1 00:03:19,094 --> 00:03:22,712 - Ten cuidado, abrígate bien. - Que sí, que sí... 2 00:03:29,686 --> 00:03:33,387 - Prométeme que te abrigarás. - Sí, sí... 3 00:03:34,066 --> 00:03:37,067 Mira ese hombre, parece muy importante. 4 00:03:38,153 --> 00:03:42,280 - No lo olvides, abrígate bien. - Que sí... 5 00:04:06,137 --> 00:04:09,007 Querido, recuerda tus vitaminas. 6 00:04:09,932 --> 00:04:12,684 - Mira, un oficial. - ¿Un oficial? 7 00:04:12,977 --> 00:04:15,468 - No lo olvides, ¿eh? - Que sí... 8 00:04:19,482 --> 00:04:21,391 No te preocupes... 9 00:04:26,614 --> 00:04:28,488 ¿Has visto qué monada? 10 00:04:29,159 --> 00:04:33,286 ¿Estás seguro de la hora? Ya es tarde. 11 00:04:34,413 --> 00:04:36,536 ¿Tienes una cita? Eso es bueno. 12 00:04:36,707 --> 00:04:39,079 Tienes un buen trabajo. 13 00:04:47,508 --> 00:04:51,636 Aquí tienes los cigarrillos. Y, debajo, tienes el pijama. 14 00:05:13,949 --> 00:05:16,523 Sí, es una pena. Todo pasó muy rápidamente. 15 00:05:17,119 --> 00:05:19,527 No tuve tiempo de contárselo todo. 16 00:05:23,376 --> 00:05:24,999 Tuve que llamar a John. 17 00:05:31,216 --> 00:05:33,789 Vuelo procedente de Frankfurt, 18 00:05:34,302 --> 00:05:35,962 puerta 47. 19 00:05:36,970 --> 00:05:39,806 Llegada del vuelo 864 20 00:05:40,140 --> 00:05:43,924 de Air France procedente de Frankfurt, 21 00:05:44,103 --> 00:05:46,510 puerta número 47. 22 00:06:01,369 --> 00:06:05,318 Salida del vuelo 065 de Swiss Air con destino Zurich, 23 00:06:05,539 --> 00:06:09,583 embarquen a las 2.30 por la puerta 7. 24 00:06:09,793 --> 00:06:11,869 ¿Dónde estaba? 25 00:06:18,759 --> 00:06:21,546 Madrid, México... 26 00:06:21,721 --> 00:06:23,594 y New York. 27 00:06:36,025 --> 00:06:38,433 ¿Qué dijo? No entiendo nada. 28 00:06:38,611 --> 00:06:40,569 No sé de lo que están hablando. 29 00:06:43,991 --> 00:06:45,782 - ¿Algo que declarar? - No. 30 00:06:45,951 --> 00:06:47,066 Abra su bolso. 31 00:06:47,578 --> 00:06:48,858 ¡Ridículo! 32 00:06:49,496 --> 00:06:50,492 Mire. 33 00:06:50,706 --> 00:06:52,497 - Gracias. - ¿Satisfecho? 34 00:06:56,586 --> 00:06:57,700 No, no, no... 35 00:06:59,547 --> 00:07:02,501 - Sólo unas palabras... - No, lo siento mucho. 36 00:07:04,135 --> 00:07:07,421 No, gracias. De momento, lo que tengo que decir... 37 00:07:08,306 --> 00:07:10,179 Debe ser francés. 38 00:07:12,309 --> 00:07:13,589 ¿Qué está pasando? 39 00:07:30,242 --> 00:07:31,867 Todo dependerá de la situación. 40 00:07:32,036 --> 00:07:34,075 Sí, un mes. 41 00:07:35,830 --> 00:07:39,875 Primero tengo que atender unos asuntos de finanzas internacionales. 42 00:07:41,294 --> 00:07:42,208 ¿Una crisis? 43 00:07:43,880 --> 00:07:45,505 ¿es posible que sea una crisis? 44 00:07:51,929 --> 00:07:54,930 ...American Express, y algún correo. 45 00:07:55,099 --> 00:07:56,972 Es una buena señal. 46 00:07:57,142 --> 00:07:59,812 Me siento como en casa donde quiera que vaya. 47 00:08:05,441 --> 00:08:08,111 Por favor, señoras y caballeros, me llamo Jacques Bertier, 48 00:08:08,277 --> 00:08:11,563 de Economic Airlines. Quédense un momento. 49 00:08:12,573 --> 00:08:14,364 Es simpático, tiene un acento gracioso. 50 00:08:14,533 --> 00:08:16,821 ¿Te acuerdas del hombre de Amsterdam? 51 00:08:17,244 --> 00:08:21,621 Ojalá pudiera hablar francés. Me encantaría que fuera el guía. 52 00:08:23,291 --> 00:08:24,287 Me moriría. 53 00:08:24,459 --> 00:08:26,203 Señoras, síganme, por favor. 54 00:08:27,795 --> 00:08:29,538 No salgan de la fila. 55 00:08:33,300 --> 00:08:34,380 Me matan los pies. 56 00:08:40,598 --> 00:08:41,594 ¡Señoras! 57 00:08:43,810 --> 00:08:46,383 Uno, dos, tres, 58 00:08:47,063 --> 00:08:50,432 cuatro, cinco, seis, 59 00:08:52,360 --> 00:08:55,230 siete, ocho, nueve... 60 00:08:58,866 --> 00:08:59,482 diez... 61 00:09:01,285 --> 00:09:04,369 Vamos, señoras, por aquí. Síganme. 62 00:09:06,206 --> 00:09:07,237 Por aquí. 63 00:09:07,832 --> 00:09:10,786 Fíjense. Soy el guía de este grupo. 64 00:09:15,757 --> 00:09:17,132 Estoy muy emocionada. 65 00:09:17,633 --> 00:09:18,796 ¿De verdad? 66 00:09:26,558 --> 00:09:28,218 Por aquí, señoras. 67 00:09:29,227 --> 00:09:31,137 Esperen aquí, por favor. 68 00:09:34,357 --> 00:09:37,441 De aquí... hasta aquí, Royal Hôtel. 69 00:09:39,362 --> 00:09:41,899 Y de aquí hasta aquí, el Moderne. 70 00:09:43,324 --> 00:09:45,482 Bueno, el Royal, por aquí. 71 00:09:49,412 --> 00:09:50,361 Allá vamos. 72 00:09:56,795 --> 00:09:58,253 ¡Oh! ¡Sr. Hulot! 73 00:09:59,088 --> 00:10:01,460 No soy Hulot. No sé de qué me habla. 74 00:10:01,840 --> 00:10:04,212 Me llamo Smith. Me temo que se confunde. 75 00:10:23,486 --> 00:10:24,945 Genevieve, ven aquí. 76 00:10:27,114 --> 00:10:29,569 Subir, bajar, subir. 77 00:10:29,825 --> 00:10:30,690 Gracias. 78 00:10:36,248 --> 00:10:40,956 Este autobús es mucho más cómodo. 79 00:10:42,128 --> 00:10:43,586 Los coches son tan pequeños. 80 00:10:43,754 --> 00:10:45,498 Barbara, ven a sentarte aquí. 81 00:10:47,842 --> 00:10:48,921 ¿Ves aquello? 82 00:10:51,095 --> 00:10:53,667 No sabía que fuera tan difícil aparcar en París. 83 00:10:53,847 --> 00:10:54,842 ¡Mira! 84 00:10:55,015 --> 00:10:56,841 Barbara, ¿no te parecen monos? 85 00:10:58,435 --> 00:11:01,601 Así pueden aparcar más coches. 86 00:11:04,190 --> 00:11:07,107 - ¿Quién no ha visto una carretera? - Bueno, para eso pagas. 87 00:11:14,700 --> 00:11:17,569 Mira, las luces de la calle son como las nuestras. 88 00:11:33,383 --> 00:11:35,376 ¡Que bonito! ¡Sí! 89 00:11:45,269 --> 00:11:46,680 ¡Mira allí! 90 00:11:47,813 --> 00:11:50,814 ¡No, no, no, está prohibido! ¡Señoras, por favor! 91 00:12:48,537 --> 00:12:52,664 Ah sí, ya, bueno... No, por allí. Eso es. 92 00:13:12,392 --> 00:13:15,890 La "Shnoll Oil Corporation"... 93 00:13:18,647 --> 00:13:20,521 ¡Bueno! Vamos a ver... 94 00:13:24,820 --> 00:13:26,480 Así, ya está. 95 00:13:27,156 --> 00:13:31,283 Si no tiene inconveniente, espere aquí un par de minutos. 96 00:13:32,827 --> 00:13:35,318 Bueno, vamos a ver... 97 00:14:13,073 --> 00:14:16,027 La cuatrocientos cuarenta y... 98 00:14:17,577 --> 00:14:19,404 cuarenta y... dos. 99 00:14:21,246 --> 00:14:22,527 Repito... 100 00:14:27,169 --> 00:14:27,999 ¡Dos! 101 00:14:28,921 --> 00:14:31,293 ¡No, uno no! ¡Dos! 102 00:14:32,633 --> 00:14:34,921 Pues sí que estamos bien... 103 00:14:35,093 --> 00:14:37,299 Pues ahora... 104 00:14:37,470 --> 00:14:39,712 Sí. Aquí. 105 00:14:42,392 --> 00:14:44,016 Bueno... Entonces... 106 00:14:46,979 --> 00:14:48,010 Ya está. 107 00:14:49,147 --> 00:14:52,563 Estos chismes eléctricos, a saber lo que llevan. 108 00:14:52,734 --> 00:14:55,521 Hay que saber latín, con tanto botón... 109 00:14:57,614 --> 00:14:59,690 Bueno, pues ya está avisado. 110 00:15:00,449 --> 00:15:02,821 Espere tranquilo. 111 00:15:03,244 --> 00:15:05,486 Si me permite, mientras tanto... 112 00:15:57,002 --> 00:15:57,832 Señor... 113 00:15:58,253 --> 00:15:59,083 Señor... 114 00:16:04,760 --> 00:16:06,632 ¡No, hombre! Aquí. 115 00:16:14,685 --> 00:16:16,227 Por aquí, caballero. 116 00:16:16,687 --> 00:16:17,802 Venga por aquí. 117 00:16:20,398 --> 00:16:21,228 Pase. 118 00:18:54,500 --> 00:18:56,326 - Por aquí. - Gracias. 