mujeres. 111 00:10:28,610 --> 00:10:30,695 Lo sentí esta semana en el informativo. 112 00:10:30,695 --> 00:10:33,948 Sí, bueno, pero sobre todo por el pueblo. Es comunista. 113 00:10:33,948 --> 00:10:35,074 ¿De acuerdo? 114 00:10:37,011 --> 00:10:42,706 Desde hace dos días el poeta recibe una montaña de correo de todo el mundo. 115 00:10:42,706 --> 00:10:44,416 Pedalear con la bolsa... 116 00:10:44,416 --> 00:10:46,668 ...es como cargar con un elefante en la espalda. 117 00:10:46,668 --> 00:10:48,545 Esperaré aquí. 118 00:10:48,545 --> 00:10:50,214 Enseguida voy. 119 00:10:50,547 --> 00:10:52,549 De todos modos, mira.... 120 00:10:52,549 --> 00:10:55,135 El sueldo es mísero, ¿sabes? 121 00:10:55,135 --> 00:10:57,554 En general los carteros se ganan la vida con las propinas. 122 00:10:57,554 --> 00:10:59,305 Pero, tú, con un cliente solo... 123 00:10:59,305 --> 00:11:02,600 ...te alcanzará apenas para pagarte el cine una vez por semana. 124 00:11:02,600 --> 00:11:05,436 - Buenísimo. - Te parece bien igual..... 125 00:11:06,437 --> 00:11:09,023 Bueno, yo me llamo Giorgio. 126 00:11:09,874 --> 00:11:13,569 Soy tu superior y deberías llamarme "superior". 127 00:11:13,569 --> 00:11:17,031 Pero no me importa, porque soy comunista también. 128 00:11:18,615 --> 00:11:20,576 Bueno, presta atención... 129 00:11:20,576 --> 00:11:22,411 ...el poeta... 130 00:11:22,411 --> 00:11:25,455 ...es un alma grande y generosa. 131 00:11:26,456 --> 00:11:27,958 Le debemos respeto. 132 00:11:28,958 --> 00:11:31,753 Lo saludas y le das las gracias. 133 00:11:31,753 --> 00:11:34,589 Si te da una propina, otra vez le agradeces. 134 00:11:34,589 --> 00:11:36,424 - ¿Bien? - Buenísimo. 135 00:11:37,436 --> 00:11:37,927 Esta es tu gorra. 136 00:11:39,427 --> 00:11:41,095 Esta es tu bolsa. 137 00:11:41,095 --> 00:11:44,076 Hoy es 15. El primer día de paga es el 27. 138 00:11:44,682 --> 00:11:46,767 Escucha, ya que estamos... 139 00:11:47,184 --> 00:11:48,435 ...éstas son las llaves 140 00:11:48,727 --> 00:11:50,230 Abres a la mañana y cierras a la noche. 141 00:11:50,572 --> 00:11:50,931 - ¿Está bien? - Sí, está bien... 142 00:11:55,151 --> 00:11:57,652 ¿Y cuándo comienzas? 143 00:11:58,321 --> 00:12:04,617 El lunes por la mañana, a las 6:45 abriré las persianas. 144 00:12:04,617 --> 00:12:07,787 Luego el público.... no sé... 145 00:12:09,998 --> 00:12:10,500 ¿Ya estás uniformado? 146 00:12:11,668 --> 00:12:17,921 No, sólo llevo la gorra. 147 00:12:17,921 --> 00:12:21,925 Así tomará forma mejor. 148 00:12:21,925 --> 00:12:25,429 O me dará dolor de cabeza de llevarla todo el día. 149 00:12:25,429 --> 00:12:28,473 El jefe me contó un truco de cartero. 150 00:12:28,807 --> 00:12:31,101 Un pequeño truco nuestro. 151 00:13:22,274 --> 00:13:23,358 Buenos días. 152 00:13:24,276 --> 00:13:25,319 Buenos días. 153 00:13:25,944 --> 00:13:27,279 Su correo. 154 00:14:24,333 --> 00:14:26,585 - Gracias. - Gracias. 155 00:14:35,844 --> 00:14:36,594 Mujer. 156 00:14:39,764 --> 00:14:41,265 Mujer. 157 00:14:43,142 --> 00:14:45,269 María Conchita, mujer. 158 00:14:47,146 --> 00:14:48,939 Ángela, mujer. 159 00:14:53,861 --> 00:14:56,280 Jean Marie. ¿Es de hombre o de mujer? 160 00:14:57,322 --> 00:14:59,783 - ¡De mujer! - ¡Lo sabía! 161 00:14:59,783 --> 00:15:02,285 Esta también de mujer. 162 00:15:03,620 --> 00:15:07,248 En Chile, hasta las mujeres se interesan por la política. 163 00:15:08,333 --> 00:15:11,617 Lo sé, pero son todas mujeres, todas mujeres... 164 00:15:11,617 --> 00:15:13,796 ¿Cómo es posible? Mujer. 165 00:15:15,339 --> 00:15:16,799 Escucha... 166 00:15:17,758 --> 00:15:19,260 Él, Don Pablo... 167 00:15:20,261 --> 00:15:21,929 ¿Cómo es? 168 00:15:21,929 --> 00:15:25,432 - ¿Es normal? - Como persona, como... 169 00:15:26,767 --> 00:15:30,562 Normal. Bueno, claro, habla diferente. 170 00:15:30,562 --> 00:15:33,148 Se nota inmediatamente por... 171 00:15:33,148 --> 00:15:34,941 Para que me entienda. 172 00:15:34,941 --> 00:15:38,069 - ¿Sabe cómo llama a su mujer? - No. 173 00:15:38,069 --> 00:15:39,737 "Amor". 174 00:15:39,737 --> 00:15:42,073 Aunque estén lejos... 175 00:15:42,073 --> 00:15:44,909 ...se llaman "Amor" "Amor". 176 00:15:44,909 --> 00:15:46,911 - ¿De veras? - Es poeta. 177 00:15:46,911 --> 00:15:49,288 Es por eso que se nota enseguida. 178 00:15:50,090 --> 00:15:50,624 Mujer. 179 00:16:22,070 --> 00:16:23,405 Buenos días. 180 00:16:25,657 --> 00:16:27,700 - Gracias. - Gracias. 181 00:16:28,300 --> 00:16:30,203 Disculpe. 182 00:16:30,703 --> 00:16:33,705 Si necesitara cualquier cosa... 183 00:16:33,705 --> 00:16:37,208 ...como leche o pan, yo podría... 184 00:16:37,208 --> 00:16:38,710 No, gracias. 185 00:16:38,710 --> 00:16:42,046 Matilde sale de compras todos los días. 186 00:16:42,046 --> 00:16:47,301 Si alguna vez no tiene ganas, puede pedírmelo a mí. 187 00:16:47,301 --> 00:16:48,386 Yo voy y vengo. 188 00:16:48,386 --> 00:16:50,554 No necesitamos nada. Gracias de todos modos. 189 00:16:50,554 --> 00:16:52,973 No, o sea, si por casualidad... 190 00:16:52,973 --> 00:16:54,683 Buen día. 191 00:17:00,024 --> 00:17:05,569 Por eso, lo entiendo, porque tiene como una.... 192 00:17:07,487 --> 00:17:10,615 Como personalidad, ¿no? Uno lo ve... 193 00:17:11,157 --> 00:17:12,909 Qué te puedo decir... 194 00:17:13,743 --> 00:17:15,828 Después, si te haces amigo... 195 00:17:17,288 --> 00:17:19,915 Es decir... ¿somos amigos? ¿No? 196 00:17:20,416 --> 00:17:22,209 Quiero decir que es un tipo que... 197 00:17:22,710 --> 00:17:25,003 ...normal, se divierte, también bromea... 198 00:17:25,963 --> 00:17:29,383 No es que sólo se pone a hacer poesía, no. 199 00:17:31,176 --> 00:17:33,261 Esta botella vino de Nápoles 200 00:17:35,555 --> 00:17:37,348 Y recuerda, Mario... 201 00:17:37,348 --> 00:17:40,685 ...no debes fastidiarlo con mil preguntas. 202 00:17:40,685 --> 00:17:44,178 Recuerda que está prohibido a los carteros... 203 00:17:44,178 --> 00:17:45,857 molestar a los clientes con pedidos extraños. 204 00:17:45,857 --> 00:17:49,693 Lo sé, no lo fastidiaré. 205 00:17:49,693 --> 00:17:53,489 Sólo le pediré que me dedique este libro, es todo. 206 00:17:53,489 --> 00:17:56,992 Así, cuando me paguen, iré a Nápoles... 207 00:17:56,992 --> 00:18:00,329 ...y le mostraré a todas las chicas... 208 00:18:00,329 --> 00:18:05,125 ...que soy un amigo de Neruda, el poeta del amor. 209 00:18:05,125 --> 00:18:07,398 - ¡El poeta del pueblo! - Y del pueblo. 210 00:18:07,398 --> 00:18:09,504 Sí, está bien, pero tienes que buscar el momento justo... 211 00:18:09,504 --> 00:18:10,755 ...con educación 212 00:18:10,755 --> 00:18:13,549 Porque si está pensando en una ... quizás de política.... 213 00:18:14,175 --> 00:18:16,260 y tú vas a fastidiarlo con el autógrafo..... 214 00:18:17,094 --> 00:18:19,180 él se desconcentra y así haces un desastre mundial. 215 00:18:20,973 --> 00:18:23,684 ¿Qué, soy idiota que no me doy cuenta si está pensando? 216 00:18:25,102 --> 00:18:28,313 Además, no es que llego y le digo "¿Me lo dedica?" 217 00:18:28,939 --> 00:18:31,983 Pero también estoy leyendo un poco sus poesías 218 00:18:32,818 --> 00:18:35,633 Así... supongamos que debo hacerle una pregunta... 219 00:18:35,633 --> 00:18:36,905 O me pregunta alguna cosa 220 00:18:36,905 --> 00:18:40,033 Estaría seguro que sé la respuesta, ¿entiendes? 221 00:18:40,658 --> 00:18:42,014 Así... 222 00:18:52,419 --> 00:18:55,756 Disculpe un momento ¿podría firmármelo? 223 00:19:01,136 --> 00:19:03,263 Por favor, ¿podría firmármelo? 224 00:19:13,314 --> 00:19:15,483 Me lo convierte en único, maestro. 225 00:19:18,986 --> 00:19:21,322 Me lo convierte en único, maestro. 226 00:19:27,119 --> 00:19:28,704 Acá. 227 00:19:35,377 --> 00:19:37,922 Mario Ruoppolo. 228 00:19:40,924 --> 00:19:41,883 Gracias. 229 00:19:41,883 --> 00:19:44,802 - ¿Y mi correo? - No, no hay correo. 230 00:19:56,981 --> 00:20:00,150 Vamos, Mario, deberías estar contento. 231 00:20:00,150 --> 00:20:02,569 ¿Contento? 232 00:20:02,569 --> 00:20:08,283 Se lo dije bien claro, Mario Ruoppolo. 233 00:20:10,118 --> 00:20:12,078 "Cordialmente, Pablo Neruda". 234 00:20:12,078 --> 00:20:14,122 ¿Qué quiere decir? 235 00:20:17,125 --> 00:20:21,879 ¿Le supondría mucho trabajo borrarlo y escribirlo mejor... 