1
00:00:09,520 --> 00:00:14,560
Catorce
2
00:00:31,640 --> 00:00:34,040
Meg, ¿qué estás espiando?
3
00:00:50,380 --> 00:00:54,920
- Es verdad... es un bosque... no me di cuenta.
- Hazlo ahí sobre el papel.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,920
- ¿Quieres jugar?
- Siéntate aquí.
5
00:01:00,960 --> 00:01:04,640
Disculpa... Hago una
llamada y vuelvo.
6
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
Ven aquí.
7
00:01:08,440 --> 00:01:10,600
Si quieres dibujar...
8
00:01:10,800 --> 00:01:15,600
¿Puedo pasar? No me quedaré.
Tomaré el manuscrito y me iré.
9
00:01:16,800 --> 00:01:20,000
Puedo entrar un rato, pero no
puedo quedarme mucho tiempo.
10
00:01:20,760 --> 00:01:23,980
Tengo una cita.
Creo que es una cita.
11
00:01:24,880 --> 00:01:26,880
¡No!
12
00:01:27,000 --> 00:01:29,280
No... ¿Por qué crees que haría eso?
13
00:01:29,280 --> 00:01:33,000
¿Alguna vez he mostrado intención
de querer volver con él?
14
00:01:34,280 --> 00:01:38,280
No... serías tú quién haría eso.
No yo. Estás proyectando.
15
00:01:41,020 --> 00:01:42,520
¡Tengo que volver!
16
00:01:42,720 --> 00:01:44,000
Está bien... adiós.
17
00:01:48,480 --> 00:01:49,500
Ok.
18
00:01:51,360 --> 00:01:54,000
Acaba de llegar una amiga.
Tengo que colgar.
19
00:02:03,600 --> 00:02:07,600
Bueno... me van a llamar, ¿verdad?
Entonces no hay nada que pueda hacer.
20
00:02:10,760 --> 00:02:13,080
Escucha, de verdad tengo que colgar.
21
00:02:13,280 --> 00:02:15,320
Está bien...
22
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Nos vemos mañana.
23
00:02:20,960 --> 00:02:23,600
- ¿Quién era?
- Mi supervisora.
24
00:02:23,800 --> 00:02:26,320
Parecía alguien de atención
al cliente.
25
00:02:26,520 --> 00:02:29,020
¡Ojalá fuera un vendedor telefónico!
26
00:02:31,880 --> 00:02:35,120
- ¿Dónde está el manuscrito?
- Ah, sí.
27
00:02:40,040 --> 00:02:42,060
¿Dónde lo puse?
28
00:02:42,560 --> 00:02:43,680
- Creí que lo habías encontrado.
- Sí, lo encontré.
29
00:02:43,880 --> 00:02:46,720
Lo dejé en algún lado
esta mañana.
30
00:02:46,920 --> 00:02:50,920
- ¿Entonces cómo se puede haber perdido?
- Espera.
31
00:02:53,480 --> 00:02:56,000
- Estaba bajo otras cosas.
- Gracias.
32
00:02:59,000 --> 00:03:01,720
Veo que has llegado a
la página veinticinco.
33
00:03:01,920 --> 00:03:03,280
Te dije que no lo
había terminado.
34
00:03:03,480 --> 00:03:05,760
Sí, pero...
35
00:03:05,960 --> 00:03:09,520
- Bien, gracias.
- Lo terminaré si me lo devuelves.
36
00:03:09,520 --> 00:03:10,160
Ok.
37
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
Salgo para fumar.
38
00:03:14,360 --> 00:03:16,440
¿Vienes conmigo?
39
00:03:16,640 --> 00:03:20,640
- Claro.
- La dueña no me deja fumar aquí.
40
00:03:21,520 --> 00:03:22,920
No puedo culparla.
41
00:03:22,920 --> 00:03:25,600
Lo intenté de todas formas,
y vino al instante.
42
00:03:25,800 --> 00:03:28,920
La gente tiene superpoderes para
detectar cuando alguien fuma.
43
00:03:29,120 --> 00:03:31,958
Si enterrara un cadáver,
nadie me molestaría.
44
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
Los otros dueños
tendrán que
45
00:03:34,560 --> 00:03:36,680
demoler el edificio
para quitar el olor.
46
00:03:36,880 --> 00:03:39,480
Son simples cigarrillos, sabes.
47
00:03:39,680 --> 00:03:40,680
Sí.
