1
00:03:19,094 --> 00:03:22,712
- Ten cuidado, abrígate bien.
- Que sí, que sí...
2
00:03:29,686 --> 00:03:33,387
- Prométeme que te abrigarás.
- Sí, sí...
3
00:03:34,066 --> 00:03:37,067
Mira ese hombre,
parece muy importante.
4
00:03:38,153 --> 00:03:42,280
- No lo olvides, abrígate bien.
- Que sí...
5
00:04:06,137 --> 00:04:09,007
Querido, recuerda tus vitaminas.
6
00:04:09,932 --> 00:04:12,684
- Mira, un oficial.
- ¿Un oficial?
7
00:04:12,977 --> 00:04:15,468
- No lo olvides, ¿eh?
- Que sí...
8
00:04:19,482 --> 00:04:21,391
No te preocupes...
9
00:04:26,614 --> 00:04:28,488
¿Has visto qué monada?
10
00:04:29,159 --> 00:04:33,286
¿Estás seguro de la hora?
Ya es tarde.
11
00:04:34,413 --> 00:04:36,536
¿Tienes una cita?
Eso es bueno.
12
00:04:36,707 --> 00:04:39,079
Tienes un buen trabajo.
13
00:04:47,508 --> 00:04:51,636
Aquí tienes los cigarrillos.
Y, debajo, tienes el pijama.
14
00:05:13,949 --> 00:05:16,523
Sí, es una pena.
Todo pasó muy rápidamente.
15
00:05:17,119 --> 00:05:19,527
No tuve tiempo
de contárselo todo.
16
00:05:23,376 --> 00:05:24,999
Tuve que llamar a John.
17
00:05:31,216 --> 00:05:33,789
Vuelo procedente de Frankfurt,
18
00:05:34,302 --> 00:05:35,962
puerta 47.
19
00:05:36,970 --> 00:05:39,806
Llegada del vuelo 864
20
00:05:40,140 --> 00:05:43,924
de Air France
procedente de Frankfurt,
21
00:05:44,103 --> 00:05:46,510
puerta número 47.
22
00:06:01,369 --> 00:06:05,318
Salida del vuelo 065 de Swiss Air
con destino Zurich,
23
00:06:05,539 --> 00:06:09,583
embarquen a las 2.30
por la puerta 7.
24
00:06:09,793 --> 00:06:11,869
¿Dónde estaba?
25
00:06:18,759 --> 00:06:21,546
Madrid, México...
26
00:06:21,721 --> 00:06:23,594
y New York.
27
00:06:36,025 --> 00:06:38,433
¿Qué dijo?
No entiendo nada.
28
00:06:38,611 --> 00:06:40,569
No sé de lo que están hablando.
29
00:06:43,991 --> 00:06:45,782
- ¿Algo que declarar?
- No.
30
00:06:45,951 --> 00:06:47,066
Abra su bolso.
31
00:06:47,578 --> 00:06:48,858
¡Ridículo!
32
00:06:49,496 --> 00:06:50,492
Mire.
33
00:06:50,706 --> 00:06:52,497
- Gracias.
- ¿Satisfecho?
34
00:06:56,586 --> 00:06:57,700
No, no, no...
35
00:06:59,547 --> 00:07:02,501
- Sólo unas palabras...
- No, lo siento mucho.
36
00:07:04,135 --> 00:07:07,421
No, gracias. De momento,
lo que tengo que decir...
37
00:07:08,306 --> 00:07:10,179
Debe ser francés.
38
00:07:12,309 --> 00:07:13,589
¿Qué está pasando?
39
00:07:30,242 --> 00:07:31,867
Todo dependerá de la situación.
40
00:07:32,036 --> 00:07:34,075
Sí, un mes.
41
00:07:35,830 --> 00:07:39,875
Primero tengo que atender unos
asuntos de finanzas internacionales.
42
00:07:41,294 --> 00:07:42,208
¿Una crisis?
43
00:07:43,880 --> 00:07:45,505
¿es posible
que sea una crisis?
44
00:07:51,929 --> 00:07:54,930
...American Express,
y algún correo.
45
00:07:55,099 --> 00:07:56,972
Es una buena señal.
46
00:07:57,142 --> 00:07:59,812
Me siento como en casa
donde quiera que vaya.
47
00:08:05,441 --> 00:08:08,111
Por favor, señoras y caballeros,
me llamo Jacques Bertier,
48
00:08:08,277 --> 00:08:11,563
de Economic Airlines.
Quédense un momento.
49
00:08:12,573 --> 00:08:14,364
Es simpático,
tiene un acento gracioso.
50
00:08:14,533 --> 00:08:16,821
¿Te acuerdas
del hombre de Amsterdam?
51
00:08:17,244 --> 00:08:21,621
Ojalá pudiera hablar francés.
Me encantaría que fuera el guía.
52
00:08:23,291 --> 00:08:24,287
Me moriría.
53
00:08:24,459 --> 00:08:26,203
Señoras, síganme, por favor.
54
00:08:27,795 --> 00:08:29,538
No salgan de la fila.
55
00:08:33,300 --> 00:08:34,380
Me matan los pies.
56
00:08:40,598 --> 00:08:41,594
¡Señoras!
57
00:08:43,810 --> 00:08:46,383
Uno, dos, tres,
58
00:08:47,063 --> 00:08:50,432
cuatro, cinco, seis,
59
00:08:52,360 --> 00:08:55,230
siete, ocho, nueve...
60
00:08:58,866 --> 00:08:59,482
diez...
61
00:09:01,285 --> 00:09:04,369
Vamos, señoras, por aquí. Síganme.
62
00:09:06,206 --> 00:09:07,237
Por aquí.
63
00:09:07,832 --> 00:09:10,786
Fíjense.
Soy el guía de este grupo.
64
00:09:15,757 --> 00:09:17,132
Estoy muy emocionada.
65
00:09:17,633 --> 00:09:18,796
¿De verdad?
66
00:09:26,558 --> 00:09:28,218
Por aquí, señoras.
67
00:09:29,227 --> 00:09:31,137
Esperen aquí, por favor.
68
00:09:34,357 --> 00:09:37,441
De aquí... hasta aquí, Royal Hôtel.
69
00:09:39,362 --> 00:09:41,899
Y de aquí hasta aquí, el Moderne.
70
00:09:43,324 --> 00:09:45,482
Bueno, el Royal, por aquí.
71
00:09:49,412 --> 00:09:50,361
Allá vamos.
72
00:09:56,795 --> 00:09:58,253
¡Oh! ¡Sr. Hulot!
73
00:09:59,088 --> 00:10:01,460
No soy Hulot.
No sé de qué me habla.
74
00:10:01,840 --> 00:10:04,212
Me llamo Smith.
Me temo que se confunde.
75
00:10:23,486 --> 00:10:24,945
Genevieve, ven aquí.
76
00:10:27,114 --> 00:10:29,569
Subir, bajar, subir.
77
00:10:29,825 --> 00:10:30,690
Gracias.
78
00:10:36,248 --> 00:10:40,956
Este autobús es mucho más cómodo.
79
00:10:42,128 --> 00:10:43,586
Los coches
son tan pequeños.
80
00:10:43,754 --> 00:10:45,498
Barbara, ven a sentarte aquí.
81
00:10:47,842 --> 00:10:48,921
¿Ves aquello?
82
00:10:51,095 --> 00:10:53,667
No sabía que fuera tan difícil
aparcar en París.
83
00:10:53,847 --> 00:10:54,842
¡Mira!
84
00:10:55,015 --> 00:10:56,841
Barbara, ¿no te parecen monos?
85
00:10:58,435 --> 00:11:01,601
Así pueden aparcar más coches.
86
00:11:04,190 --> 00:11:07,107
- ¿Quién no ha visto una carretera?
- Bueno, para eso pagas.
87
00:11:14,700 --> 00:11:17,569
Mira, las luces de la calle
son como las nuestras.
88
00:11:33,383 --> 00:11:35,376
¡Que bonito! ¡Sí!
89
00:11:45,269 --> 00:11:46,680
¡Mira allí!
90
00:11:47,813 --> 00:11:50,814
¡No, no, no, está prohibido!
¡Señoras, por favor!
91
00:12:48,537 --> 00:12:52,664
Ah sí, ya, bueno... No, por allí.
Eso es.
92
00:13:12,392 --> 00:13:15,890
La "Shnoll Oil Corporation"...
93
00:13:18,647 --> 00:13:20,521
¡Bueno! Vamos a ver...
94
00:13:24,820 --> 00:13:26,480
Así, ya está.
95
00:13:27,156 --> 00:13:31,283
Si no tiene inconveniente,
espere aquí un par de minutos.
96
00:13:32,827 --> 00:13:35,318
Bueno, vamos a ver...
97
00:14:13,073 --> 00:14:16,027
La cuatrocientos cuarenta y...
98
00:14:17,577 --> 00:14:19,404
cuarenta y... dos.
99
00:14:21,246 --> 00:14:22,527
Repito...
100
00:14:27,169 --> 00:14:27,999
¡Dos!
101
00:14:28,921 --> 00:14:31,293
¡No, uno no! ¡Dos!
102
00:14:32,633 --> 00:14:34,921
Pues sí que estamos bien...
103
00:14:35,093 --> 00:14:37,299
Pues ahora...
104
00:14:37,470 --> 00:14:39,712
Sí. Aquí.
105
00:14:42,392 --> 00:14:44,016
Bueno... Entonces...
106
00:14:46,979 --> 00:14:48,010
Ya está.
107
00:14:49,147 --> 00:14:52,563
Estos chismes eléctricos,
a saber lo que llevan.
108
00:14:52,734 --> 00:14:55,521
Hay que saber latín,
con tanto botón...
109
00:14:57,614 --> 00:14:59,690
Bueno, pues ya está avisado.
110
00:15:00,449 --> 00:15:02,821
Espere tranquilo.
111
00:15:03,244 --> 00:15:05,486
Si me permite, mientras tanto...
112
00:15:57,002 --> 00:15:57,832
Señor...
113
00:15:58,253 --> 00:15:59,083
Señor...
114
00:16:04,760 --> 00:16:06,632
¡No, hombre! Aquí.
115
00:16:14,685 --> 00:16:16,227
Por aquí, caballero.
116
00:16:16,687 --> 00:16:17,802
Venga por aquí.
117
00:16:20,398 --> 00:16:21,228
Pase.
118
00:18:54,500 --> 00:18:56,326
- Por aquí.