236 00:20:21,879 --> 00:20:24,507 ...para que se vea que es para mí, que somos amigos? 237 00:20:26,425 --> 00:20:30,450 ¿Te parece lógico que la borrara porque no te gusta... 238 00:20:30,450 --> 00:20:32,389 ...y que te haga otra? 239 00:20:34,891 --> 00:20:39,896 ¿No será que lo hizo a propósito porque lo molestabas mientras pensaba?. 240 00:20:39,896 --> 00:20:44,067 No, yo... El estaba mirando la montaña. 241 00:20:44,067 --> 00:20:47,445 - ¿Ves? Exacto. - No, ya sé, la montaña... 242 00:20:48,321 --> 00:20:49,770 Pero tenía una cebolla en mano. 243 00:20:49,770 --> 00:20:55,244 Ah, al ser poeta no puede pensar con una cebolla en la mano, ¿no? 244 00:20:55,244 --> 00:20:59,748 ¿Cuándo quieres que se lo pida, entonces... 245 00:20:59,748 --> 00:21:03,523 ...si no se lo puedo pedir cuando está pelando una cebolla? 246 00:21:03,523 --> 00:21:05,253 Es un hombre con cosas que hacer. 247 00:21:05,253 --> 00:21:08,798 No puede estar atrás de todo lo que quiere la gente. 248 00:21:10,133 --> 00:21:12,385 Sí, pero él es comunista. 249 00:21:12,385 --> 00:21:14,804 ¿Y qué quiere decir eso? 250 00:21:14,804 --> 00:21:19,767 ¿No lo habías dicho tú que los comunistas aman al pueblo? 251 00:21:19,767 --> 00:21:23,145 ¡Mario, no me pongas nervioso! 252 00:21:24,522 --> 00:21:26,148 A ver. 253 00:21:26,148 --> 00:21:30,569 Esto de aquí es un libro que he comprado yo del poeta. 254 00:21:30,569 --> 00:21:32,905 Cuando veas la ocasión... 255 00:21:32,905 --> 00:21:35,240 con mucha delicadeza... 256 00:21:35,240 --> 00:21:37,951 ...pregúntale si me lo firmaría. 257 00:21:39,286 --> 00:21:41,079 ¿Dedicarlo? 258 00:21:41,079 --> 00:21:44,249 Entonces toma este. "Cordialmente, Pablo Neruda". 259 00:21:44,249 --> 00:21:47,085 No, ésta es tuya. Te la hizo a ti. 260 00:21:47,085 --> 00:21:49,378 - No me importa dártelo. - ¡No! 261 00:21:50,129 --> 00:21:52,214 Yo quiero que le digas así.... 262 00:21:52,214 --> 00:21:54,300 Veamos... El jefe de correos, 263 00:21:54,300 --> 00:21:56,927 Camarada Giorgio Serafini... 264 00:21:57,553 --> 00:22:01,515 le solicita gentilmente si puede... gentilmente 265 00:22:01,515 --> 00:22:03,183 ...poner una firma. 266 00:22:04,643 --> 00:22:06,812 Pero debo esperar el momento justo. 267 00:22:07,229 --> 00:22:09,105 Que no esté pensando ni pelando una cebolla 268 00:22:09,856 --> 00:22:12,984 Yo espero, pero pueden pasar meses.... 269 00:22:13,485 --> 00:22:16,404 ...que cuando suceda, suceda. 270 00:22:16,404 --> 00:22:19,115 ¿Quieres el mío? - Dije que no. 271 00:22:19,115 --> 00:22:20,700 Bueno, esperamos.... 272 00:23:17,670 --> 00:23:20,381 Dr. Di Cossima, ¿quiere que vacíe toda el agua? 273 00:23:20,381 --> 00:23:22,300 Toda, toda. 274 00:23:29,181 --> 00:23:30,849 - Buenos días. - Buenos días. 275 00:23:32,684 --> 00:23:34,478 Dr. Di Cossima. 276 00:23:34,478 --> 00:23:36,521 ¿Cómo se lo puedo agradecer? 277 00:23:36,521 --> 00:23:38,794 Su corona es la más bonita. 278 00:23:38,794 --> 00:23:42,527 No es nada, Doña Rosa. Ud. sólo vote y haga votar. 279 00:23:42,527 --> 00:23:46,030 Cuando llegue el momento, haga un bonita cruz con su lápiz. 280 00:23:46,030 --> 00:23:49,867 Esperemos que algunos de sus clientes hagan lo mismo. 281 00:23:57,375 --> 00:24:00,502 "...y frecuento las sastrerías y el cine... 282 00:24:00,502 --> 00:24:02,671 ...toda encogida... 283 00:24:02,671 --> 00:24:06,508 ...impenetrable, como un cisne de peluche... 284 00:24:06,508 --> 00:24:09,761 ...navegando en el agua de origen y ceniza. 285 00:24:11,388 --> 00:24:15,225 El olor de los barberos me hace sollozar en voz alta. 286 00:24:17,477 --> 00:24:19,646 Estoy cansado de ser hombre". 287 00:24:40,332 --> 00:24:42,000 Correo. 288 00:24:49,966 --> 00:24:52,468 - Gracias. - Gracias. 289 00:25:04,189 --> 00:25:05,690 ¿Qué te pasa? 290 00:25:08,692 --> 00:25:09,711 ¿Don Pablo? 291 00:25:11,111 --> 00:25:13,697 ¡Estás rígido como un palo! 292 00:25:15,699 --> 00:25:18,368 ¿Clavado como una lanza? 293 00:25:18,368 --> 00:25:21,829 No, inmóvil como la torre del ajedrez. 294 00:25:23,122 --> 00:25:25,625 Más quieto que un gato de porcelana. 295 00:25:25,625 --> 00:25:29,128 He escrito otros libros aparte de "Odas elementales". 296 00:25:29,128 --> 00:25:31,505 Libros mucho mejores. 297 00:25:31,505 --> 00:25:35,467 Me indigna que me sometas a estas similitudes y metáforas. 298 00:25:36,844 --> 00:25:38,178 ¿Don Pablo? 299 00:25:38,178 --> 00:25:40,597 Metáforas. 300 00:25:42,015 --> 00:25:44,559 ¿Qué son? 301 00:25:45,685 --> 00:25:47,145 ¿Las metáforas? 302 00:25:49,689 --> 00:25:52,150 Las metáforas son... ¿Cómo decírtelo? 303 00:25:52,150 --> 00:25:54,986 Cuando hablas de una cosa y la comparas con otra. 304 00:25:56,028 --> 00:25:58,322 ¿Es algo... 305 00:25:58,322 --> 00:26:00,783 ...que se usa en la poesía? 306 00:26:00,783 --> 00:26:03,327 Sí, eso también. 307 00:26:05,037 --> 00:26:06,497 ¿Por ejemplo? 308 00:26:07,539 --> 00:26:09,333 Por ejemplo... 309 00:26:09,333 --> 00:26:12,627 ...cuando dices, "el cielo llora", ¿Qué quieres decir? 310 00:26:14,212 --> 00:26:16,923 Que llueve. 311 00:26:16,923 --> 00:26:19,092 Sí, muy bien. 312 00:26:19,092 --> 00:26:23,763 - Eso es una metáfora. - ¡Qué simple, entonces! 313 00:26:23,763 --> 00:26:27,516 ¿Por qué tiene ese nombre tan complicado? 314 00:26:27,516 --> 00:26:29,769 El hombre no tiene nada que ver... 315 00:26:29,769 --> 00:26:32,480 ...con la simplicidad o la complejidad de las cosas. 316 00:26:38,652 --> 00:26:41,613 Perdone, Don Pablo, ya me voy. 317 00:26:41,613 --> 00:26:44,616 Ayer leí una cosa. 318 00:26:44,616 --> 00:26:46,952 Decía lo siguiente: 319 00:26:46,952 --> 00:26:51,456 "El olor de los peluqueros me hace sollozar en voz alta". 320 00:26:51,456 --> 00:26:54,792 ¿Eso también es una metáfora? 321 00:26:54,792 --> 00:26:55,960 No. 322 00:26:55,960 --> 00:26:57,378 No exactamente. 323 00:26:59,171 --> 00:27:01,799 También me gustó cuando... 324 00:27:01,799 --> 00:27:04,969 ...decía... 325 00:27:04,969 --> 00:27:07,554 ..."Estoy cansado de ser un hombre". 326 00:27:07,554 --> 00:27:10,912 porque eso me pasó a mí también... 327 00:27:10,912 --> 00:27:13,602 ...pero nunca supe cómo decirlo. 328 00:27:13,977 --> 00:27:17,710 Me gustó mucho cuando lo leí. 329 00:27:17,710 --> 00:27:23,486 ¿Por qué lo de "el olor de los peluqueros me hace sollozar"? 330 00:27:25,822 --> 00:27:28,032 Verás, Mario. 331 00:27:28,032 --> 00:27:30,117 No te lo puedo decir... 332 00:27:30,117 --> 00:27:31,994 ...con palabras distintas de las que ya usé. 333 00:27:33,454 --> 00:27:35,956 Cuando la explicas, la poesía se hace banal. 334 00:27:37,082 --> 00:27:39,293 Mejor que cualquier explicación es... 335 00:27:39,293 --> 00:27:43,484 ...experimentar las emociones que la poesía puede revelarle... 336 00:27:43,484 --> 00:27:46,424 ...a un alma predispuesta a comprenderla. 337 00:28:39,266 --> 00:28:41,101 ¿Me abres ésta, por favor? 338 00:28:42,936 --> 00:28:44,604 - ¿Quién, yo? - Sí. 339 00:28:47,274 --> 00:28:49,567 - ¿La abro? - ¡Sí! 340 00:28:49,567 --> 00:28:51,611 Tengo las manos sucias. 341 00:29:01,621 --> 00:29:03,998 Está escrita en... 342 00:29:03,998 --> 00:29:05,624 ...extranjero. 343 00:29:07,626 --> 00:29:10,504 ¿Es más importante que las otras? 344 00:29:10,504 --> 00:29:12,631 Sí. Viene de Suecia. 345 00:29:13,966 --> 00:29:15,926 ¿Qué tiene de especial Suecia? 346 00:29:15,926 --> 00:29:18,220 El Premio Nóbel de Literatura. 347 00:29:19,888 --> 00:29:21,514 ¿Un premio? 348 00:29:21,514 --> 00:29:23,725 Si me lo dan, no lo rechazo. 349 00:29:25,393 --> 00:29:27,437 ¿Por qué? ¿Cuánto...? 350 00:29:27,437 --> 00:29:30,189 ¿Cuánto dinero es? 351 00:29:30,189 --> 00:29:34,568 171.135 coronas suecas. 352 00:29:35,569 --> 00:29:38,155 No las conozco... ¿Es mucho? 353 00:29:40,365 --> 00:29:42,201 ¡Muchísimo! 354 00:29:42,201 --> 00:29:44,536 Entonces se lo darán, seguro. 355 00:29:44,536 --> 00:29:48,874 Hay candidatos con mejores posibilidades que yo este año. 356 00:29:48,874 --> 00:29:50,750 ¿Por qué? 357 00:29:51,751 --> 00:29:56,047 Porque han escrito grandes obras. 358 00:29:56,047 --> 00:29:57,382 No. 359 00:29:57,382 --> 00:30:00,009 Se lo darán a Ud, estoy seguro. 360 00:30:00,009 --> 00:30:01,385 Gracias. 361 00:30:01,385 --> 00:30:04,055 ¿Quiere que le abra las otras cartas? 