48
00:03:59,920 --> 00:04:02,320
¿De qué quería hablar tu
supervisora?
49
00:04:02,520 --> 00:04:05,158
De nada. Perdí un expediente
50
00:04:05,160 --> 00:04:08,550
de toda una familia
hace una semana o dos.
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,638
Siguieron recibiendo ayuda
y estaban en otra zona.
52
00:04:10,640 --> 00:04:14,640
Han puesto a otro trabajador social
y debo pasarle la información.
53
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
¿Era tan urgente como para
llamarte a tu casa?
54
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
No.
55
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Nos dimos cuenta
de esto hace días.
56
00:04:20,560 --> 00:04:24,560
Creo que se siente muy
sola y llama a cualquiera.
57
00:04:26,400 --> 00:04:27,720
Es muy maja.
58
00:04:27,722 --> 00:04:31,920
Espero que el nuevo pueda
lidiar con esa familia.
59
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
¿Qué hay de esa cita?
60
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
No puedo decir
si es una cita o no.
61
00:04:39,520 --> 00:04:42,440
- ¿Recuerdas a David Marshall?
- Claro que sí. ¿La cita es con él?
62
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Sí
63
00:04:44,000 --> 00:04:46,720
¡Qué raro! ¿Dónde lo encontraste?
64
00:04:46,920 --> 00:04:49,758
Lleva a una ayudante de la
escuela del trabajo a su casa.
65
00:04:49,760 --> 00:04:53,440
Es escritor y lector de
Electric Literature.
66
00:04:53,640 --> 00:04:58,238
Le dije que había enviado un cuento allí
y quiere cenar para hablar de ello.
67
00:04:58,240 --> 00:05:00,500
Así que es una cita si finge
68
00:05:00,500 --> 00:05:03,798
que el cuento le importa,
y no lo es si es sincero.
69
00:05:03,800 --> 00:05:07,800
Nadie tendría una cita
si todos fueran sinceros.
70
00:05:10,760 --> 00:05:14,760
Lo que realmente
quiero es un postre.
71
00:05:17,880 --> 00:05:20,000
¿No te interesa?
72
00:05:20,800 --> 00:05:22,538
No sé. No lo conozco mucho.
73
00:05:22,540 --> 00:05:26,480
Lo conoces lo suficiente.
¿Esa ayudante es su novia?
74
00:05:26,680 --> 00:05:29,960
Me invitó a cenar delante de ella.
Así que supongo que no.
75
00:05:30,000 --> 00:05:31,760
Es atractivo.
76
00:05:31,960 --> 00:05:33,520
Se ve mejor ahora.
77
00:05:33,720 --> 00:05:35,200
- ¿En serio?
- Sí...
78
00:05:35,400 --> 00:05:37,160
Está más flaco o algo.
79
00:05:37,360 --> 00:05:40,240
Llevaba un traje
y la corbata suelta.
80
00:05:40,440 --> 00:05:45,200
- ¿Estaba nervioso cuando te invitó?
- No. Era la serenidad en persona.
81
00:05:45,900 --> 00:05:48,440
Sí... claro que estaba tranquilo.
82
00:05:48,520 --> 00:05:51,500
Yo creo que trata
de acostarse contigo.
83
00:05:54,000 --> 00:05:56,080
Tiendes a creer que te insultan
84
00:05:56,280 --> 00:06:00,280
cuando solo quieren coger.
Tómatelo como un cumplido.
85
00:06:02,440 --> 00:06:05,400
El problema es que
te insultan literalmente.
86
00:06:05,600 --> 00:06:08,480
No existe un insulto literal.
87
00:06:08,680 --> 00:06:09,840
Es solo una manera de decir.
88
00:06:10,040 --> 00:06:13,440
No destruyas una palabra perfecta.
89
00:06:13,640 --> 00:06:16,000
- ¿Vienes conmigo?
- ¿Para qué?
90
00:06:16,200 --> 00:06:19,720
- Para un postre
- ¿A dónde?
91
00:06:19,920 --> 00:06:22,680
Al restaurante, Rogers.
92
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
Te acompaño.
93
00:06:28,360 --> 00:06:30,080
Jo te manda saludos.
94
00:06:30,280 --> 00:06:34,280
- ¿Jo Mitchel? ¿Todavía la ves?
- Sí.
95
00:06:35,000 --> 00:06:37,800
- ¿Cómo está ella?
