1 00:01:43,025 --> 00:01:44,358 Muy bien, la clase ha terminado. 2 00:01:53,335 --> 00:01:54,904 Terminaste primero. 3 00:01:55,004 --> 00:01:56,204 ¿Por qué lo hiciste dos veces? 4 00:02:36,668 --> 00:02:39,393 NOVATAS SESIÓN DE INFORMACIÓN DE REMO 5 00:02:45,524 --> 00:02:48,072 SEPTIEMBRE 6 00:02:48,207 --> 00:02:50,895 Yo soy el... Hola. Despacio. 7 00:02:50,995 --> 00:02:52,763 No tienes que correr. Todo está bien. 8 00:02:53,263 --> 00:02:55,265 Siéntate. Estás a tiempo. 9 00:02:55,566 --> 00:02:57,768 Como decía, soy el entrenador Pete. 10 00:02:58,102 --> 00:02:59,571 Soy el entrenador de remo de novatas, 11 00:02:59,771 --> 00:03:01,573 y supongo que todas ustedes están aquí para 12 00:03:01,773 --> 00:03:04,375 el programa de remo para novatas de Wellington. 13 00:03:04,475 --> 00:03:05,410 - ¿Sí? - Sí. 14 00:03:05,510 --> 00:03:09,179 Bien, entonces, escuchemos por qué todas ustedes 15 00:03:09,579 --> 00:03:11,850 vinieron a pasarla con las Ravens. ¿Sí? 16 00:03:12,752 --> 00:03:14,554 Muy bien, iremos desde el principio. Tú, grazna. 17 00:03:15,620 --> 00:03:16,622 Una entrenadora me envió un correo electrónico 18 00:03:16,722 --> 00:03:17,823 y me pidió que hiciera una prueba. 19 00:03:18,389 --> 00:03:19,224 Dijo algo sobre las becas 20 00:03:19,324 --> 00:03:20,393 sí llegas al segundo año. 21 00:03:20,693 --> 00:03:23,162 Bueno, tradicionalmente es muy difícil 22 00:03:23,262 --> 00:03:24,898 pasar al universitario, pero, quiero decir, 23 00:03:24,998 --> 00:03:27,634 a mí personalmente me encantaría que todas ascendieran, 24 00:03:27,734 --> 00:03:29,969 pero mientras tanto, creo que todos deberíamos... 25 00:03:30,269 --> 00:03:31,938 probablemente aprender a remar, 26 00:03:32,139 --> 00:03:33,573 y sólo divertirnos un poco, ¿sí? 27 00:03:33,874 --> 00:03:35,174 Bien. Tú, grazna. 28 00:03:35,274 --> 00:03:36,677 Caw. ¿Así? 29 00:03:37,077 --> 00:03:38,077 Bien. 30 00:03:38,177 --> 00:03:40,581 Es una broma. Pensé que sería como, 31 00:03:40,981 --> 00:03:42,349 una buena manera de, cómo, hacer amigas. 32 00:03:42,449 --> 00:03:43,817 Amigas. 33 00:04:00,635 --> 00:04:01,669 ¿Por qué estás aquí? 34 00:04:10,043 --> 00:04:11,513 Aquí están. 35 00:04:11,613 --> 00:04:13,882 Saluden todas. Están aquí para ayudarnos hoy. 36 00:04:14,082 --> 00:04:16,050 La Capitana, Highsmith, 37 00:04:16,150 --> 00:04:19,287 y la potencia del 1V, 38 00:04:19,888 --> 00:04:20,990 Janssen. 39 00:04:21,090 --> 00:04:23,333 Muy bien, así que la mayoría de ustedes han estado en el gimnasio, ¿verdad? 40 00:04:23,491 --> 00:04:25,494 Y ya han visto cómo reman los hermanos. 41 00:04:25,594 --> 00:04:26,628 Enséñales. 42 00:04:27,929 --> 00:04:29,964 Esa es una remada de hermanos. 43 00:04:30,064 --> 00:04:30,599 ¿De acuerdo? 44 00:04:30,699 --> 00:04:33,102 Eso es un boleto de ida a una hernia de disco. 45 00:04:33,202 --> 00:04:34,136 No queremos eso. 46 00:04:34,236 --> 00:04:35,939 Janssen, enséñales cómo se hace. 47 00:04:37,273 --> 00:04:38,041 Miren eso. 48 00:04:38,141 --> 00:04:39,274 ¿Ven la diferencia? 49 00:04:39,374 --> 00:04:40,610 Está usando sus piernas. 50 00:04:40,810 --> 00:04:43,913 La mayoría de la gente piensa que el remo es una cuestión de brazos. 51 00:04:44,213 --> 00:04:45,782 Esa gente está equivocada. 52 00:04:45,882 --> 00:04:47,017 Son las piernas y la espalda, ¿verdad? 53 00:04:47,117 --> 00:04:48,652 Correctamundo, Brill. 54 00:04:48,852 --> 00:04:51,921 Es un 60 o 70 por ciento de la parte inferior del cuerpo. 55 00:04:52,021 --> 00:04:53,089 Miren su ritmo. 56 00:04:53,589 --> 00:04:55,725 De la misma manera. Siempre. 57 00:04:55,825 --> 00:04:58,996 ¿Ven eso? Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 58 00:04:59,230 --> 00:05:00,697 Piernas, cuerpo, brazos, 59 00:05:00,797 --> 00:05:02,532 brazos, cuerpo, piernas. En ritmo. 60 00:05:02,632 --> 00:05:04,034 Piernas, cuerpo, brazos, 61 00:05:04,634 --> 00:05:05,902 brazos, cuerpo, piernas. 62 00:05:06,002 --> 00:05:07,938 ¿Lo ven? Es lo mismo siempre. 63 00:05:08,238 --> 00:05:09,204 - Cuerpo, brazos... - Díganlo conmigo. 64 00:05:09,304 --> 00:05:12,075 Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 65 00:05:12,509 --> 00:05:14,711 Piernas, cuerpo, brazos, brazos, cuerpo, piernas. 66 00:05:14,811 --> 00:05:16,747 - Eso es todo. - Piernas, cuerpo, brazos, 67 00:05:17,347 --> 00:05:18,815 brazos, cuerpo, piernas, 68 00:05:18,915 --> 00:05:20,282 - Piernas, cuerpo... - Y tú. 69 00:05:20,382 --> 00:05:21,585 Busca en los objetos perdidos. 70 00:05:21,985 --> 00:05:23,087 Lo siento, no puedes remar con eso. 71 00:05:23,187 --> 00:05:25,189 ¿Sí? Sí. Vamos. Bien. 72 00:05:25,489 --> 00:05:26,822 ¡Vamos! 73 00:05:27,425 --> 00:05:29,025 Paso a paso. Rema. Bien. 74 00:05:29,325 --> 00:05:30,461 Postura. Un poco desesperada. Floja. 75 00:05:30,561 --> 00:05:32,363 Garras de cuervo. Cuervo... Las piernas primero. 76 00:05:32,463 --> 00:05:33,798 Cuerpo y luego piernas. Cuerpo, brazos. 77 00:05:33,898 --> 00:05:36,300 Alinea hasta el tirante del sujetador. Piernas, cuerpo, brazos. 78 00:05:36,700 --> 00:05:39,003 Eso es genial. Hacia atrás. Brazos, cuerpo, piernas. 79 00:05:39,103 --> 00:05:40,871 Piernas, cuerpo, brazos. 80 00:05:40,971 --> 00:05:42,640 Brazos, cuerpo, piernas. 81 00:05:42,740 --> 00:05:44,610 Vamos. Tira lo suficiente. Tira lo suficiente. 82 00:05:44,710 --> 00:05:46,845 Tira lo suficiente y luego para. 83 00:05:47,946 --> 00:05:49,013 Hay una forma mejor de hacerlo, 84 00:05:49,113 --> 00:05:50,147 pero, ya sabes. 85 00:05:50,849 --> 00:05:52,117 ¡Muy bien, chicas! 86 00:05:52,350 --> 00:05:55,754 Son 10.000 horas para ser un experto. 87 00:05:56,354 --> 00:06:00,325 Ahora nos centraremos en 10.000 tirones, ¿sí? 88 00:06:00,825 --> 00:06:02,227 ¡Cementen! 89 00:06:05,965 --> 00:06:08,134 Piernas, cuerpo, brazos. 90 00:06:13,907 --> 00:06:15,709 Cuerpo, brazos. 91 00:06:20,247 --> 00:06:22,516 Ayer, me desperté y tuve una epifanía. 92 00:06:22,616 --> 00:06:24,885 Como si todo el mundo aquí fuera lo mejor de su Secundaria. 93 00:06:25,152 --> 00:06:26,687 Todas somos iguales, ¿sabes? 94 00:06:27,054 --> 00:06:28,387 Como un pez grande en un estanque pequeño. 95 00:06:30,290 --> 00:06:32,527 Y sé que tu madre está contenta de que compartamos habitación. 96 00:06:32,727 --> 00:06:33,662 Y, quiero decir, yo estoy muy emocionada, 97 00:06:33,762 --> 00:06:35,730 hemos estado soñando con ello desde el Sexto Grado. 98 00:06:35,830 --> 00:06:37,032 Cuerpo, piernas, brazos. 99 00:06:40,468 --> 00:06:41,703 Cuerpo, piernas, brazos. 100 00:06:44,005 --> 00:06:46,074 Bienvenidas, novatas. 101 00:06:46,341 --> 00:06:47,542 Esta es su caseta de botes. 102 00:06:47,642 --> 00:06:49,144 Estos de aquí son los de ocho, 103 00:06:49,544 --> 00:06:51,179 los de cuatro en la bahía cinco. 104 00:06:51,279 --> 00:06:53,582 Tenemos los singles, ya nos ocuparemos de eso más adelante. 105 00:06:54,682 --> 00:06:56,815 Pero métanse a ello. 106 00:07:06,095 --> 00:07:08,130 Cox. 107 00:07:09,465 --> 00:07:11,299 Lo entiendo. Es gracioso. 108 00:07:11,766 --> 00:07:13,067 Esa es su única risa. 109 00:07:13,433 --> 00:07:14,502 Y la han agotado, chicas. 110 00:07:14,602 --> 00:07:17,372 Hay muchas palabras divertidas en el remo. 111 00:07:17,872 --> 00:07:21,410 Hay cox. Eje. Cangrejo. 112 00:07:21,510 --> 00:07:23,612 Perdón. ¿Hay cangrejos en el lago? 113 00:07:24,412 --> 00:07:26,916 No. Atrapar un cangrejo... 114 00:07:27,016 --> 00:07:29,585 es la versión en remo de una pérdida de balón. 115 00:07:29,852 --> 00:07:30,987 Es, pierdes el control del remo, 116 00:07:31,087 --> 00:07:32,421 y podrías tumbarte los dientes. 117 00:07:32,721 --> 00:07:34,290 Podría literalmente arrojar a una chica del bote. 118 00:07:34,890 --> 00:07:35,925 No es ninguna broma. 119 00:07:36,025 --> 00:07:39,161 Bien. Erin es la cox del 2V. Ella estará con nosotros hoy. 120 00:07:39,261 --> 00:07:40,612 Ella es sus ojos ahí afuera, porque están 121 00:07:40,742 --> 00:07:42,665 literalmente remando con el trasero hacia atrás. 122 00:07:42,765 --> 00:07:45,736 Ella gobierna el bote, hace el plan de carrera, bla, bla. 123 00:07:45,936 --> 00:07:48,305 Es lo más alejado de una simple animadora. 124 00:07:48,505 --> 00:07:50,907 Hasta los hombros. ¿Preparadas? 125 00:07:51,474 --> 00:07:52,942 Arriba. 126 00:07:54,144 --> 00:07:56,846 Desplácense hacia abajo. Cuidado con los pasos. 127 00:07:57,347 --> 00:07:58,915 Y el árbol. 128 00:07:59,249 --> 00:08:00,617 ¡Cuidado con el muelle! 129 00:08:01,217 --> 00:08:03,053 Muy bien, los pies en el borde. 130 00:08:03,153 --> 00:08:05,322 Lo siento, perdón, es que... Está lloviendo, 131 00:08:05,422 --> 00:08:06,168 así que quizás podríamos... 132 00:08:06,368 --> 00:08:07,859 Novata, acabo de decir que es un deporte acuático, 133 00:08:07,959 --> 00:08:09,360 por lo que te mojarás. 134 00:08:09,727 --> 00:08:11,963 Arriba y sobre la cabeza. ¿Preparadas? Arriba. 135 00:08:12,463 --> 00:08:13,898 Abajo y en el agua. 136 00:08:13,998 --> 00:08:15,333 ¿Preparadas? Abajo. 137 00:08:16,133 --> 00:08:18,001 Cuidado. 138 00:08:19,336 --> 00:08:20,705 Con gracia, novata. 139 00:08:20,805 --> 00:08:22,373 No hagas un agujero en el bote, cuesta $50 mil. 140 00:08:22,473 --> 00:08:24,809 ¿Segura que no quieres volver al puesto de novata? 141 00:08:25,876 --> 00:08:27,845 ¿Malditos $50 mil por un bote? 142 00:08:27,945 --> 00:08:29,080 $50 mil son, cómo, su asignación. 143 00:08:29,180 --> 00:08:30,014 No les importa una mierda. 144 00:08:30,114 --> 00:08:31,550 Vuelve a llover. 145 00:08:31,650 --> 00:08:33,986 A babor, los remos; A estribor, los remos. 146 00:08:36,054 --> 00:08:37,089 ¿Qué? 147 00:08:41,293 --> 00:08:42,862 ¿Sólo el asiento? ¿Sólo lo haces por el asiento? 148 00:08:42,962 --> 00:08:44,053 - Las manos en el muelle. - Lo tengo. 149 00:08:44,629 --> 00:08:46,465 Inclínense. Empujen. 150 00:08:47,665 --> 00:08:48,700 ¡Remos! 151 00:08:48,800 --> 00:08:50,736 ¡Brazos, cuerpo, piernas! 