362 00:30:04,055 --> 00:30:06,765 No, déjalas. Las leeré más tarde. 363 00:30:07,766 --> 00:30:09,393 ¿De qué son? ¿De amor? 364 00:30:09,393 --> 00:30:13,397 ¡Vaya pregunta! Si te oyera Matilde. 365 00:30:13,397 --> 00:30:17,025 Lo siento, Don Pablo. Sólo quise decir... 366 00:30:21,071 --> 00:30:24,699 A mí también me gustaría ser poeta. 367 00:30:28,244 --> 00:30:31,706 No, es más original seguir siendo cartero. 368 00:30:31,706 --> 00:30:34,542 Al menos caminas mucho y no te engordas nunca. 369 00:30:34,542 --> 00:30:37,503 Nosotros los poetas somos todos unos obesos. 370 00:30:38,504 --> 00:30:39,713 Sí, pero... 371 00:30:39,713 --> 00:30:41,548 ...con la poesía... 372 00:30:41,548 --> 00:30:44,885 ...yo podría conseguir enamorar a las mujeres. 373 00:30:44,885 --> 00:30:47,387 ¿Cómo...? 374 00:30:48,430 --> 00:30:50,891 ¿Cómo se convierte uno en poeta? 375 00:30:55,436 --> 00:30:59,107 Prueba caminar lentamente orilla arriba, hasta la bahía... 376 00:31:00,775 --> 00:31:02,985 ...mirando a tu alrededor. 377 00:31:02,985 --> 00:31:05,946 ¿Me vendrán las metáforas? 378 00:31:07,448 --> 00:31:08,991 Seguramente. 379 00:31:09,575 --> 00:31:14,850 Me gustaría, sería realmente bello. 380 00:31:15,372 --> 00:31:20,710 - Podría decir todo eso que quiero. - Puedes hacerlo también sin ser poeta. 381 00:31:21,753 --> 00:31:23,839 Pero no bien, como usted. 382 00:31:23,839 --> 00:31:27,299 Mejor decir mal algo de lo que estas convencido... 383 00:31:27,299 --> 00:31:31,815 ..que ser poeta y decir cosas lindas que otros quieren que digamos. 384 00:31:34,181 --> 00:31:36,723 ¿Don Pablo? 385 00:31:37,685 --> 00:31:40,421 Después hablamos de esto. 386 00:31:44,858 --> 00:31:49,446 - Otra vez. -Cierto, ahora no. 387 00:31:49,446 --> 00:31:51,576 Nos vemos. 388 00:33:00,263 --> 00:33:02,706 ¡Don Pablo! 389 00:33:11,732 --> 00:33:17,154 Mario, alguien podría venir a mi casa por el problema del agua? 390 00:33:17,154 --> 00:33:22,054 -¿Tienen agua? - No, ese es el problema. 391 00:33:22,054 --> 00:33:26,246 ¡Ah! Eso no es un problema. 392 00:33:26,246 --> 00:33:29,791 - ¿Por qué? ¿Es normal? - Sí. 393 00:33:29,791 --> 00:33:34,712 Se habrá acabado el agua del tanque. 394 00:33:34,712 --> 00:33:41,343 - ¿Ustedes usan mucha agua? - No, sólo aquella que necesitamos. 395 00:33:41,760 --> 00:33:45,597 Entonces no usan mucha. 396 00:33:46,014 --> 00:33:49,038 Sucede que se termina ... 397 00:33:49,038 --> 00:33:53,751 ...porque aquí la trae el camión cisterna una vez al mes. 398 00:33:53,751 --> 00:33:57,838 Tenemos ese problema. 399 00:33:57,838 --> 00:34:03,677 Hace mucho que dicen que harán el agua corriente. 400 00:34:03,677 --> 00:34:08,452 - Pero después no lo hacen. - ¿Y ustedes no dicen nada? 401 00:34:08,452 --> 00:34:11,789 ¿Qué tenemos que decir? 402 00:34:11,789 --> 00:34:15,772 Mi padre dice algo, cada tanto blasfema... 403 00:34:15,772 --> 00:34:17,774 ...pero solo. 404 00:34:18,086 --> 00:34:22,320 Algunas personas con fuerza de voluntad cambian las cosas. 405 00:34:22,320 --> 00:34:27,841 Es un pecado, este lugar es tan... 406 00:34:30,014 --> 00:34:32,272 ¿De verdad? 407 00:34:33,726 --> 00:34:36,686 Sí. Siéntate. 408 00:34:40,399 --> 00:34:44,841 ''Aquí en la isla el mar, y todo el mar.'' 409 00:34:44,841 --> 00:34:51,674 ''sale de sí a cada instante. Dice que si, dice que no, que no...'' 410 00:34:51,674 --> 00:34:56,811 ''..en el azul, en la espuma, cuando galopa dice que no, que no.'' 411 00:34:56,811 --> 00:35:00,272 ''No puede estar tranquilo. Me llamo Mar, repite...'' 412 00:35:00,272 --> 00:35:03,650 ''..azotando a una piedra sin lograr convencerla.'' 413 00:35:03,650 --> 00:35:06,653 ''Entonces, con siete lenguas verdes...'' 414 00:35:06,653 --> 00:35:11,157 ''..de siete tigres verdes, de siete canes verdes, de siete mares verdes...'' 415 00:35:11,157 --> 00:35:13,702 ''...la recorre, la besa, la humedece...'' 416 00:35:13,702 --> 00:35:17,792 ''...y golpea su pecho repitiendo su nombre.'' 417 00:35:19,542 --> 00:35:22,872 Entonces, ¿Qué te parece? 418 00:35:24,289 --> 00:35:27,694 - Es extraño. - ¿Extraño? 419 00:35:27,694 --> 00:35:32,407 - Eres un crítico severo. - No me refería a la poesía. 420 00:35:32,407 --> 00:35:34,701 Es extraño... 421 00:35:34,701 --> 00:35:40,926 Es extraño como me sentía mientras la recitaba. 422 00:35:40,926 --> 00:35:45,827 - ¿Cómo te sentías? - No lo se. 423 00:35:46,921 --> 00:35:51,318 - Las palabras iban de acá para allá. - Como el mar. 424 00:35:51,318 --> 00:35:56,331 - Exacto. Como el mar. - Ese es el ritmo. 425 00:35:56,331 --> 00:36:04,333 Es más, me vino el mareo. No se explicarlo... 426 00:36:04,333 --> 00:36:11,682 ..pero me sentí como un bote golpeado por todas estas palabras. 427 00:36:12,194 --> 00:36:18,263 ¿Un bote golpeado por mis palabras? 428 00:36:18,784 --> 00:36:23,319 - Mario, ¿sabes qué hiciste? - No, ¿qué hice? 429 00:36:23,319 --> 00:36:26,228 Una metáfora. 430 00:36:26,228 --> 00:36:29,815 - ¡No! - Claro que sí. 431 00:36:29,815 --> 00:36:32,504 - ¿De verdad? - Sí. 432 00:36:36,342 --> 00:36:40,117 Pero no cuenta, porque no quería hacerla. 433 00:36:40,117 --> 00:36:45,515 Querer no es lo importante, porque las imágenes nacen casualmente. 434 00:36:47,666 --> 00:36:51,000 Entonces, Usted quiere decir.... 435 00:36:51,523 --> 00:36:56,720 No se si logro explicarme. Por ejemplo, que el mundo entero... 436 00:36:57,571 --> 00:37:02,992 ..incluso el mar, el cielo, la lluvia, las nubes... 437 00:37:02,992 --> 00:37:05,745 Ahora puedes decir: ''Etcétera, etcétera''. 438 00:37:05,745 --> 00:37:07,936 ¡Etcétera, etcétera! 439 00:37:07,936 --> 00:37:13,607 ¿El mundo entero es la metáfora de algo? 440 00:37:13,607 --> 00:37:18,246 - ¡Dije una estupidez! - No, para nada. 441 00:37:18,246 --> 00:37:23,929 - Hizo una cara extraña. - Mario, hagamos un pacto. 442 00:37:23,929 --> 00:37:29,059 Ahora me daré un baño y pensaré sobre tu pregunta. 443 00:37:29,059 --> 00:37:32,499 Mañana te doy una respuesta. 444 00:37:32,499 --> 00:37:34,992 - ¿De verdad? - Sí. 445 00:39:58,075 --> 00:40:02,266 Don Pablo, buenos días. Debo hablar con usted. 446 00:40:02,266 --> 00:40:06,687 Debe ser muy importante, respiras como un caballo. 447 00:40:06,687 --> 00:40:10,858 Es importantísimo, me enamoré. 448 00:40:10,858 --> 00:40:16,696 - Bien, no es grave, tiene cura. - ¡No, Don Pablo! 449 00:40:16,696 --> 00:40:19,866 No quiero curarme, quiero seguir enfermo. 450 00:40:19,866 --> 00:40:25,601 - Estoy muy enamorado. - ¿De quién? 451 00:40:25,913 --> 00:40:28,895 Si llama Beatrice. 452 00:40:29,521 --> 00:40:32,482 ¡Ah, Dante! 453 00:40:34,567 --> 00:40:40,844 - ¿Don Pablo? - D.Alighieri, se enamoró de una Beatrice. 454 00:40:41,157 --> 00:40:45,361 Las Beatrice suscitan amores incontrolables, Mario. 455 00:40:50,249 --> 00:40:55,066 - ¿Qué haces ahora? - Escribo lo que dijo. 456 00:40:55,066 --> 00:40:59,466 A Dante lo conozco. ¿''Alighieri'' se escribe con la ''H''? 457 00:40:59,466 --> 00:41:03,345 - Espera, te lo escribo. - Gracias. 458 00:41:03,345 --> 00:41:05,242 Aquí está. 459 00:41:05,242 --> 00:41:06,181 A-L-l-G-H-I-E-R-l. 460 00:41:12,478 --> 00:41:15,711 ''Alighieri''. Estoy muy enamorado. 461 00:41:15,711 --> 00:41:20,246 Ya me lo dijiste, ¿Pero qué puedo hacer yo? 462 00:41:20,246 --> 00:41:26,336 - Don Pablo, ¿me puede ayudar? - Pero ya estoy viejo. 463 00:41:26,575 --> 00:41:33,079 No lo sé, yo la vi, delante mío, así... 464 00:41:33,079 --> 00:41:35,963 La miraba y no me salía ni siquiera una palabra. 465 00:41:35,963 --> 00:41:38,194 ¿No le hablaste? 466 00:41:39,963 --> 00:41:44,883 Casi nada. La miraba y me enamoraba. 467 00:41:44,883 --> 00:41:48,346 - ¿Así, de pronto? - No. 468 00:41:48,346 --> 00:41:54,372 - Primero la miré por 10 minutos. - ¿Y ella? 469 00:41:54,372 --> 00:41:57,509 Ella me dijo... 470 00:41:59,856 --> 00:42:03,251 ¿Qué miras? ¿Nunca viste una? 471 00:42:13,286 --> 00:42:15,703 ¿Cómo te llamas? 472 00:42:18,916 --> 00:42:21,530 Beatrice Russo. 473 00:42:24,505 --> 00:42:27,962 ¡Beatrice Russo! 474 00:42:27,962 --> 00:42:29,900 ¿Y tú? 475 00:42:30,761 --> 00:42:33,136 No logré decir nada. 476 00:42:34,014 --> 00:42:38,205 ¿Nada de nada? ¿No le dijiste una palabra? 477 00:42:38,205 --> 00:42:43,210 Nada de nada, no. Dije cinco palabras. 478 00:42:43,210 --> 00:42:48,018 - ¿Cuáles? - Dije: ¿''Cómo te llamas''? 