1
00:01:43,025 --> 00:01:44,358
Muy bien, la clase ha terminado.
2
00:01:53,335 --> 00:01:54,904
Terminaste primero.
3
00:01:55,004 --> 00:01:56,204
¿Por qué lo hiciste dos veces?
4
00:02:36,668 --> 00:02:39,393
NOVATAS
SESIÓN DE
INFORMACIÓN DE REMO
5
00:02:45,524 --> 00:02:48,072
SEPTIEMBRE
6
00:02:48,207 --> 00:02:50,895
Yo soy el...
Hola. Despacio.
7
00:02:50,995 --> 00:02:52,763
No tienes que correr.
Todo está bien.
8
00:02:53,263 --> 00:02:55,265
Siéntate. Estás a tiempo.
9
00:02:55,566 --> 00:02:57,768
Como decía, soy el entrenador Pete.
10
00:02:58,102 --> 00:02:59,571
Soy el entrenador de remo
de novatas,
11
00:02:59,771 --> 00:03:01,573
y supongo que todas
ustedes están aquí para
12
00:03:01,773 --> 00:03:04,375
el programa de remo para
novatas de Wellington.
13
00:03:04,475 --> 00:03:05,410
- ¿Sí?
- Sí.
14
00:03:05,510 --> 00:03:09,179
Bien, entonces,
escuchemos por qué todas ustedes
15
00:03:09,579 --> 00:03:11,850
vinieron a pasarla con las Ravens.
¿Sí?
16
00:03:12,752 --> 00:03:14,554
Muy bien, iremos desde
el principio. Tú, grazna.
17
00:03:15,620 --> 00:03:16,622
Una entrenadora me envió
un correo electrónico
18
00:03:16,722 --> 00:03:17,823
y me pidió que hiciera una prueba.
19
00:03:18,389 --> 00:03:19,224
Dijo algo sobre las becas
20
00:03:19,324 --> 00:03:20,393
sí llegas al segundo año.
21
00:03:20,693 --> 00:03:23,162
Bueno,
tradicionalmente es muy difícil
22
00:03:23,262 --> 00:03:24,898
pasar al universitario,
pero, quiero decir,
23
00:03:24,998 --> 00:03:27,634
a mí personalmente me encantaría
que todas ascendieran,
24
00:03:27,734 --> 00:03:29,969
pero mientras tanto,
creo que todos deberíamos...
25
00:03:30,269 --> 00:03:31,938
probablemente aprender a remar,
26
00:03:32,139 --> 00:03:33,573
y sólo divertirnos un poco, ¿sí?
27
00:03:33,874 --> 00:03:35,174
Bien. Tú, grazna.
28
00:03:35,274 --> 00:03:36,677
Caw. ¿Así?
29
00:03:37,077 --> 00:03:38,077
Bien.
30
00:03:38,177 --> 00:03:40,581
Es una broma. Pensé que sería como,
31
00:03:40,981 --> 00:03:42,349
una buena manera de,
cómo, hacer amigas.
32
00:03:42,449 --> 00:03:43,817
Amigas.
33
00:04:00,635 --> 00:04:01,669
¿Por qué estás aquí?
34
00:04:10,043 --> 00:04:11,513
Aquí están.
35
00:04:11,613 --> 00:04:13,882
Saluden todas.
Están aquí para ayudarnos hoy.
36
00:04:14,082 --> 00:04:16,050
La Capitana, Highsmith,
37
00:04:16,150 --> 00:04:19,287
y la potencia del 1V,
38
00:04:19,888 --> 00:04:20,990
Janssen.
39
00:04:21,090 --> 00:04:23,333
Muy bien, así que la mayoría de ustedes
han estado en el gimnasio, ¿verdad?
40
00:04:23,491 --> 00:04:25,494
Y ya han visto cómo
reman los hermanos.
41
00:04:25,594 --> 00:04:26,628
Enséñales.
42
00:04:27,929 --> 00:04:29,964
Esa es una remada de hermanos.
43
00:04:30,064 --> 00:04:30,599
¿De acuerdo?
44
00:04:30,699 --> 00:04:33,102
Eso es un boleto de ida
a una hernia de disco.
45
00:04:33,202 --> 00:04:34,136
No queremos eso.
46
00:04:34,236 --> 00:04:35,939
Janssen, enséñales cómo se hace.
47
00:04:37,273 --> 00:04:38,041
Miren eso.
48
00:04:38,141 --> 00:04:39,274
¿Ven la diferencia?
49
00:04:39,374 --> 00:04:40,610
Está usando sus piernas.
50
00:04:40,810 --> 00:04:43,913
La mayoría de la gente piensa que
el remo es una cuestión de brazos.
51
00:04:44,213 --> 00:04:45,782
Esa gente está equivocada.
52
00:04:45,882 --> 00:04:47,017
Son las piernas y la espalda,
¿verdad?
53
00:04:47,117 --> 00:04:48,652
Correctamundo, Brill.
54
00:04:48,852 --> 00:04:51,921
Es un 60 o 70 por ciento de
la parte inferior del cuerpo.
55
00:04:52,021 --> 00:04:53,089
Miren su ritmo.
56
00:04:53,589 --> 00:04:55,725
De la misma manera. Siempre.
57
00:04:55,825 --> 00:04:58,996
¿Ven eso? Piernas, cuerpo,
brazos, brazos, cuerpo, piernas.
58
00:04:59,230 --> 00:05:00,697
Piernas, cuerpo, brazos,
59
00:05:00,797 --> 00:05:02,532
brazos, cuerpo, piernas. En ritmo.
60
00:05:02,632 --> 00:05:04,034
Piernas, cuerpo, brazos,
61
00:05:04,634 --> 00:05:05,902
brazos, cuerpo, piernas.
62
00:05:06,002 --> 00:05:07,938
¿Lo ven? Es lo mismo siempre.
63
00:05:08,238 --> 00:05:09,204
- Cuerpo, brazos...
- Díganlo conmigo.
64
00:05:09,304 --> 00:05:12,075
Piernas, cuerpo, brazos,
brazos, cuerpo, piernas.
65
00:05:12,509 --> 00:05:14,711
Piernas, cuerpo, brazos,
brazos, cuerpo, piernas.
66
00:05:14,811 --> 00:05:16,747
- Eso es todo.
- Piernas, cuerpo, brazos,
67
00:05:17,347 --> 00:05:18,815
brazos, cuerpo, piernas,
68
00:05:18,915 --> 00:05:20,282
- Piernas, cuerpo...
- Y tú.
69
00:05:20,382 --> 00:05:21,585
Busca en los objetos perdidos.
70
00:05:21,985 --> 00:05:23,087
Lo siento, no puedes remar con eso.
71
00:05:23,187 --> 00:05:25,189
¿Sí?
Sí. Vamos. Bien.
72
00:05:25,489 --> 00:05:26,822
¡Vamos!
73
00:05:27,425 --> 00:05:29,025
Paso a paso. Rema.
Bien.
74
00:05:29,325 --> 00:05:30,461
Postura.
Un poco desesperada. Floja.
75
00:05:30,561 --> 00:05:32,363
Garras de cuervo.
Cuervo... Las piernas primero.
76
00:05:32,463 --> 00:05:33,798
Cuerpo y luego piernas.
Cuerpo, brazos.
77
00:05:33,898 --> 00:05:36,300
Alinea hasta el tirante del sujetador.
Piernas, cuerpo, brazos.
78
00:05:36,700 --> 00:05:39,003
Eso es genial. Hacia atrás.
Brazos, cuerpo, piernas.
79
00:05:39,103 --> 00:05:40,871
Piernas, cuerpo, brazos.
80
00:05:40,971 --> 00:05:42,640
Brazos, cuerpo, piernas.
81
00:05:42,740 --> 00:05:44,610
Vamos. Tira lo suficiente.
Tira lo suficiente.
82
00:05:44,710 --> 00:05:46,845
Tira lo suficiente y luego para.
83
00:05:47,946 --> 00:05:49,013
Hay una forma mejor de hacerlo,
84
00:05:49,113 --> 00:05:50,147
pero, ya sabes.
85
00:05:50,849 --> 00:05:52,117
¡Muy bien, chicas!
86
00:05:52,350 --> 00:05:55,754
Son 10.000 horas
para ser un experto.
87
00:05:56,354 --> 00:06:00,325
Ahora nos centraremos
en 10.000 tirones, ¿sí?
88
00:06:00,825 --> 00:06:02,227
¡Cementen!
89
00:06:05,965 --> 00:06:08,134
Piernas, cuerpo, brazos.
90
00:06:13,907 --> 00:06:15,709
Cuerpo, brazos.
91
00:06:20,247 --> 00:06:22,516
Ayer,
me desperté y tuve una epifanía.
92
00:06:22,616 --> 00:06:24,885
Como si todo el mundo aquí
fuera lo mejor de su Secundaria.
93
00:06:25,152 --> 00:06:26,687
Todas somos iguales, ¿sabes?
94
00:06:27,054 --> 00:06:28,387
Como un pez grande en
un estanque pequeño.
95
00:06:30,290 --> 00:06:32,527
Y sé que tu madre está contenta
de que compartamos habitación.
96
00:06:32,727 --> 00:06:33,662
Y, quiero decir,
yo estoy muy emocionada,
97
00:06:33,762 --> 00:06:35,730
hemos estado soñando con ello
desde el Sexto Grado.
98
00:06:35,830 --> 00:06:37,032
Cuerpo, piernas, brazos.
99
00:06:40,468 --> 00:06:41,703
Cuerpo, piernas, brazos.
100
00:06:44,005 --> 00:06:46,074
Bienvenidas, novatas.
101
00:06:46,341 --> 00:06:47,542
Esta es su caseta de botes.
102
00:06:47,642 --> 00:06:49,144
Estos de aquí son los de ocho,
103
00:06:49,544 --> 00:06:51,179
los de cuatro en la bahía cinco.
104
00:06:51,279 --> 00:06:53,582
Tenemos los singles, ya nos
ocuparemos de eso más adelante.
105
00:06:54,682 --> 00:06:56,815
Pero métanse a ello.
106
00:07:06,095 --> 00:07:08,130
Cox.
107
00:07:09,465 --> 00:07:11,299
Lo entiendo. Es gracioso.
108
00:07:11,766 --> 00:07:13,067
Esa es su única risa.
109
00:07:13,433 --> 00:07:14,502
Y la han agotado, chicas.
110
00:07:14,602 --> 00:07:17,372
Hay muchas palabras
divertidas en el remo.
111
00:07:17,872 --> 00:07:21,410
Hay cox. Eje. Cangrejo.
112
00:07:21,510 --> 00:07:23,612
Perdón.
¿Hay cangrejos en el lago?
113
00:07:24,412 --> 00:07:26,916
No. Atrapar un cangrejo...
114
00:07:27,016 --> 00:07:29,585
es la versión en remo
de una pérdida de balón.
115
00:07:29,852 --> 00:07:30,987
Es, pierdes el control del remo,
116
00:07:31,087 --> 00:07:32,421
y podrías tumbarte los dientes.
117
00:07:32,721 --> 00:07:34,290
Podría literalmente arrojar
a una chica del bote.
118
00:07:34,890 --> 00:07:35,925
No es ninguna broma.
119
00:07:36,025 --> 00:07:39,161
Bien. Erin es la cox del 2V.
Ella estará con nosotros hoy.
120
00:07:39,261 --> 00:07:40,612
Ella es sus ojos ahí afuera,
porque están
121
00:07:40,742 --> 00:07:42,665
literalmente remando con
el trasero hacia atrás.
122
00:07:42,765 --> 00:07:45,736
Ella gobierna el bote,
hace el plan de carrera, bla, bla.
123
00:07:45,936 --> 00:07:48,305
Es lo más alejado de
una simple animadora.
124
00:07:48,505 --> 00:07:50,907
Hasta los hombros. ¿Preparadas?
125
00:07:51,474 --> 00:07:52,942
Arriba.
126
00:07:54,144 --> 00:07:56,846
Desplácense hacia abajo.
Cuidado con los pasos.
127
00:07:57,347 --> 00:07:58,915
Y el árbol.
128
00:07:59,249 --> 00:08:00,617
¡Cuidado con el muelle!
129
00:08:01,217 --> 00:08:03,053
Muy bien, los pies en el borde.
130
00:08:03,153 --> 00:08:05,322
Lo siento, perdón, es que...
Está lloviendo,
131
00:08:05,422 --> 00:08:06,168
así que quizás podríamos...
132
00:08:06,368 --> 00:08:07,859
Novata, acabo de decir que
es un deporte acuático,
133
00:08:07,959 --> 00:08:09,360
por lo que te mojarás.
134
00:08:09,727 --> 00:08:11,963
Arriba y sobre la cabeza.
¿Preparadas? Arriba.
135
00:08:12,463 --> 00:08:13,898
Abajo y en el agua.
136
00:08:13,998 --> 00:08:15,333
¿Preparadas? Abajo.
137
00:08:16,133 --> 00:08:18,001
Cuidado.
138
00:08:19,336 --> 00:08:20,705
Con gracia, novata.
139
00:08:20,805 --> 00:08:22,373
No hagas un agujero en el bote,
cuesta $50 mil.
140
00:08:22,473 --> 00:08:24,809
¿Segura que no quieres
volver al puesto de novata?
141
00:08:25,876 --> 00:08:27,845
¿Malditos $50 mil por un bote?
142
00:08:27,945 --> 00:08:29,080
$50 mil son,
cómo, su asignación.
143
00:08:29,180 --> 00:08:30,014
No les importa una mierda.
144
00:08:30,114 --> 00:08:31,550
Vuelve a llover.
145
00:08:31,650 --> 00:08:33,986
A babor, los remos;
A estribor, los remos.
146
00:08:36,054 --> 00:08:37,089
¿Qué?
147
00:08:41,293 --> 00:08:42,862
¿Sólo el asiento?