119 00:20:13,323 --> 00:20:14,781 - Sr. Lacs... - Sí. 120 00:20:57,780 --> 00:21:00,983 Ese señor está esperando... ¡No puede ser! 121 00:21:06,163 --> 00:21:09,827 Señor, venga. El Sr. Giffard acaba de pasar. 122 00:21:23,887 --> 00:21:26,888 Perdone, lo siento... 123 00:21:27,265 --> 00:21:30,183 No, Hamted Hilton. Es fácil, Hamted Hilton. 124 00:21:30,352 --> 00:21:31,597 Perdone, estoy muy ocupado. 125 00:21:31,770 --> 00:21:33,512 Sí, así es. ¿Vale? 126 00:21:40,945 --> 00:21:44,112 Producto con seis meses de garantía. 127 00:21:47,909 --> 00:21:50,661 El envío corre a su cargo. 128 00:21:51,204 --> 00:21:54,039 A su cargo hasta Nueva York. 129 00:21:56,626 --> 00:21:57,408 Señor... 130 00:22:01,714 --> 00:22:03,955 Los últimos cálculos... 131 00:22:23,526 --> 00:22:24,689 Señorita. 132 00:22:27,988 --> 00:22:30,064 Sr. Giffard, llamada de Düsseldorf. 133 00:23:39,888 --> 00:23:42,806 Un momento, por favor. SNC, buenos días. 134 00:23:43,809 --> 00:23:47,757 Sr. Morgan, le tengo en línea. Gracias. 135 00:23:49,188 --> 00:23:51,975 Sr. Sloane, sí, a las siete. 136 00:23:53,359 --> 00:23:54,390 Sí. 137 00:23:55,194 --> 00:23:56,902 Espere, por favor. 138 00:23:58,405 --> 00:23:59,567 ¿Tasinak? 139 00:24:01,574 --> 00:24:02,903 ¿Cómo está? 140 00:24:03,118 --> 00:24:04,398 Sí, lo hice. 141 00:24:04,577 --> 00:24:06,736 El Sr. Jones está en la 209. 142 00:24:16,714 --> 00:24:19,917 Contabilidad, por favor. Un momento. 143 00:24:23,804 --> 00:24:24,966 Llamada a Londres. 144 00:24:30,685 --> 00:24:32,512 - Hola. - Contabilidad. 145 00:24:32,729 --> 00:24:34,520 Sí, dígame. 146 00:24:35,940 --> 00:24:37,398 Hola, Wax al habla. 147 00:24:37,983 --> 00:24:41,566 Déme las cifras exactas de esta cuenta. 148 00:24:41,737 --> 00:24:45,734 - Sí, señor, por supuesto. - Gracias. 149 00:25:25,319 --> 00:25:26,315 - Señor Wax. - ¡Sí! 150 00:25:27,154 --> 00:25:30,854 4.025.009. 151 00:25:31,032 --> 00:25:33,523 4.025.009. 152 00:25:33,701 --> 00:25:35,694 - Sí, señor. - Excelente, gracias. 153 00:25:38,831 --> 00:25:42,614 Sr. Vilar, al teléfono, extensión 24. 154 00:26:35,717 --> 00:26:38,801 Hemos aumentado nuestra cuota... 155 00:26:41,055 --> 00:26:43,677 convirtiendo los fondos en oro. 156 00:26:58,739 --> 00:26:59,734 Hola. 157 00:27:13,794 --> 00:27:17,921 Durante nuestra exposición internacional, 158 00:27:18,923 --> 00:27:23,004 no olviden visitar nuestro stand Springtime. 159 00:27:25,847 --> 00:27:29,595 Adelante, le aconsejo este sillón en particular. 160 00:27:29,767 --> 00:27:32,554 Es algo especial de este sillón. 161 00:27:33,145 --> 00:27:35,138 Fíjese, el sillón se adapta. 162 00:27:35,314 --> 00:27:37,556 Por favor, siéntese. 163 00:27:41,319 --> 00:27:43,691 Es de una calidad excepcional. 164 00:27:44,572 --> 00:27:47,324 Se ruega al Sr. Cheveau 165 00:27:47,492 --> 00:27:50,243 que vaya a la puerta B 166 00:27:51,162 --> 00:27:54,530 para la visita de nuestra exposición. 167 00:28:02,965 --> 00:28:03,960 Señoras, 168 00:28:04,508 --> 00:28:07,080 durante nuestra feria internacional, 169 00:28:08,010 --> 00:28:11,593 no olviden visitar nuestro stand de primavera. 170 00:28:56,222 --> 00:28:57,301 Muy bien. 171 00:28:57,849 --> 00:28:59,425 Por favor... 172 00:28:59,600 --> 00:29:01,094 Síganme, por favor. 173 00:29:34,299 --> 00:29:36,706 Señoras, tienen dos horas hasta la salida del autobús. 174 00:29:36,885 --> 00:29:39,007 Por favor, vuelvan a tiempo. 175 00:29:43,557 --> 00:29:44,932 Ocho, nueve, diez... 176 00:29:48,854 --> 00:29:51,724 ¡Barbara! Vamos a ver monumentos. 177 00:29:55,318 --> 00:29:57,939 Según la guía, esto debería ser... 178 00:30:01,115 --> 00:30:03,108 ...el puente Alejandro III. 179 00:30:04,118 --> 00:30:05,398 Seguro que sí. 180 00:30:06,244 --> 00:30:07,787 Será una buena foto. 181 00:30:08,914 --> 00:30:09,863 Vámonos. 182 00:30:27,932 --> 00:30:29,889 Disculpen, ¿les importaría? 183 00:30:30,101 --> 00:30:31,510 Esto es París. 184 00:30:33,019 --> 00:30:35,059 Oh, las flores, claro. 185 00:30:40,402 --> 00:30:42,394 - Oh, perdón. - No se preocupe. 186 00:30:49,243 --> 00:30:53,371 - Por favor... - Ah no, mire cómo estoy... 187 00:30:54,164 --> 00:30:55,872 Está Vd. muy bien. 188 00:31:02,505 --> 00:31:03,620 Un momento... 189 00:31:10,013 --> 00:31:12,170 Eh, chicos, ¿os importaría...? 190 00:31:24,358 --> 00:31:26,351 Perdone, señora, lo siento. 191 00:31:41,416 --> 00:31:44,121 Va a tardar un poco. Espere un momentito. 192 00:31:45,378 --> 00:31:47,086 Yo le sacaré una foto. 193 00:31:47,339 --> 00:31:50,255 Póngase ahí, las sacaré juntas. 194 00:31:50,549 --> 00:31:51,960 Así, estupendo. 195 00:31:52,593 --> 00:31:56,721 Quédense juntas, coja las flores. Sonría... eso es. 196 00:31:57,056 --> 00:31:59,132 Esconda la funda de la cámara. 197 00:31:59,308 --> 00:32:01,051 - ¡Barbara! - Miren hacia aquí. 198 00:32:01,226 --> 00:32:02,636 - ¡Date prisa! - Ahora voy. 199 00:32:05,271 --> 00:32:08,308 ¡Chicas, qué moderno! 200 00:32:08,483 --> 00:32:10,559 Hasta tienen cosas americanas. 201 00:32:11,778 --> 00:32:14,447 Sí, son modernas. 202 00:32:14,697 --> 00:32:16,819 Miren esta belleza de gafas. 203 00:32:16,990 --> 00:32:18,021 ¡Cielos! 204 00:32:18,200 --> 00:32:20,239 Se levanta un lado, 205 00:32:20,410 --> 00:32:23,862 y como pueden ver... 206 00:32:28,543 --> 00:32:29,705 ¡Y ya está! 207 00:32:30,878 --> 00:32:32,456 Si alguna quiere probar... 208 00:32:35,216 --> 00:32:36,129 ¡Barbara! 209 00:32:40,596 --> 00:32:42,552 Por aquí, vamos. 210 00:32:57,778 --> 00:32:59,901 Esta es la nueva escoba eléctrica. 211 00:33:00,447 --> 00:33:04,066 Lleva dos faros... 212 00:33:04,285 --> 00:33:06,277 Eh, venid todas aquí. 213 00:33:07,663 --> 00:33:09,073 Una pila... 214 00:33:12,667 --> 00:33:14,078 Dos pilas... 215 00:33:17,880 --> 00:33:19,291 Un resorte... 216 00:33:25,304 --> 00:33:27,380 que conecta con los faros... 217 00:33:28,724 --> 00:33:29,755 Se enciende... 218 00:33:33,353 --> 00:33:35,678 Mildred va a lamentar perderse esto. 219 00:33:37,940 --> 00:33:39,019 Se apaga... 220 00:33:39,233 --> 00:33:40,692 ¿Qué será lo siguiente? 221 00:33:41,694 --> 00:33:45,027 Como verán, está articulada... 222 00:33:46,657 --> 00:33:48,150 Parece muy práctica. 223 00:33:48,825 --> 00:33:49,821 Sí. 224 00:33:49,993 --> 00:33:51,535 Qué ideas tan buenas. 225 00:33:52,203 --> 00:33:54,326 Y ahora atención... 226 00:33:54,789 --> 00:33:55,785 contacto. 227 00:33:55,957 --> 00:33:57,451 ¡Es para eso! 228 00:33:58,209 --> 00:34:00,782 - ¿Lo ves? - Hace las tareas más fáciles. 229 00:34:02,630 --> 00:34:04,622 Un regalo estupendo para mi asistenta. 230 00:34:09,553 --> 00:34:10,502 Es una antigüedad. 231 00:34:11,597 --> 00:34:12,462 ¿Señora? 232 00:34:13,223 --> 00:34:15,180 "Tírelo con estilo griego." 233 00:34:20,188 --> 00:34:21,219 ¿Has visto? 234 00:34:27,069 --> 00:34:29,642 Y ya está. 235 00:34:29,821 --> 00:34:30,770 ¿Puedo ayudarle? 236 00:34:30,948 --> 00:34:33,617 Quisiera informarme sobre la puerta. 237 00:34:33,784 --> 00:34:36,026 - Un momento, por favor. - Sí. 238 00:34:39,623 --> 00:34:41,911 Ya está. Es un artículo maravilloso. 