479 00:42:49,070 --> 00:42:53,150 - ¿Y ella? - ''Beatrice Russo''. 480 00:42:54,408 --> 00:42:58,599 ''¿Cómo te llamas?'' son tres palabras, ¿las otras dos? 481 00:42:58,599 --> 00:43:02,958 ''¡Beatrice Russo!'', repetí yo. 482 00:43:03,792 --> 00:43:05,262 Don Pablo... 483 00:43:07,420 --> 00:43:14,489 ...no quisiera molestarlo, pero ¿podría escribirme una poesía para Beatrice? 484 00:43:34,112 --> 00:43:36,703 ¡Pero si no la conozco! 485 00:43:38,408 --> 00:43:42,660 Un poeta necesita conocer el objeto de su inspiración. 486 00:43:44,455 --> 00:43:47,646 No puedo inventar algo de la nada. 487 00:43:47,646 --> 00:43:53,610 Tengo esta bolita, Beatrice se la puso en la boca. 488 00:43:53,610 --> 00:43:58,708 - ¿Y entonces? - Puede servir para conocerla. 489 00:44:01,138 --> 00:44:03,244 ¡Qué poeta! 490 00:44:03,244 --> 00:44:09,788 Si haces tanta historia por una poesía, ¿Cuándo gana el Premio Nóbel? 491 00:44:10,063 --> 00:44:14,976 Mario, quisiera un pellizco para salir de esta pesadilla. 492 00:44:16,110 --> 00:44:19,051 Pero ¿qué tengo que hacer? 493 00:44:19,051 --> 00:44:23,994 Acá nadie puede ayudarme. Son todos pescadores, no saben decir nada. 494 00:44:24,535 --> 00:44:28,434 También los pescadores se han enamorado, ¿no? 495 00:44:28,434 --> 00:44:31,298 Lograron decirle algo a las muchachas... 496 00:44:32,292 --> 00:44:36,671 ..y enamorarlas, y hacerlas casar. 497 00:44:36,671 --> 00:44:40,654 - ¿Qué hace tu padre ? - ¡Es pescador, claro! 498 00:44:40,654 --> 00:44:46,451 Habrá hablado alguna vez con tu madre para convencerla de casarse. 499 00:44:46,451 --> 00:44:51,426 No creo propiamente, mi padre no habla nunca. 500 00:44:54,647 --> 00:44:57,564 Dame el correo. 501 00:45:05,949 --> 00:45:08,959 No, gracias. No quiero nada. 502 00:45:34,851 --> 00:45:40,243 - Vamos muchachos. Hagamos rápido. - Está atento. 503 00:46:10,719 --> 00:46:14,638 - ¿Quiere otra cosa? - No, gracias. 504 00:46:18,101 --> 00:46:23,318 Beatrice, tu sonrisa se expande como una mariposa. 505 00:46:25,191 --> 00:46:29,570 - ¡Esta mañana te caíste de la cama! - No. 506 00:46:29,570 --> 00:46:36,395 Vine primero a darle esto, me parecía importante. 507 00:46:36,395 --> 00:46:39,852 Tienes razón, es importante. 508 00:46:42,415 --> 00:46:47,295 Traje alguna otra cosa. 509 00:46:47,295 --> 00:46:52,288 Quería dársela desde hace tiempo, pero me olvidaba siempre. 510 00:46:54,260 --> 00:46:58,689 - La meto acá, nos vemos. - Espera un momento. 511 00:46:59,556 --> 00:47:02,888 También yo tengo algo para ti. 512 00:47:04,895 --> 00:47:07,137 Toma. 513 00:47:14,404 --> 00:47:17,903 Podrá servirte para las metáforas. 514 00:47:32,671 --> 00:47:36,591 - ¿Es una radio? - No. 515 00:47:36,591 --> 00:47:40,011 Es una especie de radio. 516 00:47:40,345 --> 00:47:45,350 Tú hablas ahí dentro y ella repite lo que dijiste. 517 00:47:45,350 --> 00:47:50,930 ¡No! Usted habla y luego... ¿oye lo que dijo? 518 00:47:50,930 --> 00:47:53,653 - Sí. - ¿Y cuántas veces? 519 00:47:53,653 --> 00:47:57,486 Todas las que quieras. Pero sin abusar. 520 00:47:57,486 --> 00:48:03,984 También la idea mas sublime se convierte en estúpida si la escuchas muchas veces. 521 00:48:06,745 --> 00:48:09,586 Ahora escucha. 522 00:49:12,349 --> 00:49:15,428 ¿Buenas noticias? 523 00:49:20,857 --> 00:49:23,767 Cuando era Senador de la República... 524 00:49:24,110 --> 00:49:30,366 ..visitaba el interior, una región donde llueve cada medio siglo... 525 00:49:30,366 --> 00:49:36,267 ..donde la vida es dura de un modo inimaginable. 526 00:49:36,267 --> 00:49:39,555 Quería conocer a la gente que me había votado. 527 00:49:41,084 --> 00:49:47,494 Un día vi a un hombre salir de una mina de carbón. 528 00:49:48,299 --> 00:49:52,115 Estaba sucio de tierra y sudor. 529 00:49:53,471 --> 00:49:59,769 Tenía el rostro desfigurado de una fatiga terrible... 530 00:49:59,769 --> 00:50:02,904 ..y los ojos enrojecidos del polvo. 531 00:50:04,940 --> 00:50:08,986 Me tiende la mano callosa y me dice... 532 00:50:08,986 --> 00:50:15,233 ..."Donde quiera que vayas, habla de estos tormentos''. 533 00:50:16,534 --> 00:50:24,391 ''Habla de tu hermano, que vive allá, solo, en el infierno.'' 534 00:50:25,001 --> 00:50:28,775 Entonces pensé que debía escribir algo... 535 00:50:28,775 --> 00:50:32,285 ...que acompañase la lucha de los hombres... 536 00:50:32,605 --> 00:50:36,970 ...que fuera la poesía de los maltratados. 537 00:50:36,970 --> 00:50:40,549 Así nace el ''Canto general''. 538 00:50:41,058 --> 00:50:43,789 Ahora mis camaradas... 539 00:50:43,789 --> 00:50:48,110 ...me informan que la han publicado clandestinamente en Chile... 540 00:50:48,110 --> 00:50:52,923 Y que se lee mucho, esto me pone feliz. 541 00:50:52,923 --> 00:50:54,654 Es así. 542 00:51:30,563 --> 00:51:32,690 - No. - ¡Sí! 543 00:51:34,775 --> 00:51:37,993 - Buen día. - Dilo mas cerca. 544 00:51:38,529 --> 00:51:44,096 Buen día. ¿Debo decir algo lindo de la isla? 545 00:51:44,096 --> 00:51:47,318 Sí, una de las maravillas de tu isla. 546 00:51:48,496 --> 00:51:52,133 Beatrice Russo. 547 00:51:53,209 --> 00:51:56,095 - Muy bien. - ¿Está bien? 548 00:51:58,297 --> 00:52:01,229 Ahora vayamos a la hostería. 549 00:52:01,229 --> 00:52:05,575 Quiero conocer a la famosa Beatrice Russo. 550 00:52:05,575 --> 00:52:07,296 ¿Bromea? 551 00:52:07,296 --> 00:52:12,551 No, en serio. vamos a ver a la novia. 552 00:52:13,186 --> 00:52:19,732 Pablo Neruda y Mario Ruoppolo a la... !Beatrice se muere! 553 00:52:22,862 --> 00:52:26,635 ¿Entonces? ¿Ahora qué pasa, Mario? 554 00:52:27,909 --> 00:52:35,543 Don Pablo, cuando me case con Beatrice, ¿quiere ser mi testigo? 555 00:52:37,293 --> 00:52:43,162 Primero tomemos algo y después decidimos. 556 00:52:55,893 --> 00:52:58,684 Gennarino, voy también. 557 00:53:06,278 --> 00:53:11,241 Domenico, ven acá ¡rápido! 558 00:53:13,160 --> 00:53:16,504 Mira quién viene, ¡Neruda! 559 00:53:18,081 --> 00:53:22,393 - Buenos días. - Hola, Mario. 560 00:53:33,721 --> 00:53:39,059 - ¿Qué toma? - Un vaso de vino tinto, gracias. 561 00:53:39,059 --> 00:53:43,355 - ''El rey del billar, qué toma''? - ¿Qué cosa? 562 00:53:43,355 --> 00:53:46,880 - ¿También tú, vino tinto? -Sí. 563 00:53:46,880 --> 00:53:50,811 Dos vasos de vino tinto... y una lapicera. 564 00:53:52,906 --> 00:53:55,658 Está aquí por su sobrina. 565 00:54:00,246 --> 00:54:06,108 - Dame el cuaderno. - ¿El cuaderno? ¿Por qué? 566 00:54:16,428 --> 00:54:18,013 Gracias. 567 00:54:20,388 --> 00:54:22,486 Un momento. 568 00:54:48,208 --> 00:54:48,959 Listo. 569 00:54:52,087 --> 00:54:58,530 Ya encontraste tu poesía. Si tienes ganas de escribirla... 570 00:54:58,530 --> 00:55:00,731 ...aquí está el cuaderno. 571 00:55:02,096 --> 00:55:03,708 Gracias. 572 00:55:29,330 --> 00:55:33,357 - Beatrice. - ¿Qué pasa? 573 00:55:46,722 --> 00:55:49,662 ¡Es hora de cerrar! 574 00:55:49,662 --> 00:55:56,635 No les hago pagar la botella, pero ahora váyanse a casa, vamos. 575 00:55:57,774 --> 00:56:02,007 - ¿Qué haces? - Pienso. 576 00:56:02,007 --> 00:56:06,536 - ¿Con la ventana abierta? - Si, con la ventana abierta. 577 00:56:07,033 --> 00:56:10,847 ¿Qué te dijo? 578 00:56:12,579 --> 00:56:15,207 Metáforas. 579 00:56:15,843 --> 00:56:22,567 No hablaste nunca tan difícil. ¿Qué metáfora te "hizo"? 580 00:56:22,964 --> 00:56:28,282 ¿Hizo? ¡Dijo! Dijo que mi sonrisa... 581 00:56:28,282 --> 00:56:31,647 ..se expande como una mariposa sobre mi rostro. 582 00:56:31,647 --> 00:56:32,931 ¿Y después? 583 00:56:32,931 --> 00:56:36,668 Cuando dijo eso, me reí. 584 00:56:38,479 --> 00:56:41,628 ''Tu sonrisa es como una rosa...'' 585 00:56:41,628 --> 00:56:44,887 ''..una lanza que se lanza, como agua que irrumpe.'' 586 00:56:45,319 --> 00:56:49,136 ''Y tu risa es una ola de plata repentina.'' 587 00:56:49,136 --> 00:56:52,388 ¿Entonces qué hiciste? 588 00:56:52,388 --> 00:56:56,996 - Permanecí callada. - ¿Y él? 589 00:56:58,039 --> 00:57:02,231 - ¿Quieres saber qué me dijo? - ¡No! ¡Qué te hizo! 590 00:57:02,231 --> 00:57:06,238 El cartero, además de boca, tiene también dos manos. 591 00:57:06,238 --> 00:57:08,214 No me tocó. 592 00:57:08,716 --> 00:57:14,054 Dijo que era feliz de estar al lado de una joven pura. 593 00:57:14,054 --> 00:57:17,516 Como a la orilla del blanco océano. 