- Bastante bien.
96
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
¿En qué anda?
97
00:06:41,600 --> 00:06:43,120
Es trabajadora social.
98
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
- ¿En serio?
- Ajá...
99
00:06:45,920 --> 00:06:48,480
Trabaja con adolescentes.
100
00:06:48,680 --> 00:06:51,560
Está trabajando para
una agencia estatal.
101
00:06:51,760 --> 00:06:55,080
Es genial que ustedes
sigan en contacto.
102
00:06:55,280 --> 00:06:58,900
- Ustedes dos son una pareja rara.
- ¿En serio? ¿Por qué?
103
00:06:59,300 --> 00:07:03,760
Ya sabes... Jo puede
ser bastante intensa.
104
00:07:04,680 --> 00:07:06,400
Sí, supongo.
105
00:07:06,600 --> 00:07:07,760
"Cortante" es la palabra precisa.
106
00:07:07,960 --> 00:07:11,360
- Puede hacer comentarios muy cortantes.
- ¿Ella te cortaba?
107
00:07:11,560 --> 00:07:13,560
A mí no, exactamente.
108
00:07:18,840 --> 00:07:21,000
¿Te gusta tu trabajo?
109
00:07:22,800 --> 00:07:23,718
No sé.
110
00:07:23,720 --> 00:07:25,680
Es un trabajo difícil.
111
00:07:25,880 --> 00:07:28,040
Es algo agotador.
112
00:07:28,240 --> 00:07:31,040
Jennifer está muy cansada
todo el tiempo.
113
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
El trabajo le parece un infierno.
114
00:07:33,520 --> 00:07:35,600
Esa es una buena descripción.
115
00:07:35,800 --> 00:07:38,478
Supongo que no debería hablarte
sobre lo mucho que odia su trabajo.
116
00:07:38,480 --> 00:07:39,900
Está bien.
117
00:07:39,902 --> 00:07:43,038
Sé que cualquiera que hace
nuestro trabajo, lo odia.
118
00:07:43,040 --> 00:07:46,520
- ¿Todos lo odian?
- Básicamente, sí.
119
00:07:47,000 --> 00:07:50,598
Los ayudantes de maestros
trabajan mucho y cobran poco.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
Es muy difícil conseguir
un puesto fijo,
121
00:07:52,800 --> 00:07:56,280
por eso la gente
acepta estos trabajos.
122
00:07:56,480 --> 00:07:59,160
Yo estoy intentando terminar
mi máster a la vez.
123
00:07:59,360 --> 00:08:02,920
Estoy a punto de terminarlo y luego
espero tener más oportunidades.
124
00:08:03,120 --> 00:08:05,600
Así que, ¿ustedes estudian
125
00:08:05,800 --> 00:08:08,680
y al mismo tiempo
tienen esos trabajos?
126
00:08:08,880 --> 00:08:10,920
Sí.
127
00:08:11,120 --> 00:08:14,000
Y en tu caso, además escribes.
128
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
Gracias a Dios por los veranos.
129
00:08:20,920 --> 00:08:23,000
Me gustó tu cuento.
130
00:08:24,000 --> 00:08:25,500
Gracias.
131
00:08:26,280 --> 00:08:28,520
Esperaba algo diferente.
132
00:08:29,522 --> 00:08:31,480
¿Cómo es eso?
133
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Es muy sencillo.
Sin muchos detalles en el texto.
134
00:08:34,200 --> 00:08:36,080
Me gusta eso.
135
00:08:36,280 --> 00:08:39,480
¿Por qué el personaje
principal es un hombre?
136
00:08:39,880 --> 00:08:42,000
Basé la historia en algo
que me contaron.
137
00:08:42,002 --> 00:08:44,000
¿Una historia real?
138
00:08:44,920 --> 00:08:47,720
Algo así. Lo de la ardilla
enferma es real.
139
00:08:47,720 --> 00:08:51,880
Pero el chico de la vida real no
la cuidó como lo hace el personaje.
140
00:08:51,960 --> 00:08:55,840
- ¿Y la niña pequeña?
- No, la inventé.
141
00:08:57,280 --> 00:09:00,680
¿Y qué hay de ti?
¿Eres un escritor sencillo?
142
00:09:00,880 --> 00:09:03,000
He sido un chico malo.
143
00:09:03,200 --> 00:09:05,320
Siempre estaba tratando de llamar
la atención y funcionaba.