¿Sólo lo haces por el asiento?
148
00:08:42,962 --> 00:08:44,053
- Las manos en el muelle.
- Lo tengo.
149
00:08:44,629 --> 00:08:46,465
Inclínense. Empujen.
150
00:08:47,665 --> 00:08:48,700
¡Remos!
151
00:08:48,800 --> 00:08:50,736
¡Brazos, cuerpo, piernas!
152
00:08:50,836 --> 00:08:54,607
¡Piernas, cuerpo, brazos!
153
00:08:55,608 --> 00:08:58,111
¡Brazos, cuerpo, piernas!
154
00:09:01,648 --> 00:09:03,017
De acuerdo, eso...
Es culpa mía.
155
00:09:03,117 --> 00:09:05,953
No... ¡Nada de ropa holgada, gente!
156
00:09:06,353 --> 00:09:07,364
¿De acuerdo?
157
00:09:10,023 --> 00:09:10,992
Es como si estuviera
destinado a ser.
158
00:09:11,092 --> 00:09:13,227
Además, esas chicas del IV
son muy simpáticas. ¿No crees?
159
00:09:13,727 --> 00:09:14,862
Quieres decir el 1V.
160
00:09:14,962 --> 00:09:17,865
Sí, sí.
Bueno, eso es lo que dije, 1V.
161
00:09:18,465 --> 00:09:20,201
Bueno, sí llegas al 1V,
tienes una beca completa,
162
00:09:20,301 --> 00:09:22,203
así que más vale que tengas
cuidado, porque yo voy por ello.
163
00:09:22,703 --> 00:09:24,271
Correcto. Sí.
164
00:09:24,371 --> 00:09:25,773
- Pero yo... Lo digo en serio.
- Sí, claro.
165
00:09:25,873 --> 00:09:27,841
Fui titular en dos
deportes en la Secundaria.
166
00:09:28,876 --> 00:09:30,678
Es decir, eres como la mejor
novata de todas nosotras,
167
00:09:30,778 --> 00:09:33,580
así que probablemente tengas la
mejor oportunidad de todas nosotras.
168
00:09:35,048 --> 00:09:35,616
Sí.
169
00:09:35,716 --> 00:09:37,184
Además, ¿sabías que la
entrenadora Edwards era novata
170
00:09:37,284 --> 00:09:39,653
y ella, se convirtió en
una olímpica, así que...
171
00:09:40,320 --> 00:09:41,489
Me importan una mierda
los Juegos Olímpicos.
172
00:09:41,589 --> 00:09:42,991
- Mira a dónde la llevó.
- Sí, claro.
173
00:09:43,091 --> 00:09:44,667
Sí, está entrenando a un
equipo de tercera categoría.
174
00:09:45,193 --> 00:09:47,095
En una escuela donde nadie sabe
que tenemos un equipo de remo.
175
00:09:47,195 --> 00:09:48,563
Sí. Sí, a mí tampoco me importa.
176
00:09:57,672 --> 00:10:00,343
Necesito una beca,
así que me quedo.
177
00:10:00,443 --> 00:10:03,812
Sí, quiero decir,
que eres como la mejor novata.
178
00:10:03,912 --> 00:10:06,582
Es decir, eres como la
mejor novata de todas nosotras.
179
00:10:06,982 --> 00:10:08,751
Beca, beca, beca...
180
00:10:08,851 --> 00:10:11,220
La mejor novata.
181
00:10:11,320 --> 00:10:13,589
Así que probablemente tienes la
mejor oportunidad de todas nosotras.
182
00:10:18,562 --> 00:10:20,497
Ritmo, ritmo, ritmo.
183
00:10:21,530 --> 00:10:23,432
Los últimos 30 segundos.
184
00:10:23,899 --> 00:10:25,000
¡Vamos!
185
00:10:25,534 --> 00:10:26,802
Bien, Brill.
186
00:10:27,102 --> 00:10:28,570
Suave.
187
00:10:28,871 --> 00:10:30,006
Firme.
188
00:10:30,373 --> 00:10:32,175
Eso es lo que nos gusta, señoritas.
Firme.
189
00:10:32,375 --> 00:10:34,479
Firme, firme.
190
00:10:34,579 --> 00:10:36,880
El ritmo.
El ritmo lo es todo.
191
00:10:37,614 --> 00:10:39,316
¿Te diviertes, Zucker?
192
00:10:39,516 --> 00:10:41,284
Haciendo amigas, remando botes.
193
00:10:42,185 --> 00:10:43,453
Qué bien, señoritas.
194
00:10:44,354 --> 00:10:45,922
El tiempo...
195
00:10:46,022 --> 00:10:47,123
lo es todo.
196
00:10:59,270 --> 00:11:00,805
Buen trabajo.
197
00:11:04,475 --> 00:11:06,978
Oigan, chicas, den un paseo,
beban algo.
198
00:11:10,514 --> 00:11:12,383
Tómense un descanso.
Siéntense.
199
00:11:27,365 --> 00:11:28,535
Jamie.
200
00:11:28,635 --> 00:11:30,269
¿Jugaste al voleibol
o al baloncesto?
201
00:11:30,869 --> 00:11:31,903
Ambos.
202
00:11:33,037 --> 00:11:34,406
Lo sabía.
203
00:11:34,506 --> 00:11:35,973
Eres una natural.
204
00:11:44,983 --> 00:11:46,518
Alta 1:30, baja 1:40.
205
00:11:46,618 --> 00:11:48,285
- Lo hiciste muy bien, entonces.
- Ponlo de esta manera.
206
00:11:48,453 --> 00:11:50,289
En el transcurso de una
carrera de 2.000 metros,
207
00:11:50,389 --> 00:11:52,624
si tú consigues un 2 plano
y ellos un 1:59.2,
208
00:11:52,724 --> 00:11:54,760
te han ganado por una
longitud de bote completa.
209
00:11:54,860 --> 00:11:58,131
Las carreras se ganan y se
pierden por centésimas de segundo.
210
00:11:58,231 --> 00:11:59,966
La técnica gana y pierde carreras.
211
00:12:00,466 --> 00:12:01,734
No tienes que levantar la mano.
212
00:12:01,834 --> 00:12:04,037
Así que el equipo universitario,
¿hace mucho este entrenamiento?
213
00:12:04,570 --> 00:12:07,041
Hoy han hecho el mismo
ejercicio que tú.
214
00:12:07,141 --> 00:12:09,610
Seis veces,
y luego les dieron a las pesas.
215
00:12:09,710 --> 00:12:13,548
Bien, chicas, el próximo viernes es su
primera prueba de ERG 2K de referencia.
216
00:12:13,748 --> 00:12:14,948
¿Cuál es un buen tiempo para eso?
217
00:12:18,252 --> 00:12:19,353
¿Cómo te llamas?
218
00:12:19,920 --> 00:12:22,056
- Alex Dall.
- Al... Dall, sí...
219
00:12:22,389 --> 00:12:25,626
toma la media de tu
tiempo de 500 metros,
220
00:12:25,726 --> 00:12:27,629
multiplícalo por cuatro,
y luego sólo añade...
221
00:12:27,995 --> 00:12:29,030
de 10 a 20 segundos.
222
00:12:30,432 --> 00:12:32,033
¿Qué tan bien crees
que lo hice hoy?
223
00:12:32,133 --> 00:12:33,401
- Bueno, lo has hecho muy bien.
- Bien.
224
00:12:33,801 --> 00:12:34,470
Porque podría hacerlo mejor.
225
00:12:34,570 --> 00:12:35,637
¿Qué tan bien crees que lo hiciste?
226
00:12:35,837 --> 00:12:37,405
Creo que lo hice...
227
00:12:43,436 --> 00:12:46,443
RECUERDA
ESTARÁS COMPITIENDO
228
00:12:46,878 --> 00:12:48,817
Brazos, cuerpo, piernas.
Piernas, cuerpo, brazos.
229
00:12:48,917 --> 00:12:50,720
Brazos, cuerpo, piernas,
Piernas, cuerpo, brazos.
230
00:12:52,320 --> 00:12:53,190
La fiesta parece una mierda.
231
00:12:53,290 --> 00:12:54,325
¿Segura que es buena?
232
00:12:54,625 --> 00:12:57,160
- Parecen agradables.
- ¿Qué, una buena fraternidad?
233
00:12:57,460 --> 00:12:58,794
Bien, todavía podemos volver.
234
00:12:58,894 --> 00:13:00,597
- No, no vamos a volver.
- Cuidado, cuidado.
235
00:13:00,697 --> 00:13:02,932
Perdón, perdón.
¡Fiesta!
236
00:13:05,835 --> 00:13:07,003
- No queda mucho.
- De acuerdo.
237
00:13:07,203 --> 00:13:08,270
Bébete el resto.
238
00:13:08,471 --> 00:13:09,840
Más.
239
00:13:10,206 --> 00:13:11,874
Uno más. Uno más.
Estás lista.
240
00:13:11,974 --> 00:13:13,075
Hagámoslo.
241
00:13:15,110 --> 00:13:17,445
¡Dios mío!
242
00:13:19,150 --> 00:13:21,018
Lento. Lento, lento.
243
00:13:57,821 --> 00:13:59,823
- Mierda, creo que el condón se salió.
- ¿Qué?
244
00:14:00,023 --> 00:14:01,892
Literalmente tuve que pescarlo.
245
00:14:01,992 --> 00:14:04,697
Probablemente el peor que
he tenido, era muy ansioso.
246
00:14:04,897 --> 00:14:06,732
Bueno, era como más grande...
247
00:14:06,931 --> 00:14:08,099
o, ¿menos?
248
00:14:08,199 --> 00:14:10,034
Ya conoces el cliché.
No se trata del...
249
00:14:10,334 --> 00:14:11,102
tamaño del bote,
250
00:14:11,202 --> 00:14:12,638
es más, sobre el movimiento
en el océano.
251
00:14:13,872 --> 00:14:15,608
Bueno,
tal vez la segunda vez sea mejor.
252
00:14:15,708 --> 00:14:17,942
¿Me estás tomando el pelo?
Sólo quería conseguir sacar
253
00:14:18,042 --> 00:14:20,513
la borrachera universitaria
de una noche, fuera del camino.
254
00:14:20,813 --> 00:14:22,246
Marcado. Hecho.
Lo siguiente.
255
00:14:22,681 --> 00:14:24,149
Bien, bueno, lo positivo.
256
00:14:24,349 --> 00:14:25,618
Tú pudiste dormir
en tu propia cama.
257
00:14:25,718 --> 00:14:27,786
Yo dormí en el suelo de la habitación
de una chica de la hermandad.
258
00:14:29,221 --> 00:14:30,255
¿Qué?
259
00:14:30,522 --> 00:14:31,557
Nada.
260
00:14:32,090 --> 00:14:33,527
- Estás procesando.
- No estoy procesando.
261
00:14:33,627 --> 00:14:35,629
Estoy tratando de entender algo.
262
00:14:37,062 --> 00:14:38,263
Sí, eso es procesar.
263
00:14:39,164 --> 00:14:39,932
La atención plena.
264
00:14:40,032 --> 00:14:41,735
- Bien, relájate.
- Estoy relajada.
265
00:14:42,134 --> 00:14:44,104
Bien, porque realmente no deberías
estar estresada por la escuela.
266
00:14:44,303 --> 00:14:45,904
Eras la más inteligente
de nuestra Secundaria.
267
00:14:46,438 --> 00:14:48,608
No estoy estresada por la escuela
y he trabajado mucho.
268
00:14:48,708 --> 00:14:50,342
- Hay una diferencia.
- Lo que sea.
269
00:14:51,245 --> 00:14:53,914
Sólo recuerda que un 90 y un 100
son ambos un 4.0 en la Universidad.
270
00:14:54,114 --> 00:14:55,215
¿De acuerdo?
271
00:14:55,617 --> 00:14:57,184
Estaba preocupada por ti
en el último año.
272
00:14:58,687 --> 00:15:01,055
Hablando de rarezas.
¿Hermandad de mujeres, en serio?
273
00:15:01,590 --> 00:15:03,391
La verdad es que estaban muy bien.
274
00:15:03,859 --> 00:15:04,892
Ahora, creo que las juzgué
275
00:15:04,992 --> 00:15:06,093
antes de conocerlas realmente.
276
00:15:06,193 --> 00:15:07,962
Hola.
277
00:15:09,664 --> 00:15:10,799
Jamie.
278
00:15:11,600 --> 00:15:12,634
¿Qué hay?
279
00:15:32,955 --> 00:15:35,223
Lo has hecho tres veces hoy.
¿Encontraste algún error?
280
00:15:36,024 --> 00:15:37,994
- Siempre.
- Aquí está tu último examen.
281
00:15:38,996 --> 00:15:40,029
Nos vemos la semana que viene.
282
00:15:48,639 --> 00:15:50,774
- ¿Dónde están las respuestas?
- Por favor, no discutas la calificación.
283
00:15:50,874 --> 00:15:52,810
- No voy a discutir la calificación.
- El horario de oficina es el lunes.
284
00:15:52,910 --> 00:15:54,176
Después de las vacaciones de otoño.
285
00:16:03,386 --> 00:16:04,196
¿Quiere que envíe
un correo electrónico
286
00:16:04,297 --> 00:16:05,188
al Profesor, para así
obtener las respuestas?
287
00:16:05,288 --> 00:16:07,288
- Porque puedo hacerlo.
- Bueno, tal vez debería darte las gracias.
288
00:16:07,523 --> 00:16:08,525
¿Agradecerme? ¿Por qué?
289
00:16:08,625 --> 00:16:09,859
Todo este tiempo que
pasé esperando por ti,
290
00:16:09,959 --> 00:16:11,295
terminé mis solicitudes
antes de tiempo.
291
00:16:11,495 --> 00:16:12,796
¿A la escuela de rock?
292
00:16:13,129 --> 00:16:14,932
Programas de Doctorado.
