1 00:00:00,867 --> 00:00:09,625 Traducción al español atilio.nalerio@vera.com.uy 2 00:01:08,167 --> 00:01:09,625 Dios... 3 00:01:19,958 --> 00:01:21,250 911, ¿la dirección 4 00:01:21,292 --> 00:01:22,583 para su emergencia? 5 00:01:22,708 --> 00:01:24,958 Quisiera informar una riña doméstica 6 00:01:25,083 --> 00:01:26,833 en mi apartamento. 7 00:01:26,958 --> 00:01:29,375 ¿Cuál es la dirección de su emergencia? 8 00:01:29,500 --> 00:01:30,875 Espere. 9 00:01:31,000 --> 00:01:36,167 En el 4200 de Greenbush Avenue, apartamento cuatro. 10 00:01:36,292 --> 00:01:37,792 No puedo... 11 00:01:40,167 --> 00:01:42,125 No, no puedo. 12 00:01:43,708 --> 00:01:45,917 No puedo permanecer al teléfono. 13 00:01:46,042 --> 00:01:47,500 La está golpeando. 14 00:01:55,833 --> 00:01:57,458 Damas y caballeros, prepárense. 15 00:01:57,583 --> 00:01:59,125 Tengo malas noticias. 16 00:01:59,250 --> 00:02:02,333 Zac Efron está fuera del mercado. 17 00:02:03,125 --> 00:02:05,292 - ¿Quién era? - Andrea. 18 00:02:11,625 --> 00:02:12,667 ¿Estás bien? 19 00:02:15,208 --> 00:02:17,083 ¿Trancaste la puerta corrediza? 20 00:02:18,917 --> 00:02:19,917 No. 21 00:02:21,667 --> 00:02:24,250 Es un mal hábito dejar las puertas abiertas. 22 00:02:25,000 --> 00:02:28,792 Una vez que las termitas invaden nunca te deshaces de ellas. 23 00:02:29,583 --> 00:02:31,208 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,833 Todos sólo quieren ser famosos. 25 00:02:40,542 --> 00:02:42,750 ¿Y para qué? 26 00:02:43,542 --> 00:02:47,667 Así fingiremos que también somos famosos... 27 00:02:48,125 --> 00:02:50,583 pero, carajo, todo el asunto es falso. 28 00:02:51,125 --> 00:02:52,667 Photoshop. 29 00:02:55,958 --> 00:02:57,792 Demonios, podría ser famoso 30 00:02:58,750 --> 00:03:00,542 con estos compradores de vidrieras. 31 00:03:02,875 --> 00:03:04,958 Sé feliz con lo que tienes. 32 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 Tú también, es fácil de manipular. 33 00:03:09,833 --> 00:03:11,458 Nunca lo entenderé. 34 00:03:23,208 --> 00:03:25,208 Tengo que hablarte de algo. 35 00:03:31,417 --> 00:03:34,333 Más o menos un mes atrás recibí una carta púrpura. 36 00:03:34,417 --> 00:03:36,708 Una carta anónima invitándome 37 00:03:37,292 --> 00:03:42,708 a un encuentro con un admirador en una habitación de hotel. 38 00:03:45,625 --> 00:03:48,042 Creí que se trataba de una estupidez. 39 00:03:48,583 --> 00:03:50,167 Creí que podría haber sido... 40 00:03:51,250 --> 00:03:53,917 No sé lo que creí. 41 00:03:55,875 --> 00:03:58,833 Pero fui, una sola vez. 42 00:03:59,708 --> 00:04:04,417 Ahí entendí que había sido infeliz. 43 00:04:06,708 --> 00:04:08,417 No soy feliz. 44 00:04:10,292 --> 00:04:14,542 Te he dado diez años fantásticos 45 00:04:14,625 --> 00:04:18,916 de los cuales nunca me arrepentiré. 46 00:04:19,666 --> 00:04:22,308 Pero ahora te estoy pidiendo que me dejes ir. 47 00:04:23,875 --> 00:04:26,500 No quiero la mitad de tu dinero. 48 00:04:28,000 --> 00:04:32,792 5 mil dólares será lo necesario para comenzar de nuevo. 49 00:04:42,750 --> 00:04:47,042 Francamente no sé qué me pasó, pero me alegro que sucediera. 50 00:04:51,292 --> 00:04:52,958 Detente. 51 00:04:56,083 --> 00:05:00,250 Ya no puedo justificar quedarme contigo solo por amabilidad. 52 00:06:38,293 --> 00:06:50,100 Jordan Hines está invitado a un encuentro sexual anónimo, sin condiciones, con una admiradora en el Hotel Real, Suite 320, el 4 de marzo a las 1:10 PM 53 00:06:50,125 --> 00:06:51,375 ¿Algo bueno? 54 00:06:51,500 --> 00:06:53,833 Es una invitación de boda. 55 00:06:55,083 --> 00:06:56,708 ¿Más bonita que la nuestra? 56 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 De ninguna manera. 57 00:07:03,583 --> 00:07:04,583 Muy bien. 58 00:07:07,125 --> 00:07:10,358 Pensaba que iríamos al catering el domingo a probar ese nuevo menú. 59 00:07:10,383 --> 00:07:12,083 Sí, me encanta, suena estupendo. 60 00:07:14,208 --> 00:07:15,643 Si al final no tenemos ganas de ver 61 00:07:15,667 --> 00:07:17,018 a PJ y Lauren esta noche, lo cancelamos, 62 00:07:17,042 --> 00:07:18,083 no hay ningún problema. 63 00:07:18,208 --> 00:07:20,500 De acuerdo, sí, sí, sí. 64 00:07:40,750 --> 00:07:42,000 Bien, ¿debería decírselo? 65 00:07:42,125 --> 00:07:43,708 - Sí. - Muy bien, es... 66 00:07:43,833 --> 00:07:45,458 Muy bien. Así que durante meses 67 00:07:45,583 --> 00:07:47,143 intentábamos ponernos en contacto con el equipo del chico, 68 00:07:47,167 --> 00:07:48,847 tratábamos de fichar al tipo con la agencia. 69 00:07:48,917 --> 00:07:50,917 Sin respuesta. Hacemos todo lo que podemos 70 00:07:51,042 --> 00:07:52,962 intentando alcanzar a los altos mandos del chico. 71 00:07:53,000 --> 00:07:55,990 Probamos todas las combinaciones de direcciones de correo 72 00:07:55,995 --> 00:07:57,417 y nada funciona, ¿de acuerdo? 73 00:07:57,542 --> 00:08:00,750 Entonces empecé a leer sobre la familia Medici. 74 00:08:00,875 --> 00:08:02,434 Estos tipos tienen todo el dinero del mundo 75 00:08:02,458 --> 00:08:03,958 y están aislados de todos. 76 00:08:04,083 --> 00:08:05,917 Y estaba pensando que 77 00:08:06,042 --> 00:08:07,792 estas personas ricas 78 00:08:07,917 --> 00:08:09,208 no tienen redes sociales. 79 00:08:09,333 --> 00:08:10,768 No puedes contactarte con ellos. 80 00:08:10,792 --> 00:08:13,000 Sin Facebook ni nada por el estilo. 81 00:08:13,125 --> 00:08:16,500 Pero puedes apostar que estos hijos de puta tienen PayPal. 82 00:08:19,083 --> 00:08:20,333 No. 83 00:08:20,458 --> 00:08:21,833 Ah sí, hermano. 84 00:08:21,958 --> 00:08:25,542 Así que le envío al tipo una orden de PayPal por 2 centavos 85 00:08:25,667 --> 00:08:28,500 para conseguir sus 2 centavos de que Jordan y yo somos sus agentes. 86 00:08:29,333 --> 00:08:30,792 ¿Y funcionó? 87 00:08:30,917 --> 00:08:33,125 Carajo que sí, funcionó. Por eso ordené champán. 88 00:08:33,250 --> 00:08:35,000 Mañana nos reuniremos con su equipo. 89 00:08:35,125 --> 00:08:36,625 Nuevo mundo valiente. 90 00:08:36,750 --> 00:08:37,957 ¿Eso es legal? 91 00:08:38,082 --> 00:08:40,082 ¿Qué, nos meteremos en problemas? 92 00:08:40,207 --> 00:08:41,457 Discúlpeme. 93 00:08:41,582 --> 00:08:43,226 ¿Nos alcanza la cuenta cuando pueda? 94 00:08:43,250 --> 00:08:45,042 Estamos cerca del 11 de abril. 95 00:08:45,167 --> 00:08:47,125 ¿Están todos enfocados en los planes de boda? 96 00:08:47,250 --> 00:08:48,625 Sí, menos de dos meses. 97 00:08:48,750 --> 00:08:50,583 Sí, hay mucha cosa. 98 00:08:51,917 --> 00:08:53,792 Nuestras familias, 99 00:08:53,917 --> 00:08:56,000 soy la ultima de mis hermanas en casarme 100 00:08:56,125 --> 00:08:57,292 entonces hay mucho estrés 101 00:08:57,417 --> 00:08:59,667 decidiendo donde la gente se va a sentar. 102 00:08:59,792 --> 00:09:01,900 Pero luego te das cuenta de que es una barra libre 103 00:09:01,908 --> 00:09:03,417 y prácticamente funcionará solo. 104 00:09:03,542 --> 00:09:05,833 Y si todo se derrumba, nos borramos de la ciudad. 105 00:09:05,958 --> 00:09:08,875 Haremos una luna de miel en la carretera. 106 00:09:09,000 --> 00:09:11,250 Fue idea mía. 107 00:09:11,375 --> 00:09:13,458 Ese amigo mío que se estaba quedando con nosotros... 108 00:09:13,583 --> 00:09:16,125 - ¿Podemos decírselo? - Sí, puedes hacerlo. 109 00:09:16,250 --> 00:09:17,810 De acuerdo, una amiga mía de Berkeley, 110 00:09:17,917 --> 00:09:20,167 se hospedaba con nosotros, ¿correcto? Es asistente de vuelo. 111 00:09:20,292 --> 00:09:23,333 Nos contaba unas locas historias sobre volar. 112 00:09:23,458 --> 00:09:25,667 Como planear poner patas arriba el avión si hubiera 113 00:09:25,669 --> 00:09:28,298 un terrorista y tuvieran que hacer un aterrizaje forzoso 114 00:09:28,300 --> 00:09:29,917 debido a los ataques de ansiedad de los pasajeros, 115 00:09:30,042 --> 00:09:32,417 cosas en verdad interesantes, y muy locas. 116 00:09:32,542 --> 00:09:34,575 En fin, nos estaba contando una historia sobre 117 00:09:34,583 --> 00:09:35,958 un vuelo completamente normal, 118 00:09:36,000 --> 00:09:38,235 una mujer y su marido están en primera clase 119 00:09:38,250 --> 00:09:39,583 creo que por su luna de miel, 120 00:09:39,708 --> 00:09:41,167 y descienden del avión 121 00:09:41,292 --> 00:09:43,458 y la mujer se desploma. 122 00:09:43,583 --> 00:09:45,833 Mujer joven, recién casados. 123 00:09:45,958 --> 00:09:48,208 Al parecer ella es hermosa ¿correcto? 124 00:09:48,333 --> 00:09:50,875 Se dan cuenta de que tiene sangre encima 125 00:09:51,000 --> 00:09:52,167 pero ella dice que está bien, 126 00:09:52,292 --> 00:09:53,792 nadie sabe lo que está pasando. 127 00:09:53,917 --> 00:09:56,817 La AST [Administración Seguridad del Transporte] se involucra, 128 00:09:56,830 --> 00:09:59,208 observan que parte de la sangre se le ha secado. 129 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 Resulta que ella y su marido 130 00:10:01,583 --> 00:10:03,833 iniciaron una disputa, vaya Dios a saber por qué, 131 00:10:03,958 --> 00:10:05,667 y la apuñaló en las costillas 132 00:10:05,792 --> 00:10:07,667 con una botella de champán de a bordo. 133 00:10:07,792 --> 00:10:10,578 Ellos creen que es algo de trata sexual, pero no lo es. 134 00:10:10,583 --> 00:10:12,750 Todos a la comisaría. Ella le dice a la AST que 135 00:10:12,875 --> 00:10:15,458 ambos trabajan en actividades donde la imagen lo es todo. 136 00:10:15,583 --> 00:10:17,143 Simplemente no quería que nadie supiera 137 00:10:17,208 --> 00:10:18,583 que habían estado peleando. 138 00:10:19,542 --> 00:10:20,917 ¿No es una locura? 139 00:10:21,042 --> 00:10:23,250 Muchas gracias a todos ustedes por venir. 140 00:10:23,375 --> 00:10:25,042 - Gracias. - Muchas gracias. 141 00:10:25,167 --> 00:10:26,917 - Gracias. - Gracias. 142 00:10:27,917 --> 00:10:30,625 ¿Podrías...? 143 00:10:30,750 --> 00:10:32,292 Me refiero a que sólo bebí una copa de vino. 144 00:10:32,417 --> 00:10:34,476 ¿De veras? Porque siento que fueron tres o cuatro. 145 00:10:34,500 --> 00:10:37,042 Ahí es cuando sueles contar tus largas historias. 146 00:10:37,167 --> 00:10:39,609 Claro que no pedí los kebabs de cordero, es una locura. 147 00:10:39,633 --> 00:10:41,375 Odio el cordero, nunca ordenaría eso. 148 00:11:38,792 --> 00:11:39,792 No, no. 149 00:13:26,500 --> 00:13:27,958 Sí. 150 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 APE, habla Amy. 151 00:13:36,583 --> 00:13:38,625 Y, ¿qué es un trato de empaque? 152 00:13:38,750 --> 00:13:40,458 Los tratos de empaque son grandes pagos 153 00:13:40,583 --> 00:13:43,042 que ganamos cuando nos destaca un programa de TV o una película 154 00:13:43,167 --> 00:13:45,875 por ser parte del equipo creativo de un proyecto. 155 00:13:46,000 --> 00:13:48,333 Es un contrato auxiliar a menudo privado, 156 00:13:48,458 --> 00:13:50,250 que nos deja ejercer nuestro poder 157 00:13:50,255 --> 00:13:53,785 y lograr acuerdos mayores al 10% en nuestra cartera de clientes. 158 00:13:53,792 --> 00:13:56,083 No existen esos problemas, ¿sí? 159 00:13:56,208 --> 00:13:58,000 Solamente oportunidades. 160 00:13:58,125 --> 00:14:00,000 Ahora, los chupavergas en la WGA 161 00:14:00,125 --> 00:14:01,750 tratando de decirle a todo el mundo acerca del embalaje 162 00:14:01,875 --> 00:14:04,000 y lograr que sus miembros dejen nuestra agencia 163 00:14:04,125 --> 00:14:06,375 es el mayor desafío que hemos enfrentado. 164 00:14:06,500 --> 00:14:08,250 Significaría el fin de nuestra expansión. 165 00:14:08,375 --> 00:14:13,708 Ahora, eso implica que este edificio aquí, 166 00:14:13,833 --> 00:14:17,208 la estructura en la que ahora estamos... 167 00:14:19,125 --> 00:14:21,250 no ya no... 168 00:14:21,375 --> 00:14:23,958 ...ya no existirá. 169 00:14:30,917 --> 00:14:32,375 - Hola, Jordan. - Sí. 170 00:14:32,500 --> 00:14:33,726 Instalé una extensión de Chrome 171 00:14:33,750 --> 00:14:35,498 que desea a tus amigos un feliz cumpleaños... 172 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 Y PJ te está buscando. 173 00:14:36,502 --> 00:14:38,325 El equipo de China se adelantó 30 minutos. 174 00:14:38,333 --> 00:14:40,667 Lo siento, ¿dijiste que China está aquí? 175 00:14:40,792 --> 00:14:42,200 ¿China ya está aquí? 176 00:14:42,208 --> 00:14:44,110 - ¿Por qué está China aquí? - Jordan, Jordan. 