594 00:57:17,516 --> 00:57:22,249 ''Me gusta cuando oyes...'' 595 00:57:22,562 --> 00:57:26,112 ''...porque estás como ausente.'' 596 00:57:27,359 --> 00:57:31,309 ¿Y tú? ¿Y él? 597 00:57:32,400 --> 00:57:36,680 Me miraba. Después dejó de mirarme a los ojos... 598 00:57:36,680 --> 00:57:41,166 ..y me miró largamente los cabellos, sin decir nada. 599 00:57:41,166 --> 00:57:45,313 - Como si estuviera pensando. - ¡Basta! 600 00:57:45,313 --> 00:57:51,380 ¡Un hombre que empieza a tocarte con las palabras, llega lejos con las manos! 601 00:57:52,299 --> 00:57:55,478 No hay nada de malo en las palabras. 602 00:57:55,478 --> 00:57:59,326 Las palabras son la peor cosa que existe. 603 00:57:59,326 --> 00:58:04,665 Prefiero que un borracho del bar te toque el culo con las manos... 604 00:58:04,665 --> 00:58:09,377 ¡a que te digan que tu sonrisa vuela como una mariposa! 605 00:58:09,377 --> 00:58:14,716 - ''Se expande'' como una mariposa. - ¡Vuela! ¡Se expande! ¡Es lo mismo! 606 00:58:14,716 --> 00:58:17,969 ¿Te has visto como te veo yo? 607 00:58:17,969 --> 00:58:22,049 Bastaría rozarte con una uña para hacerte ceder. 608 00:58:22,049 --> 00:58:26,788 - El es una persona seria. - Cuando se trata de ir a la cama... 609 00:58:26,788 --> 00:58:33,173 ..no hay diferencia entre un poeta, un cura, o es más... ¡un comunista! 610 00:58:34,380 --> 00:58:38,822 "Desnuda eres simplemente como una de tus manos...'' 611 00:58:38,822 --> 00:58:41,761 "Suave, terrestre, mínima...'' 612 00:58:41,761 --> 00:58:44,389 ''...redonda, transparente.'' 613 00:58:44,389 --> 00:58:48,184 ''Tienes líneas de luna, senderos de miel.'' 614 00:58:48,184 --> 00:58:52,271 ''Desnuda eres delicada como el grano desnudo.'' 615 00:58:52,271 --> 00:58:55,524 "Desnuda eres azul como la noche en Cuba.'' 616 00:58:55,524 --> 00:58:59,194 ''Tienes el brillo de estrellas entre los pelos.'' 617 00:58:59,194 --> 00:59:02,896 ''Desnuda eres enorme y amarilla como el verano en una iglesia de oro.'' 618 00:59:19,673 --> 00:59:21,524 Buenos días, padre. 619 00:59:22,509 --> 00:59:29,286 Le encontré ésta en el sostén. Ahora Usted me la lee. 620 00:59:29,286 --> 00:59:34,811 ¡Fuerza! Le prohibí salir de casa. 621 00:59:37,732 --> 00:59:39,214 ¿Entonces? 622 00:59:40,276 --> 00:59:43,933 - Es una poesía. - ¡Ah! 623 00:59:44,738 --> 00:59:46,042 ¡Lea! 624 00:59:48,283 --> 00:59:52,110 - ''Desnuda...'' - ¡Virgen Santa! 625 01:00:07,510 --> 01:00:12,450 ¿Cómo son las redes? Mario, me falta un adjetivo. 626 01:00:13,390 --> 01:00:18,292 - ¿Para las redes de pesca? - Sí. 627 01:00:18,292 --> 01:00:20,386 Son tristes. 628 01:00:21,023 --> 01:00:23,150 ¡Tristes! 629 01:00:30,657 --> 01:00:33,284 ¿Está bien? 630 01:02:18,968 --> 01:02:21,031 - Buen día. - Buen día. 631 01:02:21,031 --> 01:02:23,426 - Quiere... - ¡Sí! 632 01:02:26,975 --> 01:02:29,184 Siéntese. 633 01:02:29,184 --> 01:02:35,148 No, debo decirle algo grave para hablarle sentada. 634 01:02:35,148 --> 01:02:36,943 ¿De qué se trata? 635 01:02:37,360 --> 01:02:43,199 Hace un mes viene a la hostería Mario Ruoppolo... 636 01:02:43,199 --> 01:02:47,349 ... quien está insidiando a mi sobrina. 637 01:02:49,553 --> 01:02:50,998 ¡Oh! ¿Qué le ha dicho? 638 01:02:50,998 --> 01:02:54,376 ¡Metáforas! 639 01:02:55,002 --> 01:02:57,149 ¿Y entonces? 640 01:02:57,462 --> 01:03:02,415 ¡Con las metáforas me ha calentado a la chica como a un horno! 641 01:03:02,415 --> 01:03:08,379 ¡Un hombre cuyo único capital son los hongos de los pies! 642 01:03:08,379 --> 01:03:14,478 Tiene los pies llenos de microbios, pero con la boca dice cosas que encantan. 643 01:03:14,478 --> 01:03:17,627 - ¡No! - Sí. Comenzó inocentemente. 644 01:03:17,627 --> 01:03:22,023 Le dijo a mi sobrina que su sonrisa era como una mariposa. 645 01:03:22,023 --> 01:03:26,852 Pero ahora dice que sus senos son como un fuego de dos flamas. 646 01:03:29,159 --> 01:03:36,374 Usted cree que ésta es sólo una imagen o tal vez que la haya... 647 01:03:36,374 --> 01:03:40,835 Sí, pienso justamente que la tocó con las manos. 648 01:03:41,087 --> 01:03:46,321 Lea, ésta estaba en el sostén de mi sobrina. 649 01:03:54,433 --> 01:03:57,853 ¡Ah! ''Desnuda...'' 650 01:03:57,853 --> 01:04:00,167 ''Bella como...'' 651 01:04:00,167 --> 01:04:06,071 ''Desnuda eres delicada como... las noches de la isla.'' 652 01:04:07,403 --> 01:04:13,987 ''Y estrellas en tus cabellos.'' Es bella. 653 01:04:13,987 --> 01:04:17,621 Pero entonces... ¿Quiere decir que vio a mi sobrina desnuda? 654 01:04:17,621 --> 01:04:23,856 Señora Rosa, de esta poesía no podemos deducir una cosa así. 655 01:04:23,856 --> 01:04:27,026 No, la poesía no miente. 656 01:04:27,026 --> 01:04:31,739 Mi sobrina desnuda es justamente como la describe. 657 01:04:31,739 --> 01:04:38,454 Por eso dígale a Mario RuoppoIo, que de él leyó tantas cosas... 658 01:04:38,454 --> 01:04:44,724 ...que no debe ver más a mi sobrina. 659 01:04:45,398 --> 01:04:51,633 Y si lo hace, le daré un ''escopetazo'' ¡que no lo salva nadie! 660 01:04:51,633 --> 01:04:55,122 - ¿Está claro? - Sí. 661 01:05:02,956 --> 01:05:07,130 ¿Se fue? ¿Seguro? 662 01:05:12,507 --> 01:05:15,097 Estás pálido como una bolsa de harina. 663 01:05:15,760 --> 01:05:21,214 Si afuera estoy pálido, por dentro ¡estoy colorado! 664 01:05:24,893 --> 01:05:30,118 Los adjetivos no te salvarán de la furia de la viuda. 665 01:05:30,440 --> 01:05:34,403 Bueno, si me hace algo, va presa. 666 01:05:35,070 --> 01:05:37,826 Después de un par de horas la liberan. 667 01:05:38,823 --> 01:05:43,077 Declarará de haberte disparado en legítima defensa. 668 01:05:43,077 --> 01:05:49,707 Dirá que manchaste la virginidad de su sobrina con una metáfora. 669 01:05:49,707 --> 01:05:52,795 ...sigiloso como un puñal, incisivo como un perrito... 670 01:05:52,795 --> 01:05:55,085 ...lacerante como el himen. 671 01:05:55,085 --> 01:06:00,658 ¡La poesía habrá dejado su saliva sobre los pezones de la virgen! 672 01:06:01,053 --> 01:06:04,843 El poeta François Villon fue implicado por mucho menos. 673 01:06:04,843 --> 01:06:08,095 La sangre le salía del cuello como rosas. 674 01:06:08,095 --> 01:06:09,347 No me importa. 675 01:06:09,347 --> 01:06:12,409 Puede hacerme lo que quiera, estoy listo para todo. 676 01:06:13,231 --> 01:06:19,652 ¡Bravo! Lástima que no somos un trío de guitarristas para hacerte... 677 01:06:19,652 --> 01:06:23,085 ¡Cucurucucu! 678 01:06:23,365 --> 01:06:26,097 Querido poeta y camarada... 679 01:06:26,097 --> 01:06:30,393 ...usted me metió en este problema y usted me debe sacar ! 680 01:06:30,393 --> 01:06:32,812 Me regaló los libros... 681 01:06:32,812 --> 01:06:37,316 ...y me enseñó a usar la lengua ¡no sólo para pegar estampillas! 682 01:06:37,316 --> 01:06:42,748 - Es su culpa si me enamoré. - No, no tengo nada que ver con eso. 683 01:06:42,748 --> 01:06:48,410 No te he autorizado a usar mis libros para plagiarlos. 684 01:06:48,410 --> 01:06:53,644 Le regalaste a Beatrice la poesía que escribí para Matilde. 685 01:06:53,644 --> 01:06:59,566 La poesía no es de quien la escribe, es de quien la necesita. 686 01:06:59,566 --> 01:07:05,467 Aprecio en modo adecuado esta frase altamente democrática. 687 01:07:09,617 --> 01:07:12,662 Ahora ve a casa a dormir. 688 01:07:12,662 --> 01:07:18,167 ¡Tienes dos ojeras profundas y grandes como un plato de sopa! 689 01:07:21,921 --> 01:07:27,655 Mario, como tu superior debo intimarte de entregar el correo atiborrado. 690 01:07:27,655 --> 01:07:31,129 - ¡Sí, sí! - Dices que sí, 691 01:07:31,129 --> 01:07:35,106 pero siempre allí pensando en ella. 692 01:07:35,106 --> 01:07:39,625 Cada Beatrice es bella, pero dentro de 50 años será fea como las otras. 693 01:07:39,625 --> 01:07:43,246 No, Beatrice no será nunca fea. 694 01:07:44,525 --> 01:07:47,549 ''Secreto en mi...'' 695 01:07:47,549 --> 01:07:53,982 ''..de tus ojos el fulgor yo custodié, bella Beatrice.'' 696 01:07:53,982 --> 01:07:57,621 ¿Qué tiene que ver Beatrice? 697 01:07:57,621 --> 01:08:01,938 - Es una poesía. - De Dante Alighieri. 698 01:08:01,938 --> 01:08:05,198 No. Es de Gabriele D'Annunzio, mi poeta. 699 01:08:06,379 --> 01:08:10,395 ¿Su poeta escribió una cosa sobre Beatrice? 700 01:08:11,718 --> 01:08:14,950 - No me gusta. - Aquí está. 701 01:08:14,950 --> 01:08:20,671 Extraño, pensaba que un himno a Beatrice podría gustarte. 