239 00:34:42,083 --> 00:34:43,992 "El portazo silencioso". 240 00:34:45,086 --> 00:34:48,289 Busco algo que no pueda encontrar en EEUU. 241 00:34:54,511 --> 00:34:55,590 Siéntese, señor. 242 00:34:57,097 --> 00:34:59,136 Es la última novedad. 243 00:34:59,307 --> 00:35:01,347 ¿Es el escritorio más novedoso? 244 00:35:01,518 --> 00:35:03,676 - El más moderno. - ¿Puede...? 245 00:35:03,853 --> 00:35:05,396 Sí, gira. 246 00:35:06,647 --> 00:35:07,762 Estupendo. 247 00:35:10,317 --> 00:35:11,598 Por favor, señor. 248 00:35:11,777 --> 00:35:13,983 ¿Seguro que estas puertas están insonorizadas? 249 00:35:14,154 --> 00:35:15,981 Claro, se lo explicaré. 250 00:35:16,323 --> 00:35:19,525 Esta puerta está hecha de un material único. 251 00:35:19,701 --> 00:35:22,026 - ¿Ningún ruido? - Nada. 252 00:35:22,203 --> 00:35:24,528 Nunca podría oír su... 253 00:35:24,789 --> 00:35:28,075 ¿Puedo cerrar la puerta sin hacer ruido? 254 00:35:28,251 --> 00:35:31,501 Claro, porque el sonido queda atrapado dentro. 255 00:35:31,671 --> 00:35:33,959 - ¿De verdad? - Atrapado. 256 00:35:34,131 --> 00:35:36,669 ¿Puedo dar un portazo sin dañarla? 257 00:35:36,842 --> 00:35:38,040 Garantizado, señor. 258 00:35:38,260 --> 00:35:41,676 "Dar un portazo en completo silencio." 259 00:35:44,683 --> 00:35:46,425 ¿Qué puede decirme de este panel? 260 00:35:46,601 --> 00:35:50,016 Parece y tiene tacto de madera, pero no es madera. 261 00:35:50,771 --> 00:35:53,393 - ¿Le importa si yo...? - Es un placer. 262 00:35:54,358 --> 00:35:55,437 ¡Notable! 263 00:35:55,610 --> 00:35:57,567 Por supuesto, garantizado. 264 00:36:01,531 --> 00:36:03,405 ¿Tiene una lista de precios? 265 00:36:03,575 --> 00:36:04,737 Aquí están. 266 00:36:05,285 --> 00:36:06,744 Aquí tiene los precios... 267 00:36:09,164 --> 00:36:11,736 - Gracias. - Es un placer, señor. 268 00:36:18,422 --> 00:36:21,293 Enhorabuena por la organización. 269 00:36:23,260 --> 00:36:24,505 Buenos días. 270 00:36:24,678 --> 00:36:27,678 Ha habido algún problema. Ha venido un hombre 271 00:36:28,056 --> 00:36:30,843 fumando en pipa, con una bufanda... 272 00:36:31,017 --> 00:36:33,638 Se sentó aquí y abrió su cajón, 273 00:36:33,895 --> 00:36:36,730 estuvo mirando sus archivos y sus papeles, 274 00:36:37,440 --> 00:36:38,684 cogió esto, 275 00:36:38,899 --> 00:36:41,354 se lo puso bajo el brazo, tan tranquilo... 276 00:36:41,818 --> 00:36:43,361 - Increíble. - Sí. 277 00:36:50,577 --> 00:36:54,076 Vamos, Barbara. Hay muchas cosas interesantes. 278 00:36:55,831 --> 00:36:57,907 Señores, por aquí. 279 00:37:16,017 --> 00:37:17,214 Señora... 280 00:37:18,811 --> 00:37:20,435 Permítame. 281 00:37:23,774 --> 00:37:25,185 ¿Y las muestras? 282 00:37:27,736 --> 00:37:29,528 Mire, es ése de ahí. 283 00:37:31,030 --> 00:37:33,319 Anda curioseando por todas partes. 284 00:37:33,825 --> 00:37:35,652 Déjamelo a mí. 285 00:37:40,290 --> 00:37:41,452 Señor... 286 00:37:41,791 --> 00:37:45,918 Me alegro de verle. Tenga cuidado con esto. 287 00:37:46,712 --> 00:37:49,878 Póngase cómodo. Puede dejar sus cosas aquí. 288 00:37:50,132 --> 00:37:52,504 ¿Me permite coger su abrigo? 289 00:37:52,718 --> 00:37:54,378 Hace calor, ¿no? 290 00:37:56,179 --> 00:37:58,005 Muy bien. Gracias. 291 00:38:00,683 --> 00:38:02,759 Ah, y su sombrero, por favor. 292 00:38:04,103 --> 00:38:06,938 Gracias. Está Vd. en su casa. 293 00:38:07,106 --> 00:38:09,015 Tome asiento, por favor. 294 00:38:10,734 --> 00:38:14,862 ¿Puedo ofrecerle algo? ¿Un cigarrillo? ¿Fuma? 295 00:38:15,238 --> 00:38:16,780 ¿Fuego? Estupendo. 296 00:38:17,240 --> 00:38:19,814 A sus órdenes. 297 00:38:19,993 --> 00:38:21,736 Dígame, ¿qué puedo hacer por usted? 298 00:38:21,912 --> 00:38:23,737 ¿Quiere mirar mis papeles? 299 00:38:23,913 --> 00:38:26,285 ¡Adelante, coja todo lo que quiera! 300 00:38:27,750 --> 00:38:30,585 Yo pertenezco a esta organización, ¿comprende? 301 00:38:30,753 --> 00:38:32,580 Éste es mi trabajo... 302 00:38:32,755 --> 00:38:35,709 y mucho trabajo. 303 00:38:36,090 --> 00:38:40,218 Hacemos un trabajo excelente, un buen trabajo. 304 00:38:40,929 --> 00:38:42,755 Mire, mire. 305 00:38:43,181 --> 00:38:45,257 ¡Puede comprobarlo por sí mismo! 306 00:38:45,516 --> 00:38:46,548 ¡Tonto! 307 00:38:59,363 --> 00:39:01,189 Tranquilidad, por fin... 308 00:39:01,406 --> 00:39:04,075 ¡Váyase, fuera de aquí! 309 00:39:15,919 --> 00:39:17,199 Es nuestro eslogan. 310 00:39:18,380 --> 00:39:22,460 - Señor, esto está estropeado. - Estoy ocupado. 311 00:39:29,932 --> 00:39:33,597 Señor, por favor, esta lámpara está estropeada. 312 00:39:33,811 --> 00:39:36,266 ¿Podría repararla? 313 00:39:36,438 --> 00:39:37,683 ¿Lo hará? 314 00:39:38,691 --> 00:39:40,517 Esperaremos aquí. 315 00:39:47,699 --> 00:39:49,905 Ah, señor, venga, venga. 316 00:39:50,326 --> 00:39:52,615 No tengo tiempo que perder. 317 00:39:52,912 --> 00:39:55,153 ¿Es ésta su pipa? 318 00:39:55,914 --> 00:39:58,452 ¿Es su pipa, o no, joder? 319 00:39:59,042 --> 00:40:02,874 ¿Ha sido Vd. quien ha hecho esto? 320 00:40:03,046 --> 00:40:04,541 No, no es éste. 321 00:40:05,090 --> 00:40:08,458 Era otro más bajo, con bufanda. 322 00:40:08,634 --> 00:40:10,212 ¿No es él? 323 00:40:10,678 --> 00:40:14,723 Señor, estoy confuso. Lo lamento muchísimo... 324 00:40:18,019 --> 00:40:19,928 Por favor, discúlpeme. 325 00:40:21,146 --> 00:40:23,435 Lo siento mucho, de verdad. 326 00:40:24,774 --> 00:40:26,601 Acepte nuestras disculpas. 327 00:40:26,776 --> 00:40:27,891 Es otro. 328 00:40:28,111 --> 00:40:29,902 Es otro hombre. 329 00:40:37,703 --> 00:40:40,704 Oh, aquí está. ¿La ha reparado? 330 00:40:44,001 --> 00:40:46,835 En nuestra muestra de flores internacionales, 331 00:40:47,003 --> 00:40:50,787 no se pierda el stand de perfumes exóticos. 332 00:40:58,473 --> 00:41:02,386 Ha sido Vd. muy amable. ¿Cuánto le debo? 333 00:41:05,562 --> 00:41:06,641 Gracias. 334 00:41:10,359 --> 00:41:12,565 Señor, por favor. Quédese un momento. 335 00:41:15,780 --> 00:41:17,155 ¿Y dónde va usted, Sra.? 336 00:41:22,370 --> 00:41:23,449 ¡Señor! 337 00:41:24,247 --> 00:41:28,030 Señor, se deja su abrigo. 338 00:41:29,251 --> 00:41:31,290 Permítame que le ayude. 339 00:41:31,503 --> 00:41:33,211 Tome, por favor. 340 00:41:34,631 --> 00:41:36,422 Vuelva cuando quiera. 341 00:41:36,591 --> 00:41:38,169 Discúlpeme. 342 00:41:39,885 --> 00:41:41,794 Siento mucho lo de antes... 343 00:41:55,024 --> 00:41:57,562 ¡Señoras, por favor...! 344 00:42:03,533 --> 00:42:04,363 Un momento. 345 00:42:10,247 --> 00:42:11,492 Le están llamando. 346 00:42:11,665 --> 00:42:14,951 ¡Hulot! ¿No recuerdas la mili? 347 00:42:22,383 --> 00:42:25,218 Deben haber estado juntos en el ejército. 348 00:42:32,559 --> 00:42:33,970 Por aquí, por favor. 349 00:42:52,077 --> 00:42:53,026 Por aquí. 350 00:42:53,204 --> 00:42:54,449 Bueno, lo dicho. 351 00:42:55,456 --> 00:42:58,242 Por favor, señoras, por aquí. 352 00:42:58,958 --> 00:43:01,959 No sé si estamos en la orilla izquierda o en la derecha. 353 00:43:02,128 --> 00:43:04,002 Por favor, señoras. 354 00:43:04,464 --> 00:43:06,503 Agrúpense, que nos vamos. 