177 00:14:44,125 --> 00:14:47,208 Raymond, está aquí. China está aquí. Vamos. 178 00:14:47,220 --> 00:14:48,700 Jaclyn, ¿no estoy en la red de correo? 179 00:14:48,708 --> 00:14:49,768 Debíamos reunirnos en el vestíbulo 180 00:14:49,792 --> 00:14:52,280 para banalidades y choques de manos. Eso es Psicología 101. 181 00:14:52,292 --> 00:14:53,809 Pediste que te sacara de la red de correo. 182 00:14:53,833 --> 00:14:55,370 - Hola, PJ. - Ponme de nuevo. 183 00:14:55,375 --> 00:14:56,582 Sí, como digas. Hablan de nuevas producciones. 184 00:14:56,583 --> 00:14:57,809 Adoran Marvel. Quieren nuestra nómina. 185 00:14:57,833 --> 00:14:59,434 - ¿Bien? Estupendo. - Me encanta, es emocionante. 186 00:14:59,458 --> 00:15:01,698 Las cosas se mueven, emocionan. Puedo llevarte al 100%. 187 00:15:01,700 --> 00:15:03,038 Flattery no funcionará con este tipo, ¿sí? 188 00:15:03,042 --> 00:15:04,667 Es listo. Amigo, hicimos esto. 189 00:15:04,672 --> 00:15:06,809 Su esposa se llama Laura. Apoya al gobierno chino. 190 00:15:06,815 --> 00:15:08,830 Está entre nosotros y CAA. No permitiré que esto vuelva a pasar. 191 00:15:08,833 --> 00:15:10,059 Al carajo CAA, esa debería ser mi placa. Vamos. 192 00:15:10,083 --> 00:15:11,403 No, de hecho, devuélveme eso. 193 00:15:11,410 --> 00:15:12,823 Amigo, olvídate de tu invitación de boda 194 00:15:12,825 --> 00:15:14,083 por cinco putos segundos, ¿sí? 195 00:15:14,208 --> 00:15:16,248 No lo dejes sentarse. Dices: "Sigamos hablando. 196 00:15:16,292 --> 00:15:17,708 Sigamos hablando". Hunyíng significa 197 00:15:17,833 --> 00:15:20,667 bienvenido al equipo y debes hacerlo bien. 198 00:15:20,792 --> 00:15:22,625 Jordan, esto es China. 199 00:15:23,833 --> 00:15:25,625 Hunyíng. 200 00:15:27,458 --> 00:15:29,125 Bien, estupendo. Vamos. 201 00:15:34,792 --> 00:15:36,917 - Oye, ahí está. - Oye, ahí está mi chico. 202 00:15:37,042 --> 00:15:39,000 - Jordan Hines, ¿cómo estás? - Ni hao. 203 00:15:39,125 --> 00:15:40,184 Ni hao, ¿"ni cómo" diablos estás? 204 00:15:40,208 --> 00:15:41,583 Bienvenidos a Hollywood. 205 00:15:41,708 --> 00:15:43,542 - ¿Quiere un café? - No, no café para mí, 206 00:15:43,667 --> 00:15:44,707 gracias, tengo una úlcera. 207 00:15:44,750 --> 00:15:46,042 Nuestro estúpido asistente 208 00:15:46,167 --> 00:15:47,851 - me ha comunicado mal... - ¿Qué es una úlcera? 209 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Una úlcera... no es nada. 210 00:15:50,583 --> 00:15:52,125 Es... es... 211 00:15:52,250 --> 00:15:54,542 ...una herida abierta en mi estómago. 212 00:15:54,667 --> 00:15:55,750 Podría matarme. 213 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 ¿Qué tal su vuelo? 214 00:16:00,542 --> 00:16:01,958 Está bien. No, no, está bien. 215 00:16:02,083 --> 00:16:04,708 Es... es una falsa alarma, está bien. 216 00:16:04,833 --> 00:16:06,601 Por favor tome asiento. Tome... No, tome asiento. 217 00:16:06,625 --> 00:16:07,865 Por favor, no, siéntese. 218 00:16:07,958 --> 00:16:09,833 Sí, tomen asiento, todos siéntense. 219 00:16:09,958 --> 00:16:13,208 Es emocionante. Estoy emocionado. 220 00:16:17,042 --> 00:16:18,042 Estoy emocionado. 221 00:16:19,000 --> 00:16:20,417 Es emocionante. 222 00:16:20,542 --> 00:16:22,292 Todo está bien. 223 00:16:23,458 --> 00:16:24,958 Simplemente consigue el paquete. 224 00:16:25,083 --> 00:16:27,250 Sólo obtén el trato de empaque. 225 00:16:27,375 --> 00:16:29,250 El edificio no está colapsando. 226 00:16:29,375 --> 00:16:31,417 Bueno, sigamos hablando. Estoy emocionado. 227 00:16:31,542 --> 00:16:33,542 Bueno, sigamos hablando. 228 00:17:20,875 --> 00:17:23,083 ¡Oiga! ¡Oiga! 229 00:17:23,208 --> 00:17:25,583 ¡Señora! No arroje mierda encima de mi auto. 230 00:17:25,708 --> 00:17:27,125 Este maldito auto es rentado. 231 00:17:29,292 --> 00:17:30,375 ¡Señora! 232 00:17:33,042 --> 00:17:34,625 ¿Qué carajo? 233 00:18:19,958 --> 00:18:21,583 ¿Ese es él? 234 00:18:21,708 --> 00:18:23,167 Sí, es él. 235 00:18:23,292 --> 00:18:24,917 Disculpa, no tenemos que quedarnos mucho tiempo. 236 00:18:25,012 --> 00:18:27,365 Es importante dar una impresión entusiasta y auténtica 237 00:18:27,367 --> 00:18:28,434 cuando firmas con alguien así, 238 00:18:28,458 --> 00:18:30,250 al ser un compromiso tan enorme. 239 00:18:30,375 --> 00:18:31,434 Te llevaré a casa pronto. 240 00:18:31,458 --> 00:18:33,250 - Hazlo. - De acuerdo. 241 00:18:50,458 --> 00:18:53,875 Raymond, Jordan Hines, ¿cómo estás? 242 00:18:55,250 --> 00:18:56,667 Te agarré. 243 00:18:56,792 --> 00:18:58,417 Me encanta. 244 00:18:58,542 --> 00:19:02,000 Quería presentarte a mi futura esposa, Caroline, 245 00:19:02,002 --> 00:19:04,083 quién está bobeando por aquí en alguna parte. 246 00:19:04,208 --> 00:19:05,648 En fin, sírvete un trago tú mismo. 247 00:19:05,650 --> 00:19:07,900 No, solamente soy el chofer esta noche, cinco años sobrio. 248 00:19:07,917 --> 00:19:09,917 Quería estar seguro de que 249 00:19:10,042 --> 00:19:11,309 tenias todo lo que necesitabas 250 00:19:11,333 --> 00:19:13,125 antes de que partieras a China 251 00:19:13,250 --> 00:19:16,458 y nuestra agencia representa mucha propiedad intelectual. 252 00:19:16,583 --> 00:19:18,123 Por eso si alguna vez quisiste 253 00:19:18,125 --> 00:19:20,206 convertir algo en un programa de TV o en una película, 254 00:19:20,208 --> 00:19:22,040 incluso si hay un artículo que hayas leído nos 255 00:19:22,042 --> 00:19:23,434 encantaría adquirir esos derechos. 256 00:19:23,458 --> 00:19:25,583 - ¡Todo el mundo! - Sí. 257 00:19:25,708 --> 00:19:27,333 Disculpen, todos. 258 00:19:27,458 --> 00:19:30,625 La subasta silenciosa termina en 25 minutos, 259 00:19:30,750 --> 00:19:32,792 así que hagan sus ofertas. 260 00:19:32,917 --> 00:19:34,875 Todo se deduce de impuestos, 261 00:19:35,000 --> 00:19:36,667 y es por una gran causa. 262 00:19:36,792 --> 00:19:39,292 No sean tacaños baratos, ¿correcto? 263 00:19:39,417 --> 00:19:41,500 A propósito de barato 264 00:19:41,625 --> 00:19:44,542 estoy observando a estos agentes de mierda que se colaron. 265 00:19:44,667 --> 00:19:46,375 Sí, sí. 266 00:19:46,500 --> 00:19:47,809 - Es un personaje. - sabes qué pasa 267 00:19:47,833 --> 00:19:49,542 si haces trampa, ¿qué pasa? 268 00:19:52,042 --> 00:19:53,375 Sí. 269 00:20:15,958 --> 00:20:18,083 Muchas gracias por haber pasado. 270 00:20:18,208 --> 00:20:19,917 Muchas gracias por tenernos. 271 00:20:20,042 --> 00:20:22,542 Quería preguntarle ¿dónde compró las flores? 272 00:20:22,667 --> 00:20:25,625 Las obtuve de un sitio web. 273 00:20:25,750 --> 00:20:27,250 - ¿Fleur-de-Lis? - Así es. 274 00:20:27,375 --> 00:20:28,934 Sí, ahí es adonde acudimos para la boda. 275 00:20:28,958 --> 00:20:30,518 - Cariño, ¿no son hermosas? - Sí, son preciosas. 276 00:20:30,542 --> 00:20:32,875 Vivimos en el futuro, ¿no es emocionante? 277 00:20:33,000 --> 00:20:34,333 ¿Cuando te vas a casar? 278 00:20:34,458 --> 00:20:36,000 Muy pronto. 279 00:20:39,083 --> 00:20:40,292 ¿Cariño? 280 00:20:40,417 --> 00:20:42,750 - ¿Estás bien? - Sí, todo está bien. 281 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 Solo voy a... voy a decirle algo. 282 00:20:45,125 --> 00:20:46,351 Lo voy a perder y solamente quiero... 283 00:20:46,375 --> 00:20:48,125 Permíteme... Dame otra oportunidad, 284 00:20:48,250 --> 00:20:50,500 sólo dame otra oportunidad. 285 00:20:58,292 --> 00:21:00,458 Raymond, solamente quería decir 286 00:21:00,583 --> 00:21:01,768 muchas gracias por tenernos. 287 00:21:01,792 --> 00:21:03,500 Mi prometida y yo nos vamos 288 00:21:03,625 --> 00:21:05,833 y quería decirte una última cosa, 289 00:21:05,958 --> 00:21:07,750 que no somos los bulldogs furiosos 290 00:21:07,875 --> 00:21:09,875 que Entourage nos hace parecer. 291 00:21:10,000 --> 00:21:11,958 Pienso que la TV tiende a mostrarnos 292 00:21:12,083 --> 00:21:13,542 como gente mezquina y enfadada. 293 00:21:13,580 --> 00:21:16,113 Pero ese aspecto de la industria del cine se fue con Harvey. 294 00:21:16,125 --> 00:21:18,000 ¿Quién carajo es este? 295 00:21:25,792 --> 00:21:28,417 Así el mundo está entrando en esta era emocionante. 296 00:21:28,542 --> 00:21:30,643 del crecimiento digital global y somos parte de él. 297 00:21:30,667 --> 00:21:32,625 Y la manera como trabaja nuestro equipo, 298 00:21:32,750 --> 00:21:34,768 siento que podría resultarte muy emocionante 299 00:21:34,792 --> 00:21:37,042 la forma en que empaquetamos nuestros proyectos. 300 00:21:37,167 --> 00:21:39,417 No necesito nada empaquetado. 301 00:21:39,542 --> 00:21:42,208 Es un término que inventaste para robarle dinero a la gente, 302 00:21:42,333 --> 00:21:44,583 y todo colapsará en tu entorno. 303 00:21:44,708 --> 00:21:47,625 No necesitamos agentes que reserven nuestro viaje. 304 00:21:47,750 --> 00:21:50,917 No necesitamos agentes para fingir ser productores. 305 00:21:51,042 --> 00:21:54,083 Eres una red social moribunda 306 00:21:54,208 --> 00:21:57,667 y todos ansían verte caer. 307 00:22:03,250 --> 00:22:04,958 Bueno, sigamos hablando. 308 00:22:07,542 --> 00:22:09,375 Me encanta la honestidad. 309 00:22:09,500 --> 00:22:11,000 Amamos eso. 310 00:22:32,167 --> 00:22:33,875 Gracias por tenernos. 311 00:22:34,000 --> 00:22:35,083 ¿Cómo está tu úlcera? 312 00:22:35,208 --> 00:22:38,292 Está bien. Matándome. 313 00:22:40,917 --> 00:22:43,708 Sí, es un personaje en verdad muy interesante. 314 00:22:43,833 --> 00:22:45,393 Tuve una larga y buena charla con él. 315 00:22:45,500 --> 00:22:47,125 No es un no, pensará en ello. 316 00:22:47,250 --> 00:22:48,559 Vamos a mantener abierta la conversación. 317 00:22:48,583 --> 00:22:49,934 PJ dijo que lo llamaría por la mañana. 318 00:22:49,958 --> 00:22:51,500 Él es el más cercano, cerrará el acuerdo. 319 00:22:51,625 --> 00:22:53,917 Me jaló de la ingle antes de irnos. 320 00:22:54,042 --> 00:22:55,833 Debe ser una cuestión cultural. 321 00:22:55,958 --> 00:22:57,684 Y si firma con CAA, no será el fin del mundo. 322 00:22:57,708 --> 00:22:59,667 Aún podría ser un cliente de bolsillo. 323 00:22:59,792 --> 00:23:01,351 Todavía podríamos empaquetarle algunas cosas. 324 00:23:01,375 --> 00:23:03,226 Tal vez traiga parte de su propiedad intelectual china 325 00:23:03,250 --> 00:23:06,458 a Estados Unidos y la desarrolle bajo el ala de nuestro estudio. 326 00:23:06,583 --> 00:23:09,143 Y sí, esta mañana contratamos como director a Tiger Woods. 327 00:23:09,250 --> 00:23:10,917 Van a reiniciar Los Locos del Golf con perros. 328 00:23:11,042 --> 00:23:12,625 Entonces todo por completo esta noche, 329 00:23:12,750 --> 00:23:15,083 esta noche fue estupenda para todos. 330 00:23:16,375 --> 00:23:17,833 Genial. 331 00:23:21,958 --> 00:23:23,583 Cariño, ¿te pasa algo? 332 00:23:25,708 --> 00:23:26,708 ¿A mí? 333 00:23:27,625 --> 00:23:29,708 No, cariño. ¿Por qué? 334 00:23:32,125 --> 00:23:33,518 Nos casaremos dentro de seis semanas, 335 00:23:33,542 --> 00:23:36,292 Si algo estuviera ocurriendo te lo diría. 336 00:24:08,667 --> 00:24:10,750 Carajo, de ninguna manera. 337 00:25:23,583 --> 00:25:24,583 ¿Hola? 338 00:26:43,083 --> 00:26:45,542 Ahí está mi chico. 339 00:26:45,667 --> 00:26:47,208 ¿Deseas hacer algo útil? 340 00:26:47,333 --> 00:26:48,458 Ahí está mi chico. Ahí está. 341 00:26:48,583 --> 00:26:50,208 Eres tan valiente. 342 00:26:53,792 --> 00:26:56,000 Es emocionante. Emocionante Estamos emocionados. Lo amamos. 343 00:26:56,125 --> 00:26:57,292 Estamos emocionados. Estamos emocionados. 344 00:26:57,417 --> 00:26:58,893 Todos estamos emocionados. Sigamos hablando. 345 00:26:58,917 --> 00:27:00,458 Sigamos hablando. Sigamos hablando. 346 00:27:00,583 --> 00:27:03,583 Terrence, recién recibí el correo de tu incorporación a la WGA. 347 00:27:03,708 --> 00:27:05,083 Lamento mucho oír eso. 348 00:27:05,208 --> 00:27:06,792 Estaba a punto de presentarte 349 00:27:06,917 --> 00:27:09,000 para un programa de TV en la sala de guionistas. 350 00:27:09,125 --> 00:27:10,417 ¿Y qué pasó? 351 00:27:10,542 --> 00:27:12,167 Creí que querías ser famoso. 352 00:27:17,625 --> 00:27:19,667 De acuerdo, supongamos que un actor se acerca a ti 353 00:27:19,792 --> 00:27:21,125 y dice que tú no puedes hacer que funcione. 354 00:27:21,250 --> 00:27:23,208 Dices: "Consigue nuevas fotos carnet. 