- Gracias.
119
00:20:13,323 --> 00:20:14,781
- Sr. Lacs...
- Sí.
120
00:20:57,780 --> 00:21:00,983
Ese señor está esperando...
¡No puede ser!
121
00:21:06,163 --> 00:21:09,827
Señor, venga.
El Sr. Giffard acaba de pasar.
122
00:21:23,887 --> 00:21:26,888
Perdone, lo siento...
123
00:21:27,265 --> 00:21:30,183
No, Hamted Hilton.
Es fácil, Hamted Hilton.
124
00:21:30,352 --> 00:21:31,597
Perdone, estoy muy ocupado.
125
00:21:31,770 --> 00:21:33,512
Sí, así es. ¿Vale?
126
00:21:40,945 --> 00:21:44,112
Producto con seis meses
de garantía.
127
00:21:47,909 --> 00:21:50,661
El envío corre a su cargo.
128
00:21:51,204 --> 00:21:54,039
A su cargo hasta Nueva York.
129
00:21:56,626 --> 00:21:57,408
Señor...
130
00:22:01,714 --> 00:22:03,955
Los últimos cálculos...
131
00:22:23,526 --> 00:22:24,689
Señorita.
132
00:22:27,988 --> 00:22:30,064
Sr. Giffard, llamada de Düsseldorf.
133
00:23:39,888 --> 00:23:42,806
Un momento, por favor.
SNC, buenos días.
134
00:23:43,809 --> 00:23:47,757
Sr. Morgan, le tengo en línea.
Gracias.
135
00:23:49,188 --> 00:23:51,975
Sr. Sloane, sí, a las siete.
136
00:23:53,359 --> 00:23:54,390
Sí.
137
00:23:55,194 --> 00:23:56,902
Espere, por favor.
138
00:23:58,405 --> 00:23:59,567
¿Tasinak?
139
00:24:01,574 --> 00:24:02,903
¿Cómo está?
140
00:24:03,118 --> 00:24:04,398
Sí, lo hice.
141
00:24:04,577 --> 00:24:06,736
El Sr. Jones
está en la 209.
142
00:24:16,714 --> 00:24:19,917
Contabilidad, por favor.
Un momento.
143
00:24:23,804 --> 00:24:24,966
Llamada a Londres.
144
00:24:30,685 --> 00:24:32,512
- Hola.
- Contabilidad.
145
00:24:32,729 --> 00:24:34,520
Sí, dígame.
146
00:24:35,940 --> 00:24:37,398
Hola, Wax al habla.
147
00:24:37,983 --> 00:24:41,566
Déme las cifras exactas
de esta cuenta.
148
00:24:41,737 --> 00:24:45,734
- Sí, señor, por supuesto.
- Gracias.
149
00:25:25,319 --> 00:25:26,315
- Señor Wax.
- ¡Sí!
150
00:25:27,154 --> 00:25:30,854
4.025.009.
151
00:25:31,032 --> 00:25:33,523
4.025.009.
152
00:25:33,701 --> 00:25:35,694
- Sí, señor.
- Excelente, gracias.
153
00:25:38,831 --> 00:25:42,614
Sr. Vilar, al teléfono,
extensión 24.
154
00:26:35,717 --> 00:26:38,801
Hemos aumentado nuestra cuota...
155
00:26:41,055 --> 00:26:43,677
convirtiendo los fondos
en oro.
156
00:26:58,739 --> 00:26:59,734
Hola.
157
00:27:13,794 --> 00:27:17,921
Durante nuestra exposición
internacional,
158
00:27:18,923 --> 00:27:23,004
no olviden visitar
nuestro stand Springtime.
159
00:27:25,847 --> 00:27:29,595
Adelante, le aconsejo
este sillón en particular.
160
00:27:29,767 --> 00:27:32,554
Es algo especial de este sillón.
161
00:27:33,145 --> 00:27:35,138
Fíjese, el sillón se adapta.
162
00:27:35,314 --> 00:27:37,556
Por favor, siéntese.
163
00:27:41,319 --> 00:27:43,691
Es de una calidad excepcional.
164
00:27:44,572 --> 00:27:47,324
Se ruega al Sr. Cheveau
165
00:27:47,492 --> 00:27:50,243
que vaya a la puerta B
166
00:27:51,162 --> 00:27:54,530
para la visita
de nuestra exposición.
167
00:28:02,965 --> 00:28:03,960
Señoras,
168
00:28:04,508 --> 00:28:07,080
durante nuestra
feria internacional,
169
00:28:08,010 --> 00:28:11,593
no olviden visitar nuestro
stand de primavera.
170
00:28:56,222 --> 00:28:57,301
Muy bien.
171
00:28:57,849 --> 00:28:59,425
Por favor...
172
00:28:59,600 --> 00:29:01,094
Síganme, por favor.
173
00:29:34,299 --> 00:29:36,706
Señoras, tienen dos horas
hasta la salida del autobús.
174
00:29:36,885 --> 00:29:39,007
Por favor, vuelvan a tiempo.
175
00:29:43,557 --> 00:29:44,932
Ocho, nueve, diez...
176
00:29:48,854 --> 00:29:51,724
¡Barbara!
Vamos a ver monumentos.
177
00:29:55,318 --> 00:29:57,939
Según la guía, esto debería ser...
178
00:30:01,115 --> 00:30:03,108
...el puente Alejandro III.
179
00:30:04,118 --> 00:30:05,398
Seguro que sí.
180
00:30:06,244 --> 00:30:07,787
Será una buena foto.
181
00:30:08,914 --> 00:30:09,863
Vámonos.
182
00:30:27,932 --> 00:30:29,889
Disculpen, ¿les importaría?
183
00:30:30,101 --> 00:30:31,510
Esto es París.
184
00:30:33,019 --> 00:30:35,059
Oh, las flores, claro.
185
00:30:40,402 --> 00:30:42,394
- Oh, perdón.
- No se preocupe.
186
00:30:49,243 --> 00:30:53,371
- Por favor...
- Ah no, mire cómo estoy...
187
00:30:54,164 --> 00:30:55,872
Está Vd. muy bien.
188
00:31:02,505 --> 00:31:03,620
Un momento...
189
00:31:10,013 --> 00:31:12,170
Eh, chicos, ¿os importaría...?
190
00:31:24,358 --> 00:31:26,351
Perdone, señora, lo siento.
191
00:31:41,416 --> 00:31:44,121
Va a tardar un poco.
Espere un momentito.
192
00:31:45,378 --> 00:31:47,086
Yo le sacaré una foto.
193
00:31:47,339 --> 00:31:50,255
Póngase ahí, las sacaré juntas.
194
00:31:50,549 --> 00:31:51,960
Así, estupendo.
195
00:31:52,593 --> 00:31:56,721
Quédense juntas, coja las flores.
Sonría... eso es.
196
00:31:57,056 --> 00:31:59,132
Esconda la funda de la cámara.
197
00:31:59,308 --> 00:32:01,051
- ¡Barbara!
- Miren hacia aquí.
198
00:32:01,226 --> 00:32:02,636
- ¡Date prisa!
- Ahora voy.
199
00:32:05,271 --> 00:32:08,308
¡Chicas, qué moderno!
200
00:32:08,483 --> 00:32:10,559
Hasta tienen cosas americanas.
201
00:32:11,778 --> 00:32:14,447
Sí, son modernas.
202
00:32:14,697 --> 00:32:16,819
Miren esta belleza de gafas.
203
00:32:16,990 --> 00:32:18,021
¡Cielos!
204
00:32:18,200 --> 00:32:20,239
Se levanta un lado,
205
00:32:20,410 --> 00:32:23,862
y como pueden ver...
206
00:32:28,543 --> 00:32:29,705
¡Y ya está!
207
00:32:30,878 --> 00:32:32,456
Si alguna quiere probar...
208
00:32:35,216 --> 00:32:36,129
¡Barbara!
209
00:32:40,596 --> 00:32:42,552
Por aquí, vamos.
210
00:32:57,778 --> 00:32:59,901
Esta es la nueva escoba eléctrica.
211
00:33:00,447 --> 00:33:04,066
Lleva dos faros...
212
00:33:04,285 --> 00:33:06,277
Eh, venid todas aquí.
213
00:33:07,663 --> 00:33:09,073
Una pila...
214
00:33:12,667 --> 00:33:14,078
Dos pilas...
215
00:33:17,880 --> 00:33:19,291
Un resorte...
216
00:33:25,304 --> 00:33:27,380
que conecta con los faros...
217
00:33:28,724 --> 00:33:29,755
Se enciende...
218
00:33:33,353 --> 00:33:35,678
Mildred va a lamentar
perderse esto.
219
00:33:37,940 --> 00:33:39,019
Se apaga...
220
00:33:39,233 --> 00:33:40,692
¿Qué será lo siguiente?
221
00:33:41,694 --> 00:33:45,027
Como verán, está articulada...
222
00:33:46,657 --> 00:33:48,150
Parece muy práctica.
223
00:33:48,825 --> 00:33:49,821
Sí.
224
00:33:49,993 --> 00:33:51,535
Qué ideas tan buenas.
225
00:33:52,203 --> 00:33:54,326
Y ahora atención...
226
00:33:54,789 --> 00:33:55,785
contacto.
227
00:33:55,957 --> 00:33:57,451
¡Es para eso!
228
00:33:58,209 --> 00:34:00,782
- ¿Lo ves?
- Hace las tareas más fáciles.
229
00:34:02,630 --> 00:34:04,622
Un regalo estupendo
para mi asistenta.
230
00:34:09,553 --> 00:34:10,502
Es una antigüedad.
231
00:34:11,597 --> 00:34:12,462
¿Señora?
232
00:34:13,223 --> 00:34:15,180
"Tírelo con estilo griego."
233
00:34:20,188 --> 00:34:21,219
¿Has visto?
234
00:34:27,069 --> 00:34:29,642
Y ya está.
235
00:34:29,821 --> 00:34:30,770
¿Puedo ayudarle?
236
00:34:30,948 --> 00:34:33,617
Quisiera informarme sobre la puerta.
237
00:34:33,784 --> 00:34:36,026
- Un momento, por favor.
- Sí.
238
00:34:39,623 --> 00:34:41,911
Ya está.
Es un artículo maravilloso.
239
00:34:42,083 --> 00:34:43,992
"El portazo silencioso".
240
00:34:45,086 --> 00:34:48,289
Busco algo que no
pueda encontrar en EEUU.