152 00:08:50,836 --> 00:08:54,607 ¡Piernas, cuerpo, brazos! 153 00:08:55,608 --> 00:08:58,111 ¡Brazos, cuerpo, piernas! 154 00:09:01,648 --> 00:09:03,017 De acuerdo, eso... Es culpa mía. 155 00:09:03,117 --> 00:09:05,953 No... ¡Nada de ropa holgada, gente! 156 00:09:06,353 --> 00:09:07,364 ¿De acuerdo? 157 00:09:10,023 --> 00:09:10,992 Es como si estuviera destinado a ser. 158 00:09:11,092 --> 00:09:13,227 Además, esas chicas del IV son muy simpáticas. ¿No crees? 159 00:09:13,727 --> 00:09:14,862 Quieres decir el 1V. 160 00:09:14,962 --> 00:09:17,865 Sí, sí. Bueno, eso es lo que dije, 1V. 161 00:09:18,465 --> 00:09:20,201 Bueno, sí llegas al 1V, tienes una beca completa, 162 00:09:20,301 --> 00:09:22,203 así que más vale que tengas cuidado, porque yo voy por ello. 163 00:09:22,703 --> 00:09:24,271 Correcto. Sí. 164 00:09:24,371 --> 00:09:25,773 - Pero yo... Lo digo en serio. - Sí, claro. 165 00:09:25,873 --> 00:09:27,841 Fui titular en dos deportes en la Secundaria. 166 00:09:28,876 --> 00:09:30,678 Es decir, eres como la mejor novata de todas nosotras, 167 00:09:30,778 --> 00:09:33,580 así que probablemente tengas la mejor oportunidad de todas nosotras. 168 00:09:35,048 --> 00:09:35,616 Sí. 169 00:09:35,716 --> 00:09:37,184 Además, ¿sabías que la entrenadora Edwards era novata 170 00:09:37,284 --> 00:09:39,653 y ella, se convirtió en una olímpica, así que... 171 00:09:40,320 --> 00:09:41,489 Me importan una mierda los Juegos Olímpicos. 172 00:09:41,589 --> 00:09:42,991 - Mira a dónde la llevó. - Sí, claro. 173 00:09:43,091 --> 00:09:44,667 Sí, está entrenando a un equipo de tercera categoría. 174 00:09:45,193 --> 00:09:47,095 En una escuela donde nadie sabe que tenemos un equipo de remo. 175 00:09:47,195 --> 00:09:48,563 Sí. Sí, a mí tampoco me importa. 176 00:09:57,672 --> 00:10:00,343 Necesito una beca, así que me quedo. 177 00:10:00,443 --> 00:10:03,812 Sí, quiero decir, que eres como la mejor novata. 178 00:10:03,912 --> 00:10:06,582 Es decir, eres como la mejor novata de todas nosotras. 179 00:10:06,982 --> 00:10:08,751 Beca, beca, beca... 180 00:10:08,851 --> 00:10:11,220 La mejor novata. 181 00:10:11,320 --> 00:10:13,589 Así que probablemente tienes la mejor oportunidad de todas nosotras. 182 00:10:18,562 --> 00:10:20,497 Ritmo, ritmo, ritmo. 183 00:10:21,530 --> 00:10:23,432 Los últimos 30 segundos. 184 00:10:23,899 --> 00:10:25,000 ¡Vamos! 185 00:10:25,534 --> 00:10:26,802 Bien, Brill. 186 00:10:27,102 --> 00:10:28,570 Suave. 187 00:10:28,871 --> 00:10:30,006 Firme. 188 00:10:30,373 --> 00:10:32,175 Eso es lo que nos gusta, señoritas. Firme. 189 00:10:32,375 --> 00:10:34,479 Firme, firme. 190 00:10:34,579 --> 00:10:36,880 El ritmo. El ritmo lo es todo. 191 00:10:37,614 --> 00:10:39,316 ¿Te diviertes, Zucker? 192 00:10:39,516 --> 00:10:41,284 Haciendo amigas, remando botes. 193 00:10:42,185 --> 00:10:43,453 Qué bien, señoritas. 194 00:10:44,354 --> 00:10:45,922 El tiempo... 195 00:10:46,022 --> 00:10:47,123 lo es todo. 196 00:10:59,270 --> 00:11:00,805 Buen trabajo. 197 00:11:04,475 --> 00:11:06,978 Oigan, chicas, den un paseo, beban algo. 198 00:11:10,514 --> 00:11:12,383 Tómense un descanso. Siéntense. 199 00:11:27,365 --> 00:11:28,535 Jamie. 200 00:11:28,635 --> 00:11:30,269 ¿Jugaste al voleibol o al baloncesto? 201 00:11:30,869 --> 00:11:31,903 Ambos. 202 00:11:33,037 --> 00:11:34,406 Lo sabía. 203 00:11:34,506 --> 00:11:35,973 Eres una natural. 204 00:11:44,983 --> 00:11:46,518 Alta 1:30, baja 1:40. 205 00:11:46,618 --> 00:11:48,285 - Lo hiciste muy bien, entonces. - Ponlo de esta manera. 206 00:11:48,453 --> 00:11:50,289 En el transcurso de una carrera de 2.000 metros, 207 00:11:50,389 --> 00:11:52,624 si tú consigues un 2 plano y ellos un 1:59.2, 208 00:11:52,724 --> 00:11:54,760 te han ganado por una longitud de bote completa. 209 00:11:54,860 --> 00:11:58,131 Las carreras se ganan y se pierden por centésimas de segundo. 210 00:11:58,231 --> 00:11:59,966 La técnica gana y pierde carreras. 211 00:12:00,466 --> 00:12:01,734 No tienes que levantar la mano. 212 00:12:01,834 --> 00:12:04,037 Así que el equipo universitario, ¿hace mucho este entrenamiento? 213 00:12:04,570 --> 00:12:07,041 Hoy han hecho el mismo ejercicio que tú. 214 00:12:07,141 --> 00:12:09,610 Seis veces, y luego les dieron a las pesas. 215 00:12:09,710 --> 00:12:13,548 Bien, chicas, el próximo viernes es su primera prueba de ERG 2K de referencia. 216 00:12:13,748 --> 00:12:14,948 ¿Cuál es un buen tiempo para eso? 217 00:12:18,252 --> 00:12:19,353 ¿Cómo te llamas? 218 00:12:19,920 --> 00:12:22,056 - Alex Dall. - Al... Dall, sí... 219 00:12:22,389 --> 00:12:25,626 toma la media de tu tiempo de 500 metros, 220 00:12:25,726 --> 00:12:27,629 multiplícalo por cuatro, y luego sólo añade... 221 00:12:27,995 --> 00:12:29,030 de 10 a 20 segundos. 222 00:12:30,432 --> 00:12:32,033 ¿Qué tan bien crees que lo hice hoy? 223 00:12:32,133 --> 00:12:33,401 - Bueno, lo has hecho muy bien. - Bien. 224 00:12:33,801 --> 00:12:34,470 Porque podría hacerlo mejor. 225 00:12:34,570 --> 00:12:35,637 ¿Qué tan bien crees que lo hiciste? 226 00:12:35,837 --> 00:12:37,405 Creo que lo hice... 227 00:12:43,436 --> 00:12:46,443 RECUERDA ESTARÁS COMPITIENDO 228 00:12:46,878 --> 00:12:48,817 Brazos, cuerpo, piernas. Piernas, cuerpo, brazos. 229 00:12:48,917 --> 00:12:50,720 Brazos, cuerpo, piernas, Piernas, cuerpo, brazos. 230 00:12:52,320 --> 00:12:53,190 La fiesta parece una mierda. 231 00:12:53,290 --> 00:12:54,325 ¿Segura que es buena? 232 00:12:54,625 --> 00:12:57,160 - Parecen agradables. - ¿Qué, una buena fraternidad? 233 00:12:57,460 --> 00:12:58,794 Bien, todavía podemos volver. 234 00:12:58,894 --> 00:13:00,597 - No, no vamos a volver. - Cuidado, cuidado. 235 00:13:00,697 --> 00:13:02,932 Perdón, perdón. ¡Fiesta! 236 00:13:05,835 --> 00:13:07,003 - No queda mucho. - De acuerdo. 237 00:13:07,203 --> 00:13:08,270 Bébete el resto. 238 00:13:08,471 --> 00:13:09,840 Más. 239 00:13:10,206 --> 00:13:11,874 Uno más. Uno más. Estás lista. 240 00:13:11,974 --> 00:13:13,075 Hagámoslo. 241 00:13:15,110 --> 00:13:17,445 ¡Dios mío! 242 00:13:19,150 --> 00:13:21,018 Lento. Lento, lento. 243 00:13:57,821 --> 00:13:59,823 - Mierda, creo que el condón se salió. - ¿Qué? 244 00:14:00,023 --> 00:14:01,892 Literalmente tuve que pescarlo. 245 00:14:01,992 --> 00:14:04,697 Probablemente el peor que he tenido, era muy ansioso. 246 00:14:04,897 --> 00:14:06,732 Bueno, era como más grande... 247 00:14:06,931 --> 00:14:08,099 o, ¿menos? 248 00:14:08,199 --> 00:14:10,034 Ya conoces el cliché. No se trata del... 249 00:14:10,334 --> 00:14:11,102 tamaño del bote, 250 00:14:11,202 --> 00:14:12,638 es más, sobre el movimiento en el océano. 251 00:14:13,872 --> 00:14:15,608 Bueno, tal vez la segunda vez sea mejor. 252 00:14:15,708 --> 00:14:17,942 ¿Me estás tomando el pelo? Sólo quería conseguir sacar 253 00:14:18,042 --> 00:14:20,513 la borrachera universitaria de una noche, fuera del camino. 254 00:14:20,813 --> 00:14:22,246 Marcado. Hecho. Lo siguiente. 255 00:14:22,681 --> 00:14:24,149 Bien, bueno, lo positivo. 256 00:14:24,349 --> 00:14:25,618 Tú pudiste dormir en tu propia cama. 257 00:14:25,718 --> 00:14:27,786 Yo dormí en el suelo de la habitación de una chica de la hermandad. 258 00:14:29,221 --> 00:14:30,255 ¿Qué? 259 00:14:30,522 --> 00:14:31,557 Nada. 260 00:14:32,090 --> 00:14:33,527 - Estás procesando. - No estoy procesando. 261 00:14:33,627 --> 00:14:35,629 Estoy tratando de entender algo. 262 00:14:37,062 --> 00:14:38,263 Sí, eso es procesar. 263 00:14:39,164 --> 00:14:39,932 La atención plena. 264 00:14:40,032 --> 00:14:41,735 - Bien, relájate. - Estoy relajada. 265 00:14:42,134 --> 00:14:44,104 Bien, porque realmente no deberías estar estresada por la escuela. 266 00:14:44,303 --> 00:14:45,904 Eras la más inteligente de nuestra Secundaria. 267 00:14:46,438 --> 00:14:48,608 No estoy estresada por la escuela y he trabajado mucho. 268 00:14:48,708 --> 00:14:50,342 - Hay una diferencia. - Lo que sea. 269 00:14:51,245 --> 00:14:53,914 Sólo recuerda que un 90 y un 100 son ambos un 4.0 en la Universidad. 270 00:14:54,114 --> 00:14:55,215 ¿De acuerdo? 271 00:14:55,617 --> 00:14:57,184 Estaba preocupada por ti en el último año. 272 00:14:58,687 --> 00:15:01,055 Hablando de rarezas. ¿Hermandad de mujeres, en serio? 273 00:15:01,590 --> 00:15:03,391 La verdad es que estaban muy bien. 274 00:15:03,859 --> 00:15:04,892 Ahora, creo que las juzgué 275 00:15:04,992 --> 00:15:06,093 antes de conocerlas realmente. 276 00:15:06,193 --> 00:15:07,962 Hola. 277 00:15:09,664 --> 00:15:10,799 Jamie. 278 00:15:11,600 --> 00:15:12,634 ¿Qué hay? 279 00:15:32,955 --> 00:15:35,223 Lo has hecho tres veces hoy. ¿Encontraste algún error? 280 00:15:36,024 --> 00:15:37,994 - Siempre. - Aquí está tu último examen. 281 00:15:38,996 --> 00:15:40,029 Nos vemos la semana que viene. 282 00:15:48,639 --> 00:15:50,774 - ¿Dónde están las respuestas? - Por favor, no discutas la calificación. 283 00:15:50,874 --> 00:15:52,810 - No voy a discutir la calificación. - El horario de oficina es el lunes. 284 00:15:52,910 --> 00:15:54,176 Después de las vacaciones de otoño. 285 00:16:03,386 --> 00:16:04,196 ¿Quiere que envíe un correo electrónico 286 00:16:04,297 --> 00:16:05,188 al Profesor, para así obtener las respuestas? 287 00:16:05,288 --> 00:16:07,288 - Porque puedo hacerlo. - Bueno, tal vez debería darte las gracias. 288 00:16:07,523 --> 00:16:08,525 ¿Agradecerme? ¿Por qué? 289 00:16:08,625 --> 00:16:09,859 Todo este tiempo que pasé esperando por ti, 290 00:16:09,959 --> 00:16:11,295 terminé mis solicitudes antes de tiempo. 291 00:16:11,495 --> 00:16:12,796 ¿A la escuela de rock? 292 00:16:13,129 --> 00:16:14,932 Programas de Doctorado. Astrofísica. 293 00:16:15,431 --> 00:16:17,867 La mejor opción es la U. de Chicago, dirigida por el doctor Friedman. 294 00:16:18,067 --> 00:16:19,937 Calculó la edad del Universo. 295 00:16:21,137 --> 00:16:23,039 ¿Quiere que finja estar impresionada? 