355 00:27:23,333 --> 00:27:24,958 Estás llamando a mi teléfono familiar". 356 00:27:25,083 --> 00:27:27,309 Lo más emocionante es la audiencia de TV que 357 00:27:27,333 --> 00:27:29,458 es mucho más grande que una película independiente. 358 00:27:29,583 --> 00:27:31,500 ¿Cuánto tiempo más vas a seguir haciendo cosas 359 00:27:31,625 --> 00:27:32,917 que nadie verá? 360 00:27:33,042 --> 00:27:36,333 Desviar, Atacar, Sustituir a la Víctima con el Infractor, 361 00:27:36,458 --> 00:27:38,042 DASVI. 362 00:27:38,167 --> 00:27:41,417 Imagina que tus hijos, hambrientos, 363 00:27:41,542 --> 00:27:45,833 y estos miembros de la WGA [Gremio de Escritores de América] de pie 364 00:27:45,958 --> 00:27:48,583 por encima de tus hijos y riendo... 365 00:27:48,708 --> 00:27:50,750 porque eso es lo que están haciendo. 366 00:27:50,875 --> 00:27:52,583 Es lo que hace la WGA. 367 00:27:52,708 --> 00:27:54,667 Se ríen de tus hijos hambrientos. 368 00:27:54,792 --> 00:27:57,250 Relájate por cinco malditos segundos. Estoy al teléfono. 369 00:27:57,375 --> 00:27:59,167 Es enfermizo. 370 00:27:59,292 --> 00:28:02,167 Somos muy fuertes para fracasar. 371 00:28:02,292 --> 00:28:04,750 Somos muy fuertes para fracasar. 372 00:28:04,875 --> 00:28:07,542 Somos muy fuertes para fracasar. Somos muy fuertes para fracasar. 373 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 Sí, poseo un Tesla. Estamos emocionados. 374 00:28:09,917 --> 00:28:10,917 ¿Eres todo mío? 375 00:28:12,375 --> 00:28:13,708 Lo soy. 376 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Hola. 377 00:28:56,875 --> 00:28:57,875 Hola. 378 00:28:58,750 --> 00:28:59,950 ¿Puedo agarrar un caramelo? 379 00:29:00,667 --> 00:29:01,667 Por supuesto. 380 00:29:08,500 --> 00:29:09,583 Lo harás muy bien aquí. 381 00:29:11,167 --> 00:29:12,542 Jaclyn, pasa y toma asiento. 382 00:29:12,667 --> 00:29:14,167 De acuerdo. 383 00:29:15,917 --> 00:29:17,042 ¿Cómo estás? 384 00:29:17,167 --> 00:29:19,125 ¿Qué quieres hacer con tu vida? 385 00:29:19,250 --> 00:29:21,667 Bueno... aún no lo sé. 386 00:29:21,792 --> 00:29:24,875 - Esto. - Sí. Correcto. 387 00:29:25,000 --> 00:29:26,583 Nadie quiere quedarse aquí por siempre. 388 00:29:26,708 --> 00:29:28,125 Todos quieren algo más. 389 00:29:28,250 --> 00:29:29,425 ¿Qué quieres tú? 390 00:29:29,430 --> 00:29:31,631 - Francamente, no lo pienso. - No lo haces. 391 00:29:31,633 --> 00:29:33,956 ¿Eres de Mayberry? ¿Vienes del Andy Griffith Show? 392 00:29:33,958 --> 00:29:35,375 ¿Quién habla así? 393 00:29:35,500 --> 00:29:38,083 ¿Qué puedo hacer por ti? ¿Cómo puedo ayudarte? 394 00:29:38,208 --> 00:29:40,434 Tenemos todos estos seminarios donde desempolvamos a Tony Robbins 395 00:29:40,458 --> 00:29:42,250 que nos dice cuán felices somos, 396 00:29:42,375 --> 00:29:44,333 y cómo tomar el control sobre la ciudad. 397 00:29:44,458 --> 00:29:46,268 ¿Por qué no paras de mentir en la oficina 398 00:29:46,292 --> 00:29:47,917 todo el día, cada uno de los días 399 00:29:48,042 --> 00:29:50,417 y finalmente admites lo que en verdad quieres? 400 00:29:50,542 --> 00:29:52,375 ¿Qué es lo que quiere Jaclyn? 401 00:29:54,417 --> 00:29:55,958 De acuerdo. 402 00:29:56,083 --> 00:29:58,043 ¿Podría contactarme con la empresa de inversiones? 403 00:29:58,425 --> 00:30:00,975 Te escuché a ti y al equipo de Raymond hablando sobre eso. 404 00:30:02,083 --> 00:30:04,292 Sí, lo haré. 405 00:30:06,292 --> 00:30:07,292 ¿Wall Street? 406 00:30:09,833 --> 00:30:11,917 ¿Ves?, no fue tan difícil. 407 00:30:12,042 --> 00:30:14,184 Ahora no permitirás que eso te carcoma desde adentro. 408 00:30:14,208 --> 00:30:15,375 ¿No se siente bien? 409 00:30:15,500 --> 00:30:18,000 Sí, se siente. Estás de buen humor. 410 00:30:18,125 --> 00:30:20,333 ¿Tu esposa se sentó en tu rostro esta mañana? 411 00:30:23,000 --> 00:30:25,333 ¿Qué dijiste? 412 00:30:25,458 --> 00:30:28,042 ¿Te despertaste en el lado derecho de la cama esta mañana? 413 00:30:28,167 --> 00:30:29,333 Es una expresión. 414 00:30:31,333 --> 00:30:35,458 Ah... sí, supongo que... sí. 415 00:30:37,625 --> 00:30:40,167 Bueno, estupendo. Gracias por esto. 416 00:30:40,292 --> 00:30:42,143 Deberé cambiar mi currículum incluyendo trabajo para ti. 417 00:30:42,167 --> 00:30:43,434 ¿Podrías esperarme hasta mañana? 418 00:30:43,458 --> 00:30:44,898 Sí, por supuesto... Sí, no es nada. 419 00:30:44,958 --> 00:30:46,665 Ah, Contabilidad tenía dudas de un cargo 420 00:30:46,667 --> 00:30:48,809 de 10 mil dólares cargados a la tarjeta empresarial... 421 00:30:48,833 --> 00:30:50,309 Sí, está bien, me haré cargo de eso. 422 00:30:50,333 --> 00:30:52,125 - Gracias. - ¿La dejo abierta? 423 00:30:52,250 --> 00:30:53,375 Ciérrala, gracias. 424 00:31:38,625 --> 00:31:41,167 ¡No, ella lo dijo! 425 00:31:47,208 --> 00:31:48,292 Vaya, llegaste temprano. 426 00:31:48,417 --> 00:31:49,500 Acabamos de comenzar el Keurig. 427 00:31:49,625 --> 00:31:50,792 Hola Jaclyn, 428 00:31:50,917 --> 00:31:52,117 ¿Puedo hablar contigo un segundo? 429 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 Sí, claro, ¿qué pasa? 430 00:31:53,833 --> 00:31:55,113 Estuvimos en mi despacho ayer 431 00:31:55,167 --> 00:31:56,643 y creí escucharte decir algo 432 00:31:56,667 --> 00:31:58,351 y solo quiero estar seguro de que lo dijiste. 433 00:31:58,375 --> 00:31:59,601 Es una pavada. No estás en problemas ni nada. 434 00:31:59,625 --> 00:32:01,417 - Hola, Maggie. - Hola, Jordan. 435 00:32:01,542 --> 00:32:02,934 Pero dije que te contactaría con la gente de Black Rock 436 00:32:02,958 --> 00:32:04,559 y luego dijiste algo acerca de despertar en 437 00:32:04,583 --> 00:32:06,292 el lado derecho de la cama. 438 00:32:06,417 --> 00:32:08,375 ¿Recuerdas exactamente lo que dijiste? 439 00:32:09,417 --> 00:32:12,458 No estoy segura de entender. 440 00:32:12,583 --> 00:32:13,875 - De acuerdo. - Si es un gran problema, 441 00:32:14,000 --> 00:32:15,500 realmente no es tan importante. 442 00:32:15,625 --> 00:32:18,875 Mi novio estaba trabajando en mi currículum. 443 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Lo siento si dije algo inconveniente. 444 00:32:21,125 --> 00:32:23,167 ¿Estuve fuera de lugar? 445 00:32:23,292 --> 00:32:25,708 - Siento mucho si fue así. - Seguro que no fue así. 446 00:32:25,833 --> 00:32:27,292 ¿Y no dijiste nada? 447 00:32:29,792 --> 00:32:32,708 Ay Dios mío. ¿Qué crees que dije? 448 00:32:36,875 --> 00:32:39,792 De acuerdo, esto es grandioso. Esto es un fracaso, ¿correcto? 449 00:32:39,917 --> 00:32:41,726 No puedo usar contigo el vocabulario que me gustaría en este momento 450 00:32:41,750 --> 00:32:43,458 debido a las nuevas directivas 451 00:32:43,583 --> 00:32:45,623 de la agencia y del país, por eso yo sólo 452 00:32:45,625 --> 00:32:47,331 diré que esto no está funcionando. 453 00:32:47,333 --> 00:32:49,750 ¿De acuerdo? Nada de esto funciona, ya no trabajas para mí. 454 00:32:49,875 --> 00:32:51,143 Así que ¿cómo vas a entrar mañana? 455 00:32:51,167 --> 00:32:52,367 Ordenemos hoy una limpieza, ¿sí? 456 00:32:52,458 --> 00:32:53,833 ¿Cómo vas a entrar mañana? 457 00:32:53,958 --> 00:32:56,125 Porque hay una fila de nuevos graduados universitarios 458 00:32:56,250 --> 00:32:57,809 que se mueren por venir a trabajar aquí, 459 00:32:57,833 --> 00:32:59,875 sentarse en esa puta silla. 460 00:33:00,000 --> 00:33:03,125 Entonces dime, ¿cómo lucirás mañana cuando vengas? 461 00:33:03,250 --> 00:33:04,933 ¿Cómo me convencerás hoy 462 00:33:04,958 --> 00:33:07,583 que mañana eres mejor en tu puta tarea, 463 00:33:07,708 --> 00:33:08,917 Jacqueline? 464 00:33:11,042 --> 00:33:12,833 Lo haré mejor. 465 00:33:12,958 --> 00:33:14,292 Todavía soy nueva aquí. 466 00:33:22,792 --> 00:33:25,125 Es bueno oír eso. Envía ese resumen. 467 00:33:25,250 --> 00:33:26,930 Estoy ansioso por enviárselo a gente nueva. 468 00:33:26,958 --> 00:33:28,333 Dile a tu novio que dije gracias 469 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 y nunca más uses mi computadora. 470 00:33:30,708 --> 00:33:32,708 No tienes idea de mis historias 471 00:33:32,833 --> 00:33:34,000 sobre mi vida personal. 472 00:33:36,125 --> 00:33:37,667 Y necesitaré una nueva Buscapina 473 00:33:37,792 --> 00:33:39,042 inmediatamente luego del almuerzo. 474 00:33:45,417 --> 00:33:46,542 Hollywood. 475 00:34:02,875 --> 00:34:04,167 Carajo. 476 00:34:38,250 --> 00:34:39,833 ¿Hola, cómo puedo ayudarte? 477 00:34:39,958 --> 00:34:41,915 ¿Cómo estás? Me pregunto si es posible tener 478 00:34:41,917 --> 00:34:43,500 un recibo impreso de mi estadía. 479 00:34:43,625 --> 00:34:45,042 Me alojé aquí unas semanas atrás 480 00:34:45,044 --> 00:34:47,870 y mi asistente limpiaba un auto de mi propiedad 481 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 y debí arrojarlo sin querer. 482 00:34:50,083 --> 00:34:52,583 Bueno, suele pasar. ¿Tiene copia de su DNI? 483 00:34:52,608 --> 00:34:54,998 Yo no hice la reserva, trabajo para una gran empresa 484 00:34:55,000 --> 00:34:56,059 y no estoy seguro de quién 485 00:34:56,061 --> 00:34:57,740 - habrá firmado debajo. - Ya veo. 486 00:34:57,750 --> 00:34:59,309 ¿Entonces no sabe el nombre con el que se hizo la reserva? 487 00:34:59,333 --> 00:35:02,125 No lo sé, pero habrá sido el 4 de marzo 488 00:35:02,250 --> 00:35:04,033 en la habitación 320 cerca de las 1:10 PM, 489 00:35:04,035 --> 00:35:06,218 o no estoy seguro, puede haber sido en cualquier momento. 490 00:35:06,333 --> 00:35:08,500 De acuerdo. 491 00:35:08,625 --> 00:35:10,667 Bueno, desafortunadamente no me permite la búsqueda. 492 00:35:10,792 --> 00:35:12,990 ¿Hay forma de conseguir el nombre o el número de tarjeta 493 00:35:12,992 --> 00:35:15,750 de la persona que hizo la reserva? 494 00:35:15,875 --> 00:35:17,917 De acuerdo, ya dije que no lo hay. 495 00:35:18,042 --> 00:35:19,333 Trabajo para una gran agencia de talentos 496 00:35:19,458 --> 00:35:22,000 y allá yo no soy un pecesillo. 497 00:35:22,125 --> 00:35:23,768 Un par de palabras, te daré tres opciones. 498 00:35:23,792 --> 00:35:25,476 Solo necesitarás una. Me casaré prono 499 00:35:25,500 --> 00:35:28,167 y no se quién hizo la reser... 500 00:35:28,292 --> 00:35:29,792 ¿Estás en la industria del cine? 501 00:35:31,125 --> 00:35:33,125 No, para nada. 502 00:35:33,250 --> 00:35:34,370 Bien, si puedes llamar a alguien 503 00:35:34,458 --> 00:35:35,818 podemos hacérselo llegar de inmediato, 504 00:35:35,875 --> 00:35:38,500 pero son las normas de privacidad del hotel, lo siento. 505 00:35:38,625 --> 00:35:40,351 - ¿Y si me robaron? - ¿Si qué? 506 00:35:40,375 --> 00:35:42,215 Supongamos que sólo estuve en la habitación por 17 minutos. 507 00:35:42,292 --> 00:35:43,851 y alguien robó algo de mi caja de seguridad, 508 00:35:43,875 --> 00:35:45,845 ¿y si yo pensara que ustedes dos en el hotel 509 00:35:45,850 --> 00:35:46,917 tuvieron algo que ver? 510 00:35:47,042 --> 00:35:49,708 De hecho, no conozco el protocolo para algo parecido. 511 00:35:49,833 --> 00:35:52,000 Creo que deberíamos llamar a la policía. 512 00:35:52,125 --> 00:35:54,042 ¿Y si yo soy la policía? 513 00:35:55,125 --> 00:35:58,333 Señor, si fuera la policía 514 00:35:58,458 --> 00:36:00,098 probablemente habría llamado antes de tiempo 515 00:36:00,167 --> 00:36:02,625 y además me habría mostrado su identificación cuando se la pedí 516 00:36:02,750 --> 00:36:05,375 y tal vez no hubiera tardado 45 minutos 517 00:36:05,500 --> 00:36:07,917 contándome qué gran agente de Hollywood es. 518 00:36:10,375 --> 00:36:14,167 Sí, eso es... Sí. 519 00:36:14,292 --> 00:36:15,950 ¿Hay algo más en lo que podamos ayudarlo? 520 00:36:15,967 --> 00:36:17,083 No, no creo. 521 00:36:17,208 --> 00:36:19,288 - Gracias por venir. - Gracias por recibirme. 522 00:36:28,000 --> 00:36:29,667 Tengo el estómago ladrando diciendo 523 00:36:29,792 --> 00:36:31,917 que necesito comida. 524 00:36:32,042 --> 00:36:35,917 - Estoy famélico y... - Lo siento, continúa. 525 00:36:36,042 --> 00:36:37,792 Y también necesito gente famélica. 526 00:36:37,917 --> 00:36:40,833 Necesito gente con hambre. 527 00:36:40,958 --> 00:36:42,292 Cuando voy a Buca di Beppo, 528 00:36:42,417 --> 00:36:45,083 Pido un Fettuccine Supreme y esa camarera, 529 00:36:45,208 --> 00:36:46,708 saca a relucir diciendo... 