241
00:34:54,511 --> 00:34:55,590
Siéntese, señor.
242
00:34:57,097 --> 00:34:59,136
Es la última novedad.
243
00:34:59,307 --> 00:35:01,347
¿Es el escritorio más novedoso?
244
00:35:01,518 --> 00:35:03,676
- El más moderno.
- ¿Puede...?
245
00:35:03,853 --> 00:35:05,396
Sí, gira.
246
00:35:06,647 --> 00:35:07,762
Estupendo.
247
00:35:10,317 --> 00:35:11,598
Por favor, señor.
248
00:35:11,777 --> 00:35:13,983
¿Seguro que estas puertas
están insonorizadas?
249
00:35:14,154 --> 00:35:15,981
Claro, se lo explicaré.
250
00:35:16,323 --> 00:35:19,525
Esta puerta está hecha
de un material único.
251
00:35:19,701 --> 00:35:22,026
- ¿Ningún ruido?
- Nada.
252
00:35:22,203 --> 00:35:24,528
Nunca podría oír su...
253
00:35:24,789 --> 00:35:28,075
¿Puedo cerrar la puerta
sin hacer ruido?
254
00:35:28,251 --> 00:35:31,501
Claro, porque el sonido
queda atrapado dentro.
255
00:35:31,671 --> 00:35:33,959
- ¿De verdad?
- Atrapado.
256
00:35:34,131 --> 00:35:36,669
¿Puedo dar un portazo
sin dañarla?
257
00:35:36,842 --> 00:35:38,040
Garantizado, señor.
258
00:35:38,260 --> 00:35:41,676
"Dar un portazo
en completo silencio."
259
00:35:44,683 --> 00:35:46,425
¿Qué puede decirme
de este panel?
260
00:35:46,601 --> 00:35:50,016
Parece y tiene tacto de madera,
pero no es madera.
261
00:35:50,771 --> 00:35:53,393
- ¿Le importa si yo...?
- Es un placer.
262
00:35:54,358 --> 00:35:55,437
¡Notable!
263
00:35:55,610 --> 00:35:57,567
Por supuesto, garantizado.
264
00:36:01,531 --> 00:36:03,405
¿Tiene una lista de precios?
265
00:36:03,575 --> 00:36:04,737
Aquí están.
266
00:36:05,285 --> 00:36:06,744
Aquí tiene los precios...
267
00:36:09,164 --> 00:36:11,736
- Gracias.
- Es un placer, señor.
268
00:36:18,422 --> 00:36:21,293
Enhorabuena por la organización.
269
00:36:23,260 --> 00:36:24,505
Buenos días.
270
00:36:24,678 --> 00:36:27,678
Ha habido algún problema.
Ha venido un hombre
271
00:36:28,056 --> 00:36:30,843
fumando en pipa,
con una bufanda...
272
00:36:31,017 --> 00:36:33,638
Se sentó aquí y abrió su cajón,
273
00:36:33,895 --> 00:36:36,730
estuvo mirando sus archivos
y sus papeles,
274
00:36:37,440 --> 00:36:38,684
cogió esto,
275
00:36:38,899 --> 00:36:41,354
se lo puso bajo el brazo,
tan tranquilo...
276
00:36:41,818 --> 00:36:43,361
- Increíble.
- Sí.
277
00:36:50,577 --> 00:36:54,076
Vamos, Barbara.
Hay muchas cosas interesantes.
278
00:36:55,831 --> 00:36:57,907
Señores, por aquí.
279
00:37:16,017 --> 00:37:17,214
Señora...
280
00:37:18,811 --> 00:37:20,435
Permítame.
281
00:37:23,774 --> 00:37:25,185
¿Y las muestras?
282
00:37:27,736 --> 00:37:29,528
Mire, es ése de ahí.
283
00:37:31,030 --> 00:37:33,319
Anda curioseando por todas partes.
284
00:37:33,825 --> 00:37:35,652
Déjamelo a mí.
285
00:37:40,290 --> 00:37:41,452
Señor...
286
00:37:41,791 --> 00:37:45,918
Me alegro de verle.
Tenga cuidado con esto.
287
00:37:46,712 --> 00:37:49,878
Póngase cómodo.
Puede dejar sus cosas aquí.
288
00:37:50,132 --> 00:37:52,504
¿Me permite coger su abrigo?
289
00:37:52,718 --> 00:37:54,378
Hace calor, ¿no?
290
00:37:56,179 --> 00:37:58,005
Muy bien. Gracias.
291
00:38:00,683 --> 00:38:02,759
Ah, y su sombrero, por favor.
292
00:38:04,103 --> 00:38:06,938
Gracias.
Está Vd. en su casa.
293
00:38:07,106 --> 00:38:09,015
Tome asiento, por favor.
294
00:38:10,734 --> 00:38:14,862
¿Puedo ofrecerle algo?
¿Un cigarrillo? ¿Fuma?
295
00:38:15,238 --> 00:38:16,780
¿Fuego? Estupendo.
296
00:38:17,240 --> 00:38:19,814
A sus órdenes.
297
00:38:19,993 --> 00:38:21,736
Dígame,
¿qué puedo hacer por usted?
298
00:38:21,912 --> 00:38:23,737
¿Quiere mirar mis papeles?
299
00:38:23,913 --> 00:38:26,285
¡Adelante,
coja todo lo que quiera!
300
00:38:27,750 --> 00:38:30,585
Yo pertenezco a esta organización,
¿comprende?
301
00:38:30,753 --> 00:38:32,580
Éste es mi trabajo...
302
00:38:32,755 --> 00:38:35,709
y mucho trabajo.
303
00:38:36,090 --> 00:38:40,218
Hacemos un trabajo excelente,
un buen trabajo.
304
00:38:40,929 --> 00:38:42,755
Mire, mire.
305
00:38:43,181 --> 00:38:45,257
¡Puede comprobarlo por sí mismo!
306
00:38:45,516 --> 00:38:46,548
¡Tonto!
307
00:38:59,363 --> 00:39:01,189
Tranquilidad, por fin...
308
00:39:01,406 --> 00:39:04,075
¡Váyase, fuera de aquí!
309
00:39:15,919 --> 00:39:17,199
Es nuestro eslogan.
310
00:39:18,380 --> 00:39:22,460
- Señor, esto está estropeado.
- Estoy ocupado.
311
00:39:29,932 --> 00:39:33,597
Señor, por favor,
esta lámpara está estropeada.
312
00:39:33,811 --> 00:39:36,266
¿Podría repararla?
313
00:39:36,438 --> 00:39:37,683
¿Lo hará?
314
00:39:38,691 --> 00:39:40,517
Esperaremos aquí.
315
00:39:47,699 --> 00:39:49,905
Ah, señor, venga, venga.
316
00:39:50,326 --> 00:39:52,615
No tengo tiempo que perder.
317
00:39:52,912 --> 00:39:55,153
¿Es ésta su pipa?
318
00:39:55,914 --> 00:39:58,452
¿Es su pipa, o no, joder?
319
00:39:59,042 --> 00:40:02,874
¿Ha sido Vd. quien ha hecho esto?
320
00:40:03,046 --> 00:40:04,541
No, no es éste.
321
00:40:05,090 --> 00:40:08,458
Era otro más bajo, con bufanda.
322
00:40:08,634 --> 00:40:10,212
¿No es él?
323
00:40:10,678 --> 00:40:14,723
Señor, estoy confuso.
Lo lamento muchísimo...
324
00:40:18,019 --> 00:40:19,928
Por favor, discúlpeme.
325
00:40:21,146 --> 00:40:23,435
Lo siento mucho, de verdad.
326
00:40:24,774 --> 00:40:26,601
Acepte nuestras disculpas.
327
00:40:26,776 --> 00:40:27,891
Es otro.
328
00:40:28,111 --> 00:40:29,902
Es otro hombre.
329
00:40:37,703 --> 00:40:40,704
Oh, aquí está.
¿La ha reparado?
330
00:40:44,001 --> 00:40:46,835
En nuestra muestra de flores
internacionales,
331
00:40:47,003 --> 00:40:50,787
no se pierda el stand
de perfumes exóticos.
332
00:40:58,473 --> 00:41:02,386
Ha sido Vd. muy amable.
¿Cuánto le debo?
333
00:41:05,562 --> 00:41:06,641
Gracias.
334
00:41:10,359 --> 00:41:12,565
Señor, por favor.
Quédese un momento.
335
00:41:15,780 --> 00:41:17,155
¿Y dónde va usted, Sra.?
336
00:41:22,370 --> 00:41:23,449
¡Señor!
337
00:41:24,247 --> 00:41:28,030
Señor, se deja su abrigo.
338
00:41:29,251 --> 00:41:31,290
Permítame que le ayude.
339
00:41:31,503 --> 00:41:33,211
Tome, por favor.
340
00:41:34,631 --> 00:41:36,422
Vuelva cuando quiera.
341
00:41:36,591 --> 00:41:38,169
Discúlpeme.
342
00:41:39,885 --> 00:41:41,794
Siento mucho lo de antes...
343
00:41:55,024 --> 00:41:57,562
¡Señoras, por favor...!
344
00:42:03,533 --> 00:42:04,363
Un momento.
345
00:42:10,247 --> 00:42:11,492
Le están llamando.
346
00:42:11,665 --> 00:42:14,951
¡Hulot!
¿No recuerdas la mili?
347
00:42:22,383 --> 00:42:25,218
Deben haber estado juntos
en el ejército.
348
00:42:32,559 --> 00:42:33,970
Por aquí, por favor.
349
00:42:52,077 --> 00:42:53,026
Por aquí.
350
00:42:53,204 --> 00:42:54,449
Bueno, lo dicho.
351
00:42:55,456 --> 00:42:58,242
Por favor, señoras, por aquí.
352
00:42:58,958 --> 00:43:01,959
No sé si estamos en la orilla
izquierda o en la derecha.
353
00:43:02,128 --> 00:43:04,002
Por favor, señoras.
354
00:43:04,464 --> 00:43:06,503
Agrúpense, que nos vamos.
355
00:43:24,899 --> 00:43:28,149
Quiero ir a Nueva York esta noche
y desayunar en Boston.
356
00:43:28,319 --> 00:43:31,652
FBA. ¿Un vuelo a Moscú?
Un momento.
357
00:43:31,822 --> 00:43:34,111
Eso es:
Vuelo 406 sin escalas a Tahití.