355 00:43:24,899 --> 00:43:28,149 Quiero ir a Nueva York esta noche y desayunar en Boston. 356 00:43:28,319 --> 00:43:31,652 FBA. ¿Un vuelo a Moscú? Un momento. 357 00:43:31,822 --> 00:43:34,111 Eso es: Vuelo 406 sin escalas a Tahití. 358 00:43:34,367 --> 00:43:36,110 Dos reservas para Italia, por favor. 359 00:43:36,285 --> 00:43:39,036 Un momento, camarada. Sí, señor. Está cancelado. 360 00:43:39,204 --> 00:43:40,402 Un momento. 361 00:43:40,705 --> 00:43:42,365 - ¿Y Boston? - Un momento. 362 00:43:42,541 --> 00:43:43,999 - ¿Düsseldorf? - Praga. 363 00:43:44,167 --> 00:43:46,789 Praga está cancelado. Sólo en tren. 364 00:43:47,671 --> 00:43:48,916 Hola, ¿TWA? 365 00:43:49,089 --> 00:43:50,499 México, por supuesto. 366 00:43:50,673 --> 00:43:53,342 ¿San Francisco? ¿Primera clase o turista? 367 00:43:55,094 --> 00:43:56,469 ¿Para Le Bourget? No, a Orly. 368 00:43:56,637 --> 00:43:58,676 ¿Nada para el día tres ni el cuatro? 369 00:43:58,847 --> 00:44:00,306 ¿Y para el cinco o el seis? 370 00:44:00,474 --> 00:44:03,640 ¿Dos en primera clase para Nueva York? El sábado. Sale a las 2.30. 371 00:44:03,810 --> 00:44:05,886 ¿Para Tokio? Cómo no. 372 00:44:06,521 --> 00:44:07,932 Tarda un poco. 373 00:44:08,106 --> 00:44:09,481 Ya lo tengo. 374 00:44:10,733 --> 00:44:11,978 Hemos quedado allí. 375 00:44:12,151 --> 00:44:14,725 Alguien recogerá los billetes. El mismo vuelo. 376 00:44:16,572 --> 00:44:18,445 Señoras, por favor. 377 00:44:21,660 --> 00:44:25,361 Por favor, sigan al grupo. 378 00:44:27,291 --> 00:44:29,164 ¿De costa a costa? 379 00:44:36,007 --> 00:44:38,545 El vuelo 630, saldrá para Chicago a las 9.30. 380 00:44:44,014 --> 00:44:46,339 ¿Hola? ¿Montreal? ¿Primera clase o turista? 381 00:44:46,725 --> 00:44:49,013 Sale a las 7 de la tarde el día 3. 382 00:45:32,893 --> 00:45:33,924 ¡Señor! 383 00:45:37,563 --> 00:45:40,350 - ¿Se encuentra bien? - No es nada. 384 00:45:40,525 --> 00:45:42,980 Necesitan medidas de seguridad. 385 00:46:52,633 --> 00:46:54,008 ¡Sr. Hulot! 386 00:46:56,052 --> 00:46:58,425 Perdón, me he confundido. Lo siento. 387 00:46:58,597 --> 00:46:59,842 No se preocupe. 388 00:47:12,484 --> 00:47:16,778 Señora, si quieren alfombras como nuevas compren Kleen-O. 389 00:48:08,995 --> 00:48:09,825 ¡Hulot! 390 00:48:11,039 --> 00:48:14,288 ¿No te acuerdas de mí? ¡Ménerbes, de la mili! 391 00:48:16,669 --> 00:48:18,875 Ahora vengo, espérame. 392 00:48:20,506 --> 00:48:23,044 ¡Ah, cómo está el tráfico! 393 00:48:24,552 --> 00:48:27,220 Pero, como dice el refrán, time is money. 394 00:48:27,387 --> 00:48:29,047 Ya ves, modelo de lujo. 395 00:48:30,557 --> 00:48:33,427 Lo compré hace 2 días. Lo pagué cash. 396 00:48:34,811 --> 00:48:37,349 ¿Ves? Tengo contador de parking. 397 00:48:39,356 --> 00:48:42,191 ¿No tendrás suelto? Sólo tengo billetes. 398 00:48:47,239 --> 00:48:50,608 Espera, a ver si tienes un franco... Mira, aquí está. 399 00:48:52,618 --> 00:48:55,703 Ya está. Ahora, ¡hop! Y no hay que preocuparse más. 400 00:48:55,872 --> 00:48:58,160 Anda, ven que te enseñe mi home. 401 00:48:58,833 --> 00:49:01,750 Tengo un piso en este building ultramoderno. 402 00:49:03,671 --> 00:49:06,837 Anda, sube a tomarte un glass. 403 00:49:07,007 --> 00:49:10,625 Sí, hombre, sí, un scotch. Sí, hombre... 404 00:49:10,802 --> 00:49:13,210 Te voy a contar algo increíble. ¿Sabes lo que me ha pasado? 405 00:49:13,388 --> 00:49:15,713 Un día me encontré con Liebermann. 406 00:49:19,185 --> 00:49:20,892 No te lo vas a creer. 407 00:49:21,061 --> 00:49:24,680 Tiene un despacho magnífico. ¡Y no le gusta! 408 00:49:30,696 --> 00:49:34,313 Pero ¿qué le pasa? ¿Qué le pasa, amigo? 409 00:49:36,451 --> 00:49:38,194 Me he dado un golpe. 410 00:49:38,995 --> 00:49:40,952 Venga, tómate un glass. 411 00:52:09,133 --> 00:52:11,375 He abierto la puerta y... bum. 412 00:55:09,551 --> 00:55:11,377 Tu visita me ha encantado. 413 00:55:11,553 --> 00:55:13,046 ¡Clac! Así. 414 00:55:13,804 --> 00:55:16,010 Bueno, adiós, que te vaya bien. 415 00:55:17,599 --> 00:55:18,429 Bye! 416 00:55:21,562 --> 00:55:24,563 No he entendido nada, yo te estaba esperando. 417 00:55:25,314 --> 00:55:27,556 ¡No seas ridículo! 418 00:57:08,160 --> 00:57:10,116 ¿Pero qué haces aquí? 419 00:57:10,286 --> 00:57:12,078 ¿Pero qué haces? 420 00:57:12,455 --> 00:57:15,741 No, hombre, al otro lado. A la izquierda, el rojo. 421 00:57:16,417 --> 00:57:18,706 Es automático. Está en inglés. 422 00:57:18,878 --> 00:57:20,538 Debajo... Push. 423 00:57:21,381 --> 00:57:23,171 Eso es... ya está. 424 00:57:23,507 --> 00:57:26,710 ¿Has visto? Oye, por cierto... ¿Un último scotch? 425 00:57:26,885 --> 00:57:28,130 ¿No? ¿De verdad? 426 00:57:28,303 --> 00:57:30,794 Estás en tu casa. ¡Venga, adiós! 427 00:58:07,923 --> 00:58:10,414 Señoras, utilicen "Quick Cleaner", 428 00:58:10,843 --> 00:58:13,381 porque "Quick Cleaner es el mej... 429 00:58:19,767 --> 00:58:20,763 ¡Adelante! 430 00:58:22,312 --> 00:58:24,767 - ¡Oh, qué maravilla! - Aquí tiene, señora. 431 00:58:24,939 --> 00:58:26,564 ¿Quiere usted que...? 432 00:58:27,275 --> 00:58:29,682 - Tenga mucho cuidado. - Gracias. 433 00:58:30,319 --> 00:58:32,561 - ¡Qué guapa va a estar! - Un momento... 434 00:58:32,738 --> 00:58:34,647 - Yo... - No, no, no... 435 00:58:34,823 --> 00:58:37,397 Es Vd. muy amable. Gracias. 436 00:58:40,454 --> 00:58:42,161 Vamos a un "bistro" francés. 437 00:58:42,330 --> 00:58:44,203 Sí, es muy emocionante. 438 00:59:02,557 --> 00:59:04,597 ¡Herald Tribune! ¿Herald Tribune, señor? 439 00:59:04,768 --> 00:59:06,725 Herald Tribune. 440 00:59:06,895 --> 00:59:07,725 Es el grupo E. 441 00:59:16,278 --> 00:59:18,188 Me matan los pies. 442 00:59:20,032 --> 00:59:21,822 Me voy a la cama. 443 00:59:22,534 --> 00:59:24,941 Ojalá hubiera tele en la habitación. 444 00:59:28,164 --> 00:59:29,872 Allá vamos, de marcha. 445 00:59:30,917 --> 00:59:33,622 ¿Habrá alguien de Miami? 446 00:59:33,795 --> 00:59:35,454 Lista. ¿Y tú? 447 00:59:36,505 --> 00:59:38,711 Es una pena que no tengamos acompañantes. 448 00:59:38,882 --> 00:59:41,456 - Al menos salimos por la noche. - ¿Dónde? 449 00:59:41,802 --> 00:59:43,261 Sólo lo sabe el conductor. 450 00:59:46,265 --> 00:59:47,758 ¿También viajan en turista? 451 00:59:56,524 --> 00:59:58,600 Sólo tardé 10 minutos en arreglarme. 452 00:59:59,110 --> 01:00:00,936 Uno para el aeropuerto. 453 01:00:04,990 --> 01:00:06,365 ¡Estupendo! 454 01:00:07,868 --> 01:00:09,991 Ojalá que el resto ya estuviera aquí. 455 01:00:10,162 --> 01:00:13,116 ¿Dónde se habrán metido? 456 01:00:13,290 --> 01:00:14,699 Oh, es precioso. 457 01:00:15,458 --> 01:00:16,323 Señoras, 458 01:00:16,500 --> 01:00:19,287 los apellidos de A a L van a Montmartre, 459 01:00:19,628 --> 01:00:21,835 de M a Z, a Montparnasse. 460 01:00:22,715 --> 01:00:24,090 Nos separan. 461 01:00:26,260 --> 01:00:28,252 ¿Cómo se llama, señora? 462 01:00:28,428 --> 01:00:30,800 Por aquí, señora. 463 01:00:35,059 --> 01:00:36,139 Vamos, rápido. 464 01:01:38,868 --> 01:01:39,947 Eh, fíjate. 465 01:01:53,257 --> 01:01:57,385 Disculpe, señor, ¿no es Vd. el Sr. Hulot? 466 01:01:57,803 --> 01:01:58,798 Sr. Hulot... 