Astrofísica.
293
00:16:15,431 --> 00:16:17,867
La mejor opción es la U. de Chicago,
dirigida por el doctor Friedman.
294
00:16:18,067 --> 00:16:19,937
Calculó la edad del Universo.
295
00:16:21,137 --> 00:16:23,039
¿Quiere que finja
estar impresionada?
296
00:16:24,307 --> 00:16:24,974
Es el primer año.
297
00:16:25,074 --> 00:16:26,478
Tómalo de alguien que
ha estado en tu lugar.
298
00:16:26,878 --> 00:16:27,712
Exageras.
299
00:16:27,812 --> 00:16:29,748
La Física es mi peor asignatura,
así que...
300
00:16:30,048 --> 00:16:31,682
Tengo que exagerar.
301
00:16:31,782 --> 00:16:33,083
¿No te especializas en Física?
302
00:16:35,520 --> 00:16:37,889
Bien. Sólo necesito la
clave de respuestas.
303
00:16:38,623 --> 00:16:40,357
13.700 millones de años.
304
00:16:40,457 --> 00:16:42,059
- ¿Qué?
- La edad del Universo.
305
00:16:42,159 --> 00:16:44,596
Creo que pone en perspectiva
tu falta de sentido.
306
00:16:44,696 --> 00:16:46,664
- Te veré después del descanso.
- Sabe, déjeme invitarla alguna vez.
307
00:16:46,764 --> 00:16:49,333
Compensarle por todo el
tiempo suyo que he desperdiciado.
308
00:16:49,433 --> 00:16:51,100
Soy una asistente técnica,
no salgo con mis estudiantes.
309
00:16:51,402 --> 00:16:52,871
¿Qué estás haciendo?
310
00:16:53,539 --> 00:16:54,974
Conseguirme la clave de respuestas.
Gracias.
311
00:17:01,714 --> 00:17:03,414
- ¡Tarde!
- Lo sé.
312
00:17:04,750 --> 00:17:06,117
Oye, Brill.
313
00:17:07,418 --> 00:17:08,453
¿Qué estás mirando?
314
00:17:09,354 --> 00:17:11,233
Ver qué tiempo requiero
para llegar al universitario.
315
00:17:11,724 --> 00:17:13,692
¿No vas a hacer el tiempo
que recomendó el entrenador?
316
00:17:14,761 --> 00:17:15,795
No.
317
00:17:16,395 --> 00:17:17,163
No me esforcé tanto,
318
00:17:17,263 --> 00:17:18,324
así que no creo que
sea muy precisa.
319
00:17:21,568 --> 00:17:22,936
7:59 me parece factible.
320
00:17:28,340 --> 00:17:30,544
7:59, 7:59.
321
00:17:32,746 --> 00:17:34,714
7:59.
322
00:17:37,349 --> 00:17:38,519
7:59.
323
00:19:53,058 --> 00:19:55,526
7:55, Dall.
No está mal.
324
00:19:58,965 --> 00:20:01,835
7:49, Brill.
Estás en racha.
325
00:20:02,701 --> 00:20:05,472
Buen trabajo, novata.
326
00:20:08,075 --> 00:20:09,510
¡Arriba, señoritas, arriba!
327
00:20:09,710 --> 00:20:11,945
En palabras de Unk,
328
00:20:12,678 --> 00:20:14,247
"caminen hacia afuera".
329
00:20:18,984 --> 00:20:20,152
Mierda.
330
00:20:28,227 --> 00:20:29,563
Buen trabajo, Dall.
331
00:20:29,963 --> 00:20:32,199
Tómate tu tiempo.
Te lo has ganado.
332
00:20:33,767 --> 00:20:35,502
Nos vemos en la sala de pesas.
333
00:20:37,369 --> 00:20:38,905
Vamos, señoritas.
334
00:21:27,563 --> 00:21:31,937
OCTUBRE
335
00:21:38,335 --> 00:21:40,236
- Bien, gracias.
- De acuerdo.
336
00:21:40,336 --> 00:21:42,039
Hemos aprendido mucho.
337
00:21:44,374 --> 00:21:45,376
Gracias. Adiós.
338
00:21:45,476 --> 00:21:46,911
Deja tu sudadera.
339
00:21:47,543 --> 00:21:48,746
Dall.
340
00:21:49,545 --> 00:21:52,683
El remo no es para todo el mundo.
341
00:21:52,783 --> 00:21:54,652
Es un gran compromiso de tiempo.
342
00:21:55,152 --> 00:21:57,455
No todo el mundo está dispuesto
a hacer un esfuerzo adicional.
343
00:21:57,888 --> 00:22:01,026
Pero yo sí, así que si puede
darme una oportunidad en lo que sea.
344
00:22:01,126 --> 00:22:03,562
Quiero decir, yo... Incluso podría
quedarme después o más tarde...
345
00:22:03,662 --> 00:22:05,362
No, no, relájate, relájate.
346
00:22:06,430 --> 00:22:09,501
Lo que quiero decir es que
la regata es en una semana.
347
00:22:09,601 --> 00:22:11,103
Pensé que era en tres...
En tres semanas.
348
00:22:11,402 --> 00:22:13,170
No, no, la regata de novatas
es en tres semanas.
349
00:22:13,570 --> 00:22:15,707
La universitaria es en una semana.
350
00:22:15,807 --> 00:22:17,042
Estaremos haciendo un nuevo cuatro
351
00:22:17,242 --> 00:22:19,678
y no tengo suficiente
universitarias para llenarlo,
352
00:22:19,778 --> 00:22:22,782
así que empezarás a practicar
con el equipo por las mañanas,
353
00:22:22,882 --> 00:22:25,752
si tú quieres, todos los días
durante la próxima semana.
354
00:22:27,119 --> 00:22:29,589
- ¿Yo?
- Sí, tú. Si quieres.
355
00:22:30,655 --> 00:22:32,057
Mira, será el doble de trabajo
que estás haciendo ahora,
356
00:22:32,157 --> 00:22:34,426
tienes que estar en el lago a las
5 de la mañana, todos los días.
357
00:22:34,726 --> 00:22:36,962
Además, la regata coincide
con las vacaciones de otoño,
358
00:22:37,062 --> 00:22:38,195
y francamente,
eso enoja a muchas chicas.
359
00:22:38,295 --> 00:22:39,598
- Así que no quiero...
- No me importa.
360
00:22:39,698 --> 00:22:41,800
No me importa, puedo...
Puedo hacerlo. Puedo hacerlo.
361
00:22:42,200 --> 00:22:43,635
Yo... Me encantaría hacerlo.
362
00:22:44,401 --> 00:22:45,570
Increíble.
363
00:22:46,171 --> 00:22:48,007
Bien. Vete de aquí.
Desaparece.
364
00:22:50,009 --> 00:22:52,178
La única novata que pasó
al equipo universitario.
365
00:22:53,679 --> 00:22:54,914
Sí.
366
00:22:55,982 --> 00:22:57,717
Bueno, el doble.
367
00:22:58,117 --> 00:22:59,452
Practican a las 5 de la mañana.
368
00:23:00,787 --> 00:23:01,988
¿A las 5 de la mañana?
369
00:23:02,088 --> 00:23:03,723
Creía que los entrenamientos
eran por la tarde.
370
00:23:04,323 --> 00:23:06,891
Las universitarias sí, por dos días.
371
00:23:07,360 --> 00:23:09,195
- De acuerdo.
- ¿Cuándo se supone que vas a dormir?
372
00:23:09,762 --> 00:23:11,899
Sí. De acuerdo. Te quiero.
373
00:23:12,766 --> 00:23:13,800
Adiós.
374
00:23:28,081 --> 00:23:30,184
Hola. ¿Qué pasa?
375
00:23:30,784 --> 00:23:32,353
Oye, me voy a acostar pronto,
376
00:23:32,453 --> 00:23:33,655
¿pero quieres
compartir el auto mañana?
377
00:23:35,889 --> 00:23:37,893
Yo... En realidad, voy a practicar
378
00:23:37,993 --> 00:23:39,629
con el equipo universitario mañana.
379
00:23:39,729 --> 00:23:41,997
¡Duh! A eso me refiero.
Yo también.
380
00:23:42,197 --> 00:23:44,032
El entrenador Pete me dijo que
eras la otra novata que ascendió.
381
00:23:44,132 --> 00:23:46,132
¿Quieres que nos encontremos
fuera de Turner Hall a las 4:30 a. m.?
382
00:23:47,469 --> 00:23:49,438
Sí. Muy bien.
Genial.
383
00:23:49,938 --> 00:23:50,949
Genial.
384
00:24:22,239 --> 00:24:23,641
¿Tal vez nos equivocamos de hora?
385
00:24:23,908 --> 00:24:25,609
El correo electrónico
definitivamente decía 5 a. m.
386
00:24:29,447 --> 00:24:30,480
¿Y si nos están jodiendo?
387
00:24:32,950 --> 00:24:34,752
Dios, más vale que esto
no sea una mierda de novatada.
388
00:24:35,252 --> 00:24:36,687
Tú y yo tenemos que
permanecer juntas.
389
00:24:38,588 --> 00:24:40,524
¿Por qué iban a estar
jodiendo con nosotras?
390
00:24:40,624 --> 00:24:42,726
Porque el equipo universitario
no quiere carne fresca
391
00:24:42,826 --> 00:24:43,960
pisándoles los talones.
392
00:24:45,463 --> 00:24:47,131
Y todas las demás novatas,
están como,
393
00:24:47,631 --> 00:24:49,166
"sí, una diversión intramuros.
394
00:24:49,800 --> 00:24:51,901
Patos. Amigas".
395
00:24:52,970 --> 00:24:54,138
Realmente necesitamos esta mierda.
396
00:24:55,606 --> 00:24:57,008
Dios, cuando el entrenador Pete
se puso en contacto conmigo
397
00:24:57,108 --> 00:24:58,743
y básicamente dijo que
iba a conseguir una beca,
398
00:24:59,944 --> 00:25:01,912
quiero decir,
no soy religiosa, pero, carajo.
399
00:25:04,081 --> 00:25:05,249
Además,
Rachel es una pequeña perra,
400
00:25:05,349 --> 00:25:07,016
no le importó una mierda
cuando le ofrecieron el puesto.
401
00:25:08,219 --> 00:25:10,622
Sólo reservó un vuelo
para las vacaciones de otoño.
402
00:25:11,957 --> 00:25:13,230
Probablemente también
sea de primera clase.
403
00:25:14,493 --> 00:25:15,861
Perra con cuchara de plata.
404
00:25:16,862 --> 00:25:18,096
Sin embargo, tú tuviste suerte.
405
00:25:18,497 --> 00:25:20,198
¿Le ofrecieron el puesto a Rachel?
406
00:25:21,132 --> 00:25:22,167
Sí.
407
00:25:25,203 --> 00:25:27,506
Pero, sinceramente,
ella se lo pierde.
408
00:25:28,373 --> 00:25:30,275
Y tú te esfuerzas mucho
más que ella, así que...
409
00:25:31,576 --> 00:25:33,079
Segura que también lo
necesitas más que ella.
410
00:25:39,152 --> 00:25:40,453
Estas novatas van
a caer como moscas.
411
00:25:40,553 --> 00:25:41,921
Lo sé. Yo sólo...
412
00:25:42,588 --> 00:25:43,624
lo sé.
413
00:25:44,557 --> 00:25:45,925
¿Intentar duro?
Se acabó.
414
00:25:46,659 --> 00:25:48,628
¿Rachel?
Se va a ir.
415
00:26:11,885 --> 00:26:13,320
Sí. Sí.
416
00:26:14,588 --> 00:26:15,622
¿Sí?
417
00:26:17,624 --> 00:26:20,094
Es mucho mejor hacerlo
con otra persona.
418
00:26:20,294 --> 00:26:22,096
¿Sabés? Mucho más divertido.
419
00:26:23,731 --> 00:26:25,066
Podemos con esto. ¿Sabes?
420
00:26:41,750 --> 00:26:43,185
Vamos.
421
00:26:51,428 --> 00:26:52,695
Llegan tarde, novatas.
422
00:26:52,795 --> 00:26:53,796
Sí, lo siento, sólo estábamos...
423
00:26:53,896 --> 00:26:55,499
El cuatro de primer año, por aquí.
424
00:26:58,767 --> 00:27:01,070
Muy bien, vamos a hacer sándwiches
para novatas esta semana.
425
00:27:01,370 --> 00:27:03,172
Moore, cuatro.
Dall, eres tres.
426
00:27:03,272 --> 00:27:04,408
Has montado a estribor antes,
¿verdad?
427
00:27:04,508 --> 00:27:06,208
Sí, he montado a estribor antes,
y a babor,
428
00:27:06,308 --> 00:27:08,345
así que puedo hacer las dos cosas.
Lo que quieras.
429
00:27:09,179 --> 00:27:10,647
Entonces, Dall tres.
430
00:27:11,281 --> 00:27:13,149
Mitchell, dos.
Brill, tienes el arco, ¿de acuerdo?
431
00:27:13,584 --> 00:27:15,085
Muy bien,
dense prisa y saquen el bote.
432
00:27:15,185 --> 00:27:16,653
Esta semana estoy atrapada
con ustedes.
433
00:27:16,753 --> 00:27:19,022
Así que no me hagan enojar.
434
00:27:19,289 --> 00:27:20,423
¿Alguien ha visto un relámpago?
435
00:27:21,358 --> 00:27:22,592
¿No?
Bueno, díganme si lo hacen.
436
00:27:22,692 --> 00:27:24,429
No me voy a electrocutar
por un bote de primer año.
437
00:27:28,098 --> 00:27:30,300
Par de popa, taladro de pico.
¿Preparadas?
438
00:27:31,034 --> 00:27:32,170
Remen.
439
00:27:33,604 --> 00:27:34,440
Esperen.