144
00:09:05,520 --> 00:09:07,680
Ahora solo quiero comunicar.
145
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
Pero no es tan fácil.
146
00:09:10,320 --> 00:09:12,000
¿No has leído nada mío?
147
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
No leas nada todavía.
148
00:09:14,240 --> 00:09:16,240
Dame otros 10 años.
149
00:09:24,320 --> 00:09:26,720
Gracias por la cena.
Me ha encantado volver a verte.
150
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
A mí también me ha encantado.
151
00:09:31,920 --> 00:09:33,560
Hay que repetirlo.
152
00:09:33,760 --> 00:09:35,760
Sí, sería genial.
153
00:09:39,560 --> 00:09:41,220
Gracias por todo. Buenas noches.
154
00:09:41,320 --> 00:09:42,800
Buenas noches.
155
00:10:08,000 --> 00:10:09,500
Hola.
156
00:10:12,700 --> 00:10:14,200
Es el número correcto, Mara.
157
00:10:14,400 --> 00:10:18,320
Soy Josh, el...
158
00:10:18,520 --> 00:10:22,000
Sí, yo también he oído
hablar mucho de ti.
159
00:10:23,280 --> 00:10:27,280
Sí, tomé su celular porque está
dormida y no quiero despertarla.
160
00:10:27,600 --> 00:10:30,520
Esta mañana la han
echado del trabajo.
161
00:10:30,720 --> 00:10:32,160
Sí, la tomó por sorpresa.
162
00:10:32,360 --> 00:10:35,160
A mí también, por supuesto.
163
00:10:35,360 --> 00:10:37,920
Se sentía bastante mal,
164
00:10:38,120 --> 00:10:42,880
así que no quiero despertarla.
165
00:10:42,880 --> 00:10:43,840
Pero iremos.
166
00:10:44,040 --> 00:10:46,280
Iremos seguro.
167
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
Sí, tiene muchas ganas.
168
00:10:50,640 --> 00:10:53,720
Ya veo que la conoces bien.
Sí.
169
00:10:53,920 --> 00:10:55,920
No te preocupes, la llevaré.
170
00:10:59,460 --> 00:11:00,158
Sí...
171
00:11:00,160 --> 00:11:01,640
Te veré en carne y hueso.
172
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
Por fin.
173
00:11:04,400 --> 00:11:08,400
¿Sabes dónde nos juntamos?
174
00:11:08,720 --> 00:11:10,200
Da igual, ella ya sabe dónde es.
175
00:11:10,400 --> 00:11:12,440
Ella lo sabe.
176
00:11:12,640 --> 00:11:14,920
Bien, genial.
Muy bien.
177
00:11:15,120 --> 00:11:16,280
Te veo pronto.
178
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
Sí, tengo muchas ganas.
179
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
Adiós.
180
00:11:26,920 --> 00:11:30,440
- ¿Qué está pasando aquí?
- Nos han desplazado.
181
00:11:36,680 --> 00:11:39,160
El objetivo es violar
el espíritu de la ley.
182
00:11:39,360 --> 00:11:42,800
El objetivo es correr el mayor
riesgo posible de que te atrapen.
183
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
- Así que ellos tienen total libertad...
- Total libertad.
184
00:11:47,880 --> 00:11:50,000
Hablan abiertamente sobre...
185
00:11:50,000 --> 00:11:53,440
Imagina lo peor de la cultura
corporativa y duplícalo o triplícalo.
186
00:11:53,640 --> 00:11:55,120
Es un universo totalmente diferente.
187
00:11:55,320 --> 00:11:57,500
¿Saben que eres un socialista?
188
00:11:57,520 --> 00:12:01,120
No sé. No tengo muchas
conversaciones profundas allí.
189
00:12:01,320 --> 00:12:04,800
Me junto solo con gente de la India
que trabaja para terceros.
190
00:12:05,000 --> 00:12:08,520
¿Cómo es estar en medio de
todo eso? ¿No te afecta?
191
00:12:08,700 --> 00:12:12,920
Supongo que estoy acostumbrado.
Hace mucho que trabajo en finanzas.
192
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
Te pagan por lo que haces y esperas
que esos tipos no destruyan el mundo.
193
00:12:17,840 --> 00:12:20,860
No voy a ir a las reuniones
de la mañana. No lo haré.