467 01:01:59,345 --> 01:02:01,468 He estado horas buscándolo esta mañana. 468 01:02:01,639 --> 01:02:04,308 Ahora le reconozco. 469 01:02:04,642 --> 01:02:05,840 Estaba... 470 01:02:06,018 --> 01:02:08,972 Estaba Vd. en el edificio de nuestra empresa... 471 01:02:12,524 --> 01:02:13,520 ¡Venga, chicos! 472 01:02:15,193 --> 01:02:16,652 ¡A trabajar! 473 01:02:53,854 --> 01:02:54,684 ¿Sí? 474 01:02:54,938 --> 01:02:57,394 Sí, abrimos esta noche. 475 01:02:57,566 --> 01:02:58,894 Sí, muy selecto. 476 01:02:59,651 --> 01:03:02,522 ¿Mesa para dos? Muy bien. 477 01:03:08,493 --> 01:03:10,865 ¿Entonces ya está? ¿Funciona? 478 01:03:11,162 --> 01:03:12,193 ¡Contacto! 479 01:03:14,040 --> 01:03:16,329 No, es la inauguración. 480 01:03:48,655 --> 01:03:50,149 El Jardín Real. 481 01:03:53,535 --> 01:03:55,408 - ¿Hablas inglés? - Sí. 482 01:03:56,703 --> 01:03:57,617 Ah, sí. 483 01:03:58,831 --> 01:04:01,452 Un mayordomo de Londres. 484 01:04:09,007 --> 01:04:11,462 ¡Y tú vete! ¡Los clientes! 485 01:04:21,394 --> 01:04:23,136 Buenas noches, señora, caballero... 486 01:04:23,395 --> 01:04:27,523 - ¿Está abierto? - Está abierto. Sí, señora. 487 01:04:50,545 --> 01:04:51,790 Tenga, señorita. 488 01:04:54,048 --> 01:04:57,749 Rodearé la orquesta de focos... 489 01:05:02,431 --> 01:05:05,218 Señor, la decoración es increíble. 490 01:05:09,271 --> 01:05:10,599 ¿Qué hacéis aquí? 491 01:05:12,149 --> 01:05:14,355 ¡Fuera! ¡Empezamos! 492 01:05:17,236 --> 01:05:20,154 Todos a sus puestos. La mesa. 493 01:05:20,490 --> 01:05:24,155 Y tú, ya basta. Termina eso. 494 01:05:26,788 --> 01:05:27,866 Así está bien. 495 01:05:33,418 --> 01:05:35,992 Hablamos inglés. Bienvenidos. 496 01:05:36,755 --> 01:05:37,786 Por favor... 497 01:05:38,173 --> 01:05:39,169 Mesa 6. 498 01:05:39,341 --> 01:05:40,716 Hay una pista de baile. 499 01:05:45,513 --> 01:05:48,004 - Buenas noches, caballero. - Su zapato. 500 01:05:51,268 --> 01:05:52,264 Y tú... 501 01:06:00,777 --> 01:06:03,529 Vd. es el arquitecto, esto es ridículo. 502 01:06:03,696 --> 01:06:06,234 Hemos venido de Londres y gastado una fortuna 503 01:06:07,491 --> 01:06:09,318 para montar un hotel de lujo. 504 01:06:09,576 --> 01:06:10,987 Quíteme eso del zapato. 505 01:06:14,456 --> 01:06:16,912 Vd. es el especialista, ¿no? 506 01:06:17,084 --> 01:06:19,575 Repárelo lo antes posible. 507 01:06:19,753 --> 01:06:23,038 - ¿Qué pasa aquí? - La puerta, que no se abre. 508 01:06:24,382 --> 01:06:25,413 ¿La puerta? 509 01:06:25,591 --> 01:06:28,841 Es la puerta... Sí, lo sabía. Estaba apuntado... 510 01:06:31,889 --> 01:06:34,759 No tiene pérdida. Está al entrar, ya verás. 511 01:06:35,559 --> 01:06:38,429 Tomaremos pescado Royal para dos. 512 01:06:40,397 --> 01:06:42,224 - "Rodaballo Royal". - ¿Qué es? 513 01:06:42,399 --> 01:06:45,020 Es una de nuestras especialidades. 514 01:06:45,569 --> 01:06:48,818 Está hecho con vino blanco, ligado con nata, 515 01:06:49,113 --> 01:06:51,438 y va cubierto de salsa. 516 01:06:51,615 --> 01:06:54,106 Suena bien. Parece que conocen el negocio. 517 01:06:54,326 --> 01:06:55,358 Delicioso. 518 01:06:59,582 --> 01:07:00,411 Por favor... 519 01:07:01,791 --> 01:07:03,250 Toma. La seis. 520 01:07:07,422 --> 01:07:09,249 ¿Queremos champán, querida? 521 01:07:11,968 --> 01:07:13,247 Hola a todo el mundo. 522 01:07:13,427 --> 01:07:16,096 - Hola, hola, hola. - Aquí está su mesa. ¿Dos? 523 01:07:16,305 --> 01:07:19,341 Esta no es mi mesa. La mía es esa de ahí. 524 01:07:19,516 --> 01:07:20,927 Esa está reservada. 525 01:07:22,186 --> 01:07:23,016 Reservada. 526 01:07:23,729 --> 01:07:25,188 En inglés: "Réservé". 527 01:07:25,355 --> 01:07:29,055 En inglés es "Reserved", en francés "Réservé", tome. 528 01:07:29,859 --> 01:07:31,104 Vamos, cariño. 529 01:07:31,527 --> 01:07:34,065 Vamos a pasarlo bomba esta noche. 530 01:07:35,072 --> 01:07:37,112 Camarero, dos martinis secos. 531 01:07:39,409 --> 01:07:40,358 No sé qué pedir. 532 01:07:40,535 --> 01:07:41,911 - Perdone. - Queremos... 533 01:07:43,163 --> 01:07:46,033 - No sé. - Pide lo que quieras. 534 01:07:48,418 --> 01:07:50,411 Tú, no dejes que suban los obreros. 535 01:07:52,338 --> 01:07:53,797 ¿Y aquí qué pasa? 536 01:07:56,926 --> 01:07:59,499 Mira el pescado. Mira esta salsa. 537 01:08:01,013 --> 01:08:02,176 Pásela de lado. 538 01:08:03,099 --> 01:08:04,094 ¿Lo ves? 539 01:08:08,311 --> 01:08:09,971 Bueno. ¿Qué puede hacer Vd.? 540 01:08:14,651 --> 01:08:16,394 Debería pasar. 541 01:08:19,113 --> 01:08:20,061 Sírvelo. 542 01:08:20,489 --> 01:08:23,774 Pues pase por la puerta. 543 01:08:26,578 --> 01:08:29,698 Tiene razón. Debe haber una puerta de entrada y otra de salida. 544 01:08:29,873 --> 01:08:32,328 Así la gente no se chocaría. 545 01:08:32,500 --> 01:08:33,663 Dejo esto aquí. 546 01:08:36,379 --> 01:08:38,537 - Toma. - Llévatelos a la cocina. 547 01:08:53,437 --> 01:08:55,144 ¡Hala, bravo! 548 01:08:55,730 --> 01:08:56,726 ¡Ya está! 549 01:09:01,235 --> 01:09:02,266 Señora... 550 01:09:03,529 --> 01:09:06,316 ¡Huy! Perdón. Señor... 551 01:09:06,824 --> 01:09:08,817 - Su abrigo... - No, gracias. 552 01:09:08,993 --> 01:09:09,823 ¡Vamos! 553 01:09:14,497 --> 01:09:15,411 ¿Encargado? 554 01:09:17,208 --> 01:09:18,453 ¿Esa es nuestra mesa? 555 01:09:18,626 --> 01:09:21,034 Al final no tuvimos que reservar. 556 01:09:21,212 --> 01:09:23,668 ¿Está todo bien, señor? ¿Preferiría...? 557 01:09:26,425 --> 01:09:29,592 No seas ridículo, cariño. Donde quieras. 558 01:09:30,804 --> 01:09:31,718 Señor... 559 01:09:45,902 --> 01:09:48,190 ¡Pues si hay que tenerlo todo previsto...! 560 01:10:03,918 --> 01:10:05,116 Muévete. 561 01:10:05,336 --> 01:10:06,415 - Robert. - ¿Señor? 562 01:10:06,587 --> 01:10:08,378 - ¿Ha estudiado Hostelería? - Sí, señor. 563 01:10:08,547 --> 01:10:09,792 Pues a la seis. 564 01:10:16,221 --> 01:10:19,257 - ¿Y el solomillo? - Muy bien, ya está en marcha. 565 01:10:19,974 --> 01:10:22,975 Tengo la sartén en el fuego. 566 01:10:23,144 --> 01:10:25,184 Ahora la quitamos. ¡Rapido! 567 01:10:33,445 --> 01:10:35,438 ¡Mira eso! 568 01:10:36,782 --> 01:10:39,617 Sí, está bien, perfecto. Apártate. 569 01:10:42,787 --> 01:10:43,902 ¡A la cocina! 570 01:10:44,080 --> 01:10:47,365 Así que esto es rodaballo. Está muy bueno. 571 01:10:48,543 --> 01:10:51,330 Ahora lo van a aliñar. ¿Lo ve? Así. 572 01:10:51,504 --> 01:10:52,619 Sí. 573 01:10:56,383 --> 01:10:57,925 Parece complicado. 574 01:11:01,179 --> 01:11:03,551 Ahora la salsa, mire. 575 01:11:04,808 --> 01:11:06,088 Tiene buena pinta. 576 01:11:06,435 --> 01:11:08,142 ¿Cómo? He reservado por teléfono. 577 01:11:08,311 --> 01:11:11,264 ¡Ni hablar! Hemos reservado esta mesa. 578 01:11:13,023 --> 01:11:14,268 ¡No puede ser! 579 01:11:15,735 --> 01:11:19,815 He llamado para reservar esta mesa. ¡No pienso cenar en otra! 580 01:11:21,073 --> 01:11:25,568 Silencio. Si quieren la mesa, adelante. No nos importa. 581 01:11:25,744 --> 01:11:28,531 Esta mesa u otra. ¡No me importa! 582 01:11:32,292 --> 01:11:33,572 ¡Por fin! 583 01:11:36,170 --> 01:11:38,043 ¿Y qué? Gracias. 584 01:11:38,964 --> 01:11:39,711 Ridículo. 