440
00:27:34,540 --> 00:27:35,940
Muy bien, novata, elige el taladro.
441
00:27:36,140 --> 00:27:37,675
Primero los brazos,
luego los brazos y los cuerpos,
442
00:27:37,775 --> 00:27:39,277
luego un cuarto de lado,
medio lado, lado completo.
443
00:27:39,377 --> 00:27:41,712
¿Lo tienen?
Sí. ¿Listo? Remen.
444
00:27:44,482 --> 00:27:46,250
¡Las cuatro, cuidado con las manos!
445
00:27:46,884 --> 00:27:49,086
- Jesucristo.
- En su totalidad.
446
00:27:49,220 --> 00:27:51,722
Y dos. Uno.
447
00:27:53,224 --> 00:27:54,258
Dos.
448
00:27:58,797 --> 00:28:00,399
Jesús, novata,
estás girando todo el bote.
449
00:28:00,499 --> 00:28:01,867
Trazos ligeros.
450
00:28:02,834 --> 00:28:04,102
Con cuidado.
451
00:28:04,736 --> 00:28:06,805
¿Saben qué?
A la mierda, a la mierda, esperen.
452
00:28:06,905 --> 00:28:08,373
Revisen.
453
00:28:09,375 --> 00:28:10,609
Con cuidado.
454
00:28:10,709 --> 00:28:11,844
Muy bien, basta de eso.
455
00:28:12,177 --> 00:28:13,912
Par de lazos.
456
00:28:14,012 --> 00:28:15,280
Prepárense.
457
00:28:16,047 --> 00:28:17,082
¡Remen!
458
00:28:21,587 --> 00:28:22,956
Sube eso.
459
00:28:23,056 --> 00:28:24,791
A eso me refiero.
460
00:28:24,891 --> 00:28:27,027
Eso es lo que parece.
Ves, ella es una natural.
461
00:28:27,127 --> 00:28:28,496
La otra no lo es.
462
00:28:29,429 --> 00:28:30,930
Tres asientos, preparen el bote.
463
00:28:54,521 --> 00:28:56,090
Las novatas en la parte de atrás,
detrás de las de primer año.
464
00:28:56,190 --> 00:28:57,991
Vamos.
465
00:29:02,597 --> 00:29:04,063
Hasta atrás, todo el camino.
466
00:29:11,939 --> 00:29:13,774
Muy bien, no más cagadas
en el autobús, gente.
467
00:29:13,874 --> 00:29:15,910
Thelma, te estoy hablando.
No quiero olerlo.
468
00:29:16,277 --> 00:29:17,911
No.
Novatas en la parte de atrás.
469
00:29:18,078 --> 00:29:19,313
Vete a la mierda, somos un equipo.
470
00:29:20,147 --> 00:29:21,515
¿Tengo razón, chicas?
Vamos.
471
00:30:21,512 --> 00:30:23,147
¡Vamos! ¡Andando!
472
00:30:37,796 --> 00:30:39,330
- ¿Agua?
- No, no, espera.
473
00:30:41,299 --> 00:30:42,434
¿Cómo te fue hoy?
474
00:30:42,901 --> 00:30:44,169
¿Oí que te toco un cangrejo?
475
00:30:45,003 --> 00:30:46,071
Eso sucede.
476
00:30:46,706 --> 00:30:48,874
Pero, ¿cómo fue? ¿Hoy?
¿En tu primera carrera?
477
00:30:49,107 --> 00:30:50,776
Bueno, considerando que fue mi
culpa que perdiéramos, yo...
478
00:30:50,876 --> 00:30:52,978
No es culpa de la persona
que pescó el cangrejo.
479
00:30:53,078 --> 00:30:55,515
Significa que la técnica
de todo el bote está mal.
480
00:30:55,815 --> 00:30:58,384
No hay una persona que
gane o pierda una carrera.
481
00:30:58,551 --> 00:31:01,086
Creo que me cansé y se me
resbaló el remo, así que...
482
00:31:01,721 --> 00:31:04,022
No podía sentir mis piernas y...
483
00:31:04,323 --> 00:31:05,626
sólo tengo que ser más fuerte.
484
00:31:05,926 --> 00:31:08,696
¿Puedes darte un respiro,
por favor?
485
00:31:09,095 --> 00:31:10,964
Cuando te concentres en tu
técnica durante un rato,
486
00:31:11,164 --> 00:31:12,832
ya vendrá.
Y recuerda lo que dije...
487
00:31:12,932 --> 00:31:15,502
Son 10.000 horas
para ser un experto.
488
00:31:15,602 --> 00:31:18,137
Literalmente, tú acabas de empezar.
489
00:31:18,872 --> 00:31:20,105
Relájate.
490
00:31:22,675 --> 00:31:24,209
¿Lo harás?
491
00:31:25,210 --> 00:31:26,178
Voy a ir al baño.
492
00:31:26,278 --> 00:31:27,881
Sí.
493
00:31:58,729 --> 00:32:03,181
DICIEMBRE
494
00:32:03,281 --> 00:32:05,387
¡Dios mío! Muévanse. La gente
pequeña se congela más rápido.
495
00:32:05,587 --> 00:32:06,755
Muy bien, perra.
496
00:32:20,268 --> 00:32:21,971
Bienvenidas, novatas.
497
00:32:22,238 --> 00:32:23,973
Su primer entrenamiento con
el equipo universitario.
498
00:32:24,307 --> 00:32:26,275
Bueno, para la mayoría de ustedes.
499
00:32:27,911 --> 00:32:30,046
Universitarias,
las novatas estarán practicando...
500
00:32:30,146 --> 00:32:32,081
- Oigan, escuchen.
- Lo siento.
501
00:32:32,181 --> 00:32:33,450
Por favor. Gracias.
502
00:32:33,817 --> 00:32:35,885
Las novatas practicarán con
nosotras hasta el Año Nuevo.
503
00:32:36,352 --> 00:32:38,020
Quiero que sean un
ejemplo para ellas.
504
00:32:39,589 --> 00:32:41,223
Muy bien.
505
00:32:41,626 --> 00:32:43,628
Quiero que sean un
ejemplo para ellas.
506
00:32:44,696 --> 00:32:46,096
Muéstrenle lo mucho que trabajan.
507
00:32:46,196 --> 00:32:48,299
Muéstrenles lo que es
luchar por un PR de 2K,
508
00:32:48,399 --> 00:32:51,034
y tengan en cuenta que algunas
de ellas podrían ascender algún día.
509
00:32:52,269 --> 00:32:53,503
Serán parte de su equipo,
510
00:32:54,037 --> 00:32:55,139
y de su competencia.
511
00:32:56,440 --> 00:32:58,141
Es una buena motivación
de cara al nuevo año.
512
00:32:58,542 --> 00:32:59,576
Para todas.
513
00:33:02,680 --> 00:33:03,782
Muy bien.
514
00:33:03,882 --> 00:33:05,785
Guarden sus cosas,
tomen un ERG y calienten.
515
00:33:06,285 --> 00:33:07,419
Brill, ¿tenemos un problema hoy?
516
00:33:07,519 --> 00:33:08,954
- No.
- Bien.
517
00:33:12,156 --> 00:33:13,024
¿Preparada?
518
00:33:13,124 --> 00:33:14,760
¡Dios mío! Nací preparada.
519
00:33:16,227 --> 00:33:17,395
Largo tiempo, hermano.
520
00:33:17,630 --> 00:33:18,664
Sí.
521
00:33:19,698 --> 00:33:20,866
¿Estás lista?
522
00:33:21,299 --> 00:33:22,500
Sí, eso creo.
523
00:33:25,104 --> 00:33:26,537
Ese es mi ERG.
524
00:33:26,638 --> 00:33:27,939
Novatas en la parte de atrás.
525
00:33:33,712 --> 00:33:36,014
Novatas, en la parte de atrás.
526
00:33:36,214 --> 00:33:38,684
Lo siento, yo... No lo sabía.
527
00:34:37,645 --> 00:34:39,481
Tómate un tiempo, ¿de acuerdo?
528
00:34:39,581 --> 00:34:40,816
- ¡Pete!
- Muy bien.
529
00:34:51,093 --> 00:34:52,426
Carajo.
530
00:35:10,245 --> 00:35:11,948
Vamos con el entrenador, novata.
531
00:35:16,384 --> 00:35:18,054
Tierra a Dall.
532
00:35:18,154 --> 00:35:20,658
No tienes que matarte por
los últimos 2K del semestre.
533
00:35:21,124 --> 00:35:22,793
Los entrenadores saben que todo el
mundo apesta en esta época del año.
534
00:35:22,893 --> 00:35:24,360
Aún así no fue suficiente.
535
00:35:25,962 --> 00:35:26,597
Nunca vas a conseguir
536
00:35:26,697 --> 00:35:28,432
un 2K de siete minutos,
si eso es lo que piensas.
537
00:35:28,832 --> 00:35:30,467
Simplemente no estás
hecha para ello.
538
00:35:30,702 --> 00:35:33,337
Además, tú has hecho una
maldita carrera de 7:45.
539
00:35:33,537 --> 00:35:34,506
El mejor tiempo entre las novatas.
540
00:35:34,606 --> 00:35:36,841
7:45.5.
541
00:35:38,042 --> 00:35:39,643
Y sólo quedan cinco novatas.
542
00:35:40,443 --> 00:35:41,712
Bueno, suponiendo que
hagamos una "seat race",
543
00:35:41,812 --> 00:35:43,614
probablemente terminarás en el 2V,
de todos modos.
544
00:35:43,814 --> 00:35:44,848
¿Una qué?
545
00:35:49,553 --> 00:35:50,755
La técnica no importa en el ERG,
546
00:35:50,855 --> 00:35:51,990
pero importa en el agua.
547
00:35:52,589 --> 00:35:53,792
Por lo tanto,
una carrera de fondo...
548
00:35:53,892 --> 00:35:55,923
lo que en realidad está haciendo es
que el bote se mueva más rápido.
549
00:35:56,661 --> 00:35:58,029
Bien, ¿y?
550
00:35:58,730 --> 00:36:03,034
Bien, entonces dos personas
compiten entre sí de a cuatro,
551
00:36:03,702 --> 00:36:04,436
haz algo destacado,
552
00:36:04,536 --> 00:36:05,871
y así esta gente en la "seat race" rotan,
553
00:36:05,971 --> 00:36:07,472
pero el resto de la
tripulación permanece igual,
554
00:36:07,739 --> 00:36:09,841
vas de nuevo,
haces los números, bla y bla.
555
00:36:10,107 --> 00:36:11,375
Así que estás diciendo que
necesito una "seat race".
556
00:36:11,475 --> 00:36:13,477
Tienes que relajarte.
Es un drama...
557
00:36:13,877 --> 00:36:15,581
No te enojes conmigo.
558
00:36:16,214 --> 00:36:17,984
En serio,
es la maldita ciudad del drama.
559
00:36:18,383 --> 00:36:19,952
Esta chica en mi Secundaria
fue expulsada del equipo
560
00:36:20,052 --> 00:36:21,219
por intentar lanzar una.
561
00:36:21,419 --> 00:36:23,055
Entonces,
¿debo preguntarle a Edwards?
562
00:36:24,088 --> 00:36:26,158
Podría pedir, como,
la próxima semana.
563
00:36:27,093 --> 00:36:28,861
No, no le exiges nada a Edwards.
564
00:36:30,162 --> 00:36:31,797
Además,
he oído que lo hace cada primavera
565
00:36:31,897 --> 00:36:33,131
para finalizar las alineaciones.
566
00:36:33,398 --> 00:36:35,433
- Así que esa es mi oportunidad.
- No.
567
00:36:35,568 --> 00:36:36,869
Las pruebas de ERG 2K
son importantes.
568
00:36:37,069 --> 00:36:39,405
La "seat race",
las remadas tontas alrededor del lago.
569
00:36:40,173 --> 00:36:42,142
Edwards se toma estas
pruebas muy en serio.
570
00:36:43,009 --> 00:36:44,276
Sigue haciendo lo
que estás haciendo.
571
00:36:45,277 --> 00:36:47,214
Pero, relájate.
572
00:36:58,625 --> 00:36:59,427
Esta gente en la "seat race" rotan,
573
00:36:59,543 --> 00:37:01,110
pero el resto de la
tripulación permanece igual.
574
00:37:10,839 --> 00:37:11,703
Esta gente en la "seat race" rotan,
575
00:37:11,833 --> 00:37:13,275
pero el resto de la
tripulación permanece igual.
576
00:37:13,375 --> 00:37:14,842
Vas de nuevo,
haces los números, bla y bla.
577
00:38:08,897 --> 00:38:09,999
Lo has hecho ya tres veces.
578
00:38:10,099 --> 00:38:12,035
Has estado aquí
2 horas y 44 minutos.
579
00:38:12,634 --> 00:38:13,671
Me voy a casa.
580
00:38:14,237 --> 00:38:15,639
Todavía tengo seis minutos.
581
00:38:16,539 --> 00:38:17,608
¡Oye!
582
00:38:17,708 --> 00:38:19,375
Hay que saber cuándo
hay que dejarlo.
583
00:38:34,424 --> 00:38:35,926
¡Carajo!
584
00:39:29,216 --> 00:39:30,751
- ¿Dall?
- Hola, entrenador, hola.
585
00:39:30,851 --> 00:39:32,519
- Sólo estaba...
- Estabas...
586
00:39:32,853 --> 00:39:35,254
¿No deberías estar metida en
una biblioteca en algún lugar
587
00:39:35,554 --> 00:39:36,890
- estudiando ahora mismo?
- Sí.
588
00:39:36,990 --> 00:39:39,059
Y hay una razón por la que no tenemos
prácticas durante los exámenes.
589
00:39:39,293 --> 00:39:40,994
Razones de la NCAA, pero, yo no sé,
590
00:39:41,194 --> 00:39:42,461
también nos preocupamos por ustedes,
al menos yo.