296 00:16:24,307 --> 00:16:24,974 Es el primer año. 297 00:16:25,074 --> 00:16:26,478 Tómalo de alguien que ha estado en tu lugar. 298 00:16:26,878 --> 00:16:27,712 Exageras. 299 00:16:27,812 --> 00:16:29,748 La Física es mi peor asignatura, así que... 300 00:16:30,048 --> 00:16:31,682 Tengo que exagerar. 301 00:16:31,782 --> 00:16:33,083 ¿No te especializas en Física? 302 00:16:35,520 --> 00:16:37,889 Bien. Sólo necesito la clave de respuestas. 303 00:16:38,623 --> 00:16:40,357 13.700 millones de años. 304 00:16:40,457 --> 00:16:42,059 - ¿Qué? - La edad del Universo. 305 00:16:42,159 --> 00:16:44,596 Creo que pone en perspectiva tu falta de sentido. 306 00:16:44,696 --> 00:16:46,664 - Te veré después del descanso. - Sabe, déjeme invitarla alguna vez. 307 00:16:46,764 --> 00:16:49,333 Compensarle por todo el tiempo suyo que he desperdiciado. 308 00:16:49,433 --> 00:16:51,100 Soy una asistente técnica, no salgo con mis estudiantes. 309 00:16:51,402 --> 00:16:52,871 ¿Qué estás haciendo? 310 00:16:53,539 --> 00:16:54,974 Conseguirme la clave de respuestas. Gracias. 311 00:17:01,714 --> 00:17:03,414 - ¡Tarde! - Lo sé. 312 00:17:04,750 --> 00:17:06,117 Oye, Brill. 313 00:17:07,418 --> 00:17:08,453 ¿Qué estás mirando? 314 00:17:09,354 --> 00:17:11,233 Ver qué tiempo requiero para llegar al universitario. 315 00:17:11,724 --> 00:17:13,692 ¿No vas a hacer el tiempo que recomendó el entrenador? 316 00:17:14,761 --> 00:17:15,795 No. 317 00:17:16,395 --> 00:17:17,163 No me esforcé tanto, 318 00:17:17,263 --> 00:17:18,324 así que no creo que sea muy precisa. 319 00:17:21,568 --> 00:17:22,936 7:59 me parece factible. 320 00:17:28,340 --> 00:17:30,544 7:59, 7:59. 321 00:17:32,746 --> 00:17:34,714 7:59. 322 00:17:37,349 --> 00:17:38,519 7:59. 323 00:19:53,058 --> 00:19:55,526 7:55, Dall. No está mal. 324 00:19:58,965 --> 00:20:01,835 7:49, Brill. Estás en racha. 325 00:20:02,701 --> 00:20:05,472 Buen trabajo, novata. 326 00:20:08,075 --> 00:20:09,510 ¡Arriba, señoritas, arriba! 327 00:20:09,710 --> 00:20:11,945 En palabras de Unk, 328 00:20:12,678 --> 00:20:14,247 "caminen hacia afuera". 329 00:20:18,984 --> 00:20:20,152 Mierda. 330 00:20:28,227 --> 00:20:29,563 Buen trabajo, Dall. 331 00:20:29,963 --> 00:20:32,199 Tómate tu tiempo. Te lo has ganado. 332 00:20:33,767 --> 00:20:35,502 Nos vemos en la sala de pesas. 333 00:20:37,369 --> 00:20:38,905 Vamos, señoritas. 334 00:21:27,563 --> 00:21:31,937 OCTUBRE 335 00:21:38,335 --> 00:21:40,236 - Bien, gracias. - De acuerdo. 336 00:21:40,336 --> 00:21:42,039 Hemos aprendido mucho. 337 00:21:44,374 --> 00:21:45,376 Gracias. Adiós. 338 00:21:45,476 --> 00:21:46,911 Deja tu sudadera. 339 00:21:47,543 --> 00:21:48,746 Dall. 340 00:21:49,545 --> 00:21:52,683 El remo no es para todo el mundo. 341 00:21:52,783 --> 00:21:54,652 Es un gran compromiso de tiempo. 342 00:21:55,152 --> 00:21:57,455 No todo el mundo está dispuesto a hacer un esfuerzo adicional. 343 00:21:57,888 --> 00:22:01,026 Pero yo sí, así que si puede darme una oportunidad en lo que sea. 344 00:22:01,126 --> 00:22:03,562 Quiero decir, yo... Incluso podría quedarme después o más tarde... 345 00:22:03,662 --> 00:22:05,362 No, no, relájate, relájate. 346 00:22:06,430 --> 00:22:09,501 Lo que quiero decir es que la regata es en una semana. 347 00:22:09,601 --> 00:22:11,103 Pensé que era en tres... En tres semanas. 348 00:22:11,402 --> 00:22:13,170 No, no, la regata de novatas es en tres semanas. 349 00:22:13,570 --> 00:22:15,707 La universitaria es en una semana. 350 00:22:15,807 --> 00:22:17,042 Estaremos haciendo un nuevo cuatro 351 00:22:17,242 --> 00:22:19,678 y no tengo suficiente universitarias para llenarlo, 352 00:22:19,778 --> 00:22:22,782 así que empezarás a practicar con el equipo por las mañanas, 353 00:22:22,882 --> 00:22:25,752 si tú quieres, todos los días durante la próxima semana. 354 00:22:27,119 --> 00:22:29,589 - ¿Yo? - Sí, tú. Si quieres. 355 00:22:30,655 --> 00:22:32,057 Mira, será el doble de trabajo que estás haciendo ahora, 356 00:22:32,157 --> 00:22:34,426 tienes que estar en el lago a las 5 de la mañana, todos los días. 357 00:22:34,726 --> 00:22:36,962 Además, la regata coincide con las vacaciones de otoño, 358 00:22:37,062 --> 00:22:38,195 y francamente, eso enoja a muchas chicas. 359 00:22:38,295 --> 00:22:39,598 - Así que no quiero... - No me importa. 360 00:22:39,698 --> 00:22:41,800 No me importa, puedo... Puedo hacerlo. Puedo hacerlo. 361 00:22:42,200 --> 00:22:43,635 Yo... Me encantaría hacerlo. 362 00:22:44,401 --> 00:22:45,570 Increíble. 363 00:22:46,171 --> 00:22:48,007 Bien. Vete de aquí. Desaparece. 364 00:22:50,009 --> 00:22:52,178 La única novata que pasó al equipo universitario. 365 00:22:53,679 --> 00:22:54,914 Sí. 366 00:22:55,982 --> 00:22:57,717 Bueno, el doble. 367 00:22:58,117 --> 00:22:59,452 Practican a las 5 de la mañana. 368 00:23:00,787 --> 00:23:01,988 ¿A las 5 de la mañana? 369 00:23:02,088 --> 00:23:03,723 Creía que los entrenamientos eran por la tarde. 370 00:23:04,323 --> 00:23:06,891 Las universitarias sí, por dos días. 371 00:23:07,360 --> 00:23:09,195 - De acuerdo. - ¿Cuándo se supone que vas a dormir? 372 00:23:09,762 --> 00:23:11,899 Sí. De acuerdo. Te quiero. 373 00:23:12,766 --> 00:23:13,800 Adiós. 374 00:23:28,081 --> 00:23:30,184 Hola. ¿Qué pasa? 375 00:23:30,784 --> 00:23:32,353 Oye, me voy a acostar pronto, 376 00:23:32,453 --> 00:23:33,655 ¿pero quieres compartir el auto mañana? 377 00:23:35,889 --> 00:23:37,893 Yo... En realidad, voy a practicar 378 00:23:37,993 --> 00:23:39,629 con el equipo universitario mañana. 379 00:23:39,729 --> 00:23:41,997 ¡Duh! A eso me refiero. Yo también. 380 00:23:42,197 --> 00:23:44,032 El entrenador Pete me dijo que eras la otra novata que ascendió. 381 00:23:44,132 --> 00:23:46,132 ¿Quieres que nos encontremos fuera de Turner Hall a las 4:30 a. m.? 382 00:23:47,469 --> 00:23:49,438 Sí. Muy bien. Genial. 383 00:23:49,938 --> 00:23:50,949 Genial. 384 00:24:22,239 --> 00:24:23,641 ¿Tal vez nos equivocamos de hora? 385 00:24:23,908 --> 00:24:25,609 El correo electrónico definitivamente decía 5 a. m. 386 00:24:29,447 --> 00:24:30,480 ¿Y si nos están jodiendo? 387 00:24:32,950 --> 00:24:34,752 Dios, más vale que esto no sea una mierda de novatada. 388 00:24:35,252 --> 00:24:36,687 Tú y yo tenemos que permanecer juntas. 389 00:24:38,588 --> 00:24:40,524 ¿Por qué iban a estar jodiendo con nosotras? 390 00:24:40,624 --> 00:24:42,726 Porque el equipo universitario no quiere carne fresca 391 00:24:42,826 --> 00:24:43,960 pisándoles los talones. 392 00:24:45,463 --> 00:24:47,131 Y todas las demás novatas, están como, 393 00:24:47,631 --> 00:24:49,166 "sí, una diversión intramuros. 394 00:24:49,800 --> 00:24:51,901 Patos. Amigas". 395 00:24:52,970 --> 00:24:54,138 Realmente necesitamos esta mierda. 396 00:24:55,606 --> 00:24:57,008 Dios, cuando el entrenador Pete se puso en contacto conmigo 397 00:24:57,108 --> 00:24:58,743 y básicamente dijo que iba a conseguir una beca, 398 00:24:59,944 --> 00:25:01,912 quiero decir, no soy religiosa, pero, carajo. 399 00:25:04,081 --> 00:25:05,249 Además, Rachel es una pequeña perra, 400 00:25:05,349 --> 00:25:07,016 no le importó una mierda cuando le ofrecieron el puesto. 401 00:25:08,219 --> 00:25:10,622 Sólo reservó un vuelo para las vacaciones de otoño. 402 00:25:11,957 --> 00:25:13,230 Probablemente también sea de primera clase. 403 00:25:14,493 --> 00:25:15,861 Perra con cuchara de plata. 404 00:25:16,862 --> 00:25:18,096 Sin embargo, tú tuviste suerte. 405 00:25:18,497 --> 00:25:20,198 ¿Le ofrecieron el puesto a Rachel? 406 00:25:21,132 --> 00:25:22,167 Sí. 407 00:25:25,203 --> 00:25:27,506 Pero, sinceramente, ella se lo pierde. 408 00:25:28,373 --> 00:25:30,275 Y tú te esfuerzas mucho más que ella, así que... 409 00:25:31,576 --> 00:25:33,079 Segura que también lo necesitas más que ella. 410 00:25:39,152 --> 00:25:40,453 Estas novatas van a caer como moscas. 411 00:25:40,553 --> 00:25:41,921 Lo sé. Yo sólo... 412 00:25:42,588 --> 00:25:43,624 lo sé. 413 00:25:44,557 --> 00:25:45,925 ¿Intentar duro? Se acabó. 414 00:25:46,659 --> 00:25:48,628 ¿Rachel? Se va a ir. 415 00:26:11,885 --> 00:26:13,320 Sí. Sí. 416 00:26:14,588 --> 00:26:15,622 ¿Sí? 417 00:26:17,624 --> 00:26:20,094 Es mucho mejor hacerlo con otra persona. 418 00:26:20,294 --> 00:26:22,096 ¿Sabés? Mucho más divertido. 419 00:26:23,731 --> 00:26:25,066 Podemos con esto. ¿Sabes? 420 00:26:41,750 --> 00:26:43,185 Vamos. 421 00:26:51,428 --> 00:26:52,695 Llegan tarde, novatas. 422 00:26:52,795 --> 00:26:53,796 Sí, lo siento, sólo estábamos... 423 00:26:53,896 --> 00:26:55,499 El cuatro de primer año, por aquí. 424 00:26:58,767 --> 00:27:01,070 Muy bien, vamos a hacer sándwiches para novatas esta semana. 425 00:27:01,370 --> 00:27:03,172 Moore, cuatro. Dall, eres tres. 426 00:27:03,272 --> 00:27:04,408 Has montado a estribor antes, ¿verdad? 427 00:27:04,508 --> 00:27:06,208 Sí, he montado a estribor antes, y a babor, 428 00:27:06,308 --> 00:27:08,345 así que puedo hacer las dos cosas. Lo que quieras. 429 00:27:09,179 --> 00:27:10,647 Entonces, Dall tres. 430 00:27:11,281 --> 00:27:13,149 Mitchell, dos. Brill, tienes el arco, ¿de acuerdo? 431 00:27:13,584 --> 00:27:15,085 Muy bien, dense prisa y saquen el bote. 432 00:27:15,185 --> 00:27:16,653 Esta semana estoy atrapada con ustedes. 433 00:27:16,753 --> 00:27:19,022 Así que no me hagan enojar. 434 00:27:19,289 --> 00:27:20,423 ¿Alguien ha visto un relámpago? 435 00:27:21,358 --> 00:27:22,592 ¿No? Bueno, díganme si lo hacen. 436 00:27:22,692 --> 00:27:24,429 No me voy a electrocutar por un bote de primer año. 437 00:27:28,098 --> 00:27:30,300 Par de popa, taladro de pico. ¿Preparadas? 438 00:27:31,034 --> 00:27:32,170 Remen. 439 00:27:33,604 --> 00:27:34,440 Esperen. 440 00:27:34,540 --> 00:27:35,940 Muy bien, novata, elige el taladro. 441 00:27:36,140 --> 00:27:37,675 Primero los brazos, luego los brazos y los cuerpos, 442 00:27:37,775 --> 00:27:39,277 luego un cuarto de lado, medio lado, lado completo. 