702 01:08:21,102 --> 01:08:23,856 Gracias, nos vemos. 703 01:08:43,039 --> 01:08:46,492 - ¡La Bella durmiente! - Buenas tardes. 704 01:08:46,492 --> 01:08:51,610 Buenas tardes. Sirve lo de siempre al mariscal y ponlo a mi cuenta. 705 01:08:58,262 --> 01:09:00,354 Gracias. 706 01:09:01,014 --> 01:09:04,247 Su muchacha cada vez está mas bella. 707 01:09:04,247 --> 01:09:08,751 ¡Si supiera lo difícil que es vigilar a esta muchacha! 708 01:09:08,751 --> 01:09:13,047 Los jóvenes de hoy no son como los de antes. 709 01:09:13,047 --> 01:09:17,342 ¡Tienen todo y quieren la luna! Recuerdo a mi pobre madre... 710 01:09:17,342 --> 01:09:21,401 ..apenas hablaba, yo temblaba. - Es verdad. 711 01:09:22,785 --> 01:09:27,727 - Buenas noches, tía, mariscal. - Buenas noches. 712 01:09:27,727 --> 01:09:33,192 - Es bueno, ¿no es verdad? - Sí, ¡es un dulce! 713 01:10:45,029 --> 01:10:47,987 Buenas noches, mariscal. 714 01:11:12,806 --> 01:11:15,678 ¡Beatrice! 715 01:11:44,544 --> 01:11:49,027 Muchachos, encuentren una buena persona que no sea comunista. 716 01:11:49,027 --> 01:11:53,323 Si Neruda no cree en Dios, ¿por qué Dios debería creer en Neruda? 717 01:11:53,323 --> 01:11:55,455 ¿Qué testigo sería? 718 01:11:58,599 --> 01:12:04,068 Dios nunca dijo que un comunista no puede hacer de testigo. 719 01:12:06,023 --> 01:12:08,963 Entonces yo no me caso. 720 01:12:08,963 --> 01:12:13,259 ¡Tú te casas más para tener a Neruda como testigo que a mi como mujer! 721 01:12:13,259 --> 01:12:18,305 Pero no, amor mío. Pero Neruda es católico. 722 01:12:18,305 --> 01:12:21,831 Es católico, lo se. 723 01:12:22,288 --> 01:12:25,520 En Rusia, los comunistas se comen a los niños. 724 01:12:25,520 --> 01:12:30,358 - ¿Cómo puede ser católico? - Don Pablo no parece el tipo. 725 01:12:30,358 --> 01:12:36,343 Neruda tiene una bella mujer, una cierta edad y no tiene hijos. 726 01:12:36,343 --> 01:12:38,121 ¿Cómo se los explico? 727 01:12:41,139 --> 01:12:46,186 Entonces, según dices, ¿Don Pablo se habría comido a los hijos? 728 01:12:46,186 --> 01:12:48,600 - ¿Quién sabe? - ¡Por favor! 729 01:12:48,600 --> 01:12:52,251 De todos modos, mi respuesta es no. 730 01:12:52,608 --> 01:12:58,969 Aquel hombre inspiró a tu esposo aquella cosa sudorosa: ''Desnuda...'' 731 01:12:58,969 --> 01:13:04,011 - Pero esa era una poesía. - Y olvidemos el resto. 732 01:13:04,011 --> 01:13:07,707 No es digno de ser testigo de vuestra felicidad. 733 01:13:40,737 --> 01:13:42,572 ¡Corre! 734 01:13:48,828 --> 01:13:56,085 Yo quería vivir suficiente para ver a mi hijo con un trabajo... 735 01:13:56,085 --> 01:13:59,046 ..y casado. La madre no lo logró. 736 01:13:59,046 --> 01:14:02,549 ¡Bella como para avergonzar a una flor! 737 01:14:02,549 --> 01:14:04,577 Cuando el Señor la llamó... 738 01:14:04,577 --> 01:14:10,682 ...él no tenía ni siquiera un trabajo. Hoy mi mujer ve a Mario desde el cielo. 739 01:14:10,682 --> 01:14:16,604 Estará contenta porque bien o mal, ahora tiene una esposa. 740 01:14:16,604 --> 01:14:21,107 Cierto, ella no deseaba que tuviera un trabajo como éste... 741 01:14:21,107 --> 01:14:24,360 ¡Felicidades! ¡Bravo, Papá! Gracias. 742 01:14:24,360 --> 01:14:29,282 - ¡Felicidades a todos! - ¡Y viva! 743 01:14:35,873 --> 01:14:38,088 ¿Qué haces? ¿Tomas vino? 744 01:14:41,253 --> 01:14:46,405 Camarada, disculpa. Me olvidé de darte esto. 745 01:14:47,258 --> 01:14:49,094 Gracias. 746 01:15:06,110 --> 01:15:11,169 - ¡Vivan los esposos! - ¡Viva! 747 01:15:17,579 --> 01:15:20,039 - ¡Felicidades! - ¡Cállate! 748 01:15:21,124 --> 01:15:25,472 ''Con el corazón casto, con ojos puros...'' 749 01:15:25,472 --> 01:15:29,840 ''..celebro tu belleza, entreteniendo la sangre...'' 750 01:15:29,840 --> 01:15:34,345 ''...para que surja y siga la línea , de tu contorno...'' 751 01:15:34,345 --> 01:15:36,972 ''...para que te extienda sobre mis odas...'' 752 01:15:36,972 --> 01:15:40,225 ''...como en una tierra de bosques o de la espuma...'' 753 01:15:40,225 --> 01:15:44,563 ''...en un aroma terrestre o en una música marina.'' 754 01:15:44,563 --> 01:15:48,775 - ¡Bravo! - ¡Qué hermosa! 755 01:15:48,775 --> 01:15:51,194 Y ahora... 756 01:15:51,194 --> 01:15:56,970 ...quisiera brindar por mi amigo, Mario. 757 01:15:56,970 --> 01:16:02,121 Fue un placer para mi haber contribuido un poco... 758 01:16:02,121 --> 01:16:05,374 ..a su felicidad ¡Salud! - ¡Salud! 759 01:16:08,419 --> 01:16:13,735 En fin, quisiera decir en esta particular jornada... 760 01:16:14,382 --> 01:16:18,785 ...me han llegado hermosas noticias. 761 01:16:19,179 --> 01:16:24,031 Las órdenes de arresto para nosotros fueron revocadas. 762 01:16:24,031 --> 01:16:29,007 Entonces, Matilde y yo... 763 01:16:30,856 --> 01:16:37,535 ...podemos retornar al país que amamos tanto, Chile. 764 01:18:21,586 --> 01:18:24,380 No, Don Pablo. 765 01:18:25,423 --> 01:18:32,363 - Desde mañana tu serás un desocupado. - De verdad, no quiero nada. 766 01:18:37,017 --> 01:18:43,980 - Te extrañaré, Mario. - Pero no, yo lo extrañaré. 767 01:18:44,399 --> 01:18:47,692 Pero me escribirá. 768 01:18:48,487 --> 01:18:49,362 Cierto. 769 01:18:53,825 --> 01:18:58,955 En mi país, las cosas cambian contínuamente. 770 01:18:58,955 --> 01:19:01,619 Hoy me hacen volver... 771 01:19:02,708 --> 01:19:08,061 ...mañana sucede una cosa nueva y debo escapar otra vez. 772 01:19:10,674 --> 01:19:13,823 De todos modos, dejo aquí algunas cosas. 773 01:19:14,136 --> 01:19:18,223 Si quieres, viene de vez en cuando a controlar. 774 01:19:18,223 --> 01:19:25,549 - Después te haré saber a donde enviármelas. - Tal vez se las lleve yo a Chile ! 775 01:19:29,400 --> 01:19:32,621 Sería magnífico. 776 01:19:35,281 --> 01:19:39,876 - Esto les sirve, deben llevárselo. - Sí. 777 01:19:41,370 --> 01:19:43,268 Gracias. 778 01:19:43,268 --> 01:19:49,774 Otro poeta escribió una poesía sobre Beatrice, se llama D'Annunzio. 779 01:19:49,774 --> 01:19:52,828 - ¿Lo sabían? - Sí. 780 01:19:53,427 --> 01:19:57,235 Entonces pudiste escribirla también tú. 781 01:20:05,559 --> 01:20:09,734 - Hasta la vista, Mario. - Hasta la vista. 782 01:21:32,308 --> 01:21:38,689 Los trabajos que Di Cossimo inició son un signo de civilidad. 783 01:21:38,689 --> 01:21:44,278 Basta con los camiones cisterna que van y vienen de la tierra a la isla. 784 01:21:44,278 --> 01:21:49,822 Nuestro candidato se esfuerza por conducirnos a nuevos caminos. 785 01:21:49,822 --> 01:21:53,245 Vota Di Cossimo. 786 01:22:01,128 --> 01:22:05,423 También hace 2 años que prometimos... 787 01:22:05,423 --> 01:22:08,676 ...el agua corriente en la isla. 788 01:22:08,676 --> 01:22:12,450 Pero dos años atrás no estaba Di Cossimo para prometerla. 789 01:22:12,450 --> 01:22:17,455 Aquello escrito sobre una hoja es un compromiso, un juramento. 790 01:22:17,455 --> 01:22:19,508 Dios es mi testigo. 791 01:22:23,398 --> 01:22:28,580 Mario, ¿no te importa lo que estoy diciendo? 792 01:22:29,529 --> 01:22:35,018 - Yo voto al Partido Comunista. - ¿Qué? 793 01:22:35,018 --> 01:22:37,745 Voto al Partido Comunista. 794 01:22:38,704 --> 01:22:42,273 Sé que te apasionaste por la poesía. 795 01:22:42,875 --> 01:22:46,649 Dicen que haces de concurrente de Pablo Neruda. 796 01:22:46,649 --> 01:22:52,748 Pero recuerda que los poetas pueden también dañar a la gente. 797 01:22:54,594 --> 01:22:58,890 - ¿Cuánto cuestan estas ostras? - Para ti, 300 liras. 798 01:22:58,890 --> 01:23:03,186 Entonces me debes garantizar una perla por cada ostra. 799 01:23:03,186 --> 01:23:06,784 - Hazme un buen precio. - Le hago un poco de descuento. 800 01:23:07,899 --> 01:23:11,986 Los pescadores son ya bastante explotados. 801 01:23:11,986 --> 01:23:16,318 Dijo ''300 liras'', ¿por qué debe hacer un descuento? 802 01:23:17,122 --> 01:23:22,949 - Yo no exploto a nadie. Nos vemos. - ¿Por qué no te metes en tus cosas? 803 01:23:24,581 --> 01:23:28,406 Quería ayudarte. 804 01:23:44,475 --> 01:23:50,403 - ¿Qué pasa? - Mira, es en Rusia donde dan premios. 805 01:23:52,024 --> 01:23:56,319 ¿En Rusia? Está de nuestra parte, tal vez venga. 806 01:23:56,319 --> 01:23:59,572 Mario, él es un hombre ocupado. 807 01:23:59,572 --> 01:24:03,864 Debe ver a las personalidades que no ha visto durante su exilio. 