194
00:12:20,880 --> 00:12:24,040
Por eso elegí este trabajo: para
tener mis propios horarios.
195
00:12:24,240 --> 00:12:27,600
- ¿Cuándo hablaron contigo?
- Nunca me dicen nada.
196
00:12:27,800 --> 00:12:30,840
Te hablaron esa vez, ¿no?,
cuando perdiste esa cita.
197
00:12:30,840 --> 00:12:33,480
Sí, pero no fue un problema.
Estaban de acuerdo con mis horarios.
198
00:12:33,680 --> 00:12:37,000
Lo único que les preocupaba
eran las putas reuniones matinales,
199
00:12:37,002 --> 00:12:38,320
a las que casi nadie va.
200
00:12:38,320 --> 00:12:40,758
Bueno, Jo, estuvo mal
que no te avisaran,
201
00:12:40,760 --> 00:12:43,798
pero para el futuro
hazte una nota mental
202
00:12:43,800 --> 00:12:47,518
de que cuando la gente dice que
les da igual los retrasos o ausencias,
203
00:12:47,520 --> 00:12:51,038
mienten y en realidad les importa,
más allá de lo que digan.
204
00:12:51,040 --> 00:12:53,278
- Ya te ha pasado antes.
- No era eso.
205
00:12:53,280 --> 00:12:54,960
Ni siquiera creo que fuera
por las reuniones.
206
00:12:55,160 --> 00:12:58,800
Esa supervisora y yo chocamos
todo el tiempo que estuve allí.
207
00:12:59,000 --> 00:13:00,700
¿Crees que ella te quería fuera?
208
00:13:00,702 --> 00:13:04,000
Ella cree que me dieron ese puesto
para hacerle la vida imposible.
209
00:13:04,000 --> 00:13:05,200
Es un estrés total.
210
00:13:05,400 --> 00:13:08,520
Cualquier novedad, cualquier reto,
se vuelve loca.
211
00:13:08,720 --> 00:13:11,480
Intenté organizar reuniones
grupales para comparar notas.
212
00:13:11,680 --> 00:13:14,758
Pero ella está acostumbrada
a reuniones individuales.
213
00:13:14,760 --> 00:13:17,820
Intenté coordinar un grupo
de ayuda en mi hospital,
214
00:13:17,820 --> 00:13:21,720
porque los médicos son
unos cerdos con las mujeres.
215
00:13:21,920 --> 00:13:23,920
Y eso sigue y sigue...
216
00:13:24,640 --> 00:13:26,680
¿Cómo está el mercado laboral?
217
00:13:26,880 --> 00:13:32,080
Bien. Necesitan trabajadores sociales.
Solo tengo que... rellenar unos formularios.
218
00:13:32,200 --> 00:13:35,260
- ¿Qué clase de formularios?
- De formación continua.
219
00:13:35,360 --> 00:13:40,000
Hay un formulario para obtener
un año extra, si no lo has completado.
220
00:13:40,002 --> 00:13:42,380
¿O sea que debes ir a clases
antes de volver a trabajar?
221
00:13:42,480 --> 00:13:47,200
No, solo tengo que llenar el formulario,
y luego podré trabajar e ir a las clases.
222
00:13:47,280 --> 00:13:49,078
- Tiene que ser lo antes posible, ¿no?
- Claro.
223
00:13:49,080 --> 00:13:52,000
- ¿Sabes dónde conseguirlo?
- Lo preguntaré.
224
00:13:52,000 --> 00:13:54,878
Puedo ayudarte con eso.
No debes demorarlo.
225
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
No lo haré.
226
00:13:56,080 --> 00:13:57,880
Lo haremos después.
227
00:14:21,000 --> 00:14:24,300
Tienes las manos frías
por la cerveza.
228
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
¿Entras en calor?
229
00:14:28,120 --> 00:14:29,500
Sí.
230
00:14:31,920 --> 00:14:35,000
Es difícil con la camiseta
y el corpiño puestos.
231
00:14:37,280 --> 00:14:38,300
¿Mejor?
232
00:14:40,320 --> 00:14:41,520
Un poco.
233
00:14:42,020 --> 00:14:44,320
¿Quieres que me los saque?
234
00:14:45,840 --> 00:14:49,240
- Esta chica es el amor de mi vida.
- No me importa, me lo sacaré.
235
00:14:49,700 --> 00:14:51,000
Déjate el maldito corpiño, Jo.