358
00:43:34,367 --> 00:43:36,110
Dos reservas para Italia,
por favor.
359
00:43:36,285 --> 00:43:39,036
Un momento, camarada.
Sí, señor. Está cancelado.
360
00:43:39,204 --> 00:43:40,402
Un momento.
361
00:43:40,705 --> 00:43:42,365
- ¿Y Boston?
- Un momento.
362
00:43:42,541 --> 00:43:43,999
- ¿Düsseldorf?
- Praga.
363
00:43:44,167 --> 00:43:46,789
Praga está cancelado.
Sólo en tren.
364
00:43:47,671 --> 00:43:48,916
Hola, ¿TWA?
365
00:43:49,089 --> 00:43:50,499
México, por supuesto.
366
00:43:50,673 --> 00:43:53,342
¿San Francisco?
¿Primera clase o turista?
367
00:43:55,094 --> 00:43:56,469
¿Para Le Bourget?
No, a Orly.
368
00:43:56,637 --> 00:43:58,676
¿Nada para el día
tres ni el cuatro?
369
00:43:58,847 --> 00:44:00,306
¿Y para el cinco o el seis?
370
00:44:00,474 --> 00:44:03,640
¿Dos en primera clase para Nueva York?
El sábado. Sale a las 2.30.
371
00:44:03,810 --> 00:44:05,886
¿Para Tokio?
Cómo no.
372
00:44:06,521 --> 00:44:07,932
Tarda un poco.
373
00:44:08,106 --> 00:44:09,481
Ya lo tengo.
374
00:44:10,733 --> 00:44:11,978
Hemos quedado allí.
375
00:44:12,151 --> 00:44:14,725
Alguien recogerá los billetes.
El mismo vuelo.
376
00:44:16,572 --> 00:44:18,445
Señoras, por favor.
377
00:44:21,660 --> 00:44:25,361
Por favor, sigan al grupo.
378
00:44:27,291 --> 00:44:29,164
¿De costa a costa?
379
00:44:36,007 --> 00:44:38,545
El vuelo 630,
saldrá para Chicago a las 9.30.
380
00:44:44,014 --> 00:44:46,339
¿Hola? ¿Montreal?
¿Primera clase o turista?
381
00:44:46,725 --> 00:44:49,013
Sale a las 7 de la tarde
el día 3.
382
00:45:32,893 --> 00:45:33,924
¡Señor!
383
00:45:37,563 --> 00:45:40,350
- ¿Se encuentra bien?
- No es nada.
384
00:45:40,525 --> 00:45:42,980
Necesitan medidas de seguridad.
385
00:46:52,633 --> 00:46:54,008
¡Sr. Hulot!
386
00:46:56,052 --> 00:46:58,425
Perdón, me he confundido.
Lo siento.
387
00:46:58,597 --> 00:46:59,842
No se preocupe.
388
00:47:12,484 --> 00:47:16,778
Señora, si quieren alfombras
como nuevas compren Kleen-O.
389
00:48:08,995 --> 00:48:09,825
¡Hulot!
390
00:48:11,039 --> 00:48:14,288
¿No te acuerdas de mí?
¡Ménerbes, de la mili!
391
00:48:16,669 --> 00:48:18,875
Ahora vengo, espérame.
392
00:48:20,506 --> 00:48:23,044
¡Ah, cómo está el tráfico!
393
00:48:24,552 --> 00:48:27,220
Pero, como dice el refrán,
time is money.
394
00:48:27,387 --> 00:48:29,047
Ya ves, modelo de lujo.
395
00:48:30,557 --> 00:48:33,427
Lo compré hace 2 días.
Lo pagué cash.
396
00:48:34,811 --> 00:48:37,349
¿Ves? Tengo contador de parking.
397
00:48:39,356 --> 00:48:42,191
¿No tendrás suelto?
Sólo tengo billetes.
398
00:48:47,239 --> 00:48:50,608
Espera, a ver si tienes un franco...
Mira, aquí está.
399
00:48:52,618 --> 00:48:55,703
Ya está. Ahora, ¡hop!
Y no hay que preocuparse más.
400
00:48:55,872 --> 00:48:58,160
Anda, ven que te enseñe mi home.
401
00:48:58,833 --> 00:49:01,750
Tengo un piso
en este building ultramoderno.
402
00:49:03,671 --> 00:49:06,837
Anda, sube a tomarte un glass.
403
00:49:07,007 --> 00:49:10,625
Sí, hombre, sí, un scotch.
Sí, hombre...
404
00:49:10,802 --> 00:49:13,210
Te voy a contar algo increíble.
¿Sabes lo que me ha pasado?
405
00:49:13,388 --> 00:49:15,713
Un día me encontré con Liebermann.
406
00:49:19,185 --> 00:49:20,892
No te lo vas a creer.
407
00:49:21,061 --> 00:49:24,680
Tiene un despacho magnífico.
¡Y no le gusta!
408
00:49:30,696 --> 00:49:34,313
Pero ¿qué le pasa?
¿Qué le pasa, amigo?
409
00:49:36,451 --> 00:49:38,194
Me he dado un golpe.
410
00:49:38,995 --> 00:49:40,952
Venga, tómate un glass.
411
00:52:09,133 --> 00:52:11,375
He abierto la puerta y... bum.
412
00:55:09,551 --> 00:55:11,377
Tu visita me ha encantado.
413
00:55:11,553 --> 00:55:13,046
¡Clac! Así.
414
00:55:13,804 --> 00:55:16,010
Bueno, adiós, que te vaya bien.
415
00:55:17,599 --> 00:55:18,429
Bye!
416
00:55:21,562 --> 00:55:24,563
No he entendido nada,
yo te estaba esperando.
417
00:55:25,314 --> 00:55:27,556
¡No seas ridículo!
418
00:57:08,160 --> 00:57:10,116
¿Pero qué haces aquí?
419
00:57:10,286 --> 00:57:12,078
¿Pero qué haces?
420
00:57:12,455 --> 00:57:15,741
No, hombre, al otro lado.
A la izquierda, el rojo.
421
00:57:16,417 --> 00:57:18,706
Es automático. Está en inglés.
422
00:57:18,878 --> 00:57:20,538
Debajo... Push.
423
00:57:21,381 --> 00:57:23,171
Eso es... ya está.
424
00:57:23,507 --> 00:57:26,710
¿Has visto? Oye, por cierto...
¿Un último scotch?
425
00:57:26,885 --> 00:57:28,130
¿No? ¿De verdad?
426
00:57:28,303 --> 00:57:30,794
Estás en tu casa.
¡Venga, adiós!
427
00:58:07,923 --> 00:58:10,414
Señoras, utilicen "Quick Cleaner",
428
00:58:10,843 --> 00:58:13,381
porque "Quick Cleaner es el mej...
429
00:58:19,767 --> 00:58:20,763
¡Adelante!
430
00:58:22,312 --> 00:58:24,767
- ¡Oh, qué maravilla!
- Aquí tiene, señora.
431
00:58:24,939 --> 00:58:26,564
¿Quiere usted que...?
432
00:58:27,275 --> 00:58:29,682
- Tenga mucho cuidado.
- Gracias.
433
00:58:30,319 --> 00:58:32,561
- ¡Qué guapa va a estar!
- Un momento...
434
00:58:32,738 --> 00:58:34,647
- Yo...
- No, no, no...
435
00:58:34,823 --> 00:58:37,397
Es Vd. muy amable. Gracias.
436
00:58:40,454 --> 00:58:42,161
Vamos a un "bistro" francés.
437
00:58:42,330 --> 00:58:44,203
Sí, es muy emocionante.
438
00:59:02,557 --> 00:59:04,597
¡Herald Tribune!
¿Herald Tribune, señor?
439
00:59:04,768 --> 00:59:06,725
Herald Tribune.
440
00:59:06,895 --> 00:59:07,725
Es el grupo E.
441
00:59:16,278 --> 00:59:18,188
Me matan los pies.
442
00:59:20,032 --> 00:59:21,822
Me voy a la cama.
443
00:59:22,534 --> 00:59:24,941
Ojalá hubiera tele
en la habitación.
444
00:59:28,164 --> 00:59:29,872
Allá vamos, de marcha.
445
00:59:30,917 --> 00:59:33,622
¿Habrá alguien de Miami?
446
00:59:33,795 --> 00:59:35,454
Lista. ¿Y tú?
447
00:59:36,505 --> 00:59:38,711
Es una pena que no
tengamos acompañantes.
448
00:59:38,882 --> 00:59:41,456
- Al menos salimos por la noche.
- ¿Dónde?
449
00:59:41,802 --> 00:59:43,261
Sólo lo sabe el conductor.
450
00:59:46,265 --> 00:59:47,758
¿También viajan en turista?
451
00:59:56,524 --> 00:59:58,600
Sólo tardé 10 minutos
en arreglarme.
452
00:59:59,110 --> 01:00:00,936
Uno para el aeropuerto.
453
01:00:04,990 --> 01:00:06,365
¡Estupendo!
454
01:00:07,868 --> 01:00:09,991
Ojalá que el resto
ya estuviera aquí.
455
01:00:10,162 --> 01:00:13,116
¿Dónde se habrán metido?
456
01:00:13,290 --> 01:00:14,699
Oh, es precioso.
457
01:00:15,458 --> 01:00:16,323
Señoras,
458
01:00:16,500 --> 01:00:19,287
los apellidos de A a L
van a Montmartre,
459
01:00:19,628 --> 01:00:21,835
de M a Z, a Montparnasse.
460
01:00:22,715 --> 01:00:24,090
Nos separan.
461
01:00:26,260 --> 01:00:28,252
¿Cómo se llama, señora?
462
01:00:28,428 --> 01:00:30,800
Por aquí, señora.
463
01:00:35,059 --> 01:00:36,139
Vamos, rápido.
464
01:01:38,868 --> 01:01:39,947
Eh, fíjate.
465
01:01:53,257 --> 01:01:57,385
Disculpe, señor,
¿no es Vd. el Sr. Hulot?
466
01:01:57,803 --> 01:01:58,798
Sr. Hulot...
467
01:01:59,345 --> 01:02:01,468
He estado horas buscándolo
esta mañana.
468
01:02:01,639 --> 01:02:04,308
Ahora le reconozco.
469
01:02:04,642 --> 01:02:05,840
Estaba...
470
01:02:06,018 --> 01:02:08,972
Estaba Vd. en el edificio
de nuestra empresa...