591
00:39:42,561 --> 00:39:45,231
- Sí.
- Eres una estudiante atleta, Dall.
592
00:39:45,331 --> 00:39:48,303
Lo de estudiante es lo primero,
así que repite después de mí...
593
00:39:49,003 --> 00:39:52,173
Estudiante atleta.
Soy una estudiante atleta.
594
00:39:52,273 --> 00:39:57,445
Acabo de hacer un 2K y un PR.
Increíble.
595
00:39:57,645 --> 00:39:59,681
Sí, yo sólo...
Estoy tratando de mejorar.
596
00:39:59,814 --> 00:40:01,248
Antes de hacer eso, por qué no...
597
00:40:01,949 --> 00:40:02,983
No me dejes colgado así.
598
00:40:03,083 --> 00:40:05,018
Ajuste de peso, supongo que será...
599
00:40:05,385 --> 00:40:06,954
- está bien.
- ¿Ajuste de peso?
600
00:40:07,054 --> 00:40:08,155
¿Qué? ¿Dónde has aprendido eso?
601
00:40:08,355 --> 00:40:09,757
Bueno, me imaginé...
602
00:40:09,857 --> 00:40:11,598
que la fuerza generada por
un remo más potente
603
00:40:11,698 --> 00:40:12,927
puede ser compensada por el peso,
604
00:40:13,027 --> 00:40:15,964
si tu bote es empujado
al agua más, por el propio peso.
605
00:40:16,164 --> 00:40:17,866
Porque cuanto más superficie
del bote en el agua,
606
00:40:17,966 --> 00:40:19,734
más fricción hace que el
bote disminuya su velocidad.
607
00:40:20,467 --> 00:40:21,903
Si hubiera para el ajuste de peso...
608
00:40:22,003 --> 00:40:23,303
Calculadoras para el ajuste de peso.
609
00:40:23,603 --> 00:40:26,373
Mira, no te centres en los números,
¿de acuerdo?
610
00:40:26,473 --> 00:40:28,376
Eso es suficiente para
volverme loco. Yo...
611
00:40:29,877 --> 00:40:31,546
Sí, bueno, estoy haciendo
un mini-semestre de invierno,
612
00:40:31,646 --> 00:40:33,381
así que al menos así
podré usar la sala de ERG.
613
00:40:34,048 --> 00:40:35,249
Quiero ser más fuerte.
614
00:40:35,650 --> 00:40:37,553
Tengo un consejo para ti, Dall.
615
00:40:37,853 --> 00:40:40,089
No todo es fuerza.
616
00:40:40,422 --> 00:40:42,558
¿Y estarás usando la sala de ERG
617
00:40:42,658 --> 00:40:44,022
porque estás haciendo
un semestre de invierno,
618
00:40:44,159 --> 00:40:46,228
o estás tomando un
semestre de invierno
619
00:40:46,328 --> 00:40:47,963
sólo para poder
usar la sala de ERG?
620
00:40:48,063 --> 00:40:49,632
Ni siquiera quiero saber
si esa es la respuesta.
621
00:40:50,532 --> 00:40:53,334
Yo... Quiero hacer 2Ks todos
los días en este descanso.
622
00:40:53,935 --> 00:40:55,871
Voy a dejar la
sala de ERG cerrada.
623
00:40:55,971 --> 00:40:57,173
Hay un ERG en el gimnasio.
624
00:40:57,373 --> 00:40:59,208
¡Dios mío! Estás...
625
00:40:59,308 --> 00:41:00,710
eres demasiado.
626
00:41:00,810 --> 00:41:02,579
De acuerdo.
627
00:41:04,714 --> 00:41:06,684
Tal vez...
628
00:41:07,718 --> 00:41:09,887
Tal vez puedas dedicar algo
de tiempo en los singles,
629
00:41:09,987 --> 00:41:11,355
trabajar en alguna técnica.
630
00:41:11,856 --> 00:41:13,191
No sabía que se me permitía
remar durante el descanso.
631
00:41:13,291 --> 00:41:14,659
- Yo lo haré.
- Bueno, normalmente,
632
00:41:14,759 --> 00:41:16,060
está pensado para
chicas con experiencia,
633
00:41:16,260 --> 00:41:17,595
y se suele hacer en verano,
634
00:41:17,695 --> 00:41:19,230
porque el bote es
fácil que se voltee.
635
00:41:19,363 --> 00:41:21,365
De acuerdo, bueno, tendré cuidado,
me quedaré cerca del muelle.
636
00:41:21,465 --> 00:41:23,268
No es a mí a quien
tienes que convencer.
637
00:41:24,503 --> 00:41:25,437
A la entrenadora Edwards.
638
00:41:25,537 --> 00:41:27,072
Ella tiene que abrir
la caseta de botes.
639
00:41:29,174 --> 00:41:30,909
- ¿No puede hacerlo usted?
- No.
640
00:41:31,209 --> 00:41:33,478
Tengo el deber de
visitar a mis suegros,
641
00:41:33,578 --> 00:41:35,314
que es lo mío,
642
00:41:35,514 --> 00:41:36,782
pero, de todos modos, no.
643
00:41:37,282 --> 00:41:38,483
Ella es la jefa.
644
00:41:38,583 --> 00:41:40,786
Y, ella vive a poca distancia
de la casa de botes...
645
00:41:40,886 --> 00:41:42,821
así que, no sé,
¿por qué no le mandas un mensaje?
646
00:41:43,188 --> 00:41:44,389
Estoy seguro de que
te dejará entrar.
647
00:41:44,589 --> 00:41:47,293
¿Por qué no me sorprende verte
aquí durante el descanso?
648
00:41:47,593 --> 00:41:48,628
Usted está aquí.
649
00:41:49,929 --> 00:41:51,064
¿Qué vas a hacer el sábado?
650
00:41:51,464 --> 00:41:52,398
¿Por qué?
651
00:41:52,498 --> 00:41:53,700
Tocaré un pequeño
fragmento de escuela del rock
652
00:41:53,800 --> 00:41:55,602
en el histórico Red Dog.
Deberías pasarte por allí.
653
00:41:56,102 --> 00:41:57,537
Pensé que no salía
con estudiantes.
654
00:41:58,237 --> 00:41:59,305
¿Quién dijo que era una cita?
655
00:42:52,560 --> 00:42:54,128
Sí, mamá.
Bueno, el plan es...
656
00:42:54,228 --> 00:42:56,063
es conducir en Nochebuena,
657
00:42:56,163 --> 00:42:58,400
y luego voy a volver,
el día de Navidad.
658
00:42:59,801 --> 00:43:02,637
Bien, bueno, el día después.
659
00:43:12,113 --> 00:43:13,214
Bueno...
660
00:43:14,449 --> 00:43:15,717
No, estoy bien.
661
00:43:15,984 --> 00:43:17,018
Sí.
662
00:43:18,587 --> 00:43:20,355
Bueno, ¿por qué has estado
hablando con Winona?
663
00:43:22,191 --> 00:43:23,526
No.
Me voy a la cama ahora mismo.
664
00:43:28,004 --> 00:43:29,187
¿Identificación?
665
00:43:33,035 --> 00:43:34,069
Pasa.
666
00:43:50,220 --> 00:43:51,955
- Hola.
- ¿Qué puedo ofrecerte?
667
00:43:52,155 --> 00:43:53,790
¿Puedes darme vodka con refresco,
por favor?
668
00:43:58,663 --> 00:44:00,230
Bueno, sí que estás llena de sorpresas.
669
00:44:02,133 --> 00:44:03,144
¿Eres mayor de edad?
670
00:44:03,634 --> 00:44:04,936
Estoy aquí, ¿verdad?
671
00:44:05,036 --> 00:44:05,703
Te invité...
672
00:44:05,803 --> 00:44:07,506
esperando que te
rechazaran en la puerta.
673
00:44:07,872 --> 00:44:09,106
Bien, entonces.
674
00:44:12,144 --> 00:44:13,612
Oye. Oye.
675
00:44:14,546 --> 00:44:16,348
Sólo estaba bromeando.
Sólo bromeaba.
676
00:44:16,515 --> 00:44:17,549
Bueno, más o menos.
677
00:44:18,517 --> 00:44:19,351
- Cinco minutos.
- Bien.
678
00:44:19,451 --> 00:44:20,853
- ¿Nos vemos después?
- Sí.
679
00:44:21,753 --> 00:44:22,854
Gracias.
680
00:44:26,123 --> 00:44:27,558
Muy bien, chicos,
así que la siguiente canción
681
00:44:27,658 --> 00:44:28,993
es en realidad una nueva
canción que escribimos.
682
00:44:29,093 --> 00:44:30,294
Espero que les guste.
683
00:44:30,596 --> 00:44:32,797
Y después,
tenemos a Los Agitadores de Papel,
684
00:44:32,897 --> 00:44:34,066
así que quédense por aquí.
685
00:47:58,678 --> 00:48:01,449
Entonces,
¿hay algún tipo de debilidad?
686
00:48:01,549 --> 00:48:03,317
¿Tienes algún tipo
de desequilibrios...
687
00:48:21,101 --> 00:48:24,473
Muchas gracias por reunirse
conmigo tan temprano.
688
00:48:24,573 --> 00:48:25,906
Llevo levantada desde las cinco.
689
00:48:26,507 --> 00:48:28,710
Sólo quería practicar un poco más,
690
00:48:28,810 --> 00:48:30,712
ya que otras chicas son
mucho más grandes que yo.
691
00:48:30,812 --> 00:48:33,048
No. Esos.
692
00:48:36,817 --> 00:48:38,754
De acuerdo.
693
00:48:39,254 --> 00:48:41,056
Mira, ¿has remado
alguna vez en solitario?
694
00:48:41,323 --> 00:48:43,025
Porque si no, vas a esperar hasta
que lo practiquemos como equipo.
695
00:48:43,125 --> 00:48:44,136
No, lo he hecho.
696
00:48:45,993 --> 00:48:47,662
- Lo he hecho.
- Es bueno.
697
00:48:47,762 --> 00:48:48,797
El agua está fría.
698
00:48:49,296 --> 00:48:50,231
Envíame un mensaje
cuando hayas terminado.
699
00:48:50,331 --> 00:48:51,665
Hazme saber que has
devuelto el bote a salvo.
700
00:48:52,299 --> 00:48:53,333
Genial.
701
00:49:12,420 --> 00:49:13,431
De acuerdo.
702
00:49:52,398 --> 00:49:54,434
- Llegas tarde, Dall.
- Sí.
703
00:49:56,200 --> 00:49:57,470
Sabes,
las chicas que reman en verano
704
00:49:57,570 --> 00:49:58,604
suelen llegar más tarde.
705
00:49:58,804 --> 00:50:00,872
Sí, bueno, yo tengo clase a las 9:30 a. m.
706
00:50:01,172 --> 00:50:03,909
Así que... ¿Ha visto mi paraguas?
707
00:50:04,009 --> 00:50:05,744
- No.
- De acuerdo.
708
00:50:06,045 --> 00:50:08,048
- Entra, si ves un relámpago.
- ¡Está bien!
709
00:50:21,094 --> 00:50:22,962
¿Tarde otra vez, Dall?
710
00:50:29,703 --> 00:50:31,538
Estoy aquí.
711
00:50:34,541 --> 00:50:36,109
Sabe, podría darme la llave.
712
00:50:37,310 --> 00:50:38,345
Tú no necesitas una llave.
713
00:50:38,546 --> 00:50:39,647
Sólo cierra al salir.
714
00:50:54,129 --> 00:50:56,298
Mira quién está a tiempo y seca.
715
00:51:36,138 --> 00:51:37,271
Mierda.
716
00:51:42,679 --> 00:51:44,346
Lo siento,
pensé que sería más rápido
717
00:51:44,446 --> 00:51:45,915
sí viniera aquí.
718
00:52:05,368 --> 00:52:06,704
Abre la caseta de botes.
719
00:52:07,037 --> 00:52:08,104
Te ves bien ahí afuera.
720
00:52:08,872 --> 00:52:10,007
No sabía que estuviera mirando.
721
00:52:11,774 --> 00:52:12,809
Esa es la cuestión.
722
00:52:13,677 --> 00:52:15,344
Seis de la mañana del lunes.
723
00:53:35,361 --> 00:53:36,497
Quiero decir,
¿por qué está entrevistando
724
00:53:36,597 --> 00:53:38,665
a un montón de decanos
en una mesa o algo así?
725
00:53:40,501 --> 00:53:42,570
No puedo conseguir una palabra en
el borde... No sé lo que estoy...
726
00:53:43,004 --> 00:53:43,938
- Hola.
- Hola.
727
00:53:44,038 --> 00:53:45,106
¿Cómo estás?
728
00:53:46,138 --> 00:53:48,308
Alex, esta es Dani,
mi asistente técnica.
729
00:53:48,408 --> 00:53:50,578
- Es un placer conocerle.
- Hola. Encantada de conocerte.
730
00:53:50,678 --> 00:53:52,614
Sí, las dos se dedican a la Física,
¿verdad?
731
00:53:52,914 --> 00:53:55,582
En realidad, soy menor de edad,
así que...
732
00:53:57,551 --> 00:53:58,920
Menor de edad.
733
00:53:59,020 --> 00:54:00,755
¿Fue asistente técnica
734
00:54:00,855 --> 00:54:02,322
para mi clase del semestre pasado?
735
00:54:02,422 --> 00:54:04,827
La clase era tan grande.
Y ha pasado tanto tiempo.
736
00:54:05,127 --> 00:54:06,327
Bueno,
ustedes dos deberían conocerse.
737
00:54:06,427 --> 00:54:08,664
Alex es, una de nuestras
becadas presidenciales.
738
00:54:08,764 --> 00:54:11,867
Y Dani aquí acaba de entrar en
su escuela de primera elección.
739
00:54:13,202 --> 00:54:14,970
¿Lo has hecho?