443 00:27:39,377 --> 00:27:41,712 ¿Lo tienen? Sí. ¿Listo? Remen. 444 00:27:44,482 --> 00:27:46,250 ¡Las cuatro, cuidado con las manos! 445 00:27:46,884 --> 00:27:49,086 - Jesucristo. - En su totalidad. 446 00:27:49,220 --> 00:27:51,722 Y dos. Uno. 447 00:27:53,224 --> 00:27:54,258 Dos. 448 00:27:58,797 --> 00:28:00,399 Jesús, novata, estás girando todo el bote. 449 00:28:00,499 --> 00:28:01,867 Trazos ligeros. 450 00:28:02,834 --> 00:28:04,102 Con cuidado. 451 00:28:04,736 --> 00:28:06,805 ¿Saben qué? A la mierda, a la mierda, esperen. 452 00:28:06,905 --> 00:28:08,373 Revisen. 453 00:28:09,375 --> 00:28:10,609 Con cuidado. 454 00:28:10,709 --> 00:28:11,844 Muy bien, basta de eso. 455 00:28:12,177 --> 00:28:13,912 Par de lazos. 456 00:28:14,012 --> 00:28:15,280 Prepárense. 457 00:28:16,047 --> 00:28:17,082 ¡Remen! 458 00:28:21,587 --> 00:28:22,956 Sube eso. 459 00:28:23,056 --> 00:28:24,791 A eso me refiero. 460 00:28:24,891 --> 00:28:27,027 Eso es lo que parece. Ves, ella es una natural. 461 00:28:27,127 --> 00:28:28,496 La otra no lo es. 462 00:28:29,429 --> 00:28:30,930 Tres asientos, preparen el bote. 463 00:28:54,521 --> 00:28:56,090 Las novatas en la parte de atrás, detrás de las de primer año. 464 00:28:56,190 --> 00:28:57,991 Vamos. 465 00:29:02,597 --> 00:29:04,063 Hasta atrás, todo el camino. 466 00:29:11,939 --> 00:29:13,774 Muy bien, no más cagadas en el autobús, gente. 467 00:29:13,874 --> 00:29:15,910 Thelma, te estoy hablando. No quiero olerlo. 468 00:29:16,277 --> 00:29:17,911 No. Novatas en la parte de atrás. 469 00:29:18,078 --> 00:29:19,313 Vete a la mierda, somos un equipo. 470 00:29:20,147 --> 00:29:21,515 ¿Tengo razón, chicas? Vamos. 471 00:30:21,512 --> 00:30:23,147 ¡Vamos! ¡Andando! 472 00:30:37,796 --> 00:30:39,330 - ¿Agua? - No, no, espera. 473 00:30:41,299 --> 00:30:42,434 ¿Cómo te fue hoy? 474 00:30:42,901 --> 00:30:44,169 ¿Oí que te toco un cangrejo? 475 00:30:45,003 --> 00:30:46,071 Eso sucede. 476 00:30:46,706 --> 00:30:48,874 Pero, ¿cómo fue? ¿Hoy? ¿En tu primera carrera? 477 00:30:49,107 --> 00:30:50,776 Bueno, considerando que fue mi culpa que perdiéramos, yo... 478 00:30:50,876 --> 00:30:52,978 No es culpa de la persona que pescó el cangrejo. 479 00:30:53,078 --> 00:30:55,515 Significa que la técnica de todo el bote está mal. 480 00:30:55,815 --> 00:30:58,384 No hay una persona que gane o pierda una carrera. 481 00:30:58,551 --> 00:31:01,086 Creo que me cansé y se me resbaló el remo, así que... 482 00:31:01,721 --> 00:31:04,022 No podía sentir mis piernas y... 483 00:31:04,323 --> 00:31:05,626 sólo tengo que ser más fuerte. 484 00:31:05,926 --> 00:31:08,696 ¿Puedes darte un respiro, por favor? 485 00:31:09,095 --> 00:31:10,964 Cuando te concentres en tu técnica durante un rato, 486 00:31:11,164 --> 00:31:12,832 ya vendrá. Y recuerda lo que dije... 487 00:31:12,932 --> 00:31:15,502 Son 10.000 horas para ser un experto. 488 00:31:15,602 --> 00:31:18,137 Literalmente, tú acabas de empezar. 489 00:31:18,872 --> 00:31:20,105 Relájate. 490 00:31:22,675 --> 00:31:24,209 ¿Lo harás? 491 00:31:25,210 --> 00:31:26,178 Voy a ir al baño. 492 00:31:26,278 --> 00:31:27,881 Sí. 493 00:31:58,729 --> 00:32:03,181 DICIEMBRE 494 00:32:03,281 --> 00:32:05,387 ¡Dios mío! Muévanse. La gente pequeña se congela más rápido. 495 00:32:05,587 --> 00:32:06,755 Muy bien, perra. 496 00:32:20,268 --> 00:32:21,971 Bienvenidas, novatas. 497 00:32:22,238 --> 00:32:23,973 Su primer entrenamiento con el equipo universitario. 498 00:32:24,307 --> 00:32:26,275 Bueno, para la mayoría de ustedes. 499 00:32:27,911 --> 00:32:30,046 Universitarias, las novatas estarán practicando... 500 00:32:30,146 --> 00:32:32,081 - Oigan, escuchen. - Lo siento. 501 00:32:32,181 --> 00:32:33,450 Por favor. Gracias. 502 00:32:33,817 --> 00:32:35,885 Las novatas practicarán con nosotras hasta el Año Nuevo. 503 00:32:36,352 --> 00:32:38,020 Quiero que sean un ejemplo para ellas. 504 00:32:39,589 --> 00:32:41,223 Muy bien. 505 00:32:41,626 --> 00:32:43,628 Quiero que sean un ejemplo para ellas. 506 00:32:44,696 --> 00:32:46,096 Muéstrenle lo mucho que trabajan. 507 00:32:46,196 --> 00:32:48,299 Muéstrenles lo que es luchar por un PR de 2K, 508 00:32:48,399 --> 00:32:51,034 y tengan en cuenta que algunas de ellas podrían ascender algún día. 509 00:32:52,269 --> 00:32:53,503 Serán parte de su equipo, 510 00:32:54,037 --> 00:32:55,139 y de su competencia. 511 00:32:56,440 --> 00:32:58,141 Es una buena motivación de cara al nuevo año. 512 00:32:58,542 --> 00:32:59,576 Para todas. 513 00:33:02,680 --> 00:33:03,782 Muy bien. 514 00:33:03,882 --> 00:33:05,785 Guarden sus cosas, tomen un ERG y calienten. 515 00:33:06,285 --> 00:33:07,419 Brill, ¿tenemos un problema hoy? 516 00:33:07,519 --> 00:33:08,954 - No. - Bien. 517 00:33:12,156 --> 00:33:13,024 ¿Preparada? 518 00:33:13,124 --> 00:33:14,760 ¡Dios mío! Nací preparada. 519 00:33:16,227 --> 00:33:17,395 Largo tiempo, hermano. 520 00:33:17,630 --> 00:33:18,664 Sí. 521 00:33:19,698 --> 00:33:20,866 ¿Estás lista? 522 00:33:21,299 --> 00:33:22,500 Sí, eso creo. 523 00:33:25,104 --> 00:33:26,537 Ese es mi ERG. 524 00:33:26,638 --> 00:33:27,939 Novatas en la parte de atrás. 525 00:33:33,712 --> 00:33:36,014 Novatas, en la parte de atrás. 526 00:33:36,214 --> 00:33:38,684 Lo siento, yo... No lo sabía. 527 00:34:37,645 --> 00:34:39,481 Tómate un tiempo, ¿de acuerdo? 528 00:34:39,581 --> 00:34:40,816 - ¡Pete! - Muy bien. 529 00:34:51,093 --> 00:34:52,426 Carajo. 530 00:35:10,245 --> 00:35:11,948 Vamos con el entrenador, novata. 531 00:35:16,384 --> 00:35:18,054 Tierra a Dall. 532 00:35:18,154 --> 00:35:20,658 No tienes que matarte por los últimos 2K del semestre. 533 00:35:21,124 --> 00:35:22,793 Los entrenadores saben que todo el mundo apesta en esta época del año. 534 00:35:22,893 --> 00:35:24,360 Aún así no fue suficiente. 535 00:35:25,962 --> 00:35:26,597 Nunca vas a conseguir 536 00:35:26,697 --> 00:35:28,432 un 2K de siete minutos, si eso es lo que piensas. 537 00:35:28,832 --> 00:35:30,467 Simplemente no estás hecha para ello. 538 00:35:30,702 --> 00:35:33,337 Además, tú has hecho una maldita carrera de 7:45. 539 00:35:33,537 --> 00:35:34,506 El mejor tiempo entre las novatas. 540 00:35:34,606 --> 00:35:36,841 7:45.5. 541 00:35:38,042 --> 00:35:39,643 Y sólo quedan cinco novatas. 542 00:35:40,443 --> 00:35:41,712 Bueno, suponiendo que hagamos una "seat race", 543 00:35:41,812 --> 00:35:43,614 probablemente terminarás en el 2V, de todos modos. 544 00:35:43,814 --> 00:35:44,848 ¿Una qué? 545 00:35:49,553 --> 00:35:50,755 La técnica no importa en el ERG, 546 00:35:50,855 --> 00:35:51,990 pero importa en el agua. 547 00:35:52,589 --> 00:35:53,792 Por lo tanto, una carrera de fondo... 548 00:35:53,892 --> 00:35:55,923 lo que en realidad está haciendo es que el bote se mueva más rápido. 549 00:35:56,661 --> 00:35:58,029 Bien, ¿y? 550 00:35:58,730 --> 00:36:03,034 Bien, entonces dos personas compiten entre sí de a cuatro, 551 00:36:03,702 --> 00:36:04,436 haz algo destacado, 552 00:36:04,536 --> 00:36:05,871 y así esta gente en la "seat race" rotan, 553 00:36:05,971 --> 00:36:07,472 pero el resto de la tripulación permanece igual, 554 00:36:07,739 --> 00:36:09,841 vas de nuevo, haces los números, bla y bla. 555 00:36:10,107 --> 00:36:11,375 Así que estás diciendo que necesito una "seat race". 556 00:36:11,475 --> 00:36:13,477 Tienes que relajarte. Es un drama... 557 00:36:13,877 --> 00:36:15,581 No te enojes conmigo. 558 00:36:16,214 --> 00:36:17,984 En serio, es la maldita ciudad del drama. 559 00:36:18,383 --> 00:36:19,952 Esta chica en mi Secundaria fue expulsada del equipo 560 00:36:20,052 --> 00:36:21,219 por intentar lanzar una. 561 00:36:21,419 --> 00:36:23,055 Entonces, ¿debo preguntarle a Edwards? 562 00:36:24,088 --> 00:36:26,158 Podría pedir, como, la próxima semana. 563 00:36:27,093 --> 00:36:28,861 No, no le exiges nada a Edwards. 564 00:36:30,162 --> 00:36:31,797 Además, he oído que lo hace cada primavera 565 00:36:31,897 --> 00:36:33,131 para finalizar las alineaciones. 566 00:36:33,398 --> 00:36:35,433 - Así que esa es mi oportunidad. - No. 567 00:36:35,568 --> 00:36:36,869 Las pruebas de ERG 2K son importantes. 568 00:36:37,069 --> 00:36:39,405 La "seat race", las remadas tontas alrededor del lago. 569 00:36:40,173 --> 00:36:42,142 Edwards se toma estas pruebas muy en serio. 570 00:36:43,009 --> 00:36:44,276 Sigue haciendo lo que estás haciendo. 571 00:36:45,277 --> 00:36:47,214 Pero, relájate. 572 00:36:58,625 --> 00:36:59,427 Esta gente en la "seat race" rotan, 573 00:36:59,543 --> 00:37:01,110 pero el resto de la tripulación permanece igual. 574 00:37:10,839 --> 00:37:11,703 Esta gente en la "seat race" rotan, 575 00:37:11,833 --> 00:37:13,275 pero el resto de la tripulación permanece igual. 576 00:37:13,375 --> 00:37:14,842 Vas de nuevo, haces los números, bla y bla. 577 00:38:08,897 --> 00:38:09,999 Lo has hecho ya tres veces. 578 00:38:10,099 --> 00:38:12,035 Has estado aquí 2 horas y 44 minutos. 579 00:38:12,634 --> 00:38:13,671 Me voy a casa. 580 00:38:14,237 --> 00:38:15,639 Todavía tengo seis minutos. 581 00:38:16,539 --> 00:38:17,608 ¡Oye! 582 00:38:17,708 --> 00:38:19,375 Hay que saber cuándo hay que dejarlo. 583 00:38:34,424 --> 00:38:35,926 ¡Carajo! 584 00:39:29,216 --> 00:39:30,751 - ¿Dall? - Hola, entrenador, hola. 585 00:39:30,851 --> 00:39:32,519 - Sólo estaba... - Estabas... 586 00:39:32,853 --> 00:39:35,254 ¿No deberías estar metida en una biblioteca en algún lugar 587 00:39:35,554 --> 00:39:36,890 - estudiando ahora mismo? - Sí. 588 00:39:36,990 --> 00:39:39,059 Y hay una razón por la que no tenemos prácticas durante los exámenes. 589 00:39:39,293 --> 00:39:40,994 Razones de la NCAA, pero, yo no sé, 590 00:39:41,194 --> 00:39:42,461 también nos preocupamos por ustedes, al menos yo. 591 00:39:42,561 --> 00:39:45,231 - Sí. - Eres una estudiante atleta, Dall. 592 00:39:45,331 --> 00:39:48,303 Lo de estudiante es lo primero, así que repite después de mí... 593 00:39:49,003 --> 00:39:52,173 Estudiante atleta. Soy una estudiante atleta. 