236
00:14:51,002 --> 00:14:57,000
Es un corpiño muy bonito y caro,
pero para él es algo que se interpone.
237
00:14:57,320 --> 00:14:59,680
Esa es la descripción
exacta de mis prioridades.
238
00:14:59,880 --> 00:15:02,360
Tengo los cajones llenos
de lencería fina
239
00:15:02,560 --> 00:15:04,840
que no usaré porque
a él no le importa.
240
00:15:05,040 --> 00:15:07,360
¿Qué puedo decir?
No me va.
241
00:15:07,560 --> 00:15:09,160
A mí tampoco, en realidad.
242
00:15:09,360 --> 00:15:11,080
No me gustan los adornos.
243
00:15:11,280 --> 00:15:13,680
La lencería erótica me hace sentir
como si estuviera actuando.
244
00:15:13,880 --> 00:15:15,500
¿Y qué hay de malo en eso?
245
00:15:15,500 --> 00:15:19,020
No lo sé, solo que no me gusta.
Me hace sentir tonta.
246
00:15:19,580 --> 00:15:22,460
¿Y a ti qué te parece
la lencería, Jonathan?
247
00:15:22,660 --> 00:15:24,400
¿Quién? ¿Yo?
248
00:15:24,760 --> 00:15:28,700
Me da la impresión de que
a él le gusta, ¿cierto?
249
00:15:28,700 --> 00:15:30,000
Sí, me gusta la lencería.
250
00:15:30,102 --> 00:15:33,160
Lo he notado al mencionar
lo de la ropa interior.
251
00:15:33,460 --> 00:15:34,760
Solo estoy aquí sentado
pensando en mis asuntos.
252
00:15:34,960 --> 00:15:36,000
No hay nada de qué
avergonzarse...
253
00:15:36,000 --> 00:15:37,800
- No es tan raro, ¿no?
- No le hagas caso.
254
00:15:38,000 --> 00:15:39,040
No, por supuesto que no...
255
00:15:39,240 --> 00:15:42,800
Hay mucha incompatibilidad
en esta habitación.
256
00:15:42,802 --> 00:15:43,558
Es triste.
257
00:15:43,560 --> 00:15:44,760
Incompatibilidad de lencería.
258
00:15:44,960 --> 00:15:49,480
- Todos quieren la pareja equivocada de lencería.
- No hay intercambio.
259
00:15:49,680 --> 00:15:51,680
A mí me gusta esta.
260
00:16:00,480 --> 00:16:04,480
¿Sabes qué departamento
te pide ese formulario?
261
00:16:04,520 --> 00:16:08,720
Es el Departamento
de Educación Estatal, ¿no?
262
00:16:09,520 --> 00:16:13,160
No me preguntes a mí.
Ok, lo veo.
263
00:16:13,360 --> 00:16:17,360
- NYSED.gov
- Sí, es ese.
264
00:16:20,360 --> 00:16:23,480
"Renovación del registro".
265
00:16:23,680 --> 00:16:26,400
Hay un correo electrónico
aquí para pedir
266
00:16:26,600 --> 00:16:27,920
el formulario y renovar
la inscripción.
267
00:16:28,120 --> 00:16:30,480
Ya lo tengo.
268
00:16:30,680 --> 00:16:32,960
- ¿Tienes el formulario?
- Sí.
269
00:16:33,160 --> 00:16:34,600
Entonces, ¿qué nos falta?
270
00:16:34,602 --> 00:16:37,640
Lo tengo, pero necesito
otro formulario
271
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
porque no hice la
formación continua.
272
00:16:44,160 --> 00:16:46,200
De acuerdo, entiendo.
273
00:16:46,400 --> 00:16:49,300
Puedes adjuntar un anexo
en la renovación.
274
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
Eso es.
275
00:16:53,000 --> 00:16:58,080
Pero tienes que completar la formación
continua de los últimos tres años.
276
00:16:58,280 --> 00:17:01,320
- Sí.
- Y para este año también.
277
00:17:01,322 --> 00:17:04,720
- Sí, lo sé.
- Te mando el enlace para este formulario.
278
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
¿Llenaste el formulario original
para la renovación?
279
00:17:13,800 --> 00:17:15,500
- Lo haré.
280
00:17:15,600 --> 00:17:18,208
El formulario está en línea...
eso es lo que dice aquí.