530 00:36:46,833 --> 00:36:48,476 - ¿De qué se trata esta reunión? - Embalaje WGA. 531 00:36:48,500 --> 00:36:50,833 - ¿Qué es? - Embalaje WGA. 532 00:36:50,958 --> 00:36:53,375 No, no... no haremos eso. 533 00:36:53,400 --> 00:36:55,331 Lo siento, continúa. Hoy no tengo tiempo para eso. 534 00:36:55,333 --> 00:36:57,917 No sabía que esto iba a tratarse de esto. 535 00:36:58,042 --> 00:37:00,323 En principio quería hablar de... 536 00:37:00,417 --> 00:37:02,257 Está bien. Está bien, somos muy fuertes para fracasar, 537 00:37:02,375 --> 00:37:03,833 todos lo hacen muy bien. 538 00:37:03,958 --> 00:37:07,042 Quería hablar con PJ y ver si tienes esa cosa. 539 00:37:07,167 --> 00:37:09,292 Ah... eso. ¿Recuerdas esa cosa? Ya no hables. 540 00:37:09,417 --> 00:37:11,583 ¿Tienes esa cosa que solíamos hacer con frecuencia 541 00:37:11,708 --> 00:37:13,018 pero que ya no hago demasiado? 542 00:37:13,042 --> 00:37:14,583 ¿Sabes de lo que estoy hablando? 543 00:37:14,708 --> 00:37:16,208 - Cajón superior. - Estupendo, gracias. 544 00:37:16,333 --> 00:37:19,125 - No es lo que piensas. - Disculpa, Jaclyn. 545 00:37:20,458 --> 00:37:22,250 Camina, gracias. 546 00:37:24,458 --> 00:37:25,583 ¿Debo seguir adelante? 547 00:37:29,042 --> 00:37:32,042 Creo que tal vez ahora es un buen momento para hacer una pausa 548 00:37:32,167 --> 00:37:36,292 y evaluar con exactitud qué estamos haciendo aquí. 549 00:37:50,000 --> 00:37:51,708 - ¿Cómo está tu estómago? - Está bien. 550 00:37:53,958 --> 00:37:55,833 - Pareces estresado. - No estoy estresado. 551 00:37:55,958 --> 00:37:57,434 Siento que tengo una cosa gigantesca 552 00:37:57,458 --> 00:37:59,625 que pende encima mío en todo momento. 553 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Bueno, fue lindo casi planear una boda contigo. 554 00:38:02,333 --> 00:38:04,333 Está bien, ya estoy aquí. ¿Qué puedo hacer? 555 00:38:04,458 --> 00:38:06,750 ¿Qué necesitas de mí? 556 00:38:06,875 --> 00:38:08,875 Simplemente las putas tarjetas del lugar. 557 00:38:11,042 --> 00:38:12,500 ¿Leíste el correo? 558 00:38:12,625 --> 00:38:14,125 - Sí, sí. - ¿Sí? 559 00:38:14,250 --> 00:38:15,476 El correo configurado por la tarjeta. Sí. 560 00:38:15,500 --> 00:38:17,500 - ¿Sí? - Me encantó. 561 00:38:21,542 --> 00:38:24,500 ¿Cuándo fue la última vez que saliste con PJ? 562 00:38:24,625 --> 00:38:26,167 Me refiero a que él es tu verdadero amigo, ¿correcto? 563 00:38:26,292 --> 00:38:28,083 ¿Por qué no le hablas de esto? 564 00:38:31,000 --> 00:38:33,542 Mira, eres habilidosa. 565 00:38:33,667 --> 00:38:35,547 Es por eso que nos casaremos, ¿no? 566 00:38:37,083 --> 00:38:38,083 Así es. 567 00:38:40,500 --> 00:38:42,083 Te preocupas demasiado. 568 00:38:42,208 --> 00:38:44,708 La mayoría de las personas no se preocupan así por su trabajo. 569 00:38:46,750 --> 00:38:49,167 Todo saldrá estupendo. 570 00:39:10,625 --> 00:39:13,208 Porque lo vi en tu iPad cuando se sincronizaba 571 00:39:13,292 --> 00:39:15,500 ¡luego lo borraste del teléfono! 572 00:39:15,583 --> 00:39:16,958 ¡No sé de qué estás hablando! 573 00:39:17,042 --> 00:39:19,792 ¿Cómo carajo pudiste hacerme esto? 574 00:39:19,875 --> 00:39:22,083 En realidad no es lo que piensas. 575 00:39:22,167 --> 00:39:26,708 ¿No dejaré que alguien te siga cuando actúas así? 576 00:39:26,792 --> 00:39:30,000 ¡Me alojo en hoteles alrededor de todo el mundo! 577 00:39:30,083 --> 00:39:32,000 ¡No en nuestro puto vecindario! 578 00:39:34,958 --> 00:39:36,458 Cálmate. 579 00:39:39,083 --> 00:39:41,958 No tengo tiempo para esto. 580 00:39:42,042 --> 00:39:43,500 Estás histérica. 581 00:40:07,625 --> 00:40:08,768 Hola, se comunicó con las oficinas legales 582 00:40:08,792 --> 00:40:09,893 de Kay, Donovan y Asociados. 583 00:40:09,917 --> 00:40:11,458 Por favor, deje un mensaje 584 00:40:11,583 --> 00:40:13,623 y nos comunicaremos con usted lo antes posible, gracias. 585 00:40:15,042 --> 00:40:16,417 Soy Laura. 586 00:40:16,542 --> 00:40:19,875 Que Jerry me devuelva la llamada. 587 00:40:20,000 --> 00:40:21,875 Le disparé a Raymond en el auto. 588 00:40:27,042 --> 00:40:29,750 De acuerdo, ¿puedo servirme un refresco de vodka, por favor? 589 00:40:29,875 --> 00:40:30,917 - Dos, por favor. - Gracias. 590 00:40:31,042 --> 00:40:33,625 - Gracias. - Vaya, dos. De acuerdo. 591 00:40:33,750 --> 00:40:36,583 Sí, dos por favor, gracias. 592 00:40:39,375 --> 00:40:40,375 ¿Tienes los pies fríos? 593 00:40:45,167 --> 00:40:46,167 ¿Qué hacemos aquí? 594 00:40:50,708 --> 00:40:52,333 Dos semanas atrás 595 00:40:52,458 --> 00:40:54,417 recibí un sobre en el correo 596 00:40:54,542 --> 00:40:57,375 invitándome a un encuentro sexual 597 00:40:57,500 --> 00:41:00,625 sin compromiso en una habitación de hotel. 598 00:41:00,750 --> 00:41:02,958 Era una tarjeta bonita y parecía oficial. 599 00:41:03,083 --> 00:41:06,625 No lo sé, como estúpido fui. 600 00:41:06,750 --> 00:41:09,542 Vete al carajo. ¿Cómo? Amigo, eso es una locura. 601 00:41:09,667 --> 00:41:11,500 Tuve que vendarme los ojos. 602 00:41:11,625 --> 00:41:14,583 Debería habérmelo guardado, pero la mujer... 603 00:41:14,708 --> 00:41:16,500 No te lo puedo transmitir. 604 00:41:16,625 --> 00:41:18,917 Fue esa cosa donde algo es diferente 605 00:41:19,042 --> 00:41:21,167 dentro de la galaxia en el sistema de multiversos 606 00:41:21,292 --> 00:41:22,451 y fue algo único y diferente. 607 00:41:22,453 --> 00:41:24,415 Se sintió de esa manera. No lo sé, es difícil de explicar. 608 00:41:24,417 --> 00:41:25,809 Espera, espera, espera, espera, espera. 609 00:41:25,833 --> 00:41:27,375 ¿Que está pasando aqui? Aguarda. 610 00:41:27,500 --> 00:41:29,018 ¿Esto en verdad está pasando, realmente hiciste eso? 611 00:41:29,042 --> 00:41:30,667 ¿En este clima? 612 00:41:32,083 --> 00:41:34,500 Amigo, carajo, ¿eres suicida? 613 00:41:34,625 --> 00:41:36,167 No lo sé. 614 00:41:36,292 --> 00:41:39,250 De acuerdo, bien, santo cielo. 615 00:41:39,375 --> 00:41:40,700 - Sí. - De acuerdo. 616 00:41:40,708 --> 00:41:41,999 - Sí. - Lo siento, de acuerdo. 617 00:41:42,042 --> 00:41:43,583 - Sí. - Caray, 618 00:41:43,708 --> 00:41:45,643 Creí que estabas enfadado conmigo por hacer firmar a Raymond. 619 00:41:45,667 --> 00:41:46,851 - Esto es un enorme... - ¿Contrataste a Raymond? 620 00:41:46,875 --> 00:41:48,184 ¿Cómo carajo contrataste a Raymond? 621 00:41:48,208 --> 00:41:50,125 De acuerdo, aguanta, vamos... concentrémonos. 622 00:41:50,250 --> 00:41:52,542 Concentrémonos aquí, ¿de acuerdo? 623 00:41:52,667 --> 00:41:55,125 Bien, de acuerdo, sé que hablas en serio. 624 00:41:55,250 --> 00:41:57,875 Bueno, hagamos esto. Antes que nada, lo siento mucho. 625 00:41:58,000 --> 00:42:00,042 Obviamente no tienes otras opciones, viniste a mí. 626 00:42:00,167 --> 00:42:03,000 Entonces no hay remitente ni estampilla, 627 00:42:03,125 --> 00:42:06,333 tal vez entregado en persona o quizás por un mensajero. 628 00:42:06,458 --> 00:42:07,809 ¿Hay cámaras de seguridad en su edificio? 629 00:42:07,833 --> 00:42:09,059 Seguramente ya barajaste todo esto. 630 00:42:09,083 --> 00:42:10,625 - Sí. - ¿Alguien te ha contactado 631 00:42:10,750 --> 00:42:11,809 en las redes sociales en los dos últimos meses? 632 00:42:11,833 --> 00:42:13,417 Puede parecer extraño. 633 00:42:13,542 --> 00:42:15,625 Tal vez alguien que trata de sabotear la boda 634 00:42:15,750 --> 00:42:17,059 o como un último hurra o algo así. 635 00:42:17,083 --> 00:42:19,667 No puedo pensar en... 636 00:42:19,792 --> 00:42:21,542 No. 637 00:42:21,667 --> 00:42:24,958 ¿Así que no pudiste verla? ¿Estaba enmascarada? 638 00:42:25,083 --> 00:42:26,708 Eso creo. 639 00:42:26,833 --> 00:42:29,167 Ella fue rápida en la habitación. 640 00:42:29,292 --> 00:42:31,333 Seguramente que la tenía puesta desde el principio. 641 00:42:31,458 --> 00:42:33,667 Debió saber cómo moverse entre los muebles. 642 00:42:33,792 --> 00:42:37,000 Pero luego me la quité. 643 00:42:37,125 --> 00:42:39,205 Creo que vio mi rostro y creo que me reconoció. 644 00:42:40,750 --> 00:42:42,708 ¿Estabas solo en la habitación? 645 00:42:42,833 --> 00:42:45,375 Carajo. Sí, ahora no lo sé. 646 00:42:45,500 --> 00:42:47,208 Mira, esa es la razón por la que quería 647 00:42:47,333 --> 00:42:49,133 hablarte de esto. 648 00:42:50,750 --> 00:42:52,958 ¿Por qué no te sacaste la puta máscara? 649 00:42:53,083 --> 00:42:54,393 No quería que supiera quién era yo. 650 00:42:54,417 --> 00:42:56,542 No lo sé, negación, autoprotección... 651 00:42:56,667 --> 00:42:58,226 Creo que estaba jodidamente aterrorizado. 652 00:42:58,250 --> 00:42:59,434 - Gracias. - Aquí tienen. 653 00:42:59,458 --> 00:43:01,125 - Disfruten. - Muchas gracias. 654 00:43:03,042 --> 00:43:04,542 ¿No tienes idea de dónde vino esa carta? 655 00:43:04,667 --> 00:43:06,583 Lamento haberte contado todo esto. 656 00:43:06,708 --> 00:43:08,250 No, amigo, está todo bien. 657 00:43:08,375 --> 00:43:09,917 Ahora sospecho de todos. 658 00:43:10,875 --> 00:43:12,000 Quizás sea tu esposa. 659 00:43:13,708 --> 00:43:15,833 Quizás sea mi esposa. 660 00:43:15,958 --> 00:43:18,333 Amigo, podría ser cualquier persona. Incluso un ex-cliente. 661 00:43:18,458 --> 00:43:21,000 No, esto es CAA. Sí. 662 00:43:23,667 --> 00:43:25,083 Mira, estaba pensando acerca de esto. 663 00:43:25,208 --> 00:43:27,083 Estaba pensando en hacer algo parecido a esto 664 00:43:27,208 --> 00:43:28,583 como negocio. 665 00:43:28,708 --> 00:43:30,042 Ya no puedo hacer esta mierda. 666 00:43:30,167 --> 00:43:31,792 ¿Con mi esposa? 667 00:43:31,917 --> 00:43:33,708 Todos los abogados de su familia. 668 00:43:33,833 --> 00:43:35,583 Ella me arrancaría la puta cabeza. 669 00:43:36,708 --> 00:43:38,250 Se saldría con la suya. 670 00:43:41,292 --> 00:43:43,667 Amigo, si consiguiera una de estas malditas cosas 671 00:43:43,792 --> 00:43:46,083 estaría acostado durmiendo en esa sala de correo. 672 00:43:50,460 --> 00:43:52,460 Raymond Lee ha muerto a los 58 años 673 00:43:55,125 --> 00:43:57,625 ¡Discúlpeme! ¿Podemos tener la cuenta, por favor? 674 00:43:57,750 --> 00:43:59,458 Carajo, mi vida es terrible. 675 00:44:09,250 --> 00:44:11,309 Hola, me gustaría presentar una queja contra el edificio. 676 00:44:11,333 --> 00:44:13,417 Oh, siento oír eso. ¿Qué está sucediendo? 677 00:44:13,542 --> 00:44:15,166 Un amigo mío fue asesinado y yo fui robado. 678 00:44:15,167 --> 00:44:17,082 Tal vez por la misma persona. Pensé en acudir a ti 679 00:44:17,083 --> 00:44:18,883 antes de llamar al 911 porque soy un maldito adulto. 680 00:44:19,000 --> 00:44:20,458 Dios mío, ¿qué ha pasado? 681 00:44:20,470 --> 00:44:23,042 Necesito ver las tomas de seguridad desde el 22 de febrero, 682 00:44:23,044 --> 00:44:24,498 el hall del frente, el callejón sin salida 683 00:44:24,500 --> 00:44:25,874 y cualquier elemento hasta la sala de correo. 684 00:44:25,875 --> 00:44:27,415 Alguien está dejándome amenazas de muerte. 685 00:44:27,417 --> 00:44:28,708 Y además, soy policía. 686 00:44:28,833 --> 00:44:31,292 Dios. Estás... De acuerdo. 687 00:44:31,417 --> 00:44:32,976 Escucha, haremos todo lo posible para ayudar 688 00:44:33,000 --> 00:44:34,375 pero no creo que podamos mostrarte... 689 00:44:34,500 --> 00:44:36,997 De acuerdo, necesito ver las tomas de la cámara de seguridad 690 00:44:36,999 --> 00:44:38,792 y debo verlas ahora mismo. 691 00:44:38,917 --> 00:44:40,500 Hola, estoy enfrentando a un acosador 692 00:44:40,625 --> 00:44:42,851 tratando de mantener la calma por el bien de mi futura esposa 693 00:44:42,875 --> 00:44:45,458 que está medio muerta de miedo arriba. 694 00:44:45,583 --> 00:44:47,226 - Lamento escuchar eso. - Sí, lo sientes. 695 00:44:47,250 --> 00:44:49,018 Él lo siente, nosotros lo sentimos, todos lo sienten. 696 00:44:49,042 --> 00:44:51,000 Veamos las tomas de las cámaras de seguridad, ¿correcto? 697 00:44:51,125 --> 00:44:53,833 - Es política empresarial... - De acuerdo, no. 698 00:44:53,958 --> 00:44:56,125 Muy bien, intentemos esto otra vez. 699 00:44:56,250 --> 00:44:59,167 Hola, soy Jordan Hines, un carajo y mierda de inquilino y 700 00:44:59,180 --> 00:45:01,790 nunca bajé aquí. Mi alquiler siempre está al día. 701 00:45:01,792 --> 00:45:03,910 Soy de esos tipos de los que jamás te preocuparás. 