594 00:39:52,273 --> 00:39:57,445 Acabo de hacer un 2K y un PR. Increíble. 595 00:39:57,645 --> 00:39:59,681 Sí, yo sólo... Estoy tratando de mejorar. 596 00:39:59,814 --> 00:40:01,248 Antes de hacer eso, por qué no... 597 00:40:01,949 --> 00:40:02,983 No me dejes colgado así. 598 00:40:03,083 --> 00:40:05,018 Ajuste de peso, supongo que será... 599 00:40:05,385 --> 00:40:06,954 - está bien. - ¿Ajuste de peso? 600 00:40:07,054 --> 00:40:08,155 ¿Qué? ¿Dónde has aprendido eso? 601 00:40:08,355 --> 00:40:09,757 Bueno, me imaginé... 602 00:40:09,857 --> 00:40:11,598 que la fuerza generada por un remo más potente 603 00:40:11,698 --> 00:40:12,927 puede ser compensada por el peso, 604 00:40:13,027 --> 00:40:15,964 si tu bote es empujado al agua más, por el propio peso. 605 00:40:16,164 --> 00:40:17,866 Porque cuanto más superficie del bote en el agua, 606 00:40:17,966 --> 00:40:19,734 más fricción hace que el bote disminuya su velocidad. 607 00:40:20,467 --> 00:40:21,903 Si hubiera para el ajuste de peso... 608 00:40:22,003 --> 00:40:23,303 Calculadoras para el ajuste de peso. 609 00:40:23,603 --> 00:40:26,373 Mira, no te centres en los números, ¿de acuerdo? 610 00:40:26,473 --> 00:40:28,376 Eso es suficiente para volverme loco. Yo... 611 00:40:29,877 --> 00:40:31,546 Sí, bueno, estoy haciendo un mini-semestre de invierno, 612 00:40:31,646 --> 00:40:33,381 así que al menos así podré usar la sala de ERG. 613 00:40:34,048 --> 00:40:35,249 Quiero ser más fuerte. 614 00:40:35,650 --> 00:40:37,553 Tengo un consejo para ti, Dall. 615 00:40:37,853 --> 00:40:40,089 No todo es fuerza. 616 00:40:40,422 --> 00:40:42,558 ¿Y estarás usando la sala de ERG 617 00:40:42,658 --> 00:40:44,022 porque estás haciendo un semestre de invierno, 618 00:40:44,159 --> 00:40:46,228 o estás tomando un semestre de invierno 619 00:40:46,328 --> 00:40:47,963 sólo para poder usar la sala de ERG? 620 00:40:48,063 --> 00:40:49,632 Ni siquiera quiero saber si esa es la respuesta. 621 00:40:50,532 --> 00:40:53,334 Yo... Quiero hacer 2Ks todos los días en este descanso. 622 00:40:53,935 --> 00:40:55,871 Voy a dejar la sala de ERG cerrada. 623 00:40:55,971 --> 00:40:57,173 Hay un ERG en el gimnasio. 624 00:40:57,373 --> 00:40:59,208 ¡Dios mío! Estás... 625 00:40:59,308 --> 00:41:00,710 eres demasiado. 626 00:41:00,810 --> 00:41:02,579 De acuerdo. 627 00:41:04,714 --> 00:41:06,684 Tal vez... 628 00:41:07,718 --> 00:41:09,887 Tal vez puedas dedicar algo de tiempo en los singles, 629 00:41:09,987 --> 00:41:11,355 trabajar en alguna técnica. 630 00:41:11,856 --> 00:41:13,191 No sabía que se me permitía remar durante el descanso. 631 00:41:13,291 --> 00:41:14,659 - Yo lo haré. - Bueno, normalmente, 632 00:41:14,759 --> 00:41:16,060 está pensado para chicas con experiencia, 633 00:41:16,260 --> 00:41:17,595 y se suele hacer en verano, 634 00:41:17,695 --> 00:41:19,230 porque el bote es fácil que se voltee. 635 00:41:19,363 --> 00:41:21,365 De acuerdo, bueno, tendré cuidado, me quedaré cerca del muelle. 636 00:41:21,465 --> 00:41:23,268 No es a mí a quien tienes que convencer. 637 00:41:24,503 --> 00:41:25,437 A la entrenadora Edwards. 638 00:41:25,537 --> 00:41:27,072 Ella tiene que abrir la caseta de botes. 639 00:41:29,174 --> 00:41:30,909 - ¿No puede hacerlo usted? - No. 640 00:41:31,209 --> 00:41:33,478 Tengo el deber de visitar a mis suegros, 641 00:41:33,578 --> 00:41:35,314 que es lo mío, 642 00:41:35,514 --> 00:41:36,782 pero, de todos modos, no. 643 00:41:37,282 --> 00:41:38,483 Ella es la jefa. 644 00:41:38,583 --> 00:41:40,786 Y, ella vive a poca distancia de la casa de botes... 645 00:41:40,886 --> 00:41:42,821 así que, no sé, ¿por qué no le mandas un mensaje? 646 00:41:43,188 --> 00:41:44,389 Estoy seguro de que te dejará entrar. 647 00:41:44,589 --> 00:41:47,293 ¿Por qué no me sorprende verte aquí durante el descanso? 648 00:41:47,593 --> 00:41:48,628 Usted está aquí. 649 00:41:49,929 --> 00:41:51,064 ¿Qué vas a hacer el sábado? 650 00:41:51,464 --> 00:41:52,398 ¿Por qué? 651 00:41:52,498 --> 00:41:53,700 Tocaré un pequeño fragmento de escuela del rock 652 00:41:53,800 --> 00:41:55,602 en el histórico Red Dog. Deberías pasarte por allí. 653 00:41:56,102 --> 00:41:57,537 Pensé que no salía con estudiantes. 654 00:41:58,237 --> 00:41:59,305 ¿Quién dijo que era una cita? 655 00:42:52,560 --> 00:42:54,128 Sí, mamá. Bueno, el plan es... 656 00:42:54,228 --> 00:42:56,063 es conducir en Nochebuena, 657 00:42:56,163 --> 00:42:58,400 y luego voy a volver, el día de Navidad. 658 00:42:59,801 --> 00:43:02,637 Bien, bueno, el día después. 659 00:43:12,113 --> 00:43:13,214 Bueno... 660 00:43:14,449 --> 00:43:15,717 No, estoy bien. 661 00:43:15,984 --> 00:43:17,018 Sí. 662 00:43:18,587 --> 00:43:20,355 Bueno, ¿por qué has estado hablando con Winona? 663 00:43:22,191 --> 00:43:23,526 No. Me voy a la cama ahora mismo. 664 00:43:28,004 --> 00:43:29,187 ¿Identificación? 665 00:43:33,035 --> 00:43:34,069 Pasa. 666 00:43:50,220 --> 00:43:51,955 - Hola. - ¿Qué puedo ofrecerte? 667 00:43:52,155 --> 00:43:53,790 ¿Puedes darme vodka con refresco, por favor? 668 00:43:58,663 --> 00:44:00,230 Bueno, sí que estás llena de sorpresas. 669 00:44:02,133 --> 00:44:03,144 ¿Eres mayor de edad? 670 00:44:03,634 --> 00:44:04,936 Estoy aquí, ¿verdad? 671 00:44:05,036 --> 00:44:05,703 Te invité... 672 00:44:05,803 --> 00:44:07,506 esperando que te rechazaran en la puerta. 673 00:44:07,872 --> 00:44:09,106 Bien, entonces. 674 00:44:12,144 --> 00:44:13,612 Oye. Oye. 675 00:44:14,546 --> 00:44:16,348 Sólo estaba bromeando. Sólo bromeaba. 676 00:44:16,515 --> 00:44:17,549 Bueno, más o menos. 677 00:44:18,517 --> 00:44:19,351 - Cinco minutos. - Bien. 678 00:44:19,451 --> 00:44:20,853 - ¿Nos vemos después? - Sí. 679 00:44:21,753 --> 00:44:22,854 Gracias. 680 00:44:26,123 --> 00:44:27,558 Muy bien, chicos, así que la siguiente canción 681 00:44:27,658 --> 00:44:28,993 es en realidad una nueva canción que escribimos. 682 00:44:29,093 --> 00:44:30,294 Espero que les guste. 683 00:44:30,596 --> 00:44:32,797 Y después, tenemos a Los Agitadores de Papel, 684 00:44:32,897 --> 00:44:34,066 así que quédense por aquí. 685 00:47:58,678 --> 00:48:01,449 Entonces, ¿hay algún tipo de debilidad? 686 00:48:01,549 --> 00:48:03,317 ¿Tienes algún tipo de desequilibrios... 687 00:48:21,101 --> 00:48:24,473 Muchas gracias por reunirse conmigo tan temprano. 688 00:48:24,573 --> 00:48:25,906 Llevo levantada desde las cinco. 689 00:48:26,507 --> 00:48:28,710 Sólo quería practicar un poco más, 690 00:48:28,810 --> 00:48:30,712 ya que otras chicas son mucho más grandes que yo. 691 00:48:30,812 --> 00:48:33,048 No. Esos. 692 00:48:36,817 --> 00:48:38,754 De acuerdo. 693 00:48:39,254 --> 00:48:41,056 Mira, ¿has remado alguna vez en solitario? 694 00:48:41,323 --> 00:48:43,025 Porque si no, vas a esperar hasta que lo practiquemos como equipo. 695 00:48:43,125 --> 00:48:44,136 No, lo he hecho. 696 00:48:45,993 --> 00:48:47,662 - Lo he hecho. - Es bueno. 697 00:48:47,762 --> 00:48:48,797 El agua está fría. 698 00:48:49,296 --> 00:48:50,231 Envíame un mensaje cuando hayas terminado. 699 00:48:50,331 --> 00:48:51,665 Hazme saber que has devuelto el bote a salvo. 700 00:48:52,299 --> 00:48:53,333 Genial. 701 00:49:12,420 --> 00:49:13,431 De acuerdo. 702 00:49:52,398 --> 00:49:54,434 - Llegas tarde, Dall. - Sí. 703 00:49:56,200 --> 00:49:57,470 Sabes, las chicas que reman en verano 704 00:49:57,570 --> 00:49:58,604 suelen llegar más tarde. 705 00:49:58,804 --> 00:50:00,872 Sí, bueno, yo tengo clase a las 9:30 a. m. 706 00:50:01,172 --> 00:50:03,909 Así que... ¿Ha visto mi paraguas? 707 00:50:04,009 --> 00:50:05,744 - No. - De acuerdo. 708 00:50:06,045 --> 00:50:08,048 - Entra, si ves un relámpago. - ¡Está bien! 709 00:50:21,094 --> 00:50:22,962 ¿Tarde otra vez, Dall? 710 00:50:29,703 --> 00:50:31,538 Estoy aquí. 711 00:50:34,541 --> 00:50:36,109 Sabe, podría darme la llave. 712 00:50:37,310 --> 00:50:38,345 Tú no necesitas una llave. 713 00:50:38,546 --> 00:50:39,647 Sólo cierra al salir. 714 00:50:54,129 --> 00:50:56,298 Mira quién está a tiempo y seca. 715 00:51:36,138 --> 00:51:37,271 Mierda. 716 00:51:42,679 --> 00:51:44,346 Lo siento, pensé que sería más rápido 717 00:51:44,446 --> 00:51:45,915 sí viniera aquí. 718 00:52:05,368 --> 00:52:06,704 Abre la caseta de botes. 719 00:52:07,037 --> 00:52:08,104 Te ves bien ahí afuera. 720 00:52:08,872 --> 00:52:10,007 No sabía que estuviera mirando. 721 00:52:11,774 --> 00:52:12,809 Esa es la cuestión. 722 00:52:13,677 --> 00:52:15,344 Seis de la mañana del lunes. 723 00:53:35,361 --> 00:53:36,497 Quiero decir, ¿por qué está entrevistando 724 00:53:36,597 --> 00:53:38,665 a un montón de decanos en una mesa o algo así? 725 00:53:40,501 --> 00:53:42,570 No puedo conseguir una palabra en el borde... No sé lo que estoy... 726 00:53:43,004 --> 00:53:43,938 - Hola. - Hola. 727 00:53:44,038 --> 00:53:45,106 ¿Cómo estás? 728 00:53:46,138 --> 00:53:48,308 Alex, esta es Dani, mi asistente técnica. 729 00:53:48,408 --> 00:53:50,578 - Es un placer conocerle. - Hola. Encantada de conocerte. 730 00:53:50,678 --> 00:53:52,614 Sí, las dos se dedican a la Física, ¿verdad? 731 00:53:52,914 --> 00:53:55,582 En realidad, soy menor de edad, así que... 732 00:53:57,551 --> 00:53:58,920 Menor de edad. 733 00:53:59,020 --> 00:54:00,755 ¿Fue asistente técnica 734 00:54:00,855 --> 00:54:02,322 para mi clase del semestre pasado? 735 00:54:02,422 --> 00:54:04,827 La clase era tan grande. Y ha pasado tanto tiempo. 736 00:54:05,127 --> 00:54:06,327 Bueno, ustedes dos deberían conocerse. 737 00:54:06,427 --> 00:54:08,664 Alex es, una de nuestras becadas presidenciales. 738 00:54:08,764 --> 00:54:11,867 Y Dani aquí acaba de entrar en su escuela de primera elección. 739 00:54:13,202 --> 00:54:14,970 ¿Lo has hecho? Felicidades. 