471
01:02:12,524 --> 01:02:13,520
¡Venga, chicos!
472
01:02:15,193 --> 01:02:16,652
¡A trabajar!
473
01:02:53,854 --> 01:02:54,684
¿Sí?
474
01:02:54,938 --> 01:02:57,394
Sí, abrimos esta noche.
475
01:02:57,566 --> 01:02:58,894
Sí, muy selecto.
476
01:02:59,651 --> 01:03:02,522
¿Mesa para dos? Muy bien.
477
01:03:08,493 --> 01:03:10,865
¿Entonces ya está?
¿Funciona?
478
01:03:11,162 --> 01:03:12,193
¡Contacto!
479
01:03:14,040 --> 01:03:16,329
No, es la inauguración.
480
01:03:48,655 --> 01:03:50,149
El Jardín Real.
481
01:03:53,535 --> 01:03:55,408
- ¿Hablas inglés?
- Sí.
482
01:03:56,703 --> 01:03:57,617
Ah, sí.
483
01:03:58,831 --> 01:04:01,452
Un mayordomo de Londres.
484
01:04:09,007 --> 01:04:11,462
¡Y tú vete! ¡Los clientes!
485
01:04:21,394 --> 01:04:23,136
Buenas noches,
señora, caballero...
486
01:04:23,395 --> 01:04:27,523
- ¿Está abierto?
- Está abierto. Sí, señora.
487
01:04:50,545 --> 01:04:51,790
Tenga, señorita.
488
01:04:54,048 --> 01:04:57,749
Rodearé la orquesta de focos...
489
01:05:02,431 --> 01:05:05,218
Señor, la decoración es increíble.
490
01:05:09,271 --> 01:05:10,599
¿Qué hacéis aquí?
491
01:05:12,149 --> 01:05:14,355
¡Fuera! ¡Empezamos!
492
01:05:17,236 --> 01:05:20,154
Todos a sus puestos.
La mesa.
493
01:05:20,490 --> 01:05:24,155
Y tú, ya basta.
Termina eso.
494
01:05:26,788 --> 01:05:27,866
Así está bien.
495
01:05:33,418 --> 01:05:35,992
Hablamos inglés.
Bienvenidos.
496
01:05:36,755 --> 01:05:37,786
Por favor...
497
01:05:38,173 --> 01:05:39,169
Mesa 6.
498
01:05:39,341 --> 01:05:40,716
Hay una pista de baile.
499
01:05:45,513 --> 01:05:48,004
- Buenas noches, caballero.
- Su zapato.
500
01:05:51,268 --> 01:05:52,264
Y tú...
501
01:06:00,777 --> 01:06:03,529
Vd. es el arquitecto,
esto es ridículo.
502
01:06:03,696 --> 01:06:06,234
Hemos venido de Londres
y gastado una fortuna
503
01:06:07,491 --> 01:06:09,318
para montar
un hotel de lujo.
504
01:06:09,576 --> 01:06:10,987
Quíteme eso del zapato.
505
01:06:14,456 --> 01:06:16,912
Vd. es el especialista, ¿no?
506
01:06:17,084 --> 01:06:19,575
Repárelo lo antes posible.
507
01:06:19,753 --> 01:06:23,038
- ¿Qué pasa aquí?
- La puerta, que no se abre.
508
01:06:24,382 --> 01:06:25,413
¿La puerta?
509
01:06:25,591 --> 01:06:28,841
Es la puerta...
Sí, lo sabía. Estaba apuntado...
510
01:06:31,889 --> 01:06:34,759
No tiene pérdida.
Está al entrar, ya verás.
511
01:06:35,559 --> 01:06:38,429
Tomaremos pescado Royal
para dos.
512
01:06:40,397 --> 01:06:42,224
- "Rodaballo Royal".
- ¿Qué es?
513
01:06:42,399 --> 01:06:45,020
Es una de nuestras
especialidades.
514
01:06:45,569 --> 01:06:48,818
Está hecho con vino blanco,
ligado con nata,
515
01:06:49,113 --> 01:06:51,438
y va cubierto de salsa.
516
01:06:51,615 --> 01:06:54,106
Suena bien.
Parece que conocen el negocio.
517
01:06:54,326 --> 01:06:55,358
Delicioso.
518
01:06:59,582 --> 01:07:00,411
Por favor...
519
01:07:01,791 --> 01:07:03,250
Toma. La seis.
520
01:07:07,422 --> 01:07:09,249
¿Queremos champán, querida?
521
01:07:11,968 --> 01:07:13,247
Hola a todo el mundo.
522
01:07:13,427 --> 01:07:16,096
- Hola, hola, hola.
- Aquí está su mesa. ¿Dos?
523
01:07:16,305 --> 01:07:19,341
Esta no es mi mesa.
La mía es esa de ahí.
524
01:07:19,516 --> 01:07:20,927
Esa está reservada.
525
01:07:22,186 --> 01:07:23,016
Reservada.
526
01:07:23,729 --> 01:07:25,188
En inglés: "Réservé".
527
01:07:25,355 --> 01:07:29,055
En inglés es "Reserved",
en francés "Réservé", tome.
528
01:07:29,859 --> 01:07:31,104
Vamos, cariño.
529
01:07:31,527 --> 01:07:34,065
Vamos a pasarlo bomba
esta noche.
530
01:07:35,072 --> 01:07:37,112
Camarero, dos martinis secos.
531
01:07:39,409 --> 01:07:40,358
No sé qué pedir.
532
01:07:40,535 --> 01:07:41,911
- Perdone.
- Queremos...
533
01:07:43,163 --> 01:07:46,033
- No sé.
- Pide lo que quieras.
534
01:07:48,418 --> 01:07:50,411
Tú, no dejes que suban
los obreros.
535
01:07:52,338 --> 01:07:53,797
¿Y aquí qué pasa?
536
01:07:56,926 --> 01:07:59,499
Mira el pescado.
Mira esta salsa.
537
01:08:01,013 --> 01:08:02,176
Pásela de lado.
538
01:08:03,099 --> 01:08:04,094
¿Lo ves?
539
01:08:08,311 --> 01:08:09,971
Bueno. ¿Qué puede hacer Vd.?
540
01:08:14,651 --> 01:08:16,394
Debería pasar.
541
01:08:19,113 --> 01:08:20,061
Sírvelo.
542
01:08:20,489 --> 01:08:23,774
Pues pase por la puerta.
543
01:08:26,578 --> 01:08:29,698
Tiene razón. Debe haber una puerta
de entrada y otra de salida.
544
01:08:29,873 --> 01:08:32,328
Así la gente no se chocaría.
545
01:08:32,500 --> 01:08:33,663
Dejo esto aquí.
546
01:08:36,379 --> 01:08:38,537
- Toma.
- Llévatelos a la cocina.
547
01:08:53,437 --> 01:08:55,144
¡Hala, bravo!
548
01:08:55,730 --> 01:08:56,726
¡Ya está!
549
01:09:01,235 --> 01:09:02,266
Señora...
550
01:09:03,529 --> 01:09:06,316
¡Huy! Perdón. Señor...
551
01:09:06,824 --> 01:09:08,817
- Su abrigo...
- No, gracias.
552
01:09:08,993 --> 01:09:09,823
¡Vamos!
553
01:09:14,497 --> 01:09:15,411
¿Encargado?
554
01:09:17,208 --> 01:09:18,453
¿Esa es nuestra mesa?
555
01:09:18,626 --> 01:09:21,034
Al final no tuvimos
que reservar.
556
01:09:21,212 --> 01:09:23,668
¿Está todo bien, señor?
¿Preferiría...?
557
01:09:26,425 --> 01:09:29,592
No seas ridículo, cariño.
Donde quieras.
558
01:09:30,804 --> 01:09:31,718
Señor...
559
01:09:45,902 --> 01:09:48,190
¡Pues si hay que tenerlo
todo previsto...!
560
01:10:03,918 --> 01:10:05,116
Muévete.
561
01:10:05,336 --> 01:10:06,415
- Robert.
- ¿Señor?
562
01:10:06,587 --> 01:10:08,378
- ¿Ha estudiado Hostelería?
- Sí, señor.
563
01:10:08,547 --> 01:10:09,792
Pues a la seis.
564
01:10:16,221 --> 01:10:19,257
- ¿Y el solomillo?
- Muy bien, ya está en marcha.
565
01:10:19,974 --> 01:10:22,975
Tengo la sartén en el fuego.
566
01:10:23,144 --> 01:10:25,184
Ahora la quitamos.
¡Rapido!
567
01:10:33,445 --> 01:10:35,438
¡Mira eso!
568
01:10:36,782 --> 01:10:39,617
Sí, está bien, perfecto.
Apártate.
569
01:10:42,787 --> 01:10:43,902
¡A la cocina!
570
01:10:44,080 --> 01:10:47,365
Así que esto es rodaballo.
Está muy bueno.
571
01:10:48,543 --> 01:10:51,330
Ahora lo van a aliñar.
¿Lo ve? Así.
572
01:10:51,504 --> 01:10:52,619
Sí.
573
01:10:56,383 --> 01:10:57,925
Parece complicado.
574
01:11:01,179 --> 01:11:03,551
Ahora la salsa, mire.
575
01:11:04,808 --> 01:11:06,088
Tiene buena pinta.
576
01:11:06,435 --> 01:11:08,142
¿Cómo?
He reservado por teléfono.
577
01:11:08,311 --> 01:11:11,264
¡Ni hablar!
Hemos reservado esta mesa.
578
01:11:13,023 --> 01:11:14,268
¡No puede ser!
579
01:11:15,735 --> 01:11:19,815
He llamado para reservar esta mesa.
¡No pienso cenar en otra!
580
01:11:21,073 --> 01:11:25,568
Silencio. Si quieren la mesa,
adelante. No nos importa.
581
01:11:25,744 --> 01:11:28,531
Esta mesa u otra.
¡No me importa!
582
01:11:32,292 --> 01:11:33,572
¡Por fin!
583
01:11:36,170 --> 01:11:38,043
¿Y qué? Gracias.
584
01:11:38,964 --> 01:11:39,711
Ridículo.
585
01:11:39,882 --> 01:11:41,506
- Esta mesa está bien.
- Sí, pero...
586
01:11:42,009 --> 01:11:44,844
- La carta, por favor.
- Que no se te olvide.
587
01:11:45,012 --> 01:11:47,254
Esta mesa es mejor.