702 00:45:03,917 --> 00:45:06,393 No me quejé cuando la gente ofreció a Airbnb sus apartamentos 703 00:45:06,417 --> 00:45:08,542 o cuando el hidromasaje estuvo frío durante un puto mes. 704 00:45:08,667 --> 00:45:10,792 No me iré. No estoy incómodo, 705 00:45:10,917 --> 00:45:12,583 mis clientes disfrutan pasar el tiempo conmigo. 706 00:45:12,708 --> 00:45:14,125 Permite que vea las tomas de la cámara de seguridad 707 00:45:14,250 --> 00:45:15,833 desde el 22 de febrero 708 00:45:15,958 --> 00:45:17,583 y me ahorraré miles de dólares 709 00:45:17,708 --> 00:45:19,167 pagando una andanada de clics en la India 710 00:45:19,292 --> 00:45:21,500 bombardeando tu puto complejo de apartamentos en Yelp. 711 00:45:21,625 --> 00:45:22,792 Está justo luego de esa puerta. 712 00:45:22,917 --> 00:45:25,542 Sé muy bien dónde está. 713 00:45:25,667 --> 00:45:28,917 Ahora bien, ¿hay algún problema? 714 00:45:33,625 --> 00:45:35,143 ¿Cuál es el mejor lugar para iniciar una demanda? 715 00:45:35,167 --> 00:45:37,583 ¿Cuál la mejor dirección para enviar esa demanda? 716 00:45:47,542 --> 00:45:49,042 Allí. Deténla. 717 00:45:49,167 --> 00:45:51,667 ¿Ves? ¿Ves? 718 00:45:51,669 --> 00:45:52,998 No dejes que malditos extraños entren al edificio 719 00:45:53,000 --> 00:45:54,184 sin una tarjeta de acceso. 720 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 ¿Quién carajo es este tipo? 721 00:45:55,458 --> 00:45:56,500 ¿Estoy solo aquí? 722 00:45:56,625 --> 00:45:57,875 ¿Quién carajo es este tipo? 723 00:45:59,167 --> 00:46:00,458 Esto no es un motel. 724 00:46:00,583 --> 00:46:02,667 No pago para vivir en un puto motel, ¿correcto? 725 00:46:09,417 --> 00:46:10,708 ¿Quién carajo es este tipo? 726 00:46:13,000 --> 00:46:14,208 Esto está jodidamente muerto. 727 00:46:16,667 --> 00:46:18,083 Ahora tienes que morir. 728 00:46:18,208 --> 00:46:20,458 Carajo, ahora debes morir. 729 00:46:22,208 --> 00:46:23,583 - Pedazo de mierda. - Hola, lo siento. 730 00:46:23,625 --> 00:46:25,143 Lo siento, lo siento mucho, lo lamento, no soy violento. 731 00:46:25,167 --> 00:46:26,916 Sólo quiero hablar contigo. Hacerte una pregunta. 732 00:46:26,917 --> 00:46:28,601 Tengo una pregunta para ti. Lo siento, tengo una pregunta. 733 00:46:28,625 --> 00:46:30,125 - ¡Auxilio! - Cierra el hocico, ¿de acuerdo? 734 00:46:30,250 --> 00:46:31,976 Debo preguntarte algo, lo siento. ¿Quién te paga para 735 00:46:32,000 --> 00:46:33,268 - entregar mierda a mi edificio? - Al carajo, apártate de mi camino. 736 00:46:33,292 --> 00:46:35,292 Estás entregando mierda a mi edificio. 737 00:46:35,333 --> 00:46:36,934 Tengo derecho a saberlo. Lo entiendo, es posible que tengas 738 00:46:36,958 --> 00:46:38,518 fotos mías desnudo, no es gran cosa. 739 00:46:38,542 --> 00:46:40,083 ¿Como funciona? Dime cómo trabajas. 740 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 - ¡Auxilio! - Cierra la boca. 741 00:46:43,417 --> 00:46:46,042 Cierra tu puta boca. De acuerdo, lo siento. 742 00:46:46,167 --> 00:46:48,647 Mira, no llevo efectivo si eso es lo que carajo quieres. 743 00:46:48,750 --> 00:46:50,434 Está bien, sí, solamente necesito saber para quién trabajas. 744 00:46:50,458 --> 00:46:52,143 ¿Quién te paga por entregar mierda a mi edificio? 745 00:46:52,167 --> 00:46:54,309 No quiero oírte: "No sé, yo no estaba allí". 746 00:46:54,333 --> 00:46:56,083 - Trabajo para una aplicación. - Esto es Hollywood. 747 00:46:56,208 --> 00:46:57,792 Esta es la gran oportunidad, ¿sí? 748 00:46:57,917 --> 00:46:59,083 No te muevas, carajo.. 749 00:46:59,208 --> 00:47:01,167 ¡No te muevas! Quédate ahí mismo. 750 00:47:02,958 --> 00:47:04,601 Deja de entregar correo basura a mi edificio, 751 00:47:04,625 --> 00:47:05,750 ¿De acuerdo, idiota? 752 00:47:05,875 --> 00:47:08,042 Voy a hurgar en esto. 753 00:47:14,833 --> 00:47:17,250 - ¿Puedo ayudarte? - Eres mi chico. 754 00:47:19,167 --> 00:47:21,542 soy un vecino y encontré este correo en la calle. 755 00:47:21,667 --> 00:47:22,917 Algún tarado ya lo abrió 756 00:47:23,042 --> 00:47:25,792 pero me pregunto si puedo hablar con Louise Rafferty. 757 00:47:25,917 --> 00:47:27,625 Louise ya no está con nosotros. 758 00:47:29,417 --> 00:47:31,000 Qué casualidad. 759 00:47:31,125 --> 00:47:32,333 ¿Discúlpeme? 760 00:47:32,458 --> 00:47:34,208 Mira, amigo, soy investigador privado. 761 00:47:34,333 --> 00:47:35,750 Hoy no me jodas. 762 00:47:35,875 --> 00:47:37,184 Necesito algunas respuestas de Louise 763 00:47:37,208 --> 00:47:38,768 y me gustaría hablar ya mismo con ella. 764 00:47:38,833 --> 00:47:40,018 - Hola, lo siento. - Ahí está ella. 765 00:47:40,042 --> 00:47:42,833 - Vuelve adentro. - ¿Hay algún problema? 766 00:47:42,958 --> 00:47:44,458 No es nada. 767 00:47:44,583 --> 00:47:45,792 Este hombre está confundido. 768 00:47:45,917 --> 00:47:47,292 Perdió a su perro 769 00:47:47,417 --> 00:47:50,167 y está repartiendo volantes en el vecindario. 770 00:47:50,292 --> 00:47:53,333 ¿Qué clase de perro es? 771 00:47:59,250 --> 00:48:01,958 Es un cocker span... Un dálmata. 772 00:48:02,083 --> 00:48:03,625 Lo siento mucho por tu... 773 00:48:03,750 --> 00:48:06,000 no tenía idea de que era un funeral. 774 00:48:07,458 --> 00:48:08,917 Tengo que irme. 775 00:48:09,042 --> 00:48:10,208 Gracias por tu tiempo. 776 00:48:11,792 --> 00:48:13,018 Estaremos alertas por tu perro. 777 00:48:13,042 --> 00:48:14,625 Sí, gracias. Tenemos gente buscando. 778 00:48:14,750 --> 00:48:16,750 Ella se echa debajo de los autos y esas cosas, entonces... 779 00:48:48,625 --> 00:48:49,750 ¿Qué pasa? 780 00:48:49,875 --> 00:48:50,976 - Carajo, ¿estás bien? - Sí. 781 00:48:51,000 --> 00:48:53,333 - Jesús. - Sí, lo siento. 782 00:48:53,458 --> 00:48:55,833 Vodka soda, doble. Gracias. 783 00:48:55,958 --> 00:48:57,375 Muy bien, esta mierda es una locura. 784 00:48:57,500 --> 00:48:59,750 - Y los sobres... ¿estamos bien? - Sí, estamos bien. 785 00:48:59,875 --> 00:49:01,125 - ¿Estás seguro? - Sí. 786 00:49:01,250 --> 00:49:02,970 De acuerdo, los sobres están en existencia. 787 00:49:03,042 --> 00:49:05,442 Fueron hechos por una empresa llamada Hermes Post, en Burbank. 788 00:49:05,542 --> 00:49:07,351 Es una compañía en línea. Hacen un montón de esos 789 00:49:07,375 --> 00:49:08,655 invitando a fiestas corporativas y esas cosas. 790 00:49:08,750 --> 00:49:10,059 Que es lo que nos preocupaba. 791 00:49:10,083 --> 00:49:11,667 El código postal de Hollywood es anónimo. 792 00:49:11,792 --> 00:49:13,893 Se configura con un sitio web y es un callejón sin salida. 793 00:49:13,917 --> 00:49:15,559 - Muy bien, mierda. - Aguarda, detente. 794 00:49:15,583 --> 00:49:18,583 De acuerdo, eso es lo fácil. 795 00:49:18,708 --> 00:49:21,250 ¿Puedes repetir esos dos? Gracias. 796 00:49:23,167 --> 00:49:26,792 De acuerdo, voy a hablar y terminaré, 797 00:49:26,917 --> 00:49:30,458 luego podrás decir lo que vayas a decir. 798 00:49:30,583 --> 00:49:32,750 Pero por favor déjame desarrollar esto 799 00:49:32,875 --> 00:49:35,167 porque es importante, ¿de acuerdo? 800 00:49:37,458 --> 00:49:38,458 De acuerdo. 801 00:49:40,917 --> 00:49:43,000 De acuerdo. 802 00:49:43,125 --> 00:49:44,917 Cuando se iniciaron las plataformas de redes sociales, 803 00:49:45,042 --> 00:49:46,762 se dedicaron únicamente a conectar personas, 804 00:49:46,875 --> 00:49:48,167 pero luego fueron prostituidas 805 00:49:48,292 --> 00:49:49,934 y se convirtieron en máquinas para hacer dinero 806 00:49:49,958 --> 00:49:52,158 recopilando tus datos que se venden a los anunciantes. 807 00:49:52,250 --> 00:49:54,208 Digamos que hiciste clic respondiendo a algo en la universidad, 808 00:49:54,333 --> 00:49:55,708 todos esos clics, todos los "me gusta" 809 00:49:55,833 --> 00:49:57,167 desde entonces hasta ahora, 810 00:49:57,292 --> 00:49:59,000 todo eso ha sido guardado por estas empresas. 811 00:49:59,125 --> 00:50:00,625 Y luego, en 2013, 812 00:50:00,750 --> 00:50:02,958 poermitieron que otras empresas utilizaran esos datos 813 00:50:03,083 --> 00:50:04,542 apuntándote a ti como consumidor 814 00:50:04,667 --> 00:50:06,708 para todos tus intereses y conductas específicos. 815 00:50:06,833 --> 00:50:08,976 Todos los "me gusta" en Twitter que obtuviste, son públicos. 816 00:50:09,000 --> 00:50:10,559 Entrando a la cuenta de redes sociales de cualquiera 817 00:50:10,583 --> 00:50:12,268 verás todo lo que le ha gustado desde el principio. 818 00:50:12,292 --> 00:50:15,917 Ahora, todos esos datos se pueden explorar. 819 00:50:16,042 --> 00:50:18,208 De esa manera alguien podría crear un programa 820 00:50:18,333 --> 00:50:19,684 que compilara todos esos datos 821 00:50:19,708 --> 00:50:21,708 de tu completa huella digital en línea 822 00:50:21,833 --> 00:50:25,042 usándola para comprenderte mejor y cómo llegar a ti. 823 00:50:25,167 --> 00:50:27,875 Si yo estuviera haciendo esto, iría tras los ricos. 824 00:50:28,000 --> 00:50:29,625 Métete en las redes sociales, 825 00:50:29,750 --> 00:50:33,417 sigues a Forbes, Lamborghini, 826 00:50:33,542 --> 00:50:36,125 Yacht Clubs y agencias de Hollywood, sí. 827 00:50:36,250 --> 00:50:39,875 Y encima asumamos que también estás comprometido 828 00:50:40,000 --> 00:50:41,375 durante los últimos tres meses, 829 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 y además de vez en cuando 830 00:50:42,502 --> 00:50:43,955 visitaste fotos de mujeres semidesnudas. 831 00:50:43,958 --> 00:50:45,625 - Cógeme. - Déjame terminar. 832 00:50:47,167 --> 00:50:48,333 Mujeres semidesnudas. 833 00:50:48,458 --> 00:50:49,500 Eso significaría que, uno: 834 00:50:49,625 --> 00:50:50,809 probablemente ganes mucho dinero, 835 00:50:50,833 --> 00:50:52,542 y dos: con un empujoncito 836 00:50:52,667 --> 00:50:54,387 seguramente te desviarías de tu relación. 837 00:50:54,500 --> 00:50:57,083 Así esa persona podría emparejarte con alguien idéntico, 838 00:50:57,208 --> 00:50:58,688 alguien que te parezca ideal. 839 00:50:58,792 --> 00:51:01,542 - ¿Hay algo mas? - No, por favor vete al carajo. 840 00:51:01,667 --> 00:51:02,667 Gracias. 841 00:51:04,292 --> 00:51:06,917 Lo siento, hombre, yo... lo siento. 842 00:51:07,000 --> 00:51:08,515 Lo que te convertiría en un candidato increíble 843 00:51:08,517 --> 00:51:09,530 para este nuevo servicio. 844 00:51:09,542 --> 00:51:10,917 No hacemos mucha plata. 845 00:51:11,042 --> 00:51:13,250 Actuamos como si lo hiciéramos. 846 00:51:13,375 --> 00:51:15,458 Rentarías Airbnbs u hoteles, 847 00:51:15,583 --> 00:51:17,000 es decir, algo que deseas, 848 00:51:17,125 --> 00:51:19,000 y luego te tendrían a ti. 849 00:51:19,125 --> 00:51:21,208 Es la carnada del clic final, la foto provocativa. 850 00:51:23,583 --> 00:51:25,708 Es cuando... Simplemente búscalo. 851 00:51:25,833 --> 00:51:26,958 De hecho, no... 852 00:51:27,083 --> 00:51:28,226 No te preocupes, no tiene importancia. 853 00:51:28,250 --> 00:51:30,625 El asunto es... 854 00:51:30,750 --> 00:51:33,917 el adulterio descendió drásticamente. 855 00:51:34,042 --> 00:51:36,540 La gente está tan aterrorizada de perder la línea que 856 00:51:36,542 --> 00:51:38,417 ni siquiera hablan de eso. 857 00:51:38,542 --> 00:51:41,250 Porque las salpicaduras ya no desaparecerán. 858 00:51:42,833 --> 00:51:44,625 Letra escarlata. 859 00:51:44,750 --> 00:51:46,417 La Letra Escarlata, sí. 860 00:51:47,708 --> 00:51:49,292 El público solía ser el tipo malo. 861 00:51:49,417 --> 00:51:50,833 ¿Te acuerdas? 862 00:51:55,583 --> 00:51:57,583 Me refiero a que es una buena idea para una startup. 863 00:51:58,417 --> 00:52:00,417 Anónimo. 864 00:52:00,542 --> 00:52:02,833 Costo de una habitación de hotel... 865 00:52:02,958 --> 00:52:03,958 y un par de estampillas. 866 00:52:06,792 --> 00:52:08,208 ¿Me estás haciendo esto? 867 00:52:11,542 --> 00:52:12,625 No. 868 00:52:17,458 --> 00:52:20,833 Muy bien, amigo, lo más importante 869 00:52:20,958 --> 00:52:23,000 una mujer fue asesinada en Franklin Ave. 870 00:52:23,125 --> 00:52:24,333 El 21 de febrero 871 00:52:24,458 --> 00:52:25,917 a tres cuadras de tu apartamento. 872 00:52:26,042 --> 00:52:28,917 Altercado doméstico, sueca, sin denuncias previas. 873 00:52:28,940 --> 00:52:31,131 Parecía gente absolutamente normal, hice una búsqueda. 