740 00:54:15,804 --> 00:54:16,839 Gracias. 741 00:54:18,339 --> 00:54:19,842 Es un dulce cárdigan. 742 00:54:20,609 --> 00:54:22,176 ¿Esta es la fila para el baño? 743 00:54:22,476 --> 00:54:23,678 Sí. 744 00:54:26,380 --> 00:54:27,515 Hace calor aquí. 745 00:54:31,855 --> 00:54:33,823 ¿Qué, te gusto ahora que sabes que me voy? 746 00:54:34,090 --> 00:54:35,558 Estoy esperando el baño. 747 00:54:36,059 --> 00:54:37,526 No sales con tus estudiantes, así que... 748 00:54:37,861 --> 00:54:39,028 también está eso. 749 00:54:47,771 --> 00:54:49,271 Ya no eres mi estudiante. 750 00:55:00,483 --> 00:55:01,952 Dijiste que eras buena en esto. 751 00:55:02,252 --> 00:55:03,721 Así que el primer año de la Secundaria 752 00:55:03,821 --> 00:55:06,157 mi madre dijo que debería inscribirme en algunas clases de honor, 753 00:55:06,257 --> 00:55:07,892 para poder desafiarme a mí misma, 754 00:55:07,992 --> 00:55:09,694 lo cual fue un gran error. 755 00:55:09,794 --> 00:55:11,327 Sí, claro, señorita 4.0. 756 00:55:11,427 --> 00:55:13,337 Ya has visto lo que tengo que hacer para sacar un sobresaliente. 757 00:55:13,529 --> 00:55:15,000 - Válido. - Genial. Bien. 758 00:55:15,100 --> 00:55:16,468 Así que estaba a punto de ser transferida, 759 00:55:16,568 --> 00:55:20,538 pero había un futuro hermano de fraternidad, un sabelotodo... 760 00:55:21,105 --> 00:55:22,673 que siempre hablaba de mí. 761 00:55:22,773 --> 00:55:24,108 Él siempre terminaba primero, 762 00:55:24,208 --> 00:55:26,143 y luego presumía humildemente de que nunca había estudiado. 763 00:55:26,343 --> 00:55:27,845 Así que, obviamente, cuando me invitó a salir, 764 00:55:27,945 --> 00:55:29,013 - lo rechacé. - No. 765 00:55:29,113 --> 00:55:30,748 En esa clase, recibíamos las calificaciones, 766 00:55:30,848 --> 00:55:32,315 y vio la mía, que era una C, 767 00:55:32,515 --> 00:55:35,019 y me dice: "Si tomaras la clase normal, 768 00:55:35,419 --> 00:55:37,121 entonces probablemente obtendrías un sobresaliente". 769 00:55:37,221 --> 00:55:38,389 No, él no lo hizo. 770 00:55:38,489 --> 00:55:40,859 Decidí, que se joda. Iba a ganarle en el siguiente examen. 771 00:55:40,959 --> 00:55:42,061 Iba a entregarlo primero 772 00:55:42,161 --> 00:55:43,196 y yo iba a obtener la mejor calificación, 773 00:55:43,296 --> 00:55:45,965 - así que estudié a fondo y... - Y le ganaste. 774 00:55:46,065 --> 00:55:48,266 Bueno, obtuve una C, pero si lo entregué primero. 775 00:55:48,868 --> 00:55:50,169 Y me pegó, como que, 776 00:55:50,335 --> 00:55:52,270 sí me apresuraba y cometía todos estos errores, 777 00:55:52,370 --> 00:55:54,073 entonces seguramente él también debía de, porque no hay manera, 778 00:55:54,173 --> 00:55:55,340 sin importar lo inteligente que fuera este tipo, 779 00:55:55,440 --> 00:55:56,451 en que no fallara ni una. 780 00:55:56,909 --> 00:55:58,711 Así que la siguiente vez, me tomé mi tiempo. 781 00:55:58,811 --> 00:56:01,346 - Y tú le ganaste. - No. 782 00:56:01,446 --> 00:56:04,118 Bueno, tengo... Obtuve mi primera B en esa clase. 783 00:56:04,318 --> 00:56:05,786 ¿De acuerdo? Pero la próxima vez, 784 00:56:05,886 --> 00:56:08,856 volví a comprobar mi trabajo, volví a hacer el examen, 785 00:56:08,956 --> 00:56:10,289 - y entonces... - Le ganaste. 786 00:56:10,489 --> 00:56:11,491 Lo empaté. 787 00:56:11,591 --> 00:56:13,861 Y un tiempo después de eso... 788 00:56:13,961 --> 00:56:16,463 - Le ganaste. - ¡Sí, le gané! 789 00:56:16,563 --> 00:56:17,831 - Es tu turno. - Lo sé. 790 00:56:17,931 --> 00:56:19,133 Ahora, todo el mundo sabía que 791 00:56:19,333 --> 00:56:21,769 este tipo se iba a graduar con el mejor expediente académico, 792 00:56:21,869 --> 00:56:25,271 pero él sólo tomó las clases mínimas necesarias para graduarse. 793 00:56:25,371 --> 00:56:29,276 Bueno, yo tomé una carga completa de clases de honor para ponderar mi GPS. 794 00:56:29,476 --> 00:56:30,645 Él no estudió, pero yo sí. 795 00:56:30,745 --> 00:56:32,680 Él era más inteligente, pero yo trabajaba más. 796 00:56:33,147 --> 00:56:34,844 - ¿Y tuviste el mejor expediente académico? - Todavía no. 797 00:56:35,049 --> 00:56:36,885 Una chica transferida en el primer año, nos ganó a los dos. 798 00:56:36,985 --> 00:56:40,488 Pero yo me gradué como la segunda y él fue el tercero. 799 00:56:40,588 --> 00:56:42,357 No llegó al podio para nada. 800 00:56:42,657 --> 00:56:44,759 Así es como empezó todo. 801 00:56:44,959 --> 00:56:47,428 Alguien te ha hecho enfadar y te has vengado. 802 00:56:47,528 --> 00:56:49,564 No sabes cuántas personas me chocaron los cinco. 803 00:56:49,864 --> 00:56:51,901 Durante la graduación, ¿de acuerdo? Este tipo irritaba a todo el mundo. 804 00:56:52,001 --> 00:56:54,069 ¿Así que se trataba de chocar los cinco y subir al podio? 805 00:56:56,705 --> 00:56:58,908 ¿No? Vamos, dame algo. 806 00:56:59,108 --> 00:57:00,776 ¿Por qué fuimos a la Luna? 807 00:57:02,244 --> 00:57:03,178 ¡Dios! 808 00:57:03,278 --> 00:57:04,380 No, no, en serio, dime. 809 00:57:04,480 --> 00:57:06,215 ¿Por qué fuimos a una roca sin vida? 810 00:57:06,315 --> 00:57:08,349 Vamos. No me rompas el corazón. 811 00:57:08,449 --> 00:57:10,419 ¿No era sólo una enorme fábrica de propaganda 812 00:57:10,919 --> 00:57:11,587 y de despliegues de ego, 813 00:57:11,687 --> 00:57:13,155 para que, de esa manera, pudiéramos demostrar cómo estadounidenses 814 00:57:13,255 --> 00:57:15,158 que éramos superiores a los rusos? 815 00:57:15,458 --> 00:57:17,360 ¿A quién le importa que hayamos llegado primero? 816 00:57:17,460 --> 00:57:18,795 Teníamos cosas más importantes de las que preocuparnos. 817 00:57:18,895 --> 00:57:22,165 Tuvimos gente muriendo de hambre, derechos civiles, guerras. 818 00:57:22,464 --> 00:57:23,934 ¿De acuerdo? Todo lo que conseguimos fue 819 00:57:24,034 --> 00:57:26,169 un montón de astronautas muertos y un enorme déficit. 820 00:57:26,269 --> 00:57:27,604 Fue totalmente inútil. 821 00:57:27,771 --> 00:57:29,105 No puedo creer que seas estudiante de Física, 822 00:57:29,205 --> 00:57:31,273 y estés hablando mal de los viajes espaciales. 823 00:57:31,573 --> 00:57:34,310 Hay avances en la tecnología por eso. 824 00:57:34,410 --> 00:57:36,578 - Bien. - El sentido del orgullo nacional. 825 00:57:37,647 --> 00:57:39,281 No es que me importe eso. 826 00:57:39,581 --> 00:57:41,318 - No. - Para probar nuestros límites como especie, 827 00:57:41,418 --> 00:57:43,286 para ver si podíamos. 828 00:57:44,054 --> 00:57:45,221 ¿Qué fue lo que dijo Kennedy? 829 00:57:45,956 --> 00:57:47,858 No lo hacemos porque sea fácil, 830 00:57:47,958 --> 00:57:49,926 - sino porque es difícil. - ¡Sí! 831 00:57:52,628 --> 00:57:54,998 Vaya, sólo vaya. 832 00:57:55,098 --> 00:57:56,967 - No, es mi turno. - Ni hablar. 833 00:57:57,267 --> 00:57:58,568 - Déjame mostrarte cómo... - No. 834 00:57:58,668 --> 00:57:59,236 Muy bien, señoritas, 835 00:57:59,336 --> 00:58:00,738 bienvenidas tras las vacaciones de invierno. 836 00:58:01,138 --> 00:58:02,807 Y no me importa si han estado sentadas sobre sus traseros 837 00:58:02,907 --> 00:58:05,143 durante las dos últimas semanas, porque se van a avivar. 838 00:58:05,643 --> 00:58:07,077 Bienvenida al Infierno. 839 00:58:07,878 --> 00:58:10,147 Muy bien, Janssen... 840 00:58:15,619 --> 00:58:16,720 ¿Estás bien? 841 00:58:16,921 --> 00:58:18,656 Sí, sólo... 842 00:58:18,856 --> 00:58:20,490 sólo esta pequeña cosa, no es gran cosa. 843 00:58:29,935 --> 00:58:32,571 He dicho que es bueno ver a una novata ascender. 844 00:58:36,375 --> 00:58:38,378 Oigan, Groundsman, Dall, 845 00:58:38,478 --> 00:58:39,546 ¿a qué esperamos? 846 00:58:39,646 --> 00:58:41,381 Es una práctica. Vamos. 847 00:58:43,483 --> 00:58:46,019 Buen trabajo, Groundsman y Dall. 848 00:58:46,319 --> 00:58:49,590 Todas, esta es la ética de trabajo que yo busco. 849 00:58:49,690 --> 00:58:51,392 ¿De acuerdo? Las escuelas a las que nos enfrentamos 850 00:58:51,792 --> 00:58:54,094 son más grandes, tienen más dinero, 851 00:58:54,194 --> 00:58:55,229 más remeras, 852 00:58:55,329 --> 00:58:57,598 pero nosotras podemos trabajar más. 853 00:59:04,371 --> 00:59:05,106 Cuando lo hacen bien, 854 00:59:05,206 --> 00:59:07,675 el remo hará una V desde la salpicadura trasera. 855 00:59:08,175 --> 00:59:09,876 Empujen antes de tirar. 856 00:59:10,411 --> 00:59:12,881 Chicas, más de eso. ¡Eso es! Alex. 857 00:59:33,034 --> 00:59:34,502 Bien, súbanlo. 858 00:59:55,990 --> 00:59:57,558 ¡Tiempo! 859 01:00:10,306 --> 01:00:11,807 ¡Eso es, señoritas! 860 01:00:12,407 --> 01:00:13,842 ¡Muévanse! 861 01:00:19,315 --> 01:00:20,649 ¿Qué hago con esto? 862 01:01:38,832 --> 01:01:41,035 Muy bien. 863 01:01:42,597 --> 01:01:47,165 PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 1 864 01:01:47,932 --> 01:01:51,944 SCRIMMAGE ENTRE 1V Y 2V 865 01:01:54,413 --> 01:01:55,781 ¡Vamos! 866 01:01:57,183 --> 01:01:58,451 ¡Presionen! 867 01:02:01,155 --> 01:02:03,791 ¡Sí! 868 01:02:04,058 --> 01:02:06,561 ¡Remen! ¡Remen! 869 01:02:09,896 --> 01:02:11,900 Ganamos esta vez. 870 01:02:12,000 --> 01:02:14,102 Compensen, chicas. 871 01:02:17,771 --> 01:02:20,174 Sus traseros con cuchara de plata se ablandaron, supongo. 872 01:02:26,147 --> 01:02:28,082 La entrenadora va a tener que sentar nuestros traseros. 873 01:02:32,487 --> 01:02:34,389 ¡Cállate la boca! 874 01:02:35,690 --> 01:02:38,093 ¿Con quién carajos estás hablando? 875 01:02:41,429 --> 01:02:43,131 Acabamos de perder con el bote 2V. 876 01:02:43,231 --> 01:02:44,799 ¿Te das cuenta de lo vergonzoso que es eso? 877 01:02:44,999 --> 01:02:46,468 ¿Te das cuenta de eso? 878 01:02:58,633 --> 01:03:01,677 PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 4 879 01:03:01,777 --> 01:03:06,471 SEGUNDO DESAYUNO 880 01:03:07,323 --> 01:03:08,724 Sabes, mi compañera de cuarto probablemente está despertando con resaca 881 01:03:08,824 --> 01:03:09,892 en su posada, ahora mismo, 882 01:03:09,992 --> 01:03:11,356 y nosotras ya hemos trabajado seis horas aquí. 883 01:03:11,495 --> 01:03:13,405 Cualquiera puede salir de fiesta en las vacaciones de primavera. 