588
01:11:48,222 --> 01:11:49,633
- Marcel.
- ¿Qué pasa?
589
01:11:49,807 --> 01:11:51,349
Mire esto.
590
01:11:54,937 --> 01:11:55,969
¿Qué pasa?
591
01:11:56,355 --> 01:11:59,060
Nada, un cortocircuito,
ahora lo arreglo.
592
01:12:00,109 --> 01:12:00,939
El solomillo.
593
01:12:15,915 --> 01:12:17,160
¿Bailamos?
594
01:12:24,215 --> 01:12:26,503
Oiga, arquitecto, mire las marcas.
595
01:12:26,926 --> 01:12:29,001
- Son sus sillas.
- ¿Mis sillas?
596
01:12:29,260 --> 01:12:32,712
Haga algo. Arréglelo.
597
01:13:01,624 --> 01:13:03,332
Bastante complicado.
598
01:13:04,127 --> 01:13:05,289
¡Camarero!
599
01:13:05,461 --> 01:13:06,658
Han olvidado la salsa.
600
01:13:06,962 --> 01:13:08,076
¡A la cocina!
601
01:13:09,756 --> 01:13:10,835
Señores...
602
01:13:19,849 --> 01:13:24,143
Creo que "filet mignon"
son patatas fritas.
603
01:13:26,939 --> 01:13:29,181
No se quede aquí. ¡Fuera!
604
01:13:34,237 --> 01:13:35,779
Dame esa botella de allí.
605
01:13:37,323 --> 01:13:39,067
No, la de allí.
606
01:13:39,242 --> 01:13:40,902
Sus puros, señor.
607
01:13:41,077 --> 01:13:44,909
Esto hacen siete
y un momento...
608
01:13:47,374 --> 01:13:48,785
- Quédese el cambio.
- Gracias.
609
01:13:50,544 --> 01:13:52,537
¿Tiene tabaco inglés?
610
01:13:52,713 --> 01:13:55,418
- Te invito a un whisky.
- Muy bien.
611
01:13:58,218 --> 01:14:00,257
Se da con la cabeza.
612
01:14:01,137 --> 01:14:03,046
¡No me lo puedo creer!
613
01:14:03,556 --> 01:14:04,671
¿Quiere hielo?
614
01:14:13,482 --> 01:14:15,474
Jefe, ¿cree que soy un acróbata?
615
01:14:15,650 --> 01:14:17,026
No se ve nada.
616
01:14:22,407 --> 01:14:23,652
¿Qué quiere que haga?
617
01:14:26,243 --> 01:14:27,192
Señor...
618
01:14:27,369 --> 01:14:28,614
Buenas noches, señor.
619
01:14:32,541 --> 01:14:34,119
Por aquí, señora.
620
01:14:36,253 --> 01:14:37,498
Señor...
621
01:14:40,048 --> 01:14:41,079
En inglés.
622
01:14:41,257 --> 01:14:42,171
Por favor, esperen.
623
01:14:45,053 --> 01:14:46,713
Señoras, bienvenidas.
624
01:14:54,353 --> 01:14:58,730
22, 23, 24... Por favor...
625
01:15:04,654 --> 01:15:07,227
- Buenas noches. ¿Dos?
- No, tres.
626
01:15:09,534 --> 01:15:10,447
Señora...
627
01:15:14,288 --> 01:15:15,118
¡Tres!
628
01:15:15,915 --> 01:15:16,994
¡Un momento!
629
01:15:23,088 --> 01:15:26,089
Ya sabe que no es la hora
de los turistas.
630
01:15:30,011 --> 01:15:31,802
Mira allí.
631
01:15:38,477 --> 01:15:40,684
¡Y usted, a su puesto!
632
01:15:41,272 --> 01:15:44,770
- Señora...
- Una mesa a nombre de Vancier.
633
01:15:45,066 --> 01:15:48,151
La 37, junto a la pista.
634
01:15:52,949 --> 01:15:55,522
¿Han decidido ya el segundo?
635
01:15:55,827 --> 01:15:57,154
¿Qué será?
636
01:15:57,327 --> 01:16:00,364
Sí, señor. Le recomiendo
"Turbot a la Real".
637
01:16:03,625 --> 01:16:06,959
Es delicioso.
Cocinado en vino.
638
01:16:07,129 --> 01:16:10,046
Encargado,
¡no tenemos nada en el plato!
639
01:16:10,214 --> 01:16:12,788
Lo siento.
640
01:16:13,092 --> 01:16:14,836
Disculpen.
641
01:16:16,596 --> 01:16:17,794
Llama al camarero.
642
01:16:18,431 --> 01:16:19,296
Camarero.
643
01:16:41,202 --> 01:16:43,194
¡Vamos, dense prisa!
644
01:16:48,042 --> 01:16:51,208
Francamente,
¿qué hace un destornillador aquí?
645
01:16:54,005 --> 01:16:55,713
Está bien montada.
646
01:17:08,185 --> 01:17:09,383
¿Te gusta?
647
01:17:13,732 --> 01:17:15,061
¿Bailamos?
648
01:17:17,735 --> 01:17:18,766
Querida.
649
01:17:21,614 --> 01:17:22,563
Sí.
650
01:17:24,409 --> 01:17:26,485
¿Quieren comer?
651
01:17:29,913 --> 01:17:31,028
Desde luego...
652
01:17:31,790 --> 01:17:33,450
¡Qué hambre!
653
01:17:33,625 --> 01:17:36,198
¡Desde luego, verán qué rico!
654
01:17:37,045 --> 01:17:38,623
Oiga, ¡Perdone!
655
01:17:39,256 --> 01:17:40,252
¿Sí?
656
01:17:41,717 --> 01:17:42,747
Vd., sí.
657
01:17:44,009 --> 01:17:45,552
Esa es nuestra mesa.
658
01:17:47,722 --> 01:17:48,302
Señora.
659
01:17:48,472 --> 01:17:51,972
¡Querida!
¿Qué hacéis aquí?
660
01:17:55,437 --> 01:17:58,521
Tenemos buena mesa. Venid.
661
01:18:00,275 --> 01:18:01,520
- Rob.
- Bobby.
662
01:18:07,282 --> 01:18:09,238
Han cambiado todo.
663
01:18:10,367 --> 01:18:13,653
Sigo estrictamente mi régimen.
Presto mucha atención a mi dieta.
664
01:18:15,414 --> 01:18:17,905
¿Te pagamos para eso?
¿Para quién es eso?
665
01:18:18,083 --> 01:18:21,368
Un camarero italiano.
¡Que morro!
666
01:18:29,427 --> 01:18:30,458
¿Aquí?
667
01:18:31,929 --> 01:18:33,388
Muy bien.
668
01:18:47,319 --> 01:18:48,397
Buenas noches.
669
01:19:01,956 --> 01:19:05,906
No soporto ni un minuto más.
Todo está fatal.
670
01:19:20,891 --> 01:19:24,474
Fíjate en sus zapatos.
¡Y el vestido!
671
01:19:25,229 --> 01:19:27,600
Un poco pasado de moda.
672
01:19:37,448 --> 01:19:39,275
Tomaremos unas copas esta noche.
673
01:19:41,368 --> 01:19:43,076
Este club ya es muy divertido.
674
01:19:48,667 --> 01:19:49,698
¡Arquitecto!
675
01:19:55,089 --> 01:19:58,707
¡Las sillas!
¡Mire cómo tiene el pantalón!
676
01:20:02,054 --> 01:20:03,169
¡Botones!
677
01:20:06,057 --> 01:20:08,346
Tráigame esto de la farmacia.
678
01:20:09,269 --> 01:20:11,261
Muy bien, enseguida.
679
01:20:37,962 --> 01:20:40,168
Tres, cinco, dos.
680
01:20:40,965 --> 01:20:42,839
- Adiós.
- Gracias, señor.
681
01:22:31,108 --> 01:22:32,388
Deme...
682
01:22:33,360 --> 01:22:36,065
¡Hulot! ¡Sí, de la mili!
683
01:22:36,238 --> 01:22:38,231
- ¿Qué tal, hombre?
- ¿Qué haces aquí?
684
01:22:38,407 --> 01:22:40,316
Antes, en la calle, no pude pararme.
685
01:22:40,909 --> 01:22:44,858
No, ya está, ya está.
Me fía. ¿Te vienes?
686
01:22:45,079 --> 01:22:47,950
Trabajo en un night-club,
el Royal Garden.
687
01:22:48,124 --> 01:22:50,200
Vamos allá. Te invito.
688
01:22:50,626 --> 01:22:52,915
Es el mejor club del mundo.
689
01:23:03,430 --> 01:23:06,217
Es Vd. nuestro arquitecto,
no puede irse así.
690
01:23:06,391 --> 01:23:09,890
- ¡No hay derecho!
- Vale.
691
01:23:10,436 --> 01:23:11,764
¡Que no, que no!
692
01:23:11,937 --> 01:23:14,607
Vale, vamos.
693
01:23:14,815 --> 01:23:16,642
Era una buena idea.
694
01:23:19,153 --> 01:23:20,481
¡Pero no da tiempo!
695
01:23:20,863 --> 01:23:22,238
Señorita...
696
01:23:22,406 --> 01:23:24,279
No, sólo con traje.
697
01:23:25,408 --> 01:23:27,116
Oh, vas con el grupo.
698
01:23:28,078 --> 01:23:29,738
Sí, soy del grupo.
699
01:23:41,006 --> 01:23:44,173
Esperábamos 50 comensales,
tenemos 120.
700
01:23:45,469 --> 01:23:49,382
No queda lenguado meunière,
no queda solomillo, ni pollo al vino.
701
01:23:50,890 --> 01:23:52,966
- ¡Camarero!
- Sólo platos fríos.
702
01:23:55,687 --> 01:23:58,059
- ¿Podemos cenar?
- Sólo tenemos platos fríos.
703
01:23:58,231 --> 01:24:01,232
¿Te importa que sea comida fría?
Será buena de todas formas.
704
01:24:01,401 --> 01:24:03,973
¡Camarero, quite la carta!
705
01:24:07,823 --> 01:24:09,649
Quita eso de mi vista.
706
01:24:10,659 --> 01:24:12,533
Venga, vamos.
707
01:24:31,094 --> 01:24:32,339
¡Dense prisa!
708
01:24:50,904 --> 01:24:53,858
- ¿Qué te pasa?
- Con esas sillas...
709
01:24:54,033 --> 01:24:56,783
- Dame tu nota.