585 01:11:39,882 --> 01:11:41,506 - Esta mesa está bien. - Sí, pero... 586 01:11:42,009 --> 01:11:44,844 - La carta, por favor. - Que no se te olvide. 587 01:11:45,012 --> 01:11:47,254 Esta mesa es mejor. 588 01:11:48,222 --> 01:11:49,633 - Marcel. - ¿Qué pasa? 589 01:11:49,807 --> 01:11:51,349 Mire esto. 590 01:11:54,937 --> 01:11:55,969 ¿Qué pasa? 591 01:11:56,355 --> 01:11:59,060 Nada, un cortocircuito, ahora lo arreglo. 592 01:12:00,109 --> 01:12:00,939 El solomillo. 593 01:12:15,915 --> 01:12:17,160 ¿Bailamos? 594 01:12:24,215 --> 01:12:26,503 Oiga, arquitecto, mire las marcas. 595 01:12:26,926 --> 01:12:29,001 - Son sus sillas. - ¿Mis sillas? 596 01:12:29,260 --> 01:12:32,712 Haga algo. Arréglelo. 597 01:13:01,624 --> 01:13:03,332 Bastante complicado. 598 01:13:04,127 --> 01:13:05,289 ¡Camarero! 599 01:13:05,461 --> 01:13:06,658 Han olvidado la salsa. 600 01:13:06,962 --> 01:13:08,076 ¡A la cocina! 601 01:13:09,756 --> 01:13:10,835 Señores... 602 01:13:19,849 --> 01:13:24,143 Creo que "filet mignon" son patatas fritas. 603 01:13:26,939 --> 01:13:29,181 No se quede aquí. ¡Fuera! 604 01:13:34,237 --> 01:13:35,779 Dame esa botella de allí. 605 01:13:37,323 --> 01:13:39,067 No, la de allí. 606 01:13:39,242 --> 01:13:40,902 Sus puros, señor. 607 01:13:41,077 --> 01:13:44,909 Esto hacen siete y un momento... 608 01:13:47,374 --> 01:13:48,785 - Quédese el cambio. - Gracias. 609 01:13:50,544 --> 01:13:52,537 ¿Tiene tabaco inglés? 610 01:13:52,713 --> 01:13:55,418 - Te invito a un whisky. - Muy bien. 611 01:13:58,218 --> 01:14:00,257 Se da con la cabeza. 612 01:14:01,137 --> 01:14:03,046 ¡No me lo puedo creer! 613 01:14:03,556 --> 01:14:04,671 ¿Quiere hielo? 614 01:14:13,482 --> 01:14:15,474 Jefe, ¿cree que soy un acróbata? 615 01:14:15,650 --> 01:14:17,026 No se ve nada. 616 01:14:22,407 --> 01:14:23,652 ¿Qué quiere que haga? 617 01:14:26,243 --> 01:14:27,192 Señor... 618 01:14:27,369 --> 01:14:28,614 Buenas noches, señor. 619 01:14:32,541 --> 01:14:34,119 Por aquí, señora. 620 01:14:36,253 --> 01:14:37,498 Señor... 621 01:14:40,048 --> 01:14:41,079 En inglés. 622 01:14:41,257 --> 01:14:42,171 Por favor, esperen. 623 01:14:45,053 --> 01:14:46,713 Señoras, bienvenidas. 624 01:14:54,353 --> 01:14:58,730 22, 23, 24... Por favor... 625 01:15:04,654 --> 01:15:07,227 - Buenas noches. ¿Dos? - No, tres. 626 01:15:09,534 --> 01:15:10,447 Señora... 627 01:15:14,288 --> 01:15:15,118 ¡Tres! 628 01:15:15,915 --> 01:15:16,994 ¡Un momento! 629 01:15:23,088 --> 01:15:26,089 Ya sabe que no es la hora de los turistas. 630 01:15:30,011 --> 01:15:31,802 Mira allí. 631 01:15:38,477 --> 01:15:40,684 ¡Y usted, a su puesto! 632 01:15:41,272 --> 01:15:44,770 - Señora... - Una mesa a nombre de Vancier. 633 01:15:45,066 --> 01:15:48,151 La 37, junto a la pista. 634 01:15:52,949 --> 01:15:55,522 ¿Han decidido ya el segundo? 635 01:15:55,827 --> 01:15:57,154 ¿Qué será? 636 01:15:57,327 --> 01:16:00,364 Sí, señor. Le recomiendo "Turbot a la Real". 637 01:16:03,625 --> 01:16:06,959 Es delicioso. Cocinado en vino. 638 01:16:07,129 --> 01:16:10,046 Encargado, ¡no tenemos nada en el plato! 639 01:16:10,214 --> 01:16:12,788 Lo siento. 640 01:16:13,092 --> 01:16:14,836 Disculpen. 641 01:16:16,596 --> 01:16:17,794 Llama al camarero. 642 01:16:18,431 --> 01:16:19,296 Camarero. 643 01:16:41,202 --> 01:16:43,194 ¡Vamos, dense prisa! 644 01:16:48,042 --> 01:16:51,208 Francamente, ¿qué hace un destornillador aquí? 645 01:16:54,005 --> 01:16:55,713 Está bien montada. 646 01:17:08,185 --> 01:17:09,383 ¿Te gusta? 647 01:17:13,732 --> 01:17:15,061 ¿Bailamos? 648 01:17:17,735 --> 01:17:18,766 Querida. 649 01:17:21,614 --> 01:17:22,563 Sí. 650 01:17:24,409 --> 01:17:26,485 ¿Quieren comer? 651 01:17:29,913 --> 01:17:31,028 Desde luego... 652 01:17:31,790 --> 01:17:33,450 ¡Qué hambre! 653 01:17:33,625 --> 01:17:36,198 ¡Desde luego, verán qué rico! 654 01:17:37,045 --> 01:17:38,623 Oiga, ¡Perdone! 655 01:17:39,256 --> 01:17:40,252 ¿Sí? 656 01:17:41,717 --> 01:17:42,747 Vd., sí. 657 01:17:44,009 --> 01:17:45,552 Esa es nuestra mesa. 658 01:17:47,722 --> 01:17:48,302 Señora. 659 01:17:48,472 --> 01:17:51,972 ¡Querida! ¿Qué hacéis aquí? 660 01:17:55,437 --> 01:17:58,521 Tenemos buena mesa. Venid. 661 01:18:00,275 --> 01:18:01,520 - Rob. - Bobby. 662 01:18:07,282 --> 01:18:09,238 Han cambiado todo. 663 01:18:10,367 --> 01:18:13,653 Sigo estrictamente mi régimen. Presto mucha atención a mi dieta. 664 01:18:15,414 --> 01:18:17,905 ¿Te pagamos para eso? ¿Para quién es eso? 665 01:18:18,083 --> 01:18:21,368 Un camarero italiano. ¡Que morro! 666 01:18:29,427 --> 01:18:30,458 ¿Aquí? 667 01:18:31,929 --> 01:18:33,388 Muy bien. 668 01:18:47,319 --> 01:18:48,397 Buenas noches. 669 01:19:01,956 --> 01:19:05,906 No soporto ni un minuto más. Todo está fatal. 670 01:19:20,891 --> 01:19:24,474 Fíjate en sus zapatos. ¡Y el vestido! 671 01:19:25,229 --> 01:19:27,600 Un poco pasado de moda. 672 01:19:37,448 --> 01:19:39,275 Tomaremos unas copas esta noche. 673 01:19:41,368 --> 01:19:43,076 Este club ya es muy divertido. 674 01:19:48,667 --> 01:19:49,698 ¡Arquitecto! 675 01:19:55,089 --> 01:19:58,707 ¡Las sillas! ¡Mire cómo tiene el pantalón! 676 01:20:02,054 --> 01:20:03,169 ¡Botones! 677 01:20:06,057 --> 01:20:08,346 Tráigame esto de la farmacia. 678 01:20:09,269 --> 01:20:11,261 Muy bien, enseguida. 679 01:20:37,962 --> 01:20:40,168 Tres, cinco, dos. 680 01:20:40,965 --> 01:20:42,839 - Adiós. - Gracias, señor. 681 01:22:31,108 --> 01:22:32,388 Deme... 682 01:22:33,360 --> 01:22:36,065 ¡Hulot! ¡Sí, de la mili! 683 01:22:36,238 --> 01:22:38,231 - ¿Qué tal, hombre? - ¿Qué haces aquí? 684 01:22:38,407 --> 01:22:40,316 Antes, en la calle, no pude pararme. 685 01:22:40,909 --> 01:22:44,858 No, ya está, ya está. Me fía. ¿Te vienes? 686 01:22:45,079 --> 01:22:47,950 Trabajo en un night-club, el Royal Garden. 687 01:22:48,124 --> 01:22:50,200 Vamos allá. Te invito. 688 01:22:50,626 --> 01:22:52,915 Es el mejor club del mundo. 689 01:23:03,430 --> 01:23:06,217 Es Vd. nuestro arquitecto, no puede irse así. 690 01:23:06,391 --> 01:23:09,890 - ¡No hay derecho! - Vale. 691 01:23:10,436 --> 01:23:11,764 ¡Que no, que no! 692 01:23:11,937 --> 01:23:14,607 Vale, vamos. 693 01:23:14,815 --> 01:23:16,642 Era una buena idea. 694 01:23:19,153 --> 01:23:20,481 ¡Pero no da tiempo! 695 01:23:20,863 --> 01:23:22,238 Señorita... 696 01:23:22,406 --> 01:23:24,279 No, sólo con traje. 697 01:23:25,408 --> 01:23:27,116 Oh, vas con el grupo. 698 01:23:28,078 --> 01:23:29,738 Sí, soy del grupo. 699 01:23:41,006 --> 01:23:44,173 Esperábamos 50 comensales, tenemos 120. 700 01:23:45,469 --> 01:23:49,382 No queda lenguado meunière, no queda solomillo, ni pollo al vino. 701 01:23:50,890 --> 01:23:52,966 - ¡Camarero! - Sólo platos fríos. 702 01:23:55,687 --> 01:23:58,059 - ¿Podemos cenar? - Sólo tenemos platos fríos. 703 01:23:58,231 --> 01:24:01,232 ¿Te importa que sea comida fría? Será buena de todas formas. 704 01:24:01,401 --> 01:24:03,973 ¡Camarero, quite la carta! 705 01:24:07,823 --> 01:24:09,649 Quita eso de mi vista. 706 01:24:10,659 --> 01:24:12,533 Venga, vamos. 707 01:24:31,094 --> 01:24:32,339 ¡Dense prisa! 