884 01:03:14,064 --> 01:03:15,600 Nosotras no, aparentemente. 885 01:03:17,000 --> 01:03:18,335 Además, han pasado cuatro días y no... 886 01:03:18,435 --> 01:03:19,951 se menciona en lo absoluto la "seat race". 887 01:03:20,237 --> 01:03:21,271 Eso es una maldita mierda. 888 01:03:21,438 --> 01:03:23,140 Erin dijo que estarían más tarde esta semana. 889 01:03:25,943 --> 01:03:26,677 No. La entrenadora no puede aceptar eso, 890 01:03:26,777 --> 01:03:28,505 nuestro bote rechazado venció a sus estrellas reclutadas. 891 01:03:28,845 --> 01:03:30,314 Además, Janssen dijo que la única razón por la que ganamos 892 01:03:30,414 --> 01:03:32,049 fue porque la cox trazó un rumbo de mierda. 893 01:03:32,617 --> 01:03:34,921 Por eso necesitamos una "seat race". Así, lo sabremos con seguridad. 894 01:03:41,993 --> 01:03:43,361 Cállate, Janssen. 895 01:03:43,661 --> 01:03:45,396 Todavía aquí. 896 01:03:46,431 --> 01:03:47,999 Buen trabajo hoy, par de popa. 897 01:03:50,501 --> 01:03:52,738 En realidad, esperábamos tener una "seat race". 898 01:03:56,474 --> 01:03:57,409 Las tripulaciones siempre cambian, 899 01:03:57,509 --> 01:03:59,111 así que sólo, sigan con su buen trabajo. 900 01:03:59,646 --> 01:04:01,448 Duerman un poco, coman bien, 901 01:04:01,548 --> 01:04:03,048 y nos veremos de noche y temprano. 902 01:04:03,482 --> 01:04:05,183 Ganamos al 1V en el scrimmage. 903 01:04:08,319 --> 01:04:11,155 Sí. El 1V tuvo algunas dificultades técnicas. 904 01:04:11,557 --> 01:04:14,258 Pero, ustedes dos, hicieron una muy buena carrera. 905 01:04:14,693 --> 01:04:16,395 Y si hay dificultades técnicas el día de la carrera, 906 01:04:16,495 --> 01:04:17,530 ¿entonces qué, perdemos? 907 01:04:25,404 --> 01:04:28,275 ¿Por qué no mantienes la cabeza en tu bote, donde debe de estar? 908 01:04:28,375 --> 01:04:30,845 Y, nosotros nos preocuparemos del resto, ¿de acuerdo? 909 01:04:31,611 --> 01:04:32,645 ¿Bueno? 910 01:04:45,961 --> 01:04:47,027 ¡Carajo! 911 01:04:54,603 --> 01:04:56,237 Es una mierda. 912 01:04:57,137 --> 01:04:58,072 Ella me reclutó. 913 01:04:58,172 --> 01:04:59,575 Me prometió esta beca. 914 01:04:59,875 --> 01:05:02,711 - Tendremos nuestra oportunidad. - No, necesito esto, amiga. 915 01:05:03,612 --> 01:05:05,212 Como, realmente necesito esto ahora mismo. 916 01:05:05,847 --> 01:05:07,348 No sé en qué carajos estaba pensando al venir aquí. 917 01:05:07,448 --> 01:05:08,583 Soy una maldita idiota. 918 01:05:09,519 --> 01:05:11,521 Si no lo consigo, tendré que trasladarme a una escuela estatal. 919 01:05:11,621 --> 01:05:13,121 No puedo vivir con mi padre. 920 01:05:13,221 --> 01:05:14,657 No puedo hacerlo, carajo. 921 01:05:15,290 --> 01:05:17,092 Debería haber intentado jugar al baloncesto o algo así. 922 01:05:17,560 --> 01:05:18,761 Y ahora no hay maldito tiempo, 923 01:05:18,861 --> 01:05:20,230 y pensé que esto era una garantía. 924 01:05:20,330 --> 01:05:22,664 Y ahora unas perras con derecho y una maldita mierda de antigüedad 925 01:05:23,064 --> 01:05:24,332 están arruinando mi oportunidad. 926 01:05:25,635 --> 01:05:26,803 Nuestra maldita oportunidad. 927 01:05:30,305 --> 01:05:31,840 Voy a decirle algo a Highsmith más tarde. 928 01:05:32,608 --> 01:05:34,177 ¿Crees que sea una buena idea? 929 01:05:34,377 --> 01:05:36,179 ¿Por qué carajos me importa? ¿Qué tengo que perder? 930 01:05:36,279 --> 01:05:37,313 Nada en lo absoluto. 931 01:05:38,381 --> 01:05:39,949 Ella se gradúa en un par de meses. 932 01:05:40,249 --> 01:05:42,052 Y no necesita el 1V, nosotras sí. 933 01:05:49,092 --> 01:05:49,926 Esta es mi favorita. 934 01:05:50,026 --> 01:05:52,429 - ¿Podemos publicarla? - Sí, si quieres. 935 01:05:53,262 --> 01:05:54,297 ¿Cuál es tu favorita? 936 01:05:55,697 --> 01:05:57,535 Me gusta esta. 937 01:05:57,902 --> 01:05:59,604 Larry se ve muy bien. 938 01:06:02,500 --> 01:06:08,169 ALGUIEN MÁS ME VA A LLEVAR, NOS VEMOS LUEGO 939 01:06:10,447 --> 01:06:11,950 - Buenas noches. - Buenas noches. 940 01:06:55,995 --> 01:06:57,863 Muy bien, todas, tenemos algunas noticias. 941 01:06:59,130 --> 01:07:00,231 Groundsman queda fuera. 942 01:07:00,431 --> 01:07:01,532 ¿Qué? 943 01:07:01,667 --> 01:07:02,768 ¿Ese dolor en el hombro? 944 01:07:02,868 --> 01:07:04,437 Resulta que su clavícula estaba rota. 945 01:07:04,937 --> 01:07:05,837 Lleva semanas sufriendo. 946 01:07:05,937 --> 01:07:07,440 ¿Y esa cosa ha estado rota todo este tiempo? 947 01:07:07,740 --> 01:07:09,141 Sí, es una maldita locura. 948 01:07:09,241 --> 01:07:11,110 Así que, escuchen a sus cuerpos, gente. 949 01:07:11,810 --> 01:07:13,346 ¿Dónde está Edwards? 950 01:07:17,517 --> 01:07:18,884 Muy bien, las que no salgan en el tablero, 951 01:07:19,184 --> 01:07:20,387 estarán haciendo una carrera de 60 minutos. 952 01:07:20,487 --> 01:07:21,756 El resto va en el de cuatro. 953 01:07:39,575 --> 01:07:40,809 Manos a la obra. 954 01:07:56,011 --> 01:08:03,291 SEAT RACE TEMPORADA DE PRIMAVERA DALL VS. BRILL 955 01:08:15,057 --> 01:08:18,376 CARRERA 1 956 01:09:58,826 --> 01:10:01,156 CARRERA 2 957 01:10:42,197 --> 01:10:43,232 Hola. 958 01:10:45,868 --> 01:10:46,902 ¿Cómo estás? 959 01:10:49,037 --> 01:10:50,839 Se suponía que debían remar parejo en ambas carreras. 960 01:10:51,139 --> 01:10:52,340 No hay manera de saber si... 961 01:10:52,440 --> 01:10:54,342 Remaron fuerte para Brill y remaron ligero para mí. 962 01:10:56,145 --> 01:10:57,445 Querían que yo perdiera. 963 01:11:02,383 --> 01:11:04,318 - Al diablo con esto. - Dall, ven aquí. 964 01:11:04,418 --> 01:11:05,355 - Las oí hablar a todas. - Dall... 965 01:11:05,455 --> 01:11:07,357 - Estaban todas metidas en esto. - Ven aquí, novata. 966 01:11:13,763 --> 01:11:14,831 Ten cuidado. 967 01:11:15,932 --> 01:11:17,466 Te quedan años de remo. 968 01:11:17,834 --> 01:11:19,334 Son años de muchas de estas chicas. 969 01:11:20,469 --> 01:11:22,372 Llegarás al 1V en un año, tal vez en dos. 970 01:11:22,472 --> 01:11:24,406 - Esto no es justo. - No, no lo es. 971 01:11:25,141 --> 01:11:26,308 Pero la vida no es justa. 972 01:11:26,975 --> 01:11:28,410 Es muy fácil para ti decirlo. 973 01:11:28,510 --> 01:11:30,614 ¿Lo es? ¿Dónde está mi "seat race"? 974 01:11:31,649 --> 01:11:33,084 Yo estaba en el bote que ganó la escaramuza. 975 01:11:33,284 --> 01:11:34,584 He trazado el mejor camino. 976 01:11:35,186 --> 01:11:36,352 Y no me ves haciendo un berrinche. 977 01:11:42,960 --> 01:11:45,229 Tienes que decidir si esta es la colina en la que quieres morir. 978 01:11:46,931 --> 01:11:47,998 Confía en mí. 979 01:11:49,632 --> 01:11:50,666 No lo es. 980 01:13:29,905 --> 01:13:31,707 Oye, sé que llegas tarde pero tu nombre está en la lista. 981 01:13:31,807 --> 01:13:32,909 - Bien, yo... - Nos vemos en el Parkhurst. 982 01:13:33,009 --> 01:13:34,844 De acuerdo, de acuerdo. Estaré allí en una hora. 983 01:13:35,878 --> 01:13:37,847 Así que lo siento. 984 01:13:37,947 --> 01:13:42,051 Por favor, acepta mis disculpas. 985 01:13:43,452 --> 01:13:46,822 Pero el amor es ciego, 986 01:13:46,922 --> 01:13:51,127 y estaba demasiado ciega para ver. 987 01:14:25,629 --> 01:14:27,365 Mierda. 988 01:14:52,891 --> 01:14:53,992 ¿Estás bien, amiga? 989 01:15:06,871 --> 01:15:08,306 Dall, ese es mi ERG. 990 01:15:09,674 --> 01:15:10,842 ¡Dall! 991 01:15:15,280 --> 01:15:16,548 Estás bromeando, ¿verdad? 992 01:15:35,148 --> 01:15:38,580 MAMÁ LLAMANDO 993 01:15:57,591 --> 01:15:59,393 ¿No podías dejar que Highsmith remara a mi lado? 994 01:16:02,029 --> 01:16:03,797 - Vamos a ser una pareja. - Lo sé. 995 01:16:03,897 --> 01:16:05,499 Felicidades, amiga. Genial. 996 01:16:05,599 --> 01:16:07,001 ¿Qué carajos te pasa a ti? 997 01:16:07,235 --> 01:16:08,336 ¿Por qué lo hiciste? 998 01:16:10,171 --> 01:16:11,206 ¿Hacer qué? 999 01:16:14,543 --> 01:16:16,150 Espera, ¿estás enfadada por lo de la "seat race"? 1000 01:16:16,546 --> 01:16:18,747 Sí, podrías haberme ganado limpiamente. Así que... 1001 01:16:20,382 --> 01:16:21,517 Sí, siento que hayas perdido, 1002 01:16:21,617 --> 01:16:23,352 pero, al menos podrías estar relajada al respecto. 1003 01:16:23,652 --> 01:16:25,521 Sí, deberías haberme ganado limpiamente. 1004 01:16:26,989 --> 01:16:28,524 Ni siquiera sé de qué carajos me estás hablando. 1005 01:16:28,624 --> 01:16:29,759 ¿Puedes parar, carajo? 1006 01:16:29,859 --> 01:16:31,527 Sabes, la diferencia entre tú y yo es que... 1007 01:16:31,627 --> 01:16:33,362 De hecho, yo he hecho el trabajo extra. 1008 01:16:33,662 --> 01:16:35,564 Haces toda esta charla sobre las perras con cuchara de plata, 1009 01:16:35,664 --> 01:16:37,900 y mira en el Audi de quién estás viajando ahora mismo. 1010 01:16:38,300 --> 01:16:39,636 ¿Sabes qué? ¡Vete a la mierda! 1011 01:16:40,303 --> 01:16:42,273 - Hago lo que tengo que hacer. - ¡Dios mío! 1012 01:16:42,373 --> 01:16:44,007 Algo que en realidad tú no entenderías. 1013 01:16:45,342 --> 01:16:47,377 Todo este tiempo, pensé que necesitabas esto. 1014 01:16:48,812 --> 01:16:51,481 Realmente lo hice. Pero sólo eres otra perra con cuchara de plata. 1015 01:16:53,683 --> 01:16:55,452 Esta eres tú. ¿Sí? 1016 01:16:59,389 --> 01:17:00,557 Alex Dall. 1017 01:17:02,628 --> 01:17:04,061 Beca presidencial. 1018 01:17:05,263 --> 01:17:06,831 En realidad, pensé que me estaban jodiendo. 1019 01:17:08,533 --> 01:17:10,768 Tratando de meter una separación entre nosotras, pero... 1020 01:17:10,868 --> 01:17:12,068 ahí está. 1021 01:17:14,104 --> 01:17:16,039 Y lo he comprobado. Los de beca presidenciales, 1022 01:17:16,506 --> 01:17:17,542 se les cubre el viaje completo. 1023 01:17:20,645 --> 01:17:21,645 Nunca dije que necesitara una beca. 1024 01:17:21,745 --> 01:17:23,113 Claro que sí, déjame pensarlo... 1025 01:17:25,782 --> 01:17:27,752 Sabes, todo el equipo piensa que estás jodidamente loca. 1026 01:17:29,086 --> 01:17:30,121 Yo era tu amiga. 