Felicidades.
740
00:54:15,804 --> 00:54:16,839
Gracias.
741
00:54:18,339 --> 00:54:19,842
Es un dulce cárdigan.
742
00:54:20,609 --> 00:54:22,176
¿Esta es la fila para el baño?
743
00:54:22,476 --> 00:54:23,678
Sí.
744
00:54:26,380 --> 00:54:27,515
Hace calor aquí.
745
00:54:31,855 --> 00:54:33,823
¿Qué, te gusto ahora
que sabes que me voy?
746
00:54:34,090 --> 00:54:35,558
Estoy esperando el baño.
747
00:54:36,059 --> 00:54:37,526
No sales con tus estudiantes,
así que...
748
00:54:37,861 --> 00:54:39,028
también está eso.
749
00:54:47,771 --> 00:54:49,271
Ya no eres mi estudiante.
750
00:55:00,483 --> 00:55:01,952
Dijiste que eras buena en esto.
751
00:55:02,252 --> 00:55:03,721
Así que el primer año
de la Secundaria
752
00:55:03,821 --> 00:55:06,157
mi madre dijo que debería inscribirme
en algunas clases de honor,
753
00:55:06,257 --> 00:55:07,892
para poder desafiarme a mí misma,
754
00:55:07,992 --> 00:55:09,694
lo cual fue un gran error.
755
00:55:09,794 --> 00:55:11,327
Sí, claro, señorita 4.0.
756
00:55:11,427 --> 00:55:13,337
Ya has visto lo que tengo que
hacer para sacar un sobresaliente.
757
00:55:13,529 --> 00:55:15,000
- Válido.
- Genial. Bien.
758
00:55:15,100 --> 00:55:16,468
Así que estaba a punto
de ser transferida,
759
00:55:16,568 --> 00:55:20,538
pero había un futuro hermano de
fraternidad, un sabelotodo...
760
00:55:21,105 --> 00:55:22,673
que siempre hablaba de mí.
761
00:55:22,773 --> 00:55:24,108
Él siempre terminaba primero,
762
00:55:24,208 --> 00:55:26,143
y luego presumía humildemente
de que nunca había estudiado.
763
00:55:26,343 --> 00:55:27,845
Así que, obviamente,
cuando me invitó a salir,
764
00:55:27,945 --> 00:55:29,013
- lo rechacé.
- No.
765
00:55:29,113 --> 00:55:30,748
En esa clase,
recibíamos las calificaciones,
766
00:55:30,848 --> 00:55:32,315
y vio la mía, que era una C,
767
00:55:32,515 --> 00:55:35,019
y me dice:
"Si tomaras la clase normal,
768
00:55:35,419 --> 00:55:37,121
entonces probablemente
obtendrías un sobresaliente".
769
00:55:37,221 --> 00:55:38,389
No, él no lo hizo.
770
00:55:38,489 --> 00:55:40,859
Decidí, que se joda. Iba a
ganarle en el siguiente examen.
771
00:55:40,959 --> 00:55:42,061
Iba a entregarlo primero
772
00:55:42,161 --> 00:55:43,196
y yo iba a obtener la mejor calificación,
773
00:55:43,296 --> 00:55:45,965
- así que estudié a fondo y...
- Y le ganaste.
774
00:55:46,065 --> 00:55:48,266
Bueno, obtuve una C, pero si
lo entregué primero.
775
00:55:48,868 --> 00:55:50,169
Y me pegó, como que,
776
00:55:50,335 --> 00:55:52,270
sí me apresuraba y cometía
todos estos errores,
777
00:55:52,370 --> 00:55:54,073
entonces seguramente él también
debía de, porque no hay manera,
778
00:55:54,173 --> 00:55:55,340
sin importar lo inteligente
que fuera este tipo,
779
00:55:55,440 --> 00:55:56,451
en que no fallara ni una.
780
00:55:56,909 --> 00:55:58,711
Así que la siguiente vez,
me tomé mi tiempo.
781
00:55:58,811 --> 00:56:01,346
- Y tú le ganaste.
- No.
782
00:56:01,446 --> 00:56:04,118
Bueno, tengo...
Obtuve mi primera B en esa clase.
783
00:56:04,318 --> 00:56:05,786
¿De acuerdo? Pero la próxima vez,
784
00:56:05,886 --> 00:56:08,856
volví a comprobar mi trabajo,
volví a hacer el examen,
785
00:56:08,956 --> 00:56:10,289
- y entonces...
- Le ganaste.
786
00:56:10,489 --> 00:56:11,491
Lo empaté.
787
00:56:11,591 --> 00:56:13,861
Y un tiempo después de eso...
788
00:56:13,961 --> 00:56:16,463
- Le ganaste.
- ¡Sí, le gané!
789
00:56:16,563 --> 00:56:17,831
- Es tu turno.
- Lo sé.
790
00:56:17,931 --> 00:56:19,133
Ahora, todo el mundo sabía que
791
00:56:19,333 --> 00:56:21,769
este tipo se iba a graduar con
el mejor expediente académico,
792
00:56:21,869 --> 00:56:25,271
pero él sólo tomó las clases mínimas
necesarias para graduarse.
793
00:56:25,371 --> 00:56:29,276
Bueno, yo tomé una carga completa de
clases de honor para ponderar mi GPS.
794
00:56:29,476 --> 00:56:30,645
Él no estudió, pero yo sí.
795
00:56:30,745 --> 00:56:32,680
Él era más inteligente,
pero yo trabajaba más.
796
00:56:33,147 --> 00:56:34,844
- ¿Y tuviste el mejor expediente académico?
- Todavía no.
797
00:56:35,049 --> 00:56:36,885
Una chica transferida en el
primer año, nos ganó a los dos.
798
00:56:36,985 --> 00:56:40,488
Pero yo me gradué como la segunda
y él fue el tercero.
799
00:56:40,588 --> 00:56:42,357
No llegó al podio para nada.
800
00:56:42,657 --> 00:56:44,759
Así es como empezó todo.
801
00:56:44,959 --> 00:56:47,428
Alguien te ha hecho
enfadar y te has vengado.
802
00:56:47,528 --> 00:56:49,564
No sabes cuántas personas
me chocaron los cinco.
803
00:56:49,864 --> 00:56:51,901
Durante la graduación, ¿de acuerdo?
Este tipo irritaba a todo el mundo.
804
00:56:52,001 --> 00:56:54,069
¿Así que se trataba de chocar
los cinco y subir al podio?
805
00:56:56,705 --> 00:56:58,908
¿No? Vamos, dame algo.
806
00:56:59,108 --> 00:57:00,776
¿Por qué fuimos a la Luna?
807
00:57:02,244 --> 00:57:03,178
¡Dios!
808
00:57:03,278 --> 00:57:04,380
No, no, en serio, dime.
809
00:57:04,480 --> 00:57:06,215
¿Por qué fuimos a
una roca sin vida?
810
00:57:06,315 --> 00:57:08,349
Vamos. No me rompas el corazón.
811
00:57:08,449 --> 00:57:10,419
¿No era sólo una enorme
fábrica de propaganda
812
00:57:10,919 --> 00:57:11,587
y de despliegues de ego,
813
00:57:11,687 --> 00:57:13,155
para que, de esa manera, pudiéramos
demostrar cómo estadounidenses
814
00:57:13,255 --> 00:57:15,158
que éramos superiores a los rusos?
815
00:57:15,458 --> 00:57:17,360
¿A quién le importa que
hayamos llegado primero?
816
00:57:17,460 --> 00:57:18,795
Teníamos cosas más importantes
de las que preocuparnos.
817
00:57:18,895 --> 00:57:22,165
Tuvimos gente muriendo de hambre,
derechos civiles, guerras.
818
00:57:22,464 --> 00:57:23,934
¿De acuerdo?
Todo lo que conseguimos fue
819
00:57:24,034 --> 00:57:26,169
un montón de astronautas
muertos y un enorme déficit.
820
00:57:26,269 --> 00:57:27,604
Fue totalmente inútil.
821
00:57:27,771 --> 00:57:29,105
No puedo creer que seas
estudiante de Física,
822
00:57:29,205 --> 00:57:31,273
y estés hablando mal de
los viajes espaciales.
823
00:57:31,573 --> 00:57:34,310
Hay avances en la
tecnología por eso.
824
00:57:34,410 --> 00:57:36,578
- Bien.
- El sentido del orgullo nacional.
825
00:57:37,647 --> 00:57:39,281
No es que me importe eso.
826
00:57:39,581 --> 00:57:41,318
- No.
- Para probar nuestros límites como especie,
827
00:57:41,418 --> 00:57:43,286
para ver si podíamos.
828
00:57:44,054 --> 00:57:45,221
¿Qué fue lo que dijo Kennedy?
829
00:57:45,956 --> 00:57:47,858
No lo hacemos porque sea fácil,
830
00:57:47,958 --> 00:57:49,926
- sino porque es difícil.
- ¡Sí!
831
00:57:52,628 --> 00:57:54,998
Vaya, sólo vaya.
832
00:57:55,098 --> 00:57:56,967
- No, es mi turno.
- Ni hablar.
833
00:57:57,267 --> 00:57:58,568
- Déjame mostrarte cómo...
- No.
834
00:57:58,668 --> 00:57:59,236
Muy bien, señoritas,
835
00:57:59,336 --> 00:58:00,738
bienvenidas tras las
vacaciones de invierno.
836
00:58:01,138 --> 00:58:02,807
Y no me importa si han estado
sentadas sobre sus traseros
837
00:58:02,907 --> 00:58:05,143
durante las dos últimas semanas,
porque se van a avivar.
838
00:58:05,643 --> 00:58:07,077
Bienvenida al Infierno.
839
00:58:07,878 --> 00:58:10,147
Muy bien, Janssen...
840
00:58:15,619 --> 00:58:16,720
¿Estás bien?
841
00:58:16,921 --> 00:58:18,656
Sí, sólo...
842
00:58:18,856 --> 00:58:20,490
sólo esta pequeña cosa,
no es gran cosa.
843
00:58:29,935 --> 00:58:32,571
He dicho que es bueno ver
a una novata ascender.
844
00:58:36,375 --> 00:58:38,378
Oigan, Groundsman, Dall,
845
00:58:38,478 --> 00:58:39,546
¿a qué esperamos?
846
00:58:39,646 --> 00:58:41,381
Es una práctica. Vamos.
847
00:58:43,483 --> 00:58:46,019
Buen trabajo, Groundsman y Dall.
848
00:58:46,319 --> 00:58:49,590
Todas, esta es la ética
de trabajo que yo busco.
849
00:58:49,690 --> 00:58:51,392
¿De acuerdo? Las escuelas
a las que nos enfrentamos
850
00:58:51,792 --> 00:58:54,094
son más grandes, tienen más dinero,
851
00:58:54,194 --> 00:58:55,229
más remeras,
852
00:58:55,329 --> 00:58:57,598
pero nosotras podemos trabajar más.
853
00:59:04,371 --> 00:59:05,106
Cuando lo hacen bien,
854
00:59:05,206 --> 00:59:07,675
el remo hará una V desde
la salpicadura trasera.
855
00:59:08,175 --> 00:59:09,876
Empujen antes de tirar.
856
00:59:10,411 --> 00:59:12,881
Chicas, más de eso.
¡Eso es! Alex.
857
00:59:33,034 --> 00:59:34,502
Bien, súbanlo.
858
00:59:55,990 --> 00:59:57,558
¡Tiempo!
859
01:00:10,306 --> 01:00:11,807
¡Eso es, señoritas!
860
01:00:12,407 --> 01:00:13,842
¡Muévanse!
861
01:00:19,315 --> 01:00:20,649
¿Qué hago con esto?
862
01:01:38,832 --> 01:01:41,035
Muy bien.
863
01:01:42,597 --> 01:01:47,165
PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 1
864
01:01:47,932 --> 01:01:51,944
SCRIMMAGE ENTRE 1V Y 2V
865
01:01:54,413 --> 01:01:55,781
¡Vamos!
866
01:01:57,183 --> 01:01:58,451
¡Presionen!
867
01:02:01,155 --> 01:02:03,791
¡Sí!
868
01:02:04,058 --> 01:02:06,561
¡Remen! ¡Remen!
869
01:02:09,896 --> 01:02:11,900
Ganamos esta vez.
870
01:02:12,000 --> 01:02:14,102
Compensen, chicas.
871
01:02:17,771 --> 01:02:20,174
Sus traseros con cuchara de plata
se ablandaron, supongo.
872
01:02:26,147 --> 01:02:28,082
La entrenadora va a tener que
sentar nuestros traseros.
873
01:02:32,487 --> 01:02:34,389
¡Cállate la boca!
874
01:02:35,690 --> 01:02:38,093
¿Con quién carajos estás hablando?
875
01:02:41,429 --> 01:02:43,131
Acabamos de perder con el bote 2V.
876
01:02:43,231 --> 01:02:44,799
¿Te das cuenta de lo
vergonzoso que es eso?
877
01:02:44,999 --> 01:02:46,468
¿Te das cuenta de eso?
878
01:02:58,633 --> 01:03:01,677
PRIMAVERA - DÍA DE ENTRENAMIENTO 4
879
01:03:01,777 --> 01:03:06,471
SEGUNDO DESAYUNO
880
01:03:07,323 --> 01:03:08,724
Sabes, mi compañera de cuarto
probablemente está despertando con resaca
881
01:03:08,824 --> 01:03:09,892
en su posada, ahora mismo,
882
01:03:09,992 --> 01:03:11,356
y nosotras ya hemos trabajado
seis horas aquí.
883
01:03:11,495 --> 01:03:13,405
Cualquiera puede salir de fiesta
en las vacaciones de primavera.
884
01:03:14,064 --> 01:03:15,600
Nosotras no, aparentemente.
885
01:03:17,000 --> 01:03:18,335
Además,
han pasado cuatro días y no...