- Cójelo, es de las turistas,
710
01:24:56,951 --> 01:24:58,326
las americanas de allí.
711
01:24:58,494 --> 01:25:01,068
- Vale, no te preocupes.
- Gracias.
712
01:25:01,914 --> 01:25:04,750
Toma, coge éste.
713
01:25:17,054 --> 01:25:18,299
Sí, es excelente.
714
01:25:18,472 --> 01:25:21,341
Uno, dos, ¡un dos, tres, cuatro!
715
01:25:50,417 --> 01:25:52,955
- Señores...
- No, no es para esta mesa.
716
01:25:53,212 --> 01:25:54,706
¡Usted, venga aquí!
717
01:25:55,714 --> 01:25:58,501
¡Llévese esto!
Busque la mesa.
718
01:25:59,385 --> 01:26:00,961
Encuentra la mesa correcta.
719
01:26:02,679 --> 01:26:05,430
Oye, lo de las americanas ya está.
720
01:26:07,183 --> 01:26:10,219
Si vuelves a necesitarme,
me avisas.
721
01:26:38,713 --> 01:26:42,496
¡Venga, Hulot!
¡Entra de una vez!
722
01:26:42,924 --> 01:26:44,335
¡Vamos!
723
01:26:52,307 --> 01:26:54,929
Venga, ayúdame.
724
01:27:04,653 --> 01:27:06,645
¿Está seguro
de que es el Royal Garden?
725
01:27:06,821 --> 01:27:08,019
Sí.
726
01:27:40,061 --> 01:27:41,092
Camarero.
727
01:27:42,730 --> 01:27:44,805
- El bar...
- No, no, no.
728
01:28:22,141 --> 01:28:23,221
¡Hulot!
729
01:28:30,607 --> 01:28:31,852
¡No, no, no!
730
01:28:32,234 --> 01:28:33,514
¡Venga, fuera!
731
01:28:34,903 --> 01:28:36,148
¡Es amigo mío!
732
01:28:36,321 --> 01:28:37,150
¡Amigo!
733
01:28:47,289 --> 01:28:48,452
¡Qué alegría!
734
01:28:48,916 --> 01:28:49,580
¡Botones!
735
01:28:49,750 --> 01:28:51,825
- ¿Qué desea?
- ¿Mi medicina?
736
01:28:52,002 --> 01:28:53,579
Aquí, en mi bolsillo.
737
01:28:54,295 --> 01:28:55,624
Espere un segundo.
738
01:28:57,757 --> 01:28:58,789
Ah, gracias.
739
01:29:00,927 --> 01:29:02,505
Señores...
740
01:29:03,595 --> 01:29:04,342
Buenas noches, señora.
741
01:29:04,513 --> 01:29:06,304
¡De nada, de nada!
742
01:29:24,699 --> 01:29:25,778
Señora.
743
01:29:28,077 --> 01:29:29,453
Qué bonito.
744
01:30:04,861 --> 01:30:06,024
Siéntese, señor.
745
01:30:07,697 --> 01:30:08,728
Gracias.
746
01:30:14,370 --> 01:30:17,573
Es el Presidente
de Finanzas Internacionales.
747
01:30:17,831 --> 01:30:18,911
Del banco.
748
01:30:19,291 --> 01:30:20,322
¿De dónde?
749
01:30:24,045 --> 01:30:26,002
Es uno de nuestros
mejores cirujanos.
750
01:30:26,255 --> 01:30:29,043
- Un buen cirujano.
- ¿Eso?
751
01:30:38,850 --> 01:30:40,131
Dámelo.
752
01:30:44,022 --> 01:30:45,220
Está bueno.
753
01:30:45,691 --> 01:30:46,853
¡Camarero!
754
01:31:09,671 --> 01:31:11,747
Ese es Schultz de Rubicon.
755
01:31:12,424 --> 01:31:14,084
¡Ese es Schultz!
756
01:31:14,717 --> 01:31:18,382
- Hoy ha comprado todas las acciones.
- ¿Todas las acciones?
757
01:31:35,486 --> 01:31:37,479
Dos whiskys y un Gran Marnier.
758
01:31:49,875 --> 01:31:50,824
Gracias.
759
01:31:58,341 --> 01:32:01,258
- Haga algo, esto es asfixiante.
- ¡Arquitecto!
760
01:32:09,184 --> 01:32:11,805
Ya verá, es el superregulador.
761
01:32:14,105 --> 01:32:16,062
Mire cómo está quedando el helado.
762
01:32:17,359 --> 01:32:19,565
Con esta temperatura...
763
01:32:19,736 --> 01:32:21,526
No entiendo nada.
764
01:32:21,695 --> 01:32:24,233
¿Qué culpa tengo,
si no está en francés?
765
01:32:26,450 --> 01:32:29,653
Lo siento, no queda hielo.
No funciona el aire acondicionado.
766
01:32:30,245 --> 01:32:30,992
Señor.
767
01:32:53,350 --> 01:32:55,426
El interruptor.
768
01:32:55,978 --> 01:32:57,009
No. No.
769
01:32:59,189 --> 01:33:01,430
Nada.
770
01:34:34,693 --> 01:34:37,231
- Perdone, pero esto...
- Un momento.
771
01:34:50,416 --> 01:34:51,910
¡Vamos, rápido!
772
01:35:07,599 --> 01:35:09,391
¡Ahora lo cojo!
773
01:35:27,701 --> 01:35:28,696
¡Campeón!
774
01:35:32,455 --> 01:35:34,365
¿Qué pasa aquí?
775
01:35:36,792 --> 01:35:39,995
Es maravilloso.
Quiero comprar este lugar.
776
01:35:40,671 --> 01:35:44,585
Será mi casa.
Entrarán sólo con invitación.
777
01:35:45,634 --> 01:35:47,757
Voy a hacer
mi fiesta particular.
778
01:35:50,513 --> 01:35:51,676
Vuelve cuando puedas.
779
01:35:54,225 --> 01:35:58,009
No, no, es mío.
780
01:36:00,690 --> 01:36:02,647
¡Divina! ¡Aire!
781
01:36:02,899 --> 01:36:04,607
Adelante.
782
01:36:04,776 --> 01:36:07,694
¡Dos más!
783
01:36:08,071 --> 01:36:10,313
Cállate, por favor.
784
01:36:10,490 --> 01:36:12,234
El gran chef de cocina francesa.
785
01:36:13,327 --> 01:36:15,403
Vamos a organizar este lugar.
786
01:36:15,579 --> 01:36:17,120
¡Han llegado!
787
01:36:18,789 --> 01:36:20,284
Puede entrar.
788
01:36:20,583 --> 01:36:22,042
Entra. Un momento.
789
01:36:22,752 --> 01:36:24,210
El control.
790
01:36:24,545 --> 01:36:27,416
Sí, pasa, chico.
791
01:36:28,215 --> 01:36:29,459
Hay que seleccionar.
792
01:36:31,593 --> 01:36:33,384
A ver, tenemos
que inspeccionarte.
793
01:36:34,346 --> 01:36:38,130
No, prueba en el Jardín Real.
794
01:36:38,308 --> 01:36:39,968
Aquí no.
795
01:36:40,143 --> 01:36:41,886
Esto es privado.
796
01:36:42,603 --> 01:36:43,634
Hasta luego.
797
01:36:46,899 --> 01:36:48,179
¡Tranquilos!
798
01:37:25,726 --> 01:37:28,348
¿Qué es eso? ¿La cuenta?
799
01:37:28,688 --> 01:37:30,846
Vamos, no tenemos toda la noche.
800
01:38:01,718 --> 01:38:02,666
Camarero.
801
01:38:09,892 --> 01:38:11,221
Muévete.
802
01:38:33,497 --> 01:38:34,577
Toma.
803
01:38:54,099 --> 01:38:56,139
Señor, por aquí.
804
01:38:56,310 --> 01:38:57,804
No, al reservado.
805
01:38:57,978 --> 01:38:59,935
Vamos, chicos. Por aquí.
806
01:39:00,314 --> 01:39:02,852
¡Champán!
Os invito a todos.
807
01:39:03,192 --> 01:39:04,603
Siéntate aquí.
808
01:39:05,069 --> 01:39:06,941
Es mi amigo.
809
01:39:07,111 --> 01:39:09,151
¿Lo es?
¿Qué habéis hecho?
810
01:39:09,489 --> 01:39:12,692
- Es muy bueno.
- No hay otro igual.
811
01:39:17,664 --> 01:39:19,988
Voy a probárselas.
812
01:39:20,540 --> 01:39:22,498
Es Vd. mi invitada de honor.
813
01:39:22,834 --> 01:39:24,957
Deme la carta.
814
01:39:25,545 --> 01:39:28,250
Pida todo lo que quiera.
815
01:39:42,770 --> 01:39:44,015
Buenas noches.
816
01:39:49,901 --> 01:39:51,016
Date prisa.
817
01:40:06,375 --> 01:40:07,573
No, no.
818
01:40:20,096 --> 01:40:21,804
Tengo que hacer una llamada.
819
01:40:22,724 --> 01:40:24,597
Sí, yo también tengo prisa.
820
01:40:26,435 --> 01:40:28,344
Lo siento, no hay más hielo.
821
01:40:31,607 --> 01:40:32,982
¿Hielo?
822
01:40:34,610 --> 01:40:36,317
Aquí tiene su hielo.
823
01:40:39,196 --> 01:40:41,770
Aquí tiene su hielo.
Ya está.
824
01:40:43,242 --> 01:40:45,733
El champán se sirve frío.
¿Entiende?
825
01:40:47,288 --> 01:40:49,613
Aquí está. Bien.
826
01:40:50,124 --> 01:40:51,617
Es suficiente.
827
01:41:22,403 --> 01:41:24,396
Para la música.
Nos vamos a casa.
828
01:41:34,289 --> 01:41:35,700
¿Podemos sentarnos?
829
01:41:36,750 --> 01:41:38,292
Muy amable. Gracias.
830
01:41:38,585 --> 01:41:40,377
Un momento,
le traeré una silla.
831
01:41:40,629 --> 01:41:43,582
Está a tope, no encontrábamos
una mesa libre.
832
01:41:48,052 --> 01:41:49,215
Está bien.
833
01:41:53,224 --> 01:41:55,549
El espectáculo debe continuar.
834
01:41:55,893 --> 01:41:58,134
¿Qué ha pasado?
¿Se encuentra bien?