1027 01:17:32,056 --> 01:17:33,524 Te apoyé desde el primer día. 1028 01:17:35,661 --> 01:17:36,861 Y se suponía que tú me apoyarías. 1029 01:17:38,929 --> 01:17:41,799 Eras mi amiga, hasta que me convertí en una amenaza. 1030 01:17:41,899 --> 01:17:43,367 - Al segundo que soy tu competencia... - ¡Vete a la mierda! 1031 01:17:43,467 --> 01:17:44,869 ¡Te has vuelto en contra mía! 1032 01:17:47,104 --> 01:17:49,542 No necesitas esto. No lo necesitas. 1033 01:17:49,642 --> 01:17:52,077 Entonces, ¿qué diferencia hay si estás en el 1V o en el 2V? 1034 01:17:52,177 --> 01:17:54,746 No podemos ser psicóticas como tú. Algunas tenemos vidas. 1035 01:17:55,548 --> 01:17:57,149 Sí, tu error es que 1036 01:17:57,249 --> 01:17:59,084 siempre te quedas con lo que se te da bien. 1037 01:18:01,019 --> 01:18:02,454 Podrías habértelo ganado, carajo. 1038 01:18:07,993 --> 01:18:10,095 Sabes, lo más gracioso... 1039 01:18:10,195 --> 01:18:12,030 sobre los equipos... 1040 01:18:12,599 --> 01:18:13,700 que en realidad tú no entenderías, 1041 01:18:13,800 --> 01:18:15,201 viendo que nunca has estado en un equipo... 1042 01:18:17,770 --> 01:18:19,239 es que no tienen que agradarse. 1043 01:18:20,740 --> 01:18:22,108 Pero tienen que respetarse mutuamente. 1044 01:18:25,011 --> 01:18:26,379 Y nadie te respeta a ti, Dall. 1045 01:18:29,515 --> 01:18:30,750 Yo gané la "seat race". 1046 01:20:34,813 --> 01:20:36,683 Tienes que empezar a cuidarte. 1047 01:20:37,650 --> 01:20:39,552 Arruinarás la beca que tienes. 1048 01:20:39,852 --> 01:20:40,887 ¿Para qué? 1049 01:20:42,253 --> 01:20:43,657 Mis calificaciones son buenas. 1050 01:20:43,757 --> 01:20:45,024 ¿Lo son? 1051 01:20:45,692 --> 01:20:47,092 He hablado con tu nueva asistente técnica. 1052 01:20:47,259 --> 01:20:49,763 Tú... ¿Cuál es tu problema? 1053 01:20:50,697 --> 01:20:52,766 ¿Mi problema? No lo sé. ¿Cuál es el tuyo? 1054 01:20:54,233 --> 01:20:55,934 Te estás especializando en tu peor asignatura, Alex. 1055 01:20:56,634 --> 01:20:58,204 De acuerdo, te gustan los retos. 1056 01:20:58,304 --> 01:20:59,940 Hacer los exámenes cuatro veces. 1057 01:21:00,040 --> 01:21:02,777 Exagerado, ¿cierto? Pero para ti, funciona. Lo entiendo. 1058 01:21:04,043 --> 01:21:05,078 Ahora estás tratando de aplicar 1059 01:21:05,178 --> 01:21:07,047 la misma lógica obsesiva al remo. 1060 01:21:07,380 --> 01:21:08,783 Simplemente no funciona así. 1061 01:21:09,717 --> 01:21:10,885 Tienes que dejarlo pasar. 1062 01:21:15,255 --> 01:21:16,289 Mira. 1063 01:21:16,956 --> 01:21:18,391 No me equivoco. 1064 01:21:18,992 --> 01:21:20,927 Castigarse a ti misma para intentar que tu equipo diga, 1065 01:21:21,127 --> 01:21:22,697 "buen trabajo, te lo has ganado". 1066 01:21:23,097 --> 01:21:24,499 Como en la Secundaria, 1067 01:21:24,599 --> 01:21:26,100 todo por chocar los cinco y un podio. 1068 01:21:26,200 --> 01:21:27,835 - No. - Tienes que relajarte. 1069 01:21:28,102 --> 01:21:29,403 ¡Dios mío! 1070 01:21:29,937 --> 01:21:33,909 Sabes, estoy tan cansada 1071 01:21:34,275 --> 01:21:36,976 de todo el mundo en mi vida diciéndome que me relaje. 1072 01:21:37,410 --> 01:21:38,444 ¿De acuerdo? 1073 01:21:39,212 --> 01:21:41,649 Relajarse debería ser un privilegio, no una maldita norma. 1074 01:21:41,981 --> 01:21:43,617 Si todo el mundo se sentara sobre sus traseros y no hiciera nada 1075 01:21:43,717 --> 01:21:46,252 todo esto, sólo dejaría de existir. 1076 01:21:46,654 --> 01:21:49,190 Si no practicaras con tu maldita banda... 1077 01:21:49,590 --> 01:21:50,625 Quizá sí practicaran más, 1078 01:21:50,725 --> 01:21:52,426 serían algo más que la simple apertura. 1079 01:21:53,160 --> 01:21:54,295 ¿Crees que sabes cosas sobre mí? 1080 01:21:54,395 --> 01:21:56,097 No te he dicho nada sobre mí. 1081 01:21:56,666 --> 01:21:58,200 No sabes nada de mí. 1082 01:21:58,768 --> 01:22:01,036 No fui a la graduación y a chocar los cinco 1083 01:22:01,136 --> 01:22:02,505 y a un maldito podio, ¿de acuerdo? 1084 01:22:02,605 --> 01:22:04,139 Ni siquiera fui a la graduación. 1085 01:22:04,439 --> 01:22:07,710 Porque fui 51/50 por todas las personas en mi vida, 1086 01:22:07,810 --> 01:22:10,345 incluido tú misma, que no dejabas de decirme que me relajara, carajo. 1087 01:22:10,445 --> 01:22:11,682 ¡No me voy a relajar! 1088 01:22:11,981 --> 01:22:13,983 No sabes lo difícil que es para mí ser la mejor. 1089 01:22:14,083 --> 01:22:16,419 Lo mucho que tengo que esforzarme para ser la mejor. 1090 01:22:22,091 --> 01:22:23,125 La segunda mejor. 1091 01:22:28,897 --> 01:22:30,933 Sólo... De acuerdo. 1092 01:22:31,033 --> 01:22:32,736 - ¿Crees que no te veo? - Sólo detente. 1093 01:22:32,836 --> 01:22:34,505 Sólo... Dani, para. 1094 01:22:34,605 --> 01:22:36,807 Detente. No. No lo hagas. ¡Sólo detente! 1095 01:22:36,907 --> 01:22:39,276 Te estás auto inmolando en un bucle. 1096 01:22:40,476 --> 01:22:41,746 Simplemente déjalo. 1097 01:22:41,846 --> 01:22:43,515 No lo hagas. Es que... No te... 1098 01:22:43,615 --> 01:22:44,849 No creo que te sientas bien nunca. 1099 01:22:44,949 --> 01:22:47,132 No lo entiendes. ¡No lo entiendes! 1100 01:22:47,232 --> 01:22:48,320 Nunca lo entenderás. 1101 01:22:50,621 --> 01:22:52,289 No puedo seguir viendo cómo te haces esto. 1102 01:22:52,389 --> 01:22:53,725 No me mires más. 1103 01:22:59,798 --> 01:23:02,162 No lo hagas. Siempre supimos que esto tenía una fecha de finalización, ¿verdad? 1104 01:23:43,609 --> 01:23:45,744 Muy bien. 1105 01:23:45,844 --> 01:23:49,081 La semana que viene, tendremos nuestra remada de primavera alrededor del lago. 1106 01:23:49,381 --> 01:23:51,217 Bien, lo haremos en cuatro días, 1107 01:23:51,317 --> 01:23:53,487 MAYO - habrá una hoja de inscripción, por orden de llegada. 1108 01:23:53,920 --> 01:23:55,956 Ahora, esto ayudará a determinar la línea del campeonato... 1109 01:23:56,056 --> 01:23:57,824 pero lo más importante es que nos divirtamos. 1110 01:23:58,024 --> 01:23:58,991 Mentira. 1111 01:23:59,091 --> 01:24:00,364 ¿Por qué las mayores tienen que hacer esto? 1112 01:24:00,559 --> 01:24:02,161 - Es nuestra última semana. - Cállate, Janssen. 1113 01:24:02,261 --> 01:24:04,029 Sabes que voy tras tu récord, Highsmith. 1114 01:24:04,229 --> 01:24:05,264 Sí, ya veremos. 1115 01:24:05,364 --> 01:24:06,432 ¿Así que hay un récord? 1116 01:24:08,200 --> 01:24:10,071 Mira, se supone que sea divertido. ¿De acuerdo? 1117 01:24:10,403 --> 01:24:11,672 - ¿Cuál es? - Así que... 1118 01:24:12,940 --> 01:24:13,975 ¿Cuál es el récord? 1119 01:24:15,810 --> 01:24:18,479 Yo, yo... No lo sé de memoria. 1120 01:24:18,579 --> 01:24:19,780 ¿Lo conoces tú? 1121 01:24:20,280 --> 01:24:21,616 ¿Sabes cuál es? 1122 01:24:22,148 --> 01:24:24,351 Es tu récord, Highsmith. ¿No conoces tu propio récord? 1123 01:24:24,451 --> 01:24:25,952 ¿Alguien conoce el récord de Highsmith? 1124 01:24:26,052 --> 01:24:27,387 Sabes, en realidad ni siquiera es importante... 1125 01:24:27,487 --> 01:24:28,789 Catorce minutos planos. 1126 01:24:30,958 --> 01:24:32,827 Sí, claro. Gracias, Erin. 1127 01:24:34,696 --> 01:24:35,797 Sí, eso suena bien. 1128 01:24:39,668 --> 01:24:41,036 Disculpen. Gracias. 1129 01:24:41,670 --> 01:24:43,437 - Hay una fila. - De acuerdo, claro. 1130 01:24:43,739 --> 01:24:45,373 ¿Qué carajos, tipa? Se supone que sea divertido. 1131 01:24:46,675 --> 01:24:48,275 No remaré contra ti, psicópata. 1132 01:24:49,111 --> 01:24:50,177 Es su última semana, 1133 01:24:50,277 --> 01:24:51,345 y ya me ganaron en la "seat race", 1134 01:24:51,445 --> 01:24:52,882 ¿entonces de qué tienen que preocuparse ustedes? 1135 01:24:58,589 --> 01:24:59,723 Maldita estúpida. 1136 01:25:01,125 --> 01:25:02,291 Pedazo de mierda. 1137 01:25:15,839 --> 01:25:20,677 Janssen, Mitchell y Dall. 1138 01:25:22,848 --> 01:25:24,215 Va a llover. 1139 01:25:24,616 --> 01:25:27,452 Díganlo conmigo, señoritas. 1140 01:25:27,652 --> 01:25:30,254 Remamos bajo la lluvia. 1141 01:25:30,521 --> 01:25:32,591 Pero no con relámpagos. 1142 01:25:32,691 --> 01:25:33,991 Si hay alguna señal de ellos, entren. 1143 01:25:34,291 --> 01:25:36,261 De lo contrario, nos veremos en la línea de meta. 1144 01:26:17,502 --> 01:26:19,171 ¿Preparadas? 1145 01:26:22,074 --> 01:26:23,108 ¡Remen! 1146 01:26:26,212 --> 01:26:29,414 ¡Esto es una mierda! ¡Me estoy congelando! 1147 01:26:29,982 --> 01:26:31,016 ¡Carajo! 1148 01:26:34,755 --> 01:26:36,023 ¡Cuidado por donde vas! 1149 01:26:36,223 --> 01:26:37,524 ¡Qué carajos! 1150 01:26:37,724 --> 01:26:39,458 - Hay relámpagos. - No hay relámpagos. 1151 01:26:39,558 --> 01:26:41,962 - ¡Un maldito relámpago! - ¡Cállate la boca! 1152 01:26:42,062 --> 01:26:43,930 - ¡Vete a la mierda! - ¡Vas a golpear mi remo! 1153 01:26:44,030 --> 01:26:45,165 ¡Vete a la mierda! 1154 01:26:48,835 --> 01:26:49,903 ¡Carajo! 1155 01:26:50,402 --> 01:26:51,605 ¡Me has hecho voltear! 1156 01:26:52,405 --> 01:26:54,039 ¡Vete a la mierda! 1157 01:27:08,823 --> 01:27:09,957 ¡Relámpagos! 1158 01:27:11,358 --> 01:27:12,892 ¡Relámpagos! 1159 01:27:13,861 --> 01:27:15,362 ¡Hay un relámpago! 1160 01:27:18,166 --> 01:27:19,499 ¡Mira! 1161 01:27:48,999 --> 01:27:50,233 ¡Sepárate! 1162 01:27:50,633 --> 01:27:51,935 ¡Sepárate, carajo! 1163 01:27:52,937 --> 01:27:54,872 ¡Sepárate! Me vas a golpear. 1164 01:27:55,438 --> 01:27:56,506 ¡Carajo! 1165 01:28:07,218 --> 01:28:08,518 ¡Carajo! 1166 01:28:10,553 --> 01:28:11,587 Carajo. 1167 01:28:33,645 --> 01:28:34,746 ¡Es un relámpago! 1168 01:28:36,047 --> 01:28:37,749 ¡Sigan remando! 1169 01:28:39,383 --> 01:28:41,219 ¡Relámpagos, tenemos que entrar! 1170 01:28:41,319 --> 01:28:42,553 ¡Sigan remando! 1171 01:28:43,855 --> 01:28:45,522 ¡Alex, vamos a entrar! 1172 01:28:50,662 --> 01:28:51,963 ¡Sigan remando! 1173 01:28:52,063 --> 01:28:53,932 - ¡Alex! - ¡Sigan remando! 1174 01:29:03,342 --> 01:29:04,610 ¡Sigan remando! 1175 01:29:05,578 --> 01:29:06,879 ¡Sigan remando! 1176 01:29:14,120 --> 01:29:15,752 Sigan remando... 1177 01:34:17,430 --> 01:35:12,985 The Novice (2021) Una traducción de TaMaBin