874 00:52:31,133 --> 00:52:32,165 El tipo la apuñaló 875 00:52:32,167 --> 00:52:33,583 y la arrojó por un balcón. 876 00:52:33,708 --> 00:52:35,643 La policía iba a responder a una llamada que ella hizo antes. 877 00:52:35,667 --> 00:52:36,958 Cuando trajeron al tipo 878 00:52:37,083 --> 00:52:39,292 estaba gritando contra el Servicio Postal. 879 00:52:40,958 --> 00:52:42,167 ¿Ella llamó previamente? 880 00:52:46,250 --> 00:52:47,333 Esto suena como yo. 881 00:52:48,333 --> 00:52:49,625 También pensé lo mismo. 882 00:52:51,917 --> 00:52:53,500 ¿Podemos cerrar la cuenta, hombre? 883 00:52:53,625 --> 00:52:57,583 Discúlpeme señor. ¿La cuenta, señor? 884 00:52:57,708 --> 00:52:59,708 Sólo que no... simplemente me ignorará ahora. 885 00:52:59,833 --> 00:53:01,833 Tendré que disculparme. 886 00:53:01,958 --> 00:53:03,208 ¿Señor? 887 00:53:17,208 --> 00:53:20,583 - ¿Hola? - Lisa, soy Jordan. 888 00:53:20,708 --> 00:53:23,583 - ¿Jordan? - Hines, ¿cómo estás? 889 00:53:23,708 --> 00:53:27,333 Hola, Jordan, estoy bien, ¿cómo estás? 890 00:53:27,458 --> 00:53:29,458 La estoy llevando bien. Solo quería llamar. 891 00:53:29,583 --> 00:53:31,500 Creo que no hemos conversado desde la graduación. 892 00:53:31,625 --> 00:53:33,601 ¿Cómo estás? ¿Dónde estás viviendo ahora? 893 00:53:33,625 --> 00:53:36,333 De hecho, todavía estoy en Braintree. 894 00:53:36,458 --> 00:53:38,708 Ross y yo entramos al mismo hospital. 895 00:53:38,833 --> 00:53:40,333 Bueno, qué suerte. 896 00:53:40,458 --> 00:53:42,042 ¿Alguna vez viajaste a Los Ángeles? 897 00:53:42,167 --> 00:53:43,708 No. 898 00:53:43,833 --> 00:53:45,917 Es difícil con un niño pequeño. 899 00:53:46,042 --> 00:53:50,000 Caramba, eso es una locura. 900 00:53:50,125 --> 00:53:51,875 Porque creí haberte visto en Franklin 901 00:53:52,000 --> 00:53:53,833 un par de semanas atrás. ¿Eras tú? 902 00:53:55,000 --> 00:53:57,292 Sí, no, no era yo. 903 00:53:57,417 --> 00:53:59,708 Debe haber sido mi doble. 904 00:54:00,875 --> 00:54:02,625 ¿Qué te parece LA? 905 00:54:02,750 --> 00:54:04,417 Amo Los Ángeles. 906 00:54:04,542 --> 00:54:05,875 Próximo a una hora del lago, 907 00:54:06,000 --> 00:54:07,875 cinco años sobrio, trabajando en pos de mis diez. 908 00:54:08,000 --> 00:54:09,375 Eso es estupendo. 909 00:54:09,500 --> 00:54:11,750 Es genial escuchar eso, te felicito. 910 00:54:11,875 --> 00:54:14,208 Siempre supe que lo superarías. 911 00:54:17,125 --> 00:54:18,667 ¿Segura que no fuiste tú? 912 00:54:18,792 --> 00:54:21,083 Sólo creí que... 913 00:54:21,208 --> 00:54:23,128 me habías agregado a Linkedln un par de días antes. 914 00:54:23,250 --> 00:54:25,042 Estaba casi seguro de que eras tú. 915 00:54:25,917 --> 00:54:27,208 No. 916 00:54:27,333 --> 00:54:29,583 Apareciste sugerido para seguirte, 917 00:54:29,708 --> 00:54:31,417 por la escuela, supongo. 918 00:54:31,542 --> 00:54:34,458 Yo... pensé, ya sabes, no te he estado viendo. 919 00:54:36,083 --> 00:54:37,708 Estaba bastante seguro. 920 00:54:37,833 --> 00:54:39,833 Supongo que ni siquiera me lo dirías si fuera cierto. 921 00:54:42,792 --> 00:54:44,018 No estoy segura de lo que me estás preguntando. 922 00:54:44,042 --> 00:54:45,475 Lo siento mucho. Esto es incómodo. 923 00:54:45,477 --> 00:54:48,059 Esto parece una de esas llamadas de las que habrás oído en 924 00:54:48,061 --> 00:54:49,870 donde un idiota te llama diez años después 925 00:54:49,875 --> 00:54:52,125 y hace el ridículo, ¿no es así? 926 00:54:52,250 --> 00:54:54,458 No, no, quiero estar segura de que estés bien. 927 00:54:54,583 --> 00:54:56,875 Estoy bien, todo va genial conmigo. 928 00:54:57,000 --> 00:54:58,458 Debo haberte molestado otra vez 929 00:54:58,583 --> 00:55:00,625 y lo lamento mucho. 930 00:55:00,750 --> 00:55:02,375 No es una crisis de la mediana edad. 931 00:55:02,500 --> 00:55:04,143 Te avisaré cuando tenga una de esas. 932 00:55:04,150 --> 00:55:05,581 - No, está bien. - Estoy bien. 933 00:55:05,583 --> 00:55:07,792 Todo está bien. Simplemente quería registrarme. 934 00:55:07,917 --> 00:55:09,518 Debe ser muy tarde allí, lo siento mucho. 935 00:55:09,542 --> 00:55:10,643 Enhorabuena por todo, 936 00:55:10,667 --> 00:55:12,417 muchas gracias por la conexión 937 00:55:12,542 --> 00:55:13,917 y... estamos todos emocionados. 938 00:55:14,042 --> 00:55:16,333 Bien... buenas noches y... 939 00:55:16,458 --> 00:55:18,750 Y sí, buenas noches, eso es todo. 940 00:55:18,875 --> 00:55:21,250 Muy bien, felicidades por tu compromiso. 941 00:55:21,375 --> 00:55:24,458 Sí, genial, gracias, adiós. Adiós, cuídate. 942 00:55:35,042 --> 00:55:37,333 Oye, Jaclyn, el momento perfecto. 943 00:55:37,458 --> 00:55:40,592 Me pregunto si puedes desviar todas mis llamadas a mi celda mañana 944 00:55:40,594 --> 00:55:43,248 porque moveré el esqueleto en el lado este por algunas reuniones. 945 00:55:43,250 --> 00:55:45,730 No te preocupes por eso, pagaré los daños. 946 00:55:45,750 --> 00:55:47,792 Lamento eso. 947 00:55:47,917 --> 00:55:49,167 Pagaré los daños. 948 00:55:51,708 --> 00:55:52,750 Pagaré los daños. 949 00:56:06,500 --> 00:56:09,000 El wi-fi se cayó. 950 00:56:15,542 --> 00:56:17,000 ¿Tendiste esta manta aquí? 951 00:56:17,125 --> 00:56:18,375 Se ve bonita. 952 00:56:18,500 --> 00:56:19,667 Es de la luna de miel. 953 00:56:25,708 --> 00:56:27,875 ¿Puedo servirte algo? 954 00:56:28,000 --> 00:56:29,917 Sí, ven aquí. 955 00:56:30,875 --> 00:56:31,958 Ven y siéntate. 956 00:56:35,125 --> 00:56:36,875 Mujer, te lo diré. 957 00:56:39,375 --> 00:56:41,708 ¿Qué hacemos con todo esto? 958 00:56:41,833 --> 00:56:44,167 Estos días paso mucho tiempo fuera del set. 959 00:56:44,292 --> 00:56:45,708 Simplemente vayámonos. 960 00:56:45,833 --> 00:56:50,333 Regremos a esa villa en Roma. 961 00:56:50,458 --> 00:56:52,208 Podemos hacer que mi mamá se vaya. 962 00:56:53,708 --> 00:56:56,167 ¿Quién está harto de todo la rutina? 963 00:56:58,083 --> 00:56:59,167 Odiabas Roma. 964 00:56:59,292 --> 00:57:02,167 No, odiaba los palacios. 965 00:57:02,292 --> 00:57:06,208 Compras un palacio para alejarte de las malditas muchedumbres. 966 00:57:06,333 --> 00:57:08,098 En la actualidad no puedes ni apreciar la obra de arte 967 00:57:08,100 --> 00:57:09,208 porque todos están saludando 968 00:57:09,333 --> 00:57:11,750 a mil putas cámaras de vigilancia. 969 00:57:14,083 --> 00:57:15,542 El público. 970 00:57:17,167 --> 00:57:18,167 ¿Qué opinas? 971 00:57:18,292 --> 00:57:20,083 Puedo hacer que Ben busque en Zillow 972 00:57:20,208 --> 00:57:24,083 para ver si podemos comprar un lugar en Roma. 973 00:57:25,625 --> 00:57:26,917 ¿Qué opinas? 974 00:57:28,958 --> 00:57:30,042 Suena como un sueño. 975 00:57:33,167 --> 00:57:34,167 ¿Un buen sueño? 976 00:58:02,917 --> 00:58:05,333 Auxilio. 977 00:58:06,583 --> 00:58:08,875 Auxilio. 978 00:58:29,875 --> 00:58:31,792 De acuerdo, chicos, esta es la parte divertida. 979 00:58:31,917 --> 00:58:33,768 - Tomaremos los camarones... - ¿Estás bien? 980 00:58:33,792 --> 00:58:36,042 Sí, es emocionante, me encanta. 981 00:58:36,167 --> 00:58:37,792 El calor facilitará la envoltura. 982 00:58:37,917 --> 00:58:39,309 Tengamos cuidado de no quemarnos. 983 00:58:39,318 --> 00:58:41,206 - ¿Estás seguro? - Sí, estoy caliente, cariño, 984 00:58:41,208 --> 00:58:43,559 Estoy justo al lado de la cocina con este puto y estúpido atuendo. 985 00:58:43,570 --> 00:58:45,120 - ¿Qué tal aquí, Caroline? - Creo que bien. 986 00:58:45,125 --> 00:58:46,605 Bueno, olvidamos las rodajas de zanahoria 987 00:58:46,708 --> 00:58:48,250 pero está bien, siempre podemos hervir... 988 00:58:48,375 --> 00:58:49,809 No, en verdad no queremos zanahorias con las nuestras. 989 00:58:49,833 --> 00:58:51,540 - Muchas gracias. - No, hagámoslo bien, 990 00:58:51,542 --> 00:58:53,042 al menos la primera vez, ¿sí? 991 00:58:53,100 --> 00:58:55,500 Bien, Caroline, ¿quieres agarrar esas zanahorias? 992 00:58:55,502 --> 00:58:57,995 No, detente. Yo... nosotros no necesitamos... 993 00:58:58,000 --> 00:59:00,583 De acuerdo, lo lamento, me quemo, estoy al lado de... 994 00:59:00,708 --> 00:59:02,292 ¿Puedo quitarme esto? ¿Está todo bien? 995 00:59:02,417 --> 00:59:03,809 Siento que me sofoco con esta puta ropa. 996 00:59:03,833 --> 00:59:05,553 Amigo, simplemente... cocina, amigo, estamos cocinando. 997 00:59:05,583 --> 00:59:07,268 - Sí, gracias, PJ, estoy cocinando. - Está bien, genial, no te preocupes. 998 00:59:07,292 --> 00:59:08,643 ¿Tal vez quieras salir a tomar aire fresco? 999 00:59:08,667 --> 00:59:10,083 No, no necesito salir. 1000 00:59:10,208 --> 00:59:12,792 Vine aquí a cocinar, cocinemos. Al carajo, ¿correcto? 1001 00:59:15,083 --> 00:59:17,083 Ahora me doy cuenta de que he alzado la voz. 1002 00:59:18,792 --> 00:59:21,306 Y siento que estoy perdiendo la puta cabeza 1003 00:59:21,308 --> 00:59:22,333 porque nadie lo reconoce. 1004 00:59:22,458 --> 00:59:24,581 Amigo, creo que quizás sea una gran idea 1005 00:59:24,583 --> 00:59:25,915 que salgas a tomar un poco de aire fresco 1006 00:59:25,917 --> 00:59:27,415 y solamente piensa en el hecho de que 1007 00:59:27,417 --> 00:59:29,540 tuvimos que fingir que esta fue nuestra idea para que tu prometida 1008 00:59:29,542 --> 00:59:32,208 pudiera pasar un puto buen rato contigo, por eso 1009 00:59:32,333 --> 00:59:35,542 rollitos de primavera, hacemos rollitos de primavera. 1010 00:59:35,667 --> 00:59:38,625 Una vez que estén enrollados, los apilamos uno al lado del otro 1011 00:59:38,750 --> 00:59:41,417 en pequeñas y bonitas filas. 1012 00:59:41,542 --> 00:59:43,292 No importa si se ve raro 1013 00:59:43,417 --> 00:59:45,583 probablemente tendrá buen sabor. 1014 00:59:49,083 --> 00:59:51,500 - Lo siento. - Estoy bien. 1015 00:59:51,625 --> 00:59:53,292 - No, lo siento. - Estoy bien. 1016 00:59:53,417 --> 00:59:55,059 No quise hacer eso. No sé qué me pasa. 1017 00:59:55,083 --> 00:59:56,875 Detengámonos, larguémonos de aquí. 1018 00:59:57,000 --> 00:59:59,042 Vámonos lejos, no quiero ser así. 1019 00:59:59,167 --> 01:00:01,059 Puedo verme a mí mismo y no quiero ser así. 1020 01:00:01,083 --> 01:00:02,143 No sé qué anda mal conmigo. 1021 01:00:02,167 --> 01:00:03,292 De acuerdo, lo entiendo. 1022 01:00:04,875 --> 01:00:06,583 Debe ser por completo agotador 1023 01:00:06,708 --> 01:00:08,917 pretender ser tú mismo. 1024 01:00:25,000 --> 01:00:26,500 Hola, te comunicaste con Jordan Hines. 1025 01:00:26,625 --> 01:00:28,833 Me iré afuera al contacto con las montañas 1026 01:00:28,958 --> 01:00:31,583 haciendo una exploración de lugares para nuestra boda, 1027 01:00:31,708 --> 01:00:33,667 pero también estoy disponible. 1028 01:00:33,792 --> 01:00:36,208 De acuerdo, sí, estupendo, adiós, cuídate. 1029 01:00:45,750 --> 01:00:48,625 Ahora me paso temiendo por 1030 01:00:48,750 --> 01:00:52,083 esta multitud de personas en mi entorno 1031 01:00:52,208 --> 01:00:54,208 juzgándome, 1032 01:00:54,333 --> 01:00:55,958 esperando a que tenga un desliz... 1033 01:00:58,458 --> 01:01:01,583 para que puedan ponerme brea y plumas... 1034 01:01:01,708 --> 01:01:03,208 o conducirme fuera de la ciudad. 1035 01:01:05,542 --> 01:01:09,125 Y creo que al final pienso en esta gente 1036 01:01:09,250 --> 01:01:11,625 mucho... 1037 01:01:11,750 --> 01:01:16,250 y en ocasiones olvido lo que en verdad pienso... 1038 01:01:19,167 --> 01:01:22,083 y cómo realmente me siento por algo. 1039 01:01:24,292 --> 01:01:26,542 Te observo cuando eres amigable con los otros 1040 01:01:26,667 --> 01:01:30,500 y no sé si has hecho amigos de 1041 01:01:30,625 --> 01:01:34,375 la forma en que la gente común hace amigos 1042 01:01:34,500 --> 01:01:36,542 o si solamente lo haces por el trabajo, 1043 01:01:36,667 --> 01:01:39,125 tampoco creo en que puedas notar la diferencia. 1044 01:01:39,250 --> 01:01:40,500 De acuerdo, ¿qué es esto? 1045 01:01:40,625 --> 01:01:41,825 ¿Es este un puto fin de semana 1046 01:01:41,875 --> 01:01:44,625 en que Jordan me lleva a las montañas para insultarme? 1047 01:01:44,750 --> 01:01:47,417 Cariño, no te estoy insultando. 1048 01:01:47,542 --> 01:01:48,917 Estoy describiéndote. 1049 01:01:51,667 --> 01:01:53,958 - ¿Podrías parar? - ¿Qué? 1050 01:01:54,083 --> 01:01:55,458 Para que yo pueda... para que me mires, 1051 01:01:55,583 --> 01:01:57,309 - como mírame cuando... - Te estoy mirando. 