708 01:24:50,904 --> 01:24:53,858 - ¿Qué te pasa? - Con esas sillas... 709 01:24:54,033 --> 01:24:56,783 - Dame tu nota. - Cójelo, es de las turistas, 710 01:24:56,951 --> 01:24:58,326 las americanas de allí. 711 01:24:58,494 --> 01:25:01,068 - Vale, no te preocupes. - Gracias. 712 01:25:01,914 --> 01:25:04,750 Toma, coge éste. 713 01:25:17,054 --> 01:25:18,299 Sí, es excelente. 714 01:25:18,472 --> 01:25:21,341 Uno, dos, ¡un dos, tres, cuatro! 715 01:25:50,417 --> 01:25:52,955 - Señores... - No, no es para esta mesa. 716 01:25:53,212 --> 01:25:54,706 ¡Usted, venga aquí! 717 01:25:55,714 --> 01:25:58,501 ¡Llévese esto! Busque la mesa. 718 01:25:59,385 --> 01:26:00,961 Encuentra la mesa correcta. 719 01:26:02,679 --> 01:26:05,430 Oye, lo de las americanas ya está. 720 01:26:07,183 --> 01:26:10,219 Si vuelves a necesitarme, me avisas. 721 01:26:38,713 --> 01:26:42,496 ¡Venga, Hulot! ¡Entra de una vez! 722 01:26:42,924 --> 01:26:44,335 ¡Vamos! 723 01:26:52,307 --> 01:26:54,929 Venga, ayúdame. 724 01:27:04,653 --> 01:27:06,645 ¿Está seguro de que es el Royal Garden? 725 01:27:06,821 --> 01:27:08,019 Sí. 726 01:27:40,061 --> 01:27:41,092 Camarero. 727 01:27:42,730 --> 01:27:44,805 - El bar... - No, no, no. 728 01:28:22,141 --> 01:28:23,221 ¡Hulot! 729 01:28:30,607 --> 01:28:31,852 ¡No, no, no! 730 01:28:32,234 --> 01:28:33,514 ¡Venga, fuera! 731 01:28:34,903 --> 01:28:36,148 ¡Es amigo mío! 732 01:28:36,321 --> 01:28:37,150 ¡Amigo! 733 01:28:47,289 --> 01:28:48,452 ¡Qué alegría! 734 01:28:48,916 --> 01:28:49,580 ¡Botones! 735 01:28:49,750 --> 01:28:51,825 - ¿Qué desea? - ¿Mi medicina? 736 01:28:52,002 --> 01:28:53,579 Aquí, en mi bolsillo. 737 01:28:54,295 --> 01:28:55,624 Espere un segundo. 738 01:28:57,757 --> 01:28:58,789 Ah, gracias. 739 01:29:00,927 --> 01:29:02,505 Señores... 740 01:29:03,595 --> 01:29:04,342 Buenas noches, señora. 741 01:29:04,513 --> 01:29:06,304 ¡De nada, de nada! 742 01:29:24,699 --> 01:29:25,778 Señora. 743 01:29:28,077 --> 01:29:29,453 Qué bonito. 744 01:30:04,861 --> 01:30:06,024 Siéntese, señor. 745 01:30:07,697 --> 01:30:08,728 Gracias. 746 01:30:14,370 --> 01:30:17,573 Es el Presidente de Finanzas Internacionales. 747 01:30:17,831 --> 01:30:18,911 Del banco. 748 01:30:19,291 --> 01:30:20,322 ¿De dónde? 749 01:30:24,045 --> 01:30:26,002 Es uno de nuestros mejores cirujanos. 750 01:30:26,255 --> 01:30:29,043 - Un buen cirujano. - ¿Eso? 751 01:30:38,850 --> 01:30:40,131 Dámelo. 752 01:30:44,022 --> 01:30:45,220 Está bueno. 753 01:30:45,691 --> 01:30:46,853 ¡Camarero! 754 01:31:09,671 --> 01:31:11,747 Ese es Schultz de Rubicon. 755 01:31:12,424 --> 01:31:14,084 ¡Ese es Schultz! 756 01:31:14,717 --> 01:31:18,382 - Hoy ha comprado todas las acciones. - ¿Todas las acciones? 757 01:31:35,486 --> 01:31:37,479 Dos whiskys y un Gran Marnier. 758 01:31:49,875 --> 01:31:50,824 Gracias. 759 01:31:58,341 --> 01:32:01,258 - Haga algo, esto es asfixiante. - ¡Arquitecto! 760 01:32:09,184 --> 01:32:11,805 Ya verá, es el superregulador. 761 01:32:14,105 --> 01:32:16,062 Mire cómo está quedando el helado. 762 01:32:17,359 --> 01:32:19,565 Con esta temperatura... 763 01:32:19,736 --> 01:32:21,526 No entiendo nada. 764 01:32:21,695 --> 01:32:24,233 ¿Qué culpa tengo, si no está en francés? 765 01:32:26,450 --> 01:32:29,653 Lo siento, no queda hielo. No funciona el aire acondicionado. 766 01:32:30,245 --> 01:32:30,992 Señor. 767 01:32:53,350 --> 01:32:55,426 El interruptor. 768 01:32:55,978 --> 01:32:57,009 No. No. 769 01:32:59,189 --> 01:33:01,430 Nada. 770 01:34:34,693 --> 01:34:37,231 - Perdone, pero esto... - Un momento. 771 01:34:50,416 --> 01:34:51,910 ¡Vamos, rápido! 772 01:35:07,599 --> 01:35:09,391 ¡Ahora lo cojo! 773 01:35:27,701 --> 01:35:28,696 ¡Campeón! 774 01:35:32,455 --> 01:35:34,365 ¿Qué pasa aquí? 775 01:35:36,792 --> 01:35:39,995 Es maravilloso. Quiero comprar este lugar. 776 01:35:40,671 --> 01:35:44,585 Será mi casa. Entrarán sólo con invitación. 777 01:35:45,634 --> 01:35:47,757 Voy a hacer mi fiesta particular. 778 01:35:50,513 --> 01:35:51,676 Vuelve cuando puedas. 779 01:35:54,225 --> 01:35:58,009 No, no, es mío. 780 01:36:00,690 --> 01:36:02,647 ¡Divina! ¡Aire! 781 01:36:02,899 --> 01:36:04,607 Adelante. 782 01:36:04,776 --> 01:36:07,694 ¡Dos más! 783 01:36:08,071 --> 01:36:10,313 Cállate, por favor. 784 01:36:10,490 --> 01:36:12,234 El gran chef de cocina francesa. 785 01:36:13,327 --> 01:36:15,403 Vamos a organizar este lugar. 786 01:36:15,579 --> 01:36:17,120 ¡Han llegado! 787 01:36:18,789 --> 01:36:20,284 Puede entrar. 788 01:36:20,583 --> 01:36:22,042 Entra. Un momento. 789 01:36:22,752 --> 01:36:24,210 El control. 790 01:36:24,545 --> 01:36:27,416 Sí, pasa, chico. 791 01:36:28,215 --> 01:36:29,459 Hay que seleccionar. 792 01:36:31,593 --> 01:36:33,384 A ver, tenemos que inspeccionarte. 793 01:36:34,346 --> 01:36:38,130 No, prueba en el Jardín Real. 794 01:36:38,308 --> 01:36:39,968 Aquí no. 795 01:36:40,143 --> 01:36:41,886 Esto es privado. 796 01:36:42,603 --> 01:36:43,634 Hasta luego. 797 01:36:46,899 --> 01:36:48,179 ¡Tranquilos! 798 01:37:25,726 --> 01:37:28,348 ¿Qué es eso? ¿La cuenta? 799 01:37:28,688 --> 01:37:30,846 Vamos, no tenemos toda la noche. 800 01:38:01,718 --> 01:38:02,666 Camarero. 801 01:38:09,892 --> 01:38:11,221 Muévete. 802 01:38:33,497 --> 01:38:34,577 Toma. 803 01:38:54,099 --> 01:38:56,139 Señor, por aquí. 804 01:38:56,310 --> 01:38:57,804 No, al reservado. 805 01:38:57,978 --> 01:38:59,935 Vamos, chicos. Por aquí. 806 01:39:00,314 --> 01:39:02,852 ¡Champán! Os invito a todos. 807 01:39:03,192 --> 01:39:04,603 Siéntate aquí. 808 01:39:05,069 --> 01:39:06,941 Es mi amigo. 809 01:39:07,111 --> 01:39:09,151 ¿Lo es? ¿Qué habéis hecho? 810 01:39:09,489 --> 01:39:12,692 - Es muy bueno. - No hay otro igual. 811 01:39:17,664 --> 01:39:19,988 Voy a probárselas. 812 01:39:20,540 --> 01:39:22,498 Es Vd. mi invitada de honor. 813 01:39:22,834 --> 01:39:24,957 Deme la carta. 814 01:39:25,545 --> 01:39:28,250 Pida todo lo que quiera. 815 01:39:42,770 --> 01:39:44,015 Buenas noches. 816 01:39:49,901 --> 01:39:51,016 Date prisa. 817 01:40:06,375 --> 01:40:07,573 No, no. 818 01:40:20,096 --> 01:40:21,804 Tengo que hacer una llamada. 819 01:40:22,724 --> 01:40:24,597 Sí, yo también tengo prisa. 820 01:40:26,435 --> 01:40:28,344 Lo siento, no hay más hielo. 821 01:40:31,607 --> 01:40:32,982 ¿Hielo? 822 01:40:34,610 --> 01:40:36,317 Aquí tiene su hielo. 823 01:40:39,196 --> 01:40:41,770 Aquí tiene su hielo. Ya está. 824 01:40:43,242 --> 01:40:45,733 El champán se sirve frío. ¿Entiende? 825 01:40:47,288 --> 01:40:49,613 Aquí está. Bien. 826 01:40:50,124 --> 01:40:51,617 Es suficiente. 827 01:41:22,403 --> 01:41:24,396 Para la música. Nos vamos a casa. 828 01:41:34,289 --> 01:41:35,700 ¿Podemos sentarnos? 829 01:41:36,750 --> 01:41:38,292 Muy amable. Gracias. 830 01:41:38,585 --> 01:41:40,377 Un momento, le traeré una silla. 831 01:41:40,629 --> 01:41:43,582 Está a tope, no encontrábamos una mesa libre. 832 01:41:48,052 --> 01:41:49,215 Está bien. 833 01:41:53,224 --> 01:41:55,549 El espectáculo debe continuar. 