808 01:24:03,864 --> 01:24:08,456 Además es muy querido en Chile. No tiene tiempo de venir acá. 809 01:24:08,456 --> 01:24:10,937 Es una bella foto. 810 01:24:11,459 --> 01:24:16,255 - El joven Milovan... - Perkovic. 811 01:24:16,255 --> 01:24:20,425 ''Consagrado poeta del Maestro''. ¿Lo tengo? 812 01:24:20,425 --> 01:24:24,640 ¿Qué dices? Debo ponerlo aquí, con todos los otros. 813 01:24:25,514 --> 01:24:28,662 Puedes venir a verlo cuando quieras. 814 01:24:28,662 --> 01:24:35,356 Di Cossimo se compromete a conducirnos por nuevos caminos. 815 01:24:35,356 --> 01:24:42,038 Vota Di Cossimo por una nueva civilización. Por el bien de nuestra isla. 816 01:24:47,242 --> 01:24:50,892 - ¿Vino aquí ? - ¿Quién? 817 01:24:50,892 --> 01:24:54,041 - Di Cossimo. - Sí. 818 01:24:54,041 --> 01:24:56,334 ¿Por qué ríes? 819 01:24:56,334 --> 01:25:01,372 ¡Di Cossimo nos sirvió la suerte en una bandeja de plata! 820 01:25:01,372 --> 01:25:03,748 ¿Qué suerte? 821 01:25:03,748 --> 01:25:09,514 Deben venir al pueblo 20 familias de trabajadores por el trabajo del agua. 822 01:25:09,514 --> 01:25:15,060 Di Cossimo nos dijo si podíamos cocinar para ellos mañana y noche. 823 01:25:15,060 --> 01:25:19,398 - Y nosotros no podemos. - Pero les dijimos que sí. 824 01:25:19,398 --> 01:25:23,679 - Estarán aquí por dos años. - ¡Decidiste sin consultarme! 825 01:25:23,679 --> 01:25:28,784 - Haz un par de cuentas. - ¡Dinero! 826 01:25:29,157 --> 01:25:34,266 ¡Ustedes piensan sólo en el dinero! ¿Dónde metemos 20 familias? 827 01:25:34,266 --> 01:25:37,124 Haremos dos turnos, tal vez tres, si es necesario. 828 01:25:37,124 --> 01:25:40,149 Hagan como quieran 829 01:25:40,149 --> 01:25:43,173 ¡No, hacemos como queremos! 830 01:25:43,504 --> 01:25:47,946 ¿Está dispuesto a trabajar en la cocina, señor Marito? 831 01:25:49,510 --> 01:25:50,875 - ¿En la cocina? - Claro. 832 01:25:51,471 --> 01:25:51,818 ¡Sí! 833 01:26:11,030 --> 01:26:15,409 ''Tomates, tripas rojas...'' 834 01:26:15,409 --> 01:26:18,313 ''...frescas.'' 835 01:26:19,789 --> 01:26:27,421 ''Alcauciles, vestidos de guerreros y bruñidos como granadas.'' 836 01:26:27,421 --> 01:26:28,724 ''Ajo, marfil precioso.'' 837 01:26:39,267 --> 01:26:45,235 ¡Brindamos por Beatrice, la mas linda del pueblo! 838 01:26:48,732 --> 01:26:51,030 ¡Y brava, señorita! 839 01:27:01,244 --> 01:27:05,123 ''Debemos asesinarlo...'' 840 01:27:05,123 --> 01:27:10,461 ''...entiérrenle el cuchillo en su pulpa viviente.'' 841 01:27:20,262 --> 01:27:21,138 ¡Mario! 842 01:27:24,933 --> 01:27:26,601 Mira. 843 01:27:27,644 --> 01:27:32,715 - ¿Qué hay escrito? - Neruda está en París. 844 01:27:34,192 --> 01:27:40,573 ''Amé mucho Italia, donde participé de una vida feliz...'' 845 01:27:40,573 --> 01:27:47,665 ''...en plena soledad y entre la gente mas buena del mundo.'' 846 01:27:48,914 --> 01:27:52,584 ''¿Qué recuerda con nostalgia de nuestro país ?'' 847 01:27:52,584 --> 01:27:57,975 ''La nostalgia es un sentimiento que guardo sólo para mi patria.'' 848 01:27:57,975 --> 01:28:02,536 ''Pero nunca me olvidaré...'' 849 01:28:02,761 --> 01:28:06,014 ''...mis paseos por la playa...'' 850 01:28:06,014 --> 01:28:10,916 ''...y entre las rocas, donde crecen plantas y flores minúsculas...'' 851 01:28:10,916 --> 01:28:17,895 ''...exactamente como en una gran composición de jardinería.'' 852 01:28:18,651 --> 01:28:21,591 Continua. 853 01:28:21,904 --> 01:28:27,547 - Terminó. - ¿Y de nosotros no dice nada? 854 01:28:27,547 --> 01:28:32,007 No podía hablar de nosotros en una entrevista 855 01:28:32,007 --> 01:28:37,272 Es un poeta, habla de la naturaleza, no de la gente que conoció. 856 01:28:37,272 --> 01:28:40,526 ¡''Pájaro que comió, voló''! 857 01:28:40,526 --> 01:28:44,267 Para mi, no se acuerda siquiera de nuestras caras. 858 01:28:44,267 --> 01:28:46,483 ¡Pero qué dices! 859 01:28:57,020 --> 01:29:03,641 "Por el futuro de la nación ve a votar el 7 de junio.'' 860 01:29:03,641 --> 01:29:08,719 ''ciudad italiana donde florecen comercios, industrias, profesiones...'' 861 01:29:08,719 --> 01:29:15,246 ''La democracia ofrece nuevos comicios para clarificar la situación.'' 862 01:29:15,246 --> 01:29:18,707 ''Si tienes dudas, resuélvelas votando.'' 863 01:29:18,707 --> 01:29:24,692 ''Se estás seguro, revalídalo con la boleta el 7 de junio.'' 864 01:29:24,692 --> 01:29:29,947 La Democracia Cristiana ha vencido en todas las regiones de Italia. 865 01:29:29,947 --> 01:29:34,139 El secretario del partido expresó su satisfacción. 866 01:29:34,139 --> 01:29:38,301 Sí, satisfacción, no nos vencieron acá. 867 01:29:38,726 --> 01:29:42,292 Pero vencieron en todas las regiones de Italia. 868 01:29:42,292 --> 01:29:47,735 Con un puñado de votos la "ley estafa" no puede caer.. 869 01:29:47,735 --> 01:29:52,398 - Vencieron sólo una batalla. - ¿Nosotros venceremos la guerra? 870 01:29:52,398 --> 01:29:54,238 Cierto. 871 01:29:54,992 --> 01:29:58,579 Pero debemos esforzarnos, ¡tenemos que luchar! 872 01:29:58,579 --> 01:30:04,004 Sólo así podremos romper nuestras cadenas y ser libres. 873 01:30:05,377 --> 01:30:10,413 Aquí, aunque rompas las cadenas... 874 01:30:11,007 --> 01:30:14,156 ¿Adónde vas? ¿Qué haces? 875 01:30:14,677 --> 01:30:18,310 Si Don Pablo te escuchase, te reprendería. 876 01:30:18,310 --> 01:30:21,768 ¡Total, Don Pablo no me oye! 877 01:30:21,768 --> 01:30:26,887 ¿Qué estará haciendo?, ¿dónde está? 878 01:30:28,440 --> 01:30:33,195 - ¿Por qué tienen esas caras tristes? - Doctor Di Cossimo... 879 01:30:33,195 --> 01:30:38,950 Para nosotros es un problema, contábamos con esos dos años de trabajo. 880 01:30:38,950 --> 01:30:43,444 Habíamos hecho algunos proyectos, y contrajimos algunas deudas. 881 01:30:43,444 --> 01:30:48,146 Doña Rosa, lo sé, es un pecado dejar un trabajo a la mitad. 882 01:30:48,668 --> 01:30:53,693 - Esperemos recuperarlo rápido. - ¿Cuándo? 883 01:30:53,693 --> 01:30:58,213 No lo sé, ¡depende! 884 01:30:59,011 --> 01:31:02,177 Pero no pasará mucho tiempo. 885 01:31:02,177 --> 01:31:06,807 De todos modos, por hoy estoy ansioso de homenajear su cocina. 886 01:31:08,353 --> 01:31:10,392 ¿De qué cosa depende? 887 01:31:11,265 --> 01:31:13,730 Los problemas de una empresa son complejos. 888 01:31:13,730 --> 01:31:18,258 Los problemas de una empresa ... ...no los entiendo. 889 01:31:18,258 --> 01:31:20,825 ¡Pero no soy estúpido! 890 01:31:22,074 --> 01:31:24,910 Todos sabíamos... 891 01:31:24,910 --> 01:31:29,396 ...que apenas fuese electo, los trabajos se interrumpirían. 892 01:31:33,085 --> 01:31:35,599 ¡Tiene la "sangre caliente"! 893 01:31:39,215 --> 01:31:45,462 Si Don Pablo hubiera estado acá, tal vez las elecciones hubiesen estado mejor. 894 01:31:47,473 --> 01:31:52,937 Mario, debo decirte algo. Estoy embarazada. 895 01:31:52,937 --> 01:31:56,084 - ¿De verdad? - Sí. 896 01:31:56,084 --> 01:31:59,309 - ¿De verdad estás embarazada? - Sí. 897 01:32:00,986 --> 01:32:03,926 Tenemos que irnos. 898 01:32:03,926 --> 01:32:09,598 Aquí nadie nos entiende, son todos muy ignorantes. 899 01:32:09,598 --> 01:32:14,937 Vamos a Chile, así Pablito crece allá y ''respira'' la poesía. 900 01:32:14,937 --> 01:32:20,338 - ¿Pablito? - Sí, ¿por qué? ¿Es un nombre feo? 901 01:32:20,338 --> 01:32:25,068 Es el nombre de Neruda, un buen augurio para nuestro hijo. 902 01:32:26,427 --> 01:32:33,287 Dulce María, conténtate y sacia mi alma afligida. 903 01:32:33,809 --> 01:32:36,645 Conténtate y sacia... 904 01:32:43,401 --> 01:32:47,321 Visita mi alma. 905 01:32:47,321 --> 01:32:51,034 - ¿Eres Mario? - No, Mario está más adelante. 906 01:32:54,245 --> 01:32:55,609 - Eres Mario ? - Si. 907 01:32:55,609 --> 01:32:59,820 -Hay una carta de Chile. - Métela en el bolsillo. 908 01:33:00,834 --> 01:33:02,044 Espera. 909 01:33:04,129 --> 01:33:09,572 Oh, Madre de las gracias... 910 01:33:09,572 --> 01:33:10,666 ...dulcísima María... 911 01:33:17,517 --> 01:33:18,768 ...conténtate y sacia... 912 01:33:25,524 --> 01:33:26,567 ...mi alma afligida. 913 01:33:34,491 --> 01:33:35,534 Tú fuiste bendita... 914 01:33:41,498 --> 01:33:42,645 ...visitaste a Isabel. 915 01:33:49,297 --> 01:33:50,496 Visita también mi alma. 916 01:33:58,097 --> 01:34:02,654 - Dale, abre. -Espera. Está escrito ''Mario Ruoppolo''. 917 01:34:02,654 --> 01:34:06,293 Es la primera carta que recibo en mi vida. 918 01:34:27,750 --> 01:34:33,327 ''Santiago, 15 de octubre de 1953.'' 