1052 01:01:57,333 --> 01:01:58,726 ¿De qué estás hablando? Te estoy mirando. 1053 01:01:58,750 --> 01:02:00,875 No eres honesto conmigo. 1054 01:02:01,000 --> 01:02:03,083 Ni siquiera tienes la honestidad de ser jodidamente honesto. 1055 01:02:03,208 --> 01:02:05,042 - Eso no es cierto. - ¿Adónde vas? 1056 01:02:05,167 --> 01:02:07,167 No voy a ninguna parte. 1057 01:02:07,292 --> 01:02:08,500 Pensé que este era el sendero. 1058 01:02:08,625 --> 01:02:10,042 Me desviaste del puto sendero. 1059 01:02:10,167 --> 01:02:11,375 No te estoy desviando. 1060 01:02:11,500 --> 01:02:13,250 Estamos en medio del puto bosque. 1061 01:02:13,375 --> 01:02:15,917 - ¡Háblame! - Te estoy hablando. 1062 01:02:16,042 --> 01:02:18,458 - Pero sé honesto conmigo. - Soy honesto contigo. 1063 01:02:18,583 --> 01:02:20,958 Esta no es una de tus relaciones "falsas". 1064 01:02:21,083 --> 01:02:24,542 Soy tu prometida. Carajo, involúcrate conmigo. 1065 01:02:27,917 --> 01:02:30,042 - Te quiero. - Sí, te quiero. 1066 01:02:30,958 --> 01:02:32,000 De acuerdo. 1067 01:02:32,125 --> 01:02:33,750 De acuerdo. 1068 01:02:41,083 --> 01:02:42,583 - ¿Vienes? - Sí, ya voy. 1069 01:05:28,667 --> 01:05:30,500 No, cariño, creo que él hará una gran labor. 1070 01:05:30,625 --> 01:05:32,225 Me pregunto si podrías haber optado por 1071 01:05:32,292 --> 01:05:34,167 un cliché más grande como planificador de bodas. 1072 01:05:34,292 --> 01:05:37,125 ¿Te burlarás de alguien 1073 01:05:37,250 --> 01:05:39,583 fingiendo entusiasmo por su trabajo? 1074 01:05:48,458 --> 01:05:52,583 ¿Puedo tomar un... capuchino? 1075 01:05:54,083 --> 01:05:55,792 Con miel. ¿Tienes miel? 1076 01:05:55,917 --> 01:05:59,500 Y este compañero quiere un Americano grande 1077 01:05:59,625 --> 01:06:01,208 con espuma extra. 1078 01:06:01,333 --> 01:06:03,708 Un café con leche con lavanda, creo que fue. 1079 01:06:03,833 --> 01:06:06,042 ¿Tienes un especial? 1080 01:06:09,083 --> 01:06:10,333 Si consumo... 1081 01:06:20,292 --> 01:06:21,375 Hola. 1082 01:06:24,375 --> 01:06:25,417 Hola. 1083 01:06:27,417 --> 01:06:28,917 ¿Me conoces? 1084 01:06:29,042 --> 01:06:31,458 - ¿Lo siento? - Lamento interrumpir. 1085 01:06:31,583 --> 01:06:33,667 ¿Cómo me reconociste? No soy famoso. 1086 01:06:36,208 --> 01:06:38,000 No sé de qué estás hablando. 1087 01:06:39,208 --> 01:06:41,375 - Sigue adelante. - De acuerdo. 1088 01:06:45,417 --> 01:06:48,583 - Hola, soy Tom. - Hola, Tom. 1089 01:06:48,708 --> 01:06:51,125 ¿Cómo es que me conoces? Me llamo Jordan Hines. 1090 01:06:51,250 --> 01:06:53,208 ¿Cuál es tu nombre? 1091 01:06:53,333 --> 01:06:54,708 ¿Hay algún problema? 1092 01:06:54,833 --> 01:06:57,167 Ya no, Tom. Carajo, estoy estupendo. 1093 01:06:59,958 --> 01:07:00,958 ¿Deberíamos irnos? 1094 01:07:02,292 --> 01:07:03,417 Todos ustedes pueden irse. 1095 01:07:03,450 --> 01:07:05,165 Entonces sí sabes de lo que estoy hablando. 1096 01:07:05,167 --> 01:07:07,165 Hola, les digo a todos. Se los digo a todos ustedes también. 1097 01:07:07,167 --> 01:07:08,167 ¿De dónde eres? 1098 01:07:11,708 --> 01:07:12,708 Hola. 1099 01:07:14,542 --> 01:07:16,542 Creo que la está confundiendo con otra persona. 1100 01:07:16,667 --> 01:07:18,750 Eso es cierto. Creí que eras una actriz que conozco. 1101 01:07:18,875 --> 01:07:21,042 ¿Cuál es tu nombre? Ella es mi prometida, Caroline. 1102 01:07:21,167 --> 01:07:22,167 ¿Cuál es tu nombre? 1103 01:07:23,708 --> 01:07:25,042 Hola. 1104 01:07:26,833 --> 01:07:29,500 Lo siento. ¿Cariño? 1105 01:07:35,000 --> 01:07:36,875 Necesito que me esperes en el auto. 1106 01:07:43,375 --> 01:07:45,750 Es trabajo. 1107 01:07:48,292 --> 01:07:49,375 ¿Necesitamos llamar a alguien? 1108 01:07:49,500 --> 01:07:51,133 No, no tienes que llamar a nadie 1109 01:07:51,135 --> 01:07:53,700 porque ella va a decir su puto nombre en voz alta ya mismo 1110 01:07:53,708 --> 01:07:55,250 y me iré inmediatamente de aquí. 1111 01:07:55,375 --> 01:07:56,667 No me estoy yendo. 1112 01:07:59,458 --> 01:08:00,458 ¿Cómo funciona? 1113 01:08:01,792 --> 01:08:02,792 ¿Acaso lo sabes? 1114 01:08:07,542 --> 01:08:09,208 ¿Eres una prostituta? 1115 01:08:37,292 --> 01:08:38,500 ¡Carajo! 1116 01:08:38,625 --> 01:08:40,957 ¡Por supuesto! Porque se va. 1117 01:08:45,042 --> 01:08:48,500 Hola, soy Caroline Gates. Por favor, deje un mensaje. 1118 01:08:48,625 --> 01:08:50,750 Hola, cariño, deja que te explique. 1119 01:08:50,875 --> 01:08:53,957 Ella es escritora y una nueva voz talentosa, 1120 01:08:54,082 --> 01:08:55,542 nuevas voces frescas, voces femeninas, 1121 01:08:55,667 --> 01:08:57,167 la diversidad ahora se impone, 1122 01:08:57,292 --> 01:09:00,082 y quería captarla para nuestras producciones de TV. 1123 01:09:00,207 --> 01:09:03,250 Pero claro tuvo que suceder justo hoy de todos los días. 1124 01:09:03,255 --> 01:09:06,200 Lo siento, estoy emocionado de explicártelo más esta noche. 1125 01:09:06,207 --> 01:09:08,500 y... sí, entonces, sí, buenas noches. 1126 01:09:14,707 --> 01:09:15,707 ¡Carajo! 1127 01:09:18,832 --> 01:09:19,832 ¿Quieres caminar hasta Dada? 1128 01:09:19,957 --> 01:09:21,625 Sí, aguarda, espera. 1129 01:09:21,750 --> 01:09:23,875 - Vamos. - Mierda, aguanta. 1130 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Un segundo, un segundo, lo siento. 1131 01:09:26,125 --> 01:09:27,625 ¿Tienes dinero? 1132 01:09:27,750 --> 01:09:29,292 ¿Qué? No. 1133 01:09:29,417 --> 01:09:30,667 Espera, ¿encontraste al tipo? 1134 01:09:30,792 --> 01:09:32,957 No, estoy a punto de hacer algo muy estúpido. 1135 01:09:32,970 --> 01:09:34,623 Paga mi fianza de la cárcel esta noche. 1136 01:09:34,625 --> 01:09:36,058 ¿De qué carajo estás hablando? Espera, hombre. 1137 01:09:36,082 --> 01:09:37,643 Sólo dime dónde estás, te acompañaré. 1138 01:09:37,667 --> 01:09:39,476 Ahora no puedo hablar. Si no te llamo antes de las 6 PM 1139 01:09:39,500 --> 01:09:41,542 llama al 911, averigua dónde estoy y te devolveré el dinero. 1140 01:09:41,667 --> 01:09:43,547 - ¿Hola, cómo estás? - No seas un puto héroe. 1141 01:09:43,582 --> 01:09:45,268 - Vas a cagar esto. - Cariño, ¿quién es? 1142 01:09:45,292 --> 01:09:46,832 Jordán. Espera cariño, lo siento mucho. 1143 01:09:46,957 --> 01:09:48,601 Es probable que no sea nada. Te llamo a las 6 PM. 1144 01:09:48,625 --> 01:09:50,265 De acuerdo, muy bien, sí, adiós, cuídate. 1145 01:09:52,292 --> 01:09:54,958 De acuerdo, lo siento cariño. Está bien, lo siento. 1146 01:09:55,083 --> 01:09:57,375 Hola cariño, lo siento mucho. 1147 01:09:57,500 --> 01:09:59,708 El amigo de papá es un idiota. 1148 01:09:59,833 --> 01:10:01,073 Papá debe aprender los límites. 1149 01:10:01,167 --> 01:10:03,375 Lo sé, papá debe aprender los límites. 1150 01:10:05,208 --> 01:10:06,851 - Agente McAlister. - Por favor, llámame Bruce. 1151 01:10:06,853 --> 01:10:08,415 No hay problema. Él es Lewis, yo soy Rebecca 1152 01:10:08,417 --> 01:10:11,250 somos los asistentes de Michael. También es el hijo de Michael. 1153 01:10:11,375 --> 01:10:13,750 No sé por qué dije eso. Gracias por venir. 1154 01:10:13,792 --> 01:10:15,101 - Indica por dónde. - ¿Puedo ofrecerle algo 1155 01:10:15,125 --> 01:10:16,184 - para beber, un café? - No, muchas gracias. 1156 01:10:16,208 --> 01:10:17,208 Tengo una úlcera 1157 01:10:20,083 --> 01:10:21,375 ¿Son estos? 1158 01:10:21,500 --> 01:10:23,042 Sí, estos son nuestros sobres púrpura. 1159 01:10:23,167 --> 01:10:25,042 Esta es la versión pequeña de cuatro barras. 1160 01:10:25,167 --> 01:10:27,292 Nos pidieron esos para la entrega de flores. 1161 01:10:27,417 --> 01:10:30,333 Este es tamaño oficio más grande. Encaja en 11x14. 1162 01:10:30,458 --> 01:10:33,208 Es un papel de tela más grande. 1163 01:10:33,333 --> 01:10:36,750 Y ese es nuestro sobre púrpura real A9, 1164 01:10:36,875 --> 01:10:38,875 lo piden para bodas. 1165 01:10:39,000 --> 01:10:40,125 ¿Y son caros? 1166 01:10:40,250 --> 01:10:41,542 Están bien arriba. 1167 01:10:41,667 --> 01:10:42,667 Son de un color divertido. 1168 01:10:42,792 --> 01:10:44,625 La novias prefieren el blanco. 1169 01:10:44,750 --> 01:10:45,976 A veces les gustan 1170 01:10:46,000 --> 01:10:47,250 pero no hemos vendido muchos. 1171 01:10:47,375 --> 01:10:49,417 ¿Excepto recientemente? 1172 01:10:49,542 --> 01:10:51,375 Excepto recientemente. 1173 01:10:54,875 --> 01:10:57,917 Tres meses atrás tuvimos un pedido al por mayor. 1174 01:10:58,042 --> 01:10:59,542 Todos estos se hacen en línea. 1175 01:10:59,667 --> 01:11:02,000 Nuestra impresora es enorme, está sellada con adhesivo. 1176 01:11:02,002 --> 01:11:04,156 Sopa, nueces, puedes hacer un pedido 1177 01:11:04,158 --> 01:11:05,208 en una hora y 40 minutos, 1178 01:11:05,333 --> 01:11:07,667 impresión, caligrafía, hoja dorada, cualquier cosa. 1179 01:11:07,792 --> 01:11:09,042 Hasta que golpea la caja 1180 01:11:09,167 --> 01:11:10,809 y necesita envío postal o un mensajero lo reparte, 1181 01:11:10,833 --> 01:11:12,625 mi equipo no lo toca. 1182 01:11:12,750 --> 01:11:13,792 ¿Y qué cantidad fue el pedido? 1183 01:11:13,917 --> 01:11:15,708 314. 1184 01:11:15,833 --> 01:11:18,042 314, ¿eso es grande? 1185 01:11:18,167 --> 01:11:20,292 Imprimimos 6 mil al día en Anaheim. 1186 01:11:22,750 --> 01:11:25,375 314. Es el número Pi. ¿Cuál es el significado? 1187 01:11:25,500 --> 01:11:27,542 ¿El tipo es un puto matemático? 1188 01:11:27,667 --> 01:11:30,083 Perdón, me involucro mucho con mis casos. 1189 01:11:30,208 --> 01:11:31,643 Sé que no tengo que preguntar, pero ustedes tienen 1190 01:11:31,667 --> 01:11:32,867 una dirección de este tipo, ¿correcto? 1191 01:11:35,042 --> 01:11:36,934 Pagó con tarjeta de crédito, hay un nombre, ¿verdad? 1192 01:11:36,958 --> 01:11:38,333 Sí, esta fue una compra en línea. 1193 01:11:38,458 --> 01:11:40,500 Fue un pedido a nombre de Johnny PayPal. 1194 01:11:40,625 --> 01:11:42,542 Johnny Pay, no, ese no es el verdadero nombre. 1195 01:11:42,667 --> 01:11:43,867 Nadie se llama Johnny PayPal. 1196 01:11:44,708 --> 01:11:45,833 Lo siento. 1197 01:11:45,958 --> 01:11:47,059 De acuerdo, entonces paga con PayPal o Stripe 1198 01:11:47,083 --> 01:11:48,333 o algún otro servicio. 1199 01:11:48,458 --> 01:11:50,375 Quizás tenga una LLC o un número de cuenta. 1200 01:11:50,500 --> 01:11:52,125 Díganme que tienen un EIN. 1201 01:11:55,833 --> 01:11:58,708 Esto se asemeja a obstrucción a la justicia. 1202 01:11:58,833 --> 01:12:00,033 Dale el puto papeleo. 1203 01:12:00,125 --> 01:12:01,458 Lo siento mucho, carajo. 1204 01:12:03,792 --> 01:12:06,542 Sobre púrpura LLC. 1205 01:12:06,667 --> 01:12:09,042 314 sobres, ¿cuánto pagó? 1206 01:12:09,167 --> 01:12:13,292 $ 946 por el paquete completo, incluyendo las tarjetas interiores. 1207 01:12:13,417 --> 01:12:14,583 Digamos tres de los grandes. 1208 01:12:14,708 --> 01:12:16,667 ¿El hijo de puta hizo esto por tres de los grandes? 1209 01:12:19,250 --> 01:12:21,500 Imagino que tuvo que pagar por los hoteles 1210 01:12:21,625 --> 01:12:23,167 a menos que sea dueño de hoteles. 1211 01:12:23,292 --> 01:12:25,375 ¿Afirmas que este tipo mató a dos personas? 1212 01:12:25,500 --> 01:12:27,660 ¿Crees que esto en verdad te permitirá atrapar a este tipo? 1213 01:12:27,708 --> 01:12:29,750 Esos creo, Michael. Has deducido lo correcto. 1214 01:12:29,875 --> 01:12:33,042 - Muchas gracias por esto. - ¿Nos das una tarjeta? 1215 01:12:33,167 --> 01:12:36,250 No llevamos tarjetas, Lewis, las comisarías llevan tarjetas. 1216 01:12:42,208 --> 01:12:43,875 ¡Cariño! 1217 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 ¡Caroline! 1218 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 Ahí está. 1219 01:13:24,000 --> 01:13:25,333 Discúlpeme. 1220 01:13:25,458 --> 01:13:27,417 ¿Aquí hubo un accidente unas semanas atrás? 1221 01:13:32,833 --> 01:13:34,500 Apartamento cuatro, de Suecia, 1222 01:13:34,502 --> 01:13:35,995 ¿sabes de qué estoy hablando? 1223 01:13:37,083 --> 01:13:38,167 No, no sé. 1224 01:13:41,042 --> 01:13:42,625 De acuerdo. 1225 01:13:42,750 --> 01:13:44,375 ¿Sabes dónde está el apartamento 1B? 1226 01:13:44,500 --> 01:13:46,292 Creo que es un sótano. 1227 01:13:46,417 --> 01:13:49,125 Sí, hombre, por ahí a la derecha. 