835
01:41:58,311 --> 01:42:00,138
Es mi marca particular.
836
01:42:02,274 --> 01:42:05,892
Bueno, ya tenemos un nuevo miembro
para mi bistrotprivado.
837
01:42:06,903 --> 01:42:08,979
¡La música! ¡La música!
838
01:42:09,155 --> 01:42:11,396
¡La música! ILa música!
839
01:42:12,241 --> 01:42:14,115
¿Alguien toca el piano?
840
01:42:17,454 --> 01:42:18,617
Última oportunidad.
841
01:42:18,789 --> 01:42:22,916
¿Hay alguien en la sala
que toque el piano?
842
01:42:23,418 --> 01:42:26,205
- ¿Usted?
- No, no toco el piano.
843
01:42:26,587 --> 01:42:27,916
¿Y usted? ¿Usted?
844
01:42:28,715 --> 01:42:30,339
¿Usted? ¡Usted!
845
01:43:10,253 --> 01:43:12,827
¿Qué, amigo?
¿Qué hace aquí?
846
01:43:13,048 --> 01:43:16,001
¿No tiene nada que hacer?
¿No ve que los clientes esperan?
847
01:43:16,175 --> 01:43:17,799
¿Ve lo que ha pasado?
848
01:43:18,719 --> 01:43:22,799
Lo siento, no es culpa mía.
849
01:44:05,888 --> 01:44:07,430
Charles hace una fiesta.
850
01:44:29,785 --> 01:44:33,865
¿Una copa? ¿No?
Una para el chef.
851
01:44:34,038 --> 01:44:35,865
Vamos, únete a la fiesta.
852
01:44:46,926 --> 01:44:49,333
Qué bonito esto que toca.
853
01:44:49,595 --> 01:44:53,295
Hace tiempo,
fui una gran cantante.
854
01:44:53,473 --> 01:44:54,754
Hace mucho tiempo.
855
01:44:57,394 --> 01:45:00,844
Tuve un gran éxito que sonaba así.
856
01:46:01,662 --> 01:46:04,579
Cuidado con los puros,
no se vaya a quemar todo.
857
01:46:12,171 --> 01:46:13,202
¡Compañero!
858
01:46:13,381 --> 01:46:15,753
Esta noche, el Royal Garden
es nuestro.
859
01:46:17,009 --> 01:46:19,001
Voy a hacer muchos cambios.
860
01:46:20,095 --> 01:46:23,214
Bien, lo llevaremos a
Cleveland, San Francisco.
861
01:46:26,017 --> 01:46:28,010
Un momento, tengo una idea.
862
01:46:29,104 --> 01:46:30,135
Un momento.
863
01:46:30,897 --> 01:46:31,975
Ahí está.
864
01:46:35,025 --> 01:46:36,899
¡Será usted... Napoleón!
865
01:46:37,611 --> 01:46:39,983
¡El emperador de la cocina francesa!
866
01:46:43,617 --> 01:46:44,531
Toca.
867
01:47:31,578 --> 01:47:35,706
Por favor, ¿la calle Piccolo
y el "Sacacorchos de Oro"?
868
01:47:49,678 --> 01:47:50,922
Ah, aquí está.
869
01:47:51,346 --> 01:47:53,338
Bueno, la calle Piccolo...
870
01:47:56,643 --> 01:47:58,849
Cruzas el Sena,
871
01:47:59,270 --> 01:48:03,646
andas cuatro manzanas
y giras a la derecha...
872
01:48:10,906 --> 01:48:12,186
Estarás bien.
873
01:48:18,829 --> 01:48:20,205
Es para ti.
874
01:48:25,920 --> 01:48:26,750
Sí.
875
01:48:28,047 --> 01:48:28,912
¿Y tú?
876
01:48:29,590 --> 01:48:31,546
Hasta la vista.
877
01:48:32,133 --> 01:48:35,337
Maravilloso.
Me encanta bailar.
878
01:48:36,513 --> 01:48:38,173
Sí. Bon soir.
879
01:48:40,350 --> 01:48:42,177
Vamos andando a casa.
880
01:48:43,978 --> 01:48:45,520
Gracias. Buenas noches.
881
01:49:58,964 --> 01:50:01,289
Yo pago.
882
01:50:02,300 --> 01:50:06,380
Yo invito.
Nos estamos divirtiendo.
883
01:50:14,354 --> 01:50:16,926
¿Vamos a otro sitio?
884
01:50:25,072 --> 01:50:25,937
Señora.
885
01:50:29,951 --> 01:50:32,987
Esto no es para mí.
No estoy de servicio.
886
01:51:05,067 --> 01:51:07,355
- ¿Nos vemos en el Drugstore?
- Vale.
887
01:51:31,216 --> 01:51:35,842
Me encanta París a esta hora.
Vamos a pasear.
888
01:51:36,637 --> 01:51:38,179
No es posible.
889
01:51:41,475 --> 01:51:43,682
Me encantaría hacerle una foto.
890
01:51:45,605 --> 01:51:48,308
¿Puedes pedírselo a ese señor?
Es perfecto.
891
01:51:49,190 --> 01:51:50,222
Ahora voy.
892
01:51:51,067 --> 01:51:51,897
Sí.
893
01:51:53,069 --> 01:51:53,899
Gracias.
894
01:51:59,783 --> 01:52:01,741
¿Cómo se dice "drugstore" en francés?
895
01:52:01,911 --> 01:52:03,488
Drugstore.
896
01:52:51,082 --> 01:52:53,916
Seguidme. Sois mis invitados.
897
01:52:59,089 --> 01:53:02,173
Yo pago todo.
Yo invito.
898
01:53:15,646 --> 01:53:17,224
Está averiado.
899
01:53:24,862 --> 01:53:27,318
Que todo el mundo pida
lo que quiera.
900
01:53:35,998 --> 01:53:37,706
Cómprala una más grande.
901
01:53:38,792 --> 01:53:40,701
¡Ah, mis papeles!
902
01:53:41,628 --> 01:53:44,830
Haz lo que quieras.
903
01:53:45,506 --> 01:53:48,709
¿Pero qué te crees?
904
01:53:49,302 --> 01:53:50,962
¡Señora, vamos!
905
01:53:53,097 --> 01:53:56,098
Siempre a la francesa.
Tómense algo.
906
01:53:57,310 --> 01:53:59,597
- Café.
- Camarero, atento.
907
01:54:00,604 --> 01:54:02,430
Por fin se ha roto algo.
908
01:54:06,568 --> 01:54:08,525
Camarero, mi expreso.
909
01:54:25,418 --> 01:54:26,533
Muy gracioso.
910
01:54:36,262 --> 01:54:39,713
Soy vuestro empresario,
y os llevaré a Nueva York...
911
01:54:39,890 --> 01:54:42,048
¡Hombre,
los ferrocarriles franceses!
912
01:54:42,226 --> 01:54:43,850
- ¿Cómo está?
- Aquí estamos.
913
01:54:54,528 --> 01:54:56,854
Ya basta. ¡Silencio!
914
01:54:58,157 --> 01:54:59,188
¡Silencio!
915
01:55:00,743 --> 01:55:02,451
¡Un músico!
916
01:55:10,502 --> 01:55:11,332
¿Qué pasa?
917
01:55:12,504 --> 01:55:14,461
¡Cobre lo de todo el mundo!
918
01:55:15,632 --> 01:55:16,627
Adiós.
919
01:55:17,216 --> 01:55:18,959
Business is business, ¿eh?
920
01:55:19,385 --> 01:55:20,630
Hola, tío ¿cómo estás?
921
01:55:56,127 --> 01:55:57,076
Adiós, Tony.
922
01:55:59,297 --> 01:56:02,831
Vea nuestra nueva esponja,
la New Sponge...
923
01:56:03,259 --> 01:56:06,046
Para todas las tareas domésticas.
924
01:56:06,220 --> 01:56:07,299
Es indispensable.
925
01:56:12,851 --> 01:56:14,345
¿Qué es eso?
926
01:56:16,229 --> 01:56:18,222
- El Queso Ideal.
- ¿La Boutique?
927
01:56:21,443 --> 01:56:22,391
Por favor...
928
01:56:25,154 --> 01:56:27,941
- ¿Qué quiere?
- La Boutique Nepalí.
929
01:56:29,033 --> 01:56:31,156
Al fondo de la tienda.
930
01:56:33,329 --> 01:56:34,574
Ahora vengo.
931
01:56:36,122 --> 01:56:38,079
Eso de "cheese"
¿qué quiere decir?
932
01:56:38,416 --> 01:56:41,168
¿No pueden escribir en francés,
como todo el mundo?
933
01:57:06,776 --> 01:57:08,235
¿Me aguantas esto?
934
01:57:15,825 --> 01:57:17,617
¡Mi autocar!
935
01:57:17,786 --> 01:57:19,944
Viene mi autocar, tengo que irme.
936
01:57:20,705 --> 01:57:21,535
¡Adiós!
937
01:57:23,542 --> 01:57:24,573
¡Adiós!
938
01:57:35,135 --> 01:57:38,587
Señor, eso no es la salida.
Es por ahí.
939
01:57:38,847 --> 01:57:40,720
Tiene que dar la vuelta.
940
01:57:45,311 --> 01:57:46,889
Señor, por favor...
941
01:57:47,063 --> 01:57:50,479
¿Puede llevar este paquete
a la chica del autocar?
942
01:57:53,319 --> 01:57:55,644
Zanahorias, zapatos.
943
01:57:55,863 --> 01:57:58,780
Una lechuga, un gorro.
944
01:57:59,408 --> 01:58:02,409
Puerros, un Camembert.
945
01:58:10,418 --> 01:58:11,414
¡Señorita!
946
01:58:12,461 --> 01:58:16,376
Un señor de la tienda
me pide que le dé esto.
947
01:58:25,891 --> 01:58:27,930
Alguien me ha regalado esto.
948
01:58:32,938 --> 01:58:34,480
Mira esos aviones.
949
01:58:47,160 --> 01:58:49,069
Son encantadores.
950
01:59:14,018 --> 01:59:15,726
Allí está el "Sacre Coeur".
951
01:59:32,786 --> 01:59:34,743
¡Tú, hijo mío!
952
02:00:02,105 --> 02:00:03,647
¿No es precioso?
953
02:00:29,297 --> 02:00:30,245
¡Taxi!
954
02:01:16,507 --> 02:01:18,250
Uno de chocolate.