919 01:34:34,298 --> 01:34:37,092 ''Estimado señor...'' 920 01:34:37,968 --> 01:34:42,910 ''Le ruego envíe algunos objetos...'' 921 01:34:42,910 --> 01:34:48,874 ''...pertenecientes al señor Pablo Neruda.'' 922 01:34:48,874 --> 01:34:53,545 ''Los objetos se encuentran en la casa en que vivía...'' 923 01:34:53,545 --> 01:35:00,020 ''...durante su permanencia en Italia.'' 924 01:35:00,406 --> 01:35:04,993 ''Sigue la lista ...'' 925 01:35:04,993 --> 01:35:08,872 ''...de los antedichos objetos.'' 926 01:35:08,872 --> 01:35:14,452 ''Secretario del doctor Neruda.'' 927 01:35:27,598 --> 01:35:33,458 Para ti ni una palabra, ni un saludo. 928 01:35:33,458 --> 01:35:35,142 Se fue hace un año. 929 01:35:35,351 --> 01:35:39,313 Ya decía yo, ¡''pájaro que come se va''! 930 01:35:39,313 --> 01:35:43,738 La gente es gentil sólo cuando se es útil. 931 01:35:43,738 --> 01:35:47,408 ¡Todavía con la historia del pájaro que comió! 932 01:35:47,408 --> 01:35:53,414 ¿Pero de qué forma podría haberle sido útil a esta persona? 933 01:35:53,414 --> 01:35:57,814 Es más, era siempre yo quien le pedía algo a él... 934 01:35:57,814 --> 01:36:03,236 ''Don Pablo, ¿me corrige esta metáfora? ¿Me lee una poesía?'' 935 01:36:03,236 --> 01:36:06,718 Lo fastidié a él. 936 01:36:06,718 --> 01:36:12,083 No lo hice sentir cómodo. ¿Qué cosa le hice? 937 01:36:13,433 --> 01:36:19,063 Además, él sabia que yo no valía nada como poeta. 938 01:36:19,063 --> 01:36:21,295 ¡Lo sabía! 939 01:36:21,295 --> 01:36:24,652 Y me trató siempre como a un amigo.. 940 01:36:24,652 --> 01:36:28,631 Me trató como a un hermano. 941 01:36:29,156 --> 01:36:32,075 Mario, no es verdad que no vales nada. 942 01:36:32,826 --> 01:36:40,029 - Además, no llamaré al niño ''Pablito''. - ¿Qué tiene que ver el niño? 943 01:36:40,876 --> 01:36:44,254 ¿Soy un poeta yo? 944 01:36:44,254 --> 01:36:48,028 ¿Soy un poeta? ¿Escribí alguna poesía? 945 01:36:48,028 --> 01:36:53,429 - No, Mario, pero... - ¿Y entonces? Nunca escribí. 946 01:36:53,429 --> 01:36:56,575 Digamos la... 947 01:36:59,393 --> 01:37:02,646 ¿Por qué él tendría que acordarse de mi? 948 01:37:02,646 --> 01:37:08,089 Como poeta no valgo nada. 949 01:37:08,089 --> 01:37:13,740 ¿Debería recordarme como el cartero que le entregaba el correo... 950 01:37:13,740 --> 01:37:18,557 ...cuando estaba en Italia? ¿O si no, como comunista? 951 01:37:18,557 --> 01:37:22,031 Ni siquiera, no lo era... 952 01:37:24,750 --> 01:37:29,338 A mi me parece una cosa normal. 953 01:37:29,338 --> 01:37:30,641 El... 954 01:37:35,385 --> 01:37:37,784 Está bien. 955 01:37:38,096 --> 01:37:42,511 Mañana vamos y le mandamos las cosas. 956 01:38:38,820 --> 01:38:40,942 TANGO 957 01:40:54,282 --> 01:40:56,701 - ''No'' - ''¡Sí!'' 958 01:40:57,535 --> 01:41:01,309 - ''Buenos días'' - ''Dilo mas cerca'' 959 01:41:01,622 --> 01:41:07,378 ''Buenos días. ¿Debo decir una cosa bella de la isla?'' 960 01:41:07,378 --> 01:41:11,256 ''Sí, una de las maravillas de tu isla.'' 961 01:41:11,256 --> 01:41:15,112 ''Beatrice Russo'' 962 01:41:15,112 --> 01:41:19,170 - ''Muy bien'' - ''¿Está bien?'' 963 01:41:43,912 --> 01:41:46,599 ¿Funcionará afuera? 964 01:41:46,599 --> 01:41:50,477 Si funciona dentro, funcionará también afuera. 965 01:41:53,129 --> 01:41:57,212 - ¿Aquí funciona? - Aquí está. 966 01:41:58,760 --> 01:42:01,908 Uno, dos, tres... ¿Hay una luz roja? 967 01:42:01,908 --> 01:42:05,282 Sí, está encendida. Dale. 968 01:42:21,740 --> 01:42:22,782 Uno. 969 01:42:24,242 --> 01:42:26,911 Número uno... 970 01:42:26,911 --> 01:42:31,916 ...una ola se rompe abajo, una ola pequeña. 971 01:42:32,333 --> 01:42:34,668 ¡Dale, dale! 972 01:42:47,431 --> 01:42:50,079 Número dos... 973 01:42:50,809 --> 01:42:53,286 ...ola grande. 974 01:42:55,230 --> 01:42:55,980 ¡Dale! 975 01:43:01,444 --> 01:43:04,655 Número tres... 976 01:43:04,655 --> 01:43:09,156 ...viento del muelle. 977 01:43:11,245 --> 01:43:13,956 Número cuatro... 978 01:43:14,373 --> 01:43:18,480 ...viento de los matorrales. 979 01:43:29,387 --> 01:43:31,889 Número cinco... 980 01:43:33,975 --> 01:43:37,841 ...redes tristes de mi padre. 981 01:43:43,233 --> 01:43:45,944 Número seis... 982 01:43:49,072 --> 01:43:50,240 ¿Así está bien? 983 01:43:50,240 --> 01:43:57,632 Campana de la iglesia con cura. 984 01:44:00,500 --> 01:44:06,206 Nunca me di cuenta que fuera tan bello. 985 01:44:06,839 --> 01:44:09,258 Número siete... 986 01:44:10,926 --> 01:44:14,897 ...cielo estrellado de la isla. 987 01:44:17,307 --> 01:44:19,893 Número ocho... 988 01:44:21,561 --> 01:44:24,842 ...corazón de Pablito. 989 01:44:30,319 --> 01:44:33,885 - ¿De verdad, además se siente todo? - ¿Sí? 990 01:44:33,885 --> 01:44:34,636 ¡Shhh! 991 01:44:38,410 --> 01:44:43,876 ¡Se siente el corazón de Pablito! 992 01:44:44,458 --> 01:44:46,746 Entonces voy. 993 01:44:49,339 --> 01:44:52,240 Yo no lo llamo Pablito. 994 01:44:58,739 --> 01:45:01,909 Cinco años despues. 995 01:45:03,351 --> 01:45:08,851 ¡Filomena, ven a casa! ¿Cuántas veces debo llamarte? 996 01:45:48,226 --> 01:45:52,333 ¿Y tú? ¿Quién eres? 997 01:45:58,945 --> 01:46:01,076 Pablito, ven. 998 01:46:04,325 --> 01:46:06,974 Pablito, ven a com... 999 01:46:20,090 --> 01:46:25,810 El no la conoció nunca, nació pocos días después. 1000 01:46:30,516 --> 01:46:35,792 Al principio fue duro sin él, pero ahora está mejor. 1001 01:46:35,792 --> 01:46:39,442 Hay algo que él hubiera hecho por usted. 1002 01:46:39,442 --> 01:46:44,680 Habría debido mandarlo, pero después me lo quedé. 1003 01:46:44,680 --> 01:46:47,376 Lo escucho siempre. 1004 01:46:56,875 --> 01:47:01,306 ''Queridísimo Don Pablo, soy Mario.'' 1005 01:47:02,281 --> 01:47:05,696 ''Espero que no se haya olvidado de mí.'' 1006 01:47:07,301 --> 01:47:10,554 ''De todos modos... Nada.'' 1007 01:47:10,554 --> 01:47:14,412 ''Una vez Usted me pidió...'' 1008 01:47:14,412 --> 01:47:18,701 ''...que le cuente algo lindo de mi tierra a sus amigos...'' 1009 01:47:18,701 --> 01:47:25,907 ''Y yo no supe qué decir. Bueno, ahora lo sé.'' 1010 01:47:26,236 --> 01:47:32,617 ''Le mando esta cinta. Puede hacérsela oír a sus amigos si quiere.'' 1011 01:47:32,617 --> 01:47:36,851 ''O si no la escucha Usted.'' 1012 01:47:37,705 --> 01:47:41,415 "Así se acuerda de mi..." 1013 01:47:41,751 --> 01:47:44,940 "...y de Italia." 1014 01:47:46,130 --> 01:47:47,016 "Cuando se fue... 1015 01:47:52,177 --> 01:47:56,922 ...pensé que se había llevado todas las cosas lindas." 1016 01:47:57,140 --> 01:48:01,749 "En vez ahora lo sé..." 1017 01:48:02,061 --> 01:48:07,286 "Ahora entendí que me dejó algo." 1018 01:48:17,409 --> 01:48:20,647 "Quería decirle que escribí una poesía." 1019 01:48:20,647 --> 01:48:23,906 "No se la digo porque me avergüenzo." 1020 01:48:23,906 --> 01:48:27,262 "La titulé: ''Canto para Pablo Neruda''." 1021 01:48:27,262 --> 01:48:31,996 "Habla del mar, pero está dedicada a Usted." 1022 01:48:32,298 --> 01:48:38,098 "Si no hubiera aparecido en mi vida, nunca la habría escrito." 1023 01:48:38,763 --> 01:48:42,224 "Fui invitado a leer en publico." 1024 01:48:42,224 --> 01:48:47,771 "Aunque se que me temblará la voz, soy feliz de hacerlo." 1025 01:48:47,771 --> 01:48:52,939 "La gente aplaudirá cuando sienta tu nombre." 1026 01:49:10,751 --> 01:49:12,253 Camaradas... 1027 01:49:19,885 --> 01:49:27,934 tenemos con nosotros al camarada Mario Ruoppolo, nos leerá una poesía... 1028 01:49:27,934 --> 01:49:35,149 ..que él mismo dedicó al gran poeta... 1029 01:49:35,149 --> 01:49:36,901 ¡Pablo Neruda! 1030 01:49:42,531 --> 01:49:45,409 Camaradas... 1031 01:49:45,409 --> 01:49:50,122 ...invitamos al palco al camarada Mario Ruoppolo. 1032 01:49:50,122 --> 01:49:52,541 ¿Has visto? 1033 01:49:52,541 --> 01:49:58,421 - Viva ! -Soy Mario Ruoppolo. 1034 01:49:58,421 --> 01:50:02,425 Es Mario Ruoppolo. Déjenlo pasar. 1035 01:50:02,425 --> 01:50:05,678 ¿Permiso? Debo grabar. 1036 01:50:05,678 --> 01:50:10,245 Debemos ir al palco, es el Mario Ruoppolo. 1037 01:50:11,517 --> 01:50:17,273 - ¡Camaradas! - Mario, ¿dónde estás? 1038 01:50:17,273 --> 01:50:18,506 ¿Mario Ruoppolo? 1039 01:50:20,214 --> 01:50:25,828 - ¡Camaradas, cálmense! 1040 01:50:26,950 --> 01:50:29,034 ¡Estén tranquilos! 1041 01:51:39,077 --> 01:51:43,451 A nuestro amigo Massimo.