281
00:17:18,800 --> 00:17:20,480
Me lo enviaron por correo.
282
00:17:20,680 --> 00:17:24,000
¿Puedes conseguirlo?
Llenémoslo ahora.
283
00:17:24,002 --> 00:17:27,040
De acuerdo, espera.
Tengo que encontrarlo.
284
00:17:31,250 --> 00:17:34,038
Desearía que tuvieras un espejo
de cuerpo entero en algún lado.
285
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
Lo siento. Conseguiré uno si quieres.
286
00:17:36,560 --> 00:17:40,560
Sí. Deberías ponerlo aquí,
en la puerta del baño.
287
00:17:49,400 --> 00:17:51,720
Te hago una confesión vergonzosa
288
00:17:51,920 --> 00:17:53,760
y te vas al baño
y me dejas tirado.
289
00:17:53,960 --> 00:17:56,640
Quería aclarar mi mente
para discutirlo.
290
00:17:56,840 --> 00:17:58,800
No hace falta discutirlo.
291
00:17:59,000 --> 00:18:01,720
Solo lo he dicho porque...
292
00:18:01,720 --> 00:18:04,000
Porque te lo he preguntado, ¿no?
293
00:18:04,000 --> 00:18:07,080
- Correcto.
- Está bien. Es genial.
294
00:18:07,120 --> 00:18:10,200
No sé qué más
hay que decir.
295
00:18:10,400 --> 00:18:14,000
- Te podría contar el origen.
- Ok.
296
00:18:14,200 --> 00:18:15,800
En realidad no es el
origen de la historia,
297
00:18:16,000 --> 00:18:19,200
pero es el origen de cuándo
empecé a pensar en eso.
298
00:18:19,300 --> 00:18:23,600
El origen de la historia es que
hace años fui al cine con dos amigas,
299
00:18:23,800 --> 00:18:29,100
ellas se sentaron una a cada lado
y terminé tomado de las manos
300
00:18:29,120 --> 00:18:31,320
con las dos al mismo tiempo.
301
00:18:31,520 --> 00:18:33,720
Y fue extremadamente extraño.
302
00:18:33,920 --> 00:18:37,880
Era totalmente distinto a darle
la mano a una sola persona.
303
00:18:38,080 --> 00:18:41,600
Y me distraje tanto que no pude
prestar atención a la película.
304
00:18:41,800 --> 00:18:45,800
Y no recuerdo nada de la película.
305
00:18:47,760 --> 00:18:49,360
¿Ese es el origen?
306
00:18:49,560 --> 00:18:53,560
Básicamente. No creo que
se me ocurriera antes de eso.
307
00:18:55,760 --> 00:18:59,040
No se trata de mirar a dos
mujeres hacerlo entre ellas.
308
00:18:59,240 --> 00:19:01,480
Quiero decir, no las sacaría
de la cama por eso,
309
00:19:01,680 --> 00:19:05,160
pero tiene que ver
más conmigo.
310
00:19:05,360 --> 00:19:07,280
¿Con que lo hagan contigo?
311
00:19:07,480 --> 00:19:09,920
Bueno, sí. El rollo del trío.
312
00:19:10,120 --> 00:19:12,200
- Sin personalidades...
- No lo sé.
313
00:19:12,400 --> 00:19:13,560
No lo diría así.
314
00:19:13,760 --> 00:19:15,360
No es mi filosofía de vida.
315
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
No, no, está bien.
316
00:19:16,840 --> 00:19:18,350
Solo estoy pensando
en voz alta.
317
00:19:21,280 --> 00:19:23,600
Podría hacer eso
por ti si hubiese
318
00:19:23,700 --> 00:19:27,500
- una forma que no fuera catastrófica.
- Por favor, no quiero obligarte ni...
319
00:19:27,500 --> 00:19:29,000
No, está bien.
320
00:19:30,360 --> 00:19:33,240
No es fácil lograrlo desde
un punto de vista social.
321
00:19:33,440 --> 00:19:35,320
Sí, ya te digo.
322
00:19:37,520 --> 00:19:40,800
Jo es la única persona que se
me ocurre que podría hacerlo,
323
00:19:41,000 --> 00:19:44,760
pero nunca haría
algo así con ella.
324
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
Sería raro con cualquiera.
325
00:19:46,560 --> 00:19:48,680
Sí, tal vez, pero
definitivamente no con Jo.