834 01:41:55,893 --> 01:41:58,134 ¿Qué ha pasado? ¿Se encuentra bien? 835 01:41:58,311 --> 01:42:00,138 Es mi marca particular. 836 01:42:02,274 --> 01:42:05,892 Bueno, ya tenemos un nuevo miembro para mi bistrotprivado. 837 01:42:06,903 --> 01:42:08,979 ¡La música! ¡La música! 838 01:42:09,155 --> 01:42:11,396 ¡La música! ILa música! 839 01:42:12,241 --> 01:42:14,115 ¿Alguien toca el piano? 840 01:42:17,454 --> 01:42:18,617 Última oportunidad. 841 01:42:18,789 --> 01:42:22,916 ¿Hay alguien en la sala que toque el piano? 842 01:42:23,418 --> 01:42:26,205 - ¿Usted? - No, no toco el piano. 843 01:42:26,587 --> 01:42:27,916 ¿Y usted? ¿Usted? 844 01:42:28,715 --> 01:42:30,339 ¿Usted? ¡Usted! 845 01:43:10,253 --> 01:43:12,827 ¿Qué, amigo? ¿Qué hace aquí? 846 01:43:13,048 --> 01:43:16,001 ¿No tiene nada que hacer? ¿No ve que los clientes esperan? 847 01:43:16,175 --> 01:43:17,799 ¿Ve lo que ha pasado? 848 01:43:18,719 --> 01:43:22,799 Lo siento, no es culpa mía. 849 01:44:05,888 --> 01:44:07,430 Charles hace una fiesta. 850 01:44:29,785 --> 01:44:33,865 ¿Una copa? ¿No? Una para el chef. 851 01:44:34,038 --> 01:44:35,865 Vamos, únete a la fiesta. 852 01:44:46,926 --> 01:44:49,333 Qué bonito esto que toca. 853 01:44:49,595 --> 01:44:53,295 Hace tiempo, fui una gran cantante. 854 01:44:53,473 --> 01:44:54,754 Hace mucho tiempo. 855 01:44:57,394 --> 01:45:00,844 Tuve un gran éxito que sonaba así. 856 01:46:01,662 --> 01:46:04,579 Cuidado con los puros, no se vaya a quemar todo. 857 01:46:12,171 --> 01:46:13,202 ¡Compañero! 858 01:46:13,381 --> 01:46:15,753 Esta noche, el Royal Garden es nuestro. 859 01:46:17,009 --> 01:46:19,001 Voy a hacer muchos cambios. 860 01:46:20,095 --> 01:46:23,214 Bien, lo llevaremos a Cleveland, San Francisco. 861 01:46:26,017 --> 01:46:28,010 Un momento, tengo una idea. 862 01:46:29,104 --> 01:46:30,135 Un momento. 863 01:46:30,897 --> 01:46:31,975 Ahí está. 864 01:46:35,025 --> 01:46:36,899 ¡Será usted... Napoleón! 865 01:46:37,611 --> 01:46:39,983 ¡El emperador de la cocina francesa! 866 01:46:43,617 --> 01:46:44,531 Toca. 867 01:47:31,578 --> 01:47:35,706 Por favor, ¿la calle Piccolo y el "Sacacorchos de Oro"? 868 01:47:49,678 --> 01:47:50,922 Ah, aquí está. 869 01:47:51,346 --> 01:47:53,338 Bueno, la calle Piccolo... 870 01:47:56,643 --> 01:47:58,849 Cruzas el Sena, 871 01:47:59,270 --> 01:48:03,646 andas cuatro manzanas y giras a la derecha... 872 01:48:10,906 --> 01:48:12,186 Estarás bien. 873 01:48:18,829 --> 01:48:20,205 Es para ti. 874 01:48:25,920 --> 01:48:26,750 Sí. 875 01:48:28,047 --> 01:48:28,912 ¿Y tú? 876 01:48:29,590 --> 01:48:31,546 Hasta la vista. 877 01:48:32,133 --> 01:48:35,337 Maravilloso. Me encanta bailar. 878 01:48:36,513 --> 01:48:38,173 Sí. Bon soir. 879 01:48:40,350 --> 01:48:42,177 Vamos andando a casa. 880 01:48:43,978 --> 01:48:45,520 Gracias. Buenas noches. 881 01:49:58,964 --> 01:50:01,289 Yo pago. 882 01:50:02,300 --> 01:50:06,380 Yo invito. Nos estamos divirtiendo. 883 01:50:14,354 --> 01:50:16,926 ¿Vamos a otro sitio? 884 01:50:25,072 --> 01:50:25,937 Señora. 885 01:50:29,951 --> 01:50:32,987 Esto no es para mí. No estoy de servicio. 886 01:51:05,067 --> 01:51:07,355 - ¿Nos vemos en el Drugstore? - Vale. 887 01:51:31,216 --> 01:51:35,842 Me encanta París a esta hora. Vamos a pasear. 888 01:51:36,637 --> 01:51:38,179 No es posible. 889 01:51:41,475 --> 01:51:43,682 Me encantaría hacerle una foto. 890 01:51:45,605 --> 01:51:48,308 ¿Puedes pedírselo a ese señor? Es perfecto. 891 01:51:49,190 --> 01:51:50,222 Ahora voy. 892 01:51:51,067 --> 01:51:51,897 Sí. 893 01:51:53,069 --> 01:51:53,899 Gracias. 894 01:51:59,783 --> 01:52:01,741 ¿Cómo se dice "drugstore" en francés? 895 01:52:01,911 --> 01:52:03,488 Drugstore. 896 01:52:51,082 --> 01:52:53,916 Seguidme. Sois mis invitados. 897 01:52:59,089 --> 01:53:02,173 Yo pago todo. Yo invito. 898 01:53:15,646 --> 01:53:17,224 Está averiado. 899 01:53:24,862 --> 01:53:27,318 Que todo el mundo pida lo que quiera. 900 01:53:35,998 --> 01:53:37,706 Cómprala una más grande. 901 01:53:38,792 --> 01:53:40,701 ¡Ah, mis papeles! 902 01:53:41,628 --> 01:53:44,830 Haz lo que quieras. 903 01:53:45,506 --> 01:53:48,709 ¿Pero qué te crees? 904 01:53:49,302 --> 01:53:50,962 ¡Señora, vamos! 905 01:53:53,097 --> 01:53:56,098 Siempre a la francesa. Tómense algo. 906 01:53:57,310 --> 01:53:59,597 - Café. - Camarero, atento. 907 01:54:00,604 --> 01:54:02,430 Por fin se ha roto algo. 908 01:54:06,568 --> 01:54:08,525 Camarero, mi expreso. 909 01:54:25,418 --> 01:54:26,533 Muy gracioso. 910 01:54:36,262 --> 01:54:39,713 Soy vuestro empresario, y os llevaré a Nueva York... 911 01:54:39,890 --> 01:54:42,048 ¡Hombre, los ferrocarriles franceses! 912 01:54:42,226 --> 01:54:43,850 - ¿Cómo está? - Aquí estamos. 913 01:54:54,528 --> 01:54:56,854 Ya basta. ¡Silencio! 914 01:54:58,157 --> 01:54:59,188 ¡Silencio! 915 01:55:00,743 --> 01:55:02,451 ¡Un músico! 916 01:55:10,502 --> 01:55:11,332 ¿Qué pasa? 917 01:55:12,504 --> 01:55:14,461 ¡Cobre lo de todo el mundo! 918 01:55:15,632 --> 01:55:16,627 Adiós. 919 01:55:17,216 --> 01:55:18,959 Business is business, ¿eh? 920 01:55:19,385 --> 01:55:20,630 Hola, tío ¿cómo estás? 921 01:55:56,127 --> 01:55:57,076 Adiós, Tony. 922 01:55:59,297 --> 01:56:02,831 Vea nuestra nueva esponja, la New Sponge... 923 01:56:03,259 --> 01:56:06,046 Para todas las tareas domésticas. 924 01:56:06,220 --> 01:56:07,299 Es indispensable. 925 01:56:12,851 --> 01:56:14,345 ¿Qué es eso? 926 01:56:16,229 --> 01:56:18,222 - El Queso Ideal. - ¿La Boutique? 927 01:56:21,443 --> 01:56:22,391 Por favor... 928 01:56:25,154 --> 01:56:27,941 - ¿Qué quiere? - La Boutique Nepalí. 929 01:56:29,033 --> 01:56:31,156 Al fondo de la tienda. 930 01:56:33,329 --> 01:56:34,574 Ahora vengo. 931 01:56:36,122 --> 01:56:38,079 Eso de "cheese" ¿qué quiere decir? 932 01:56:38,416 --> 01:56:41,168 ¿No pueden escribir en francés, como todo el mundo? 933 01:57:06,776 --> 01:57:08,235 ¿Me aguantas esto? 934 01:57:15,825 --> 01:57:17,617 ¡Mi autocar! 935 01:57:17,786 --> 01:57:19,944 Viene mi autocar, tengo que irme. 936 01:57:20,705 --> 01:57:21,535 ¡Adiós! 937 01:57:23,542 --> 01:57:24,573 ¡Adiós! 938 01:57:35,135 --> 01:57:38,587 Señor, eso no es la salida. Es por ahí. 939 01:57:38,847 --> 01:57:40,720 Tiene que dar la vuelta. 940 01:57:45,311 --> 01:57:46,889 Señor, por favor... 941 01:57:47,063 --> 01:57:50,479 ¿Puede llevar este paquete a la chica del autocar? 942 01:57:53,319 --> 01:57:55,644 Zanahorias, zapatos. 943 01:57:55,863 --> 01:57:58,780 Una lechuga, un gorro. 944 01:57:59,408 --> 01:58:02,409 Puerros, un Camembert. 945 01:58:10,418 --> 01:58:11,414 ¡Señorita! 946 01:58:12,461 --> 01:58:16,376 Un señor de la tienda me pide que le dé esto. 947 01:58:25,891 --> 01:58:27,930 Alguien me ha regalado esto. 948 01:58:32,938 --> 01:58:34,480 Mira esos aviones. 949 01:58:47,160 --> 01:58:49,069 Son encantadores. 950 01:59:14,018 --> 01:59:15,726 Allí está el "Sacre Coeur". 951 01:59:32,786 --> 01:59:34,743 ¡Tú, hijo mío! 952 02:00:02,105 --> 02:00:03,647 ¿No es precioso? 953 02:00:29,297 --> 02:00:30,245 ¡Taxi! 954 02:01:16,507 --> 02:01:18,250 Uno de chocolate.