886
01:03:18,435 --> 01:03:19,951
se menciona en lo absoluto
la "seat race".
887
01:03:20,237 --> 01:03:21,271
Eso es una maldita mierda.
888
01:03:21,438 --> 01:03:23,140
Erin dijo que estarían
más tarde esta semana.
889
01:03:25,943 --> 01:03:26,677
No. La entrenadora
no puede aceptar eso,
890
01:03:26,777 --> 01:03:28,505
nuestro bote rechazado venció
a sus estrellas reclutadas.
891
01:03:28,845 --> 01:03:30,314
Además, Janssen dijo que la
única razón por la que ganamos
892
01:03:30,414 --> 01:03:32,049
fue porque la cox trazó
un rumbo de mierda.
893
01:03:32,617 --> 01:03:34,921
Por eso necesitamos una "seat race".
Así, lo sabremos con seguridad.
894
01:03:41,993 --> 01:03:43,361
Cállate, Janssen.
895
01:03:43,661 --> 01:03:45,396
Todavía aquí.
896
01:03:46,431 --> 01:03:47,999
Buen trabajo hoy, par de popa.
897
01:03:50,501 --> 01:03:52,738
En realidad, esperábamos tener
una "seat race".
898
01:03:56,474 --> 01:03:57,409
Las tripulaciones siempre cambian,
899
01:03:57,509 --> 01:03:59,111
así que sólo,
sigan con su buen trabajo.
900
01:03:59,646 --> 01:04:01,448
Duerman un poco, coman bien,
901
01:04:01,548 --> 01:04:03,048
y nos veremos de noche y temprano.
902
01:04:03,482 --> 01:04:05,183
Ganamos al 1V en el scrimmage.
903
01:04:08,319 --> 01:04:11,155
Sí. El 1V tuvo algunas
dificultades técnicas.
904
01:04:11,557 --> 01:04:14,258
Pero, ustedes dos,
hicieron una muy buena carrera.
905
01:04:14,693 --> 01:04:16,395
Y si hay dificultades
técnicas el día de la carrera,
906
01:04:16,495 --> 01:04:17,530
¿entonces qué, perdemos?
907
01:04:25,404 --> 01:04:28,275
¿Por qué no mantienes la cabeza
en tu bote, donde debe de estar?
908
01:04:28,375 --> 01:04:30,845
Y, nosotros nos preocuparemos
del resto, ¿de acuerdo?
909
01:04:31,611 --> 01:04:32,645
¿Bueno?
910
01:04:45,961 --> 01:04:47,027
¡Carajo!
911
01:04:54,603 --> 01:04:56,237
Es una mierda.
912
01:04:57,137 --> 01:04:58,072
Ella me reclutó.
913
01:04:58,172 --> 01:04:59,575
Me prometió esta beca.
914
01:04:59,875 --> 01:05:02,711
- Tendremos nuestra oportunidad.
- No, necesito esto, amiga.
915
01:05:03,612 --> 01:05:05,212
Como, realmente necesito
esto ahora mismo.
916
01:05:05,847 --> 01:05:07,348
No sé en qué carajos estaba
pensando al venir aquí.
917
01:05:07,448 --> 01:05:08,583
Soy una maldita idiota.
918
01:05:09,519 --> 01:05:11,521
Si no lo consigo, tendré que
trasladarme a una escuela estatal.
919
01:05:11,621 --> 01:05:13,121
No puedo vivir con mi padre.
920
01:05:13,221 --> 01:05:14,657
No puedo hacerlo, carajo.
921
01:05:15,290 --> 01:05:17,092
Debería haber intentado jugar
al baloncesto o algo así.
922
01:05:17,560 --> 01:05:18,761
Y ahora no hay maldito tiempo,
923
01:05:18,861 --> 01:05:20,230
y pensé que esto era una garantía.
924
01:05:20,330 --> 01:05:22,664
Y ahora unas perras con derecho
y una maldita mierda de antigüedad
925
01:05:23,064 --> 01:05:24,332
están arruinando mi oportunidad.
926
01:05:25,635 --> 01:05:26,803
Nuestra maldita oportunidad.
927
01:05:30,305 --> 01:05:31,840
Voy a decirle algo a
Highsmith más tarde.
928
01:05:32,608 --> 01:05:34,177
¿Crees que sea una buena idea?
929
01:05:34,377 --> 01:05:36,179
¿Por qué carajos me importa?
¿Qué tengo que perder?
930
01:05:36,279 --> 01:05:37,313
Nada en lo absoluto.
931
01:05:38,381 --> 01:05:39,949
Ella se gradúa en un par de meses.
932
01:05:40,249 --> 01:05:42,052
Y no necesita el 1V,
nosotras sí.
933
01:05:49,092 --> 01:05:49,926
Esta es mi favorita.
934
01:05:50,026 --> 01:05:52,429
- ¿Podemos publicarla?
- Sí, si quieres.
935
01:05:53,262 --> 01:05:54,297
¿Cuál es tu favorita?
936
01:05:55,697 --> 01:05:57,535
Me gusta esta.
937
01:05:57,902 --> 01:05:59,604
Larry se ve muy bien.
938
01:06:02,500 --> 01:06:08,169
ALGUIEN MÁS ME VA A LLEVAR,
NOS VEMOS LUEGO
939
01:06:10,447 --> 01:06:11,950
- Buenas noches.
- Buenas noches.
940
01:06:55,995 --> 01:06:57,863
Muy bien, todas,
tenemos algunas noticias.
941
01:06:59,130 --> 01:07:00,231
Groundsman queda fuera.
942
01:07:00,431 --> 01:07:01,532
¿Qué?
943
01:07:01,667 --> 01:07:02,768
¿Ese dolor en el hombro?
944
01:07:02,868 --> 01:07:04,437
Resulta que su clavícula estaba rota.
945
01:07:04,937 --> 01:07:05,837
Lleva semanas sufriendo.
946
01:07:05,937 --> 01:07:07,440
¿Y esa cosa ha estado
rota todo este tiempo?
947
01:07:07,740 --> 01:07:09,141
Sí, es una maldita locura.
948
01:07:09,241 --> 01:07:11,110
Así que,
escuchen a sus cuerpos, gente.
949
01:07:11,810 --> 01:07:13,346
¿Dónde está Edwards?
950
01:07:17,517 --> 01:07:18,884
Muy bien,
las que no salgan en el tablero,
951
01:07:19,184 --> 01:07:20,387
estarán haciendo una
carrera de 60 minutos.
952
01:07:20,487 --> 01:07:21,756
El resto va en el de cuatro.
953
01:07:39,575 --> 01:07:40,809
Manos a la obra.
954
01:07:56,011 --> 01:08:03,291
SEAT RACE
TEMPORADA DE PRIMAVERA
DALL VS. BRILL
955
01:08:15,057 --> 01:08:18,376
CARRERA 1
956
01:09:58,826 --> 01:10:01,156
CARRERA 2
957
01:10:42,197 --> 01:10:43,232
Hola.
958
01:10:45,868 --> 01:10:46,902
¿Cómo estás?
959
01:10:49,037 --> 01:10:50,839
Se suponía que debían remar
parejo en ambas carreras.
960
01:10:51,139 --> 01:10:52,340
No hay manera de saber si...
961
01:10:52,440 --> 01:10:54,342
Remaron fuerte para Brill y
remaron ligero para mí.
962
01:10:56,145 --> 01:10:57,445
Querían que yo perdiera.
963
01:11:02,383 --> 01:11:04,318
- Al diablo con esto.
- Dall, ven aquí.
964
01:11:04,418 --> 01:11:05,355
- Las oí hablar a todas.
- Dall...
965
01:11:05,455 --> 01:11:07,357
- Estaban todas metidas en esto.
- Ven aquí, novata.
966
01:11:13,763 --> 01:11:14,831
Ten cuidado.
967
01:11:15,932 --> 01:11:17,466
Te quedan años de remo.
968
01:11:17,834 --> 01:11:19,334
Son años de muchas de estas chicas.
969
01:11:20,469 --> 01:11:22,372
Llegarás al 1V en un año,
tal vez en dos.
970
01:11:22,472 --> 01:11:24,406
- Esto no es justo.
- No, no lo es.
971
01:11:25,141 --> 01:11:26,308
Pero la vida no es justa.
972
01:11:26,975 --> 01:11:28,410
Es muy fácil para ti decirlo.
973
01:11:28,510 --> 01:11:30,614
¿Lo es? ¿Dónde está mi
"seat race"?
974
01:11:31,649 --> 01:11:33,084
Yo estaba en el bote
que ganó la escaramuza.
975
01:11:33,284 --> 01:11:34,584
He trazado el mejor camino.
976
01:11:35,186 --> 01:11:36,352
Y no me ves haciendo un berrinche.
977
01:11:42,960 --> 01:11:45,229
Tienes que decidir si esta es la
colina en la que quieres morir.
978
01:11:46,931 --> 01:11:47,998
Confía en mí.
979
01:11:49,632 --> 01:11:50,666
No lo es.
980
01:13:29,905 --> 01:13:31,707
Oye, sé que llegas tarde pero
tu nombre está en la lista.
981
01:13:31,807 --> 01:13:32,909
- Bien, yo...
- Nos vemos en el Parkhurst.
982
01:13:33,009 --> 01:13:34,844
De acuerdo, de acuerdo.
Estaré allí en una hora.
983
01:13:35,878 --> 01:13:37,847
Así que lo siento.
984
01:13:37,947 --> 01:13:42,051
Por favor, acepta mis disculpas.
985
01:13:43,452 --> 01:13:46,822
Pero el amor es ciego,
986
01:13:46,922 --> 01:13:51,127
y estaba demasiado
ciega para ver.
987
01:14:25,629 --> 01:14:27,365
Mierda.
988
01:14:52,891 --> 01:14:53,992
¿Estás bien, amiga?
989
01:15:06,871 --> 01:15:08,306
Dall, ese es mi ERG.
990
01:15:09,674 --> 01:15:10,842
¡Dall!
991
01:15:15,280 --> 01:15:16,548
Estás bromeando, ¿verdad?
992
01:15:35,148 --> 01:15:38,580
MAMÁ LLAMANDO
993
01:15:57,591 --> 01:15:59,393
¿No podías dejar que
Highsmith remara a mi lado?
994
01:16:02,029 --> 01:16:03,797
- Vamos a ser una pareja.
- Lo sé.
995
01:16:03,897 --> 01:16:05,499
Felicidades, amiga. Genial.
996
01:16:05,599 --> 01:16:07,001
¿Qué carajos te pasa a ti?
997
01:16:07,235 --> 01:16:08,336
¿Por qué lo hiciste?
998
01:16:10,171 --> 01:16:11,206
¿Hacer qué?
999
01:16:14,543 --> 01:16:16,150
Espera, ¿estás enfadada por
lo de la "seat race"?
1000
01:16:16,546 --> 01:16:18,747
Sí, podrías haberme ganado
limpiamente. Así que...
1001
01:16:20,382 --> 01:16:21,517
Sí, siento que hayas perdido,
1002
01:16:21,617 --> 01:16:23,352
pero, al menos podrías estar
relajada al respecto.
1003
01:16:23,652 --> 01:16:25,521
Sí, deberías haberme
ganado limpiamente.
1004
01:16:26,989 --> 01:16:28,524
Ni siquiera sé de qué
carajos me estás hablando.
1005
01:16:28,624 --> 01:16:29,759
¿Puedes parar, carajo?
1006
01:16:29,859 --> 01:16:31,527
Sabes,
la diferencia entre tú y yo es que...
1007
01:16:31,627 --> 01:16:33,362
De hecho,
yo he hecho el trabajo extra.
1008
01:16:33,662 --> 01:16:35,564
Haces toda esta charla sobre las
perras con cuchara de plata,
1009
01:16:35,664 --> 01:16:37,900
y mira en el Audi de quién
estás viajando ahora mismo.
1010
01:16:38,300 --> 01:16:39,636
¿Sabes qué? ¡Vete a la mierda!
1011
01:16:40,303 --> 01:16:42,273
- Hago lo que tengo que hacer.
- ¡Dios mío!
1012
01:16:42,373 --> 01:16:44,007
Algo que en realidad
tú no entenderías.
1013
01:16:45,342 --> 01:16:47,377
Todo este tiempo,
pensé que necesitabas esto.
1014
01:16:48,812 --> 01:16:51,481
Realmente lo hice. Pero sólo eres
otra perra con cuchara de plata.
1015
01:16:53,683 --> 01:16:55,452
Esta eres tú. ¿Sí?
1016
01:16:59,389 --> 01:17:00,557
Alex Dall.
1017
01:17:02,628 --> 01:17:04,061
Beca presidencial.
1018
01:17:05,263 --> 01:17:06,831
En realidad, pensé que
me estaban jodiendo.
1019
01:17:08,533 --> 01:17:10,768
Tratando de meter una separación
entre nosotras, pero...
1020
01:17:10,868 --> 01:17:12,068
ahí está.
1021
01:17:14,104 --> 01:17:16,039
Y lo he comprobado.
Los de beca presidenciales,
1022
01:17:16,506 --> 01:17:17,542
se les cubre el viaje completo.
1023
01:17:20,645 --> 01:17:21,645
Nunca dije que necesitara una beca.
1024
01:17:21,745 --> 01:17:23,113
Claro que sí, déjame pensarlo...
1025
01:17:25,782 --> 01:17:27,752
Sabes, todo el equipo piensa
que estás jodidamente loca.
1026
01:17:29,086 --> 01:17:30,121
Yo era tu amiga.
1027
01:17:32,056 --> 01:17:33,524
Te apoyé desde el primer día.
1028
01:17:35,661 --> 01:17:36,861
Y se suponía que tú me apoyarías.
1029
01:17:38,929 --> 01:17:41,799
Eras mi amiga, hasta que me
convertí en una amenaza.