326
00:19:48,880 --> 00:19:50,960
Ni siquiera notaría
que estoy allí.
327
00:19:51,160 --> 00:19:52,800
Me dijiste que estaba
un poco loca.
328
00:19:52,800 --> 00:19:54,100
Sí, está un poco loca.
329
00:19:54,800 --> 00:19:58,160
¿Y te haría sentir como
si no estuvieras allí?
330
00:20:00,480 --> 00:20:02,598
Me parece raro
hasta hablarlo.
331
00:20:02,600 --> 00:20:05,118
Vamos a concentrarnos en
buscar en otro lado.
332
00:20:05,120 --> 00:20:09,720
Me hace pensar en las cualidades
correctas para el trabajo.
333
00:20:10,480 --> 00:20:16,000
Tiene que ser alguien que pueda
desempeñar un rol secundario.
334
00:20:17,040 --> 00:20:19,640
Tengo una amiga, Susan,
335
00:20:19,840 --> 00:20:23,000
con la personalidad perfecta
para este trabajo.
336
00:20:24,360 --> 00:20:27,640
Pero nunca haría algo así.
Ella es muy hetero.
337
00:20:30,840 --> 00:20:34,900
No se lo pediría a nadie que
pudiese representar una amenaza.
338
00:20:37,480 --> 00:20:39,800
Es muy tierno de tu
parte que pongas
339
00:20:40,000 --> 00:20:42,360
tanto empeño en
mi pequeña fantasía.
340
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
Pero en serio,
no pasa nada.
341
00:20:44,800 --> 00:20:48,800
Seguiré pensando en eso.
342
00:20:56,240 --> 00:21:00,240
Gracias por su servicio, más allá
del llamado del deber.
343
00:21:00,480 --> 00:21:02,960
Sí, quizás más tarde piense:
344
00:21:02,962 --> 00:21:05,500
"¿De verdad dijiste
que haríamos eso?"
345
00:21:18,200 --> 00:21:19,000
Oh, oh...
346
00:21:19,240 --> 00:21:20,000
¿Qué?
347
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
¡Hola!
348
00:21:28,000 --> 00:21:29,340
¿Qué pasa?
349
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
¿Cuál es el problema?
350
00:21:38,840 --> 00:21:40,560
¿Por qué estás llorando?
351
00:21:41,960 --> 00:21:45,780
No veo qué te preocupa tanto.
¿Qué temes que vaya a pasar?
352
00:21:49,320 --> 00:21:52,820
Mi mamá está en la ciudad.
Tenemos planes para la noche.
353
00:21:55,440 --> 00:21:57,000
Bueno, es mi mamá.
354
00:22:01,600 --> 00:22:03,560
Lo sé, pero sigue
siendo mi madre.
355
00:22:03,760 --> 00:22:07,620
¿Y cuándo no he ido a verla
cuando ha venido de visita?
356
00:22:11,080 --> 00:22:12,580
Él esta bien.
357
00:22:15,320 --> 00:22:18,840
Está con el tema del déficit,
el patrón oro y todo eso.
358
00:22:18,880 --> 00:22:21,000
Pero básicamente
está bien.
359
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Ok.
360
00:22:27,560 --> 00:22:31,760
Ok. Si de verdad me
necesitas, lo cancelaré.
361
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
¿Dónde nos vemos?
362
00:22:40,740 --> 00:22:43,740
Está bien.
Iré cuando termine aquí.
363
00:22:44,840 --> 00:22:47,840
No, no puedo, estoy dando
clases particulares.
364
00:22:51,640 --> 00:22:54,520
Te enviaré un mensaje de texto
cuando esté por llegar.
365
00:22:55,720 --> 00:22:56,700
Ok.
366
00:22:56,920 --> 00:22:58,320
Te veo pronto.
367
00:23:09,080 --> 00:23:10,260
Hola.
368
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
Escucha, lo siento mucho, pero...
369
00:23:15,680 --> 00:23:16,820
Sí.
370
00:23:19,520 --> 00:23:23,640
De verdad me disculpo.
Es Jo... tiene una emergencia.
371
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Sí.
372
00:23:31,280 --> 00:23:34,400
Conociéndola, puede que
lo cancele, pero... algo le pasa.
373
00:23:34,400 --> 00:23:36,200
No está bien.
374
00:23:42,120 --> 00:23:44,120
Sí, no lo sé.
375
00:23:48,880 --> 00:23:50,780