1228 01:16:59,750 --> 01:17:01,833 ¡Mierda! 1229 01:17:01,958 --> 01:17:04,750 ¡Carajo! Detente, detente, detente. 1230 01:17:04,875 --> 01:17:07,333 Carajo, carajo, carajo, carajo. Detente. ¡Para! 1231 01:17:07,458 --> 01:17:09,917 ¿Cómo carajo entraste aquí? ¡Mierda! 1232 01:17:12,458 --> 01:17:15,875 Carajo, detente, detente. De acuerdo, de acuerdo, carajo. 1233 01:17:16,000 --> 01:17:17,917 ¿Quién... carajo eres tú? 1234 01:17:18,042 --> 01:17:19,184 ¿Qué quieres? ¿Dinero? 1235 01:17:19,208 --> 01:17:20,208 Te daré dinero. 1236 01:17:25,250 --> 01:17:26,625 Carajo. 1237 01:17:26,750 --> 01:17:30,250 Sí, sé quién eres. Eres ese puto tipo. 1238 01:17:30,375 --> 01:17:32,792 Creí que estabas muerto. 1239 01:17:32,917 --> 01:17:34,458 Estuve dando vueltas por estos días. 1240 01:17:34,583 --> 01:17:37,750 Johnny PayPal, no enviaste a nadie 1241 01:17:37,875 --> 01:17:40,250 y eso te está jodiendo en las bolas ¿verdad? 1242 01:17:41,500 --> 01:17:42,833 Sí. 1243 01:17:44,208 --> 01:17:45,542 Vergüenza. 1244 01:17:46,417 --> 01:17:47,792 De acuerdo. 1245 01:17:48,833 --> 01:17:50,333 De acuerdo, sí. 1246 01:17:50,458 --> 01:17:53,333 Tú eres quien no respondió a la tercera carta. 1247 01:17:53,458 --> 01:17:55,456 Todos los otros lo hicieron, hijo de puta. 1248 01:17:55,458 --> 01:17:56,917 Me hiciste creer que no funcionó. 1249 01:17:58,125 --> 01:17:59,708 Esto es estupendo. 1250 01:17:59,833 --> 01:18:02,042 ¿Quieres una bebida o algo? 1251 01:18:08,792 --> 01:18:10,250 ¿No recibiste la tercera carta? 1252 01:18:13,333 --> 01:18:14,792 ¿Sobre amarillo, pequeño? 1253 01:18:16,000 --> 01:18:17,917 Carajo. 1254 01:18:18,042 --> 01:18:20,250 Ni siquiera lo sabes. Eso tiene más sentido. 1255 01:18:20,375 --> 01:18:23,083 Y ahora estás aquí, ¿para qué, para reventarme? 1256 01:18:23,208 --> 01:18:25,000 No. Carajo. 1257 01:18:25,025 --> 01:18:26,665 La primera carta es la invitación, la segunda es la llave del cuarto, 1258 01:18:26,667 --> 01:18:29,140 la tercera te conecta. Ambos me giran 5 de los grandes 1259 01:18:29,167 --> 01:18:30,792 y te digo quién es la otra persona, 1260 01:18:30,917 --> 01:18:34,042 pero tú eres el tipo que no respondió. 1261 01:18:41,208 --> 01:18:43,292 Lo siento, sé el final de esto. 1262 01:18:46,042 --> 01:18:48,417 De acuerdo, sí, 1263 01:18:48,542 --> 01:18:51,083 ahora tú quieres saber quién es ella. 1264 01:18:53,333 --> 01:18:57,708 Por eso ahora necesitas que te conecte con alguien. 1265 01:18:58,750 --> 01:18:59,750 ¿Cómo te sientes? 1266 01:19:01,042 --> 01:19:02,500 Nada bien, ¿correcto? 1267 01:19:04,125 --> 01:19:05,125 Yo podría hacer eso. 1268 01:19:10,167 --> 01:19:11,167 ¿Te importa? 1269 01:19:15,583 --> 01:19:17,500 De acuerdo. 1270 01:19:43,167 --> 01:19:44,167 Enviando. 1271 01:19:47,333 --> 01:19:48,583 Por todas partes, están enviando. 1272 01:19:50,750 --> 01:19:53,667 Enhorabuena, jugaste por tí mismo. 1273 01:19:53,792 --> 01:19:54,875 Eres nadie. 1274 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 No conectas a la gente, yo sí lo hago. 1275 01:19:57,125 --> 01:19:59,708 No necesito ser bonita, soy la Internet. 1276 01:19:59,833 --> 01:20:01,250 Te hice un donativo. 1277 01:20:01,375 --> 01:20:02,917 No eres más que un dato 1278 01:20:03,042 --> 01:20:04,792 que mi sistema pilló de The Sony Hacks. 1279 01:20:04,917 --> 01:20:06,125 Y menos eres una persona. 1280 01:20:06,250 --> 01:20:09,167 Apenas eres un evento que me ha sucedido a mí. 1281 01:20:09,292 --> 01:20:12,250 Encontré tu alma gemela en el historial de búsqueda. 1282 01:20:12,375 --> 01:20:15,542 Tendrías que estar besándome el culo. 1283 01:20:15,667 --> 01:20:17,333 Y ahora la quieres muy mal 1284 01:20:17,458 --> 01:20:19,750 y jamás te lo diré. 1285 01:20:19,875 --> 01:20:23,000 Mil veces como tantas cartas están saliendo ahora mismo, 1286 01:20:23,125 --> 01:20:24,292 el alfa. 1287 01:20:25,500 --> 01:20:27,667 Eso son mil millones de estadounidenses 1288 01:20:27,792 --> 01:20:29,232 engrosando mi cuenta bancaria el mes próximo. 1289 01:20:30,292 --> 01:20:32,625 Tú eres el tipo malo. Yo gano. 1290 01:20:34,958 --> 01:20:37,333 Lárgate de mi puto sótano, hermano. 1291 01:20:46,875 --> 01:20:50,792 Glen, llama al 911, me jodieron. 1292 01:20:53,542 --> 01:20:56,375 Sí, sí, sí. 1293 01:20:56,500 --> 01:20:58,875 Ah... el público. 1294 01:21:10,833 --> 01:21:14,333 ¡Qué carajo! ¡Mierda, mierda! 1295 01:21:14,458 --> 01:21:15,542 ¡Cógeme! 1296 01:21:17,500 --> 01:21:18,500 Culo roto, maldita mierda, 1297 01:21:18,583 --> 01:21:20,792 puto perdedor, maldito imbécil, 1298 01:21:20,917 --> 01:21:22,625 soberano hijo de puta, maldita sea. 1299 01:21:22,750 --> 01:21:23,792 Vete al carajo. 1300 01:21:23,917 --> 01:21:25,583 Maldita sea. 1301 01:21:25,708 --> 01:21:27,167 Maldito pedazo de mierda. 1302 01:21:28,542 --> 01:21:30,000 Puto imbécil. 1303 01:21:30,125 --> 01:21:31,667 Maldito pedazo de mierda. 1304 01:21:31,792 --> 01:21:33,917 Maldito perdedor. Maldito... 1305 01:21:38,500 --> 01:21:39,500 Oye. 1306 01:21:41,000 --> 01:21:42,250 Estás ahí. 1307 01:21:50,625 --> 01:21:54,333 Estaba en el auto y después... 1308 01:22:04,500 --> 01:22:06,792 Sí, tengo que hablarte de algo. 1309 01:22:15,250 --> 01:22:16,792 Hace más o menos un mes, recibí una carta 1310 01:22:16,917 --> 01:22:20,083 invitándome a una reunión exclusiva en la habitación de un hotel 1311 01:22:20,208 --> 01:22:21,808 y cuando llegué allí, había desnuda... 1312 01:22:21,875 --> 01:22:24,042 ...no, eso es mentira. Sabía que ella iba a estar allí. 1313 01:22:24,167 --> 01:22:26,250 Carajo, de acuerdo, hagámoslo. 1314 01:22:26,375 --> 01:22:27,792 Maldita sea, vamos a ser honestos, ¿correcto? 1315 01:22:27,917 --> 01:22:29,167 Vete al carajo, seamos honestos. 1316 01:22:29,292 --> 01:22:31,250 De acuerdo, honestidad. 1317 01:22:31,375 --> 01:22:32,583 Simplemente sé honesto. 1318 01:22:32,708 --> 01:22:33,976 Simplemente sé honesto, ¿es tan difícil eso? 1319 01:22:34,000 --> 01:22:35,250 Ella es alguien a quien amas. 1320 01:22:35,375 --> 01:22:37,833 La vas a perder. Simplemente sé honesto. 1321 01:22:37,958 --> 01:22:38,958 Estoy bebiendo de nuevo. 1322 01:22:41,500 --> 01:22:43,292 Soy adicto a la nicotina. 1323 01:22:43,417 --> 01:22:44,958 Fuera de mi edificio no soy nadie. 1324 01:22:45,083 --> 01:22:47,792 Estoy todo el día intentando emocionar a la gente de mi piso. 1325 01:22:47,917 --> 01:22:49,458 La pelea de la WGA es apenas el comienzo. 1326 01:22:49,583 --> 01:22:51,643 No bien los otros sindicatos se metan, estamos jodidos. 1327 01:22:51,645 --> 01:22:53,620 Nunca permitirán que nos llevemos todo el dinero. 1328 01:22:53,625 --> 01:22:55,405 ¿Por qué creímos que nos dejarían hacerlo? 1329 01:22:55,417 --> 01:22:58,125 PJ me lo explicó. Nos hemos convertido en agentes de viajes. 1330 01:22:58,250 --> 01:22:59,958 Raymond me agarró la verga en esa fiesta 1331 01:23:00,083 --> 01:23:01,958 y nadie hizo nada. 1332 01:23:02,083 --> 01:23:03,625 Seguimos trabajando con el tipo. 1333 01:23:03,750 --> 01:23:06,292 ¿Por qué seguimos con estos tipos? 1334 01:23:06,417 --> 01:23:08,917 ¡Porque nadie sabe lo que está sucediendo! 1335 01:23:09,042 --> 01:23:11,125 ¡Y todos aún quieren ser Harvey! 1336 01:23:12,042 --> 01:23:13,083 Nos vestimos bien. 1337 01:23:13,208 --> 01:23:14,792 Nos gusta gritar a los empleados 1338 01:23:14,917 --> 01:23:17,083 y cagar a la gente quedándonos impunes. 1339 01:23:17,208 --> 01:23:18,792 No veo la hora de empezar a agarrar vergas. 1340 01:23:21,708 --> 01:23:23,500 No sé qué me está pasando. 1341 01:23:23,625 --> 01:23:25,917 Francamente, recién ahora puedo verlo. 1342 01:23:26,042 --> 01:23:27,583 Todo lo que dijiste en el lago, 1343 01:23:27,708 --> 01:23:29,292 solamente quiero ser genial y feliz 1344 01:23:29,417 --> 01:23:31,667 y aparentar que soy rico y exitoso 1345 01:23:31,792 --> 01:23:33,833 pero me veo jodidamente cursi. 1346 01:23:35,250 --> 01:23:37,500 Ya no quiero hacer más esto. 1347 01:23:37,625 --> 01:23:39,458 Carajo, odio Internet. 1348 01:23:39,583 --> 01:23:41,417 Quisiera que sea el inicio de la década del 2000. 1349 01:23:42,458 --> 01:23:44,250 Deseo volver a ser joven. 1350 01:23:53,792 --> 01:23:55,875 Me hice pasar por un oficial federal... 1351 01:23:57,542 --> 01:23:58,542 dos veces. 1352 01:24:00,042 --> 01:24:01,875 Un hombre al final de la calle asesinó a su esposa 1353 01:24:02,000 --> 01:24:04,125 y soy el único que lo sabe. 1354 01:24:05,875 --> 01:24:07,500 Su nombre era Louise Rafferty. 1355 01:24:09,125 --> 01:24:12,458 Mis dientes están podridos. 1356 01:24:12,583 --> 01:24:15,000 Le falté el respeto a mi asistente. 1357 01:24:15,005 --> 01:24:16,870 Ella podría viralizar mis correos mañana. 1358 01:24:16,875 --> 01:24:19,167 Creo que cometí fraude postal. 1359 01:24:23,042 --> 01:24:25,500 Bajé las escaleras detrás de la estantería, 1360 01:24:25,625 --> 01:24:27,250 me encontré con el fantasma de la ópera 1361 01:24:27,375 --> 01:24:30,417 y lo golpeé con un puto martillo. 1362 01:24:30,542 --> 01:24:33,292 Pero no, no miré 1363 01:24:33,417 --> 01:24:35,708 el correo que configura la tarjeta de lugar, 1364 01:24:35,833 --> 01:24:37,083 que es en lo que estás pensando, 1365 01:24:37,208 --> 01:24:39,042 puedo confesarlo 1366 01:24:39,167 --> 01:24:40,500 porque en el fondo 1367 01:24:40,625 --> 01:24:45,250 nada me importa una mierda. 1368 01:24:55,083 --> 01:24:56,208 No poseo el Tesla. 1369 01:24:56,333 --> 01:24:57,958 Lo he rentado todo este tiempo. 1370 01:24:58,083 --> 01:25:00,100 Me parece que el mundo se está convirtiendo 1371 01:25:00,108 --> 01:25:01,083 en un lugar horrible. 1372 01:25:01,208 --> 01:25:02,875 Creo que sólo lo vi pasar. 1373 01:25:03,000 --> 01:25:05,750 Es un lugar sobre el que jamás tendría control alguno. 1374 01:25:07,667 --> 01:25:09,708 Te enamoraste de mí porque era poderoso. 1375 01:25:09,833 --> 01:25:10,958 ¿Qué voy a ser ahora? 1376 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 Sí. Hazlo. 1377 01:25:19,583 --> 01:25:21,125 Carajo, debería haber llamado a la policía. 1378 01:25:21,250 --> 01:25:22,250 Ella era inteligente. 1379 01:25:22,375 --> 01:25:23,833 Entré directamente por mi cuenta. 1380 01:25:26,583 --> 01:25:28,208 Entiendo que no soy 1381 01:25:28,333 --> 01:25:30,540 el hombre con el que pensabas casarte en seis dias 1382 01:25:30,542 --> 01:25:31,583 y siento mucho eso. 1383 01:25:37,500 --> 01:25:39,500 Simplemente ya no quiero sentir más vergüenza. 1384 01:25:47,375 --> 01:25:48,792 Te perdono. 1385 01:26:57,958 --> 01:26:59,875 Hola. 1386 01:27:00,000 --> 01:27:02,417 Llamaste a Jordan Hines. 1387 01:27:02,542 --> 01:27:04,375 Por todo 1388 01:27:04,500 --> 01:27:07,083 me estoy tomando una licencia por conciencia. 1389 01:27:07,208 --> 01:27:10,750 Por favor, habla con cualquier otra persona en mis oficinas. 1390 01:27:10,875 --> 01:27:13,208 De acuerdo, sí, muy bien, adiós, cuídate. 1391 01:27:40,167 --> 01:27:42,083 ¿Cuán lejos crees que podemos llegar hoy? 1392 01:27:43,375 --> 01:27:44,917 La frontera, si no nos detenemos. 1393 01:27:58,042 --> 01:27:59,583 Entonces, he aquí el trato. 1394 01:28:02,792 --> 01:28:07,542 Todo estas cosas, no son nada nuevo. 1395 01:28:07,667 --> 01:28:10,417 Son diferentes, pero no es nuevo. 1396 01:28:12,167 --> 01:28:14,000 Esto podría haber sido una conversación. 1397 01:28:24,000 --> 01:28:29,458 Mira, hay gente ahí afuera en las tinieblas 1398 01:28:29,583 --> 01:28:32,292 que harán lo imposible para corromper esto 1399 01:28:34,750 --> 01:28:35,792 que tenemos. 1400 01:28:38,417 --> 01:28:41,542 Te sonreirán, tratarán de que tropieces. 1401 01:28:45,667 --> 01:28:47,667 Y nuestro trabajo... 1402 01:28:47,792 --> 01:28:48,958 de aqui en adelante 1403 01:28:49,083 --> 01:28:51,993 es asegurarnos de que nunca ganen. 1404 01:28:58,033 --> 01:28:59,333 Cuando estén listos. 1405 01:28:59,458 --> 01:29:00,792 Muchas gracias. 1406 01:29:06,542 --> 01:29:09,125 Ocho muertos más, New York Times. 1407 01:29:09,250 --> 01:29:10,625 ¿Apagarás esa cosa? 1408 01:29:22,250 --> 01:29:24,125 - ¿Estás listo? - Sí. 1409 01:29:52,625 --> 01:29:57,916 Traducción al español atilio.nalerio@vera.com.uy