1030
01:17:41,899 --> 01:17:43,367
- Al segundo que soy tu competencia...
- ¡Vete a la mierda!
1031
01:17:43,467 --> 01:17:44,869
¡Te has vuelto en contra mía!
1032
01:17:47,104 --> 01:17:49,542
No necesitas esto.
No lo necesitas.
1033
01:17:49,642 --> 01:17:52,077
Entonces, ¿qué diferencia hay
si estás en el 1V o en el 2V?
1034
01:17:52,177 --> 01:17:54,746
No podemos ser psicóticas como tú.
Algunas tenemos vidas.
1035
01:17:55,548 --> 01:17:57,149
Sí, tu error es que
1036
01:17:57,249 --> 01:17:59,084
siempre te quedas con
lo que se te da bien.
1037
01:18:01,019 --> 01:18:02,454
Podrías habértelo ganado, carajo.
1038
01:18:07,993 --> 01:18:10,095
Sabes, lo más gracioso...
1039
01:18:10,195 --> 01:18:12,030
sobre los equipos...
1040
01:18:12,599 --> 01:18:13,700
que en realidad tú no entenderías,
1041
01:18:13,800 --> 01:18:15,201
viendo que nunca has
estado en un equipo...
1042
01:18:17,770 --> 01:18:19,239
es que no tienen que agradarse.
1043
01:18:20,740 --> 01:18:22,108
Pero tienen que respetarse mutuamente.
1044
01:18:25,011 --> 01:18:26,379
Y nadie te respeta a ti, Dall.
1045
01:18:29,515 --> 01:18:30,750
Yo gané la "seat race".
1046
01:20:34,813 --> 01:20:36,683
Tienes que empezar a cuidarte.
1047
01:20:37,650 --> 01:20:39,552
Arruinarás la beca que tienes.
1048
01:20:39,852 --> 01:20:40,887
¿Para qué?
1049
01:20:42,253 --> 01:20:43,657
Mis calificaciones son buenas.
1050
01:20:43,757 --> 01:20:45,024
¿Lo son?
1051
01:20:45,692 --> 01:20:47,092
He hablado con tu nueva asistente técnica.
1052
01:20:47,259 --> 01:20:49,763
Tú... ¿Cuál es tu problema?
1053
01:20:50,697 --> 01:20:52,766
¿Mi problema? No lo sé.
¿Cuál es el tuyo?
1054
01:20:54,233 --> 01:20:55,934
Te estás especializando en
tu peor asignatura, Alex.
1055
01:20:56,634 --> 01:20:58,204
De acuerdo, te gustan los retos.
1056
01:20:58,304 --> 01:20:59,940
Hacer los exámenes cuatro veces.
1057
01:21:00,040 --> 01:21:02,777
Exagerado, ¿cierto? Pero para ti,
funciona. Lo entiendo.
1058
01:21:04,043 --> 01:21:05,078
Ahora estás tratando de aplicar
1059
01:21:05,178 --> 01:21:07,047
la misma lógica obsesiva al remo.
1060
01:21:07,380 --> 01:21:08,783
Simplemente no funciona así.
1061
01:21:09,717 --> 01:21:10,885
Tienes que dejarlo pasar.
1062
01:21:15,255 --> 01:21:16,289
Mira.
1063
01:21:16,956 --> 01:21:18,391
No me equivoco.
1064
01:21:18,992 --> 01:21:20,927
Castigarse a ti misma para
intentar que tu equipo diga,
1065
01:21:21,127 --> 01:21:22,697
"buen trabajo, te lo has ganado".
1066
01:21:23,097 --> 01:21:24,499
Como en la Secundaria,
1067
01:21:24,599 --> 01:21:26,100
todo por chocar los cinco
y un podio.
1068
01:21:26,200 --> 01:21:27,835
- No.
- Tienes que relajarte.
1069
01:21:28,102 --> 01:21:29,403
¡Dios mío!
1070
01:21:29,937 --> 01:21:33,909
Sabes, estoy tan cansada
1071
01:21:34,275 --> 01:21:36,976
de todo el mundo en mi vida
diciéndome que me relaje.
1072
01:21:37,410 --> 01:21:38,444
¿De acuerdo?
1073
01:21:39,212 --> 01:21:41,649
Relajarse debería ser un privilegio,
no una maldita norma.
1074
01:21:41,981 --> 01:21:43,617
Si todo el mundo se sentara sobre
sus traseros y no hiciera nada
1075
01:21:43,717 --> 01:21:46,252
todo esto, sólo dejaría de existir.
1076
01:21:46,654 --> 01:21:49,190
Si no practicaras
con tu maldita banda...
1077
01:21:49,590 --> 01:21:50,625
Quizá sí practicaran más,
1078
01:21:50,725 --> 01:21:52,426
serían algo más
que la simple apertura.
1079
01:21:53,160 --> 01:21:54,295
¿Crees que sabes cosas sobre mí?
1080
01:21:54,395 --> 01:21:56,097
No te he dicho nada sobre mí.
1081
01:21:56,666 --> 01:21:58,200
No sabes nada de mí.
1082
01:21:58,768 --> 01:22:01,036
No fui a la graduación
y a chocar los cinco
1083
01:22:01,136 --> 01:22:02,505
y a un maldito podio, ¿de acuerdo?
1084
01:22:02,605 --> 01:22:04,139
Ni siquiera fui a la graduación.
1085
01:22:04,439 --> 01:22:07,710
Porque fui 51/50 por todas
las personas en mi vida,
1086
01:22:07,810 --> 01:22:10,345
incluido tú misma, que no dejabas
de decirme que me relajara, carajo.
1087
01:22:10,445 --> 01:22:11,682
¡No me voy a relajar!
1088
01:22:11,981 --> 01:22:13,983
No sabes lo difícil que
es para mí ser la mejor.
1089
01:22:14,083 --> 01:22:16,419
Lo mucho que tengo que
esforzarme para ser la mejor.
1090
01:22:22,091 --> 01:22:23,125
La segunda mejor.
1091
01:22:28,897 --> 01:22:30,933
Sólo... De acuerdo.
1092
01:22:31,033 --> 01:22:32,736
- ¿Crees que no te veo?
- Sólo detente.
1093
01:22:32,836 --> 01:22:34,505
Sólo... Dani, para.
1094
01:22:34,605 --> 01:22:36,807
Detente. No. No lo hagas.
¡Sólo detente!
1095
01:22:36,907 --> 01:22:39,276
Te estás auto inmolando en un bucle.
1096
01:22:40,476 --> 01:22:41,746
Simplemente déjalo.
1097
01:22:41,846 --> 01:22:43,515
No lo hagas.
Es que... No te...
1098
01:22:43,615 --> 01:22:44,849
No creo que te sientas bien nunca.
1099
01:22:44,949 --> 01:22:47,132
No lo entiendes.
¡No lo entiendes!
1100
01:22:47,232 --> 01:22:48,320
Nunca lo entenderás.
1101
01:22:50,621 --> 01:22:52,289
No puedo seguir viendo
cómo te haces esto.
1102
01:22:52,389 --> 01:22:53,725
No me mires más.
1103
01:22:59,798 --> 01:23:02,162
No lo hagas. Siempre supimos que esto
tenía una fecha de finalización, ¿verdad?
1104
01:23:43,609 --> 01:23:45,744
Muy bien.
1105
01:23:45,844 --> 01:23:49,081
La semana que viene, tendremos nuestra
remada de primavera alrededor del lago.
1106
01:23:49,381 --> 01:23:51,217
Bien, lo haremos en cuatro días,
1107
01:23:51,317 --> 01:23:53,487
MAYO
- habrá una hoja de inscripción,
por orden de llegada.
1108
01:23:53,920 --> 01:23:55,956
Ahora, esto ayudará a determinar
la línea del campeonato...
1109
01:23:56,056 --> 01:23:57,824
pero lo más importante
es que nos divirtamos.
1110
01:23:58,024 --> 01:23:58,991
Mentira.
1111
01:23:59,091 --> 01:24:00,364
¿Por qué las mayores
tienen que hacer esto?
1112
01:24:00,559 --> 01:24:02,161
- Es nuestra última semana.
- Cállate, Janssen.
1113
01:24:02,261 --> 01:24:04,029
Sabes que voy tras tu récord,
Highsmith.
1114
01:24:04,229 --> 01:24:05,264
Sí, ya veremos.
1115
01:24:05,364 --> 01:24:06,432
¿Así que hay un récord?
1116
01:24:08,200 --> 01:24:10,071
Mira, se supone que sea divertido.
¿De acuerdo?
1117
01:24:10,403 --> 01:24:11,672
- ¿Cuál es?
- Así que...
1118
01:24:12,940 --> 01:24:13,975
¿Cuál es el récord?
1119
01:24:15,810 --> 01:24:18,479
Yo, yo... No lo sé de memoria.
1120
01:24:18,579 --> 01:24:19,780
¿Lo conoces tú?
1121
01:24:20,280 --> 01:24:21,616
¿Sabes cuál es?
1122
01:24:22,148 --> 01:24:24,351
Es tu récord, Highsmith.
¿No conoces tu propio récord?
1123
01:24:24,451 --> 01:24:25,952
¿Alguien conoce el
récord de Highsmith?
1124
01:24:26,052 --> 01:24:27,387
Sabes, en realidad ni
siquiera es importante...
1125
01:24:27,487 --> 01:24:28,789
Catorce minutos planos.
1126
01:24:30,958 --> 01:24:32,827
Sí, claro. Gracias, Erin.
1127
01:24:34,696 --> 01:24:35,797
Sí, eso suena bien.
1128
01:24:39,668 --> 01:24:41,036
Disculpen. Gracias.
1129
01:24:41,670 --> 01:24:43,437
- Hay una fila.
- De acuerdo, claro.
1130
01:24:43,739 --> 01:24:45,373
¿Qué carajos, tipa?
Se supone que sea divertido.
1131
01:24:46,675 --> 01:24:48,275
No remaré contra ti,
psicópata.
1132
01:24:49,111 --> 01:24:50,177
Es su última semana,
1133
01:24:50,277 --> 01:24:51,345
y ya me ganaron en la
"seat race",
1134
01:24:51,445 --> 01:24:52,882
¿entonces de qué tienen
que preocuparse ustedes?
1135
01:24:58,589 --> 01:24:59,723
Maldita estúpida.
1136
01:25:01,125 --> 01:25:02,291
Pedazo de mierda.
1137
01:25:15,839 --> 01:25:20,677
Janssen, Mitchell y Dall.
1138
01:25:22,848 --> 01:25:24,215
Va a llover.
1139
01:25:24,616 --> 01:25:27,452
Díganlo conmigo, señoritas.
1140
01:25:27,652 --> 01:25:30,254
Remamos bajo la lluvia.
1141
01:25:30,521 --> 01:25:32,591
Pero no con relámpagos.
1142
01:25:32,691 --> 01:25:33,991
Si hay alguna señal de ellos,
entren.
1143
01:25:34,291 --> 01:25:36,261
De lo contrario,
nos veremos en la línea de meta.
1144
01:26:17,502 --> 01:26:19,171
¿Preparadas?
1145
01:26:22,074 --> 01:26:23,108
¡Remen!
1146
01:26:26,212 --> 01:26:29,414
¡Esto es una mierda!
¡Me estoy congelando!
1147
01:26:29,982 --> 01:26:31,016
¡Carajo!
1148
01:26:34,755 --> 01:26:36,023
¡Cuidado por donde vas!
1149
01:26:36,223 --> 01:26:37,524
¡Qué carajos!
1150
01:26:37,724 --> 01:26:39,458
- Hay relámpagos.
- No hay relámpagos.
1151
01:26:39,558 --> 01:26:41,962
- ¡Un maldito relámpago!
- ¡Cállate la boca!
1152
01:26:42,062 --> 01:26:43,930
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vas a golpear mi remo!
1153
01:26:44,030 --> 01:26:45,165
¡Vete a la mierda!
1154
01:26:48,835 --> 01:26:49,903
¡Carajo!
1155
01:26:50,402 --> 01:26:51,605
¡Me has hecho voltear!
1156
01:26:52,405 --> 01:26:54,039
¡Vete a la mierda!
1157
01:27:08,823 --> 01:27:09,957
¡Relámpagos!
1158
01:27:11,358 --> 01:27:12,892
¡Relámpagos!
1159
01:27:13,861 --> 01:27:15,362
¡Hay un relámpago!
1160
01:27:18,166 --> 01:27:19,499
¡Mira!
1161
01:27:48,999 --> 01:27:50,233
¡Sepárate!
1162
01:27:50,633 --> 01:27:51,935
¡Sepárate, carajo!
1163
01:27:52,937 --> 01:27:54,872
¡Sepárate! Me vas a golpear.
1164
01:27:55,438 --> 01:27:56,506
¡Carajo!
1165
01:28:07,218 --> 01:28:08,518
¡Carajo!
1166
01:28:10,553 --> 01:28:11,587
Carajo.
1167
01:28:33,645 --> 01:28:34,746
¡Es un relámpago!
1168
01:28:36,047 --> 01:28:37,749
¡Sigan remando!
1169
01:28:39,383 --> 01:28:41,219
¡Relámpagos, tenemos que entrar!
1170
01:28:41,319 --> 01:28:42,553
¡Sigan remando!
1171
01:28:43,855 --> 01:28:45,522
¡Alex, vamos a entrar!
1172
01:28:50,662 --> 01:28:51,963
¡Sigan remando!
1173
01:28:52,063 --> 01:28:53,932
- ¡Alex!
- ¡Sigan remando!
1174
01:29:03,342 --> 01:29:04,610
¡Sigan remando!
1175
01:29:05,578 --> 01:29:06,879
¡Sigan remando!
1176
01:29:14,120 --> 01:29:15,752
Sigan remando...
1177
01:34:17,430 --> 01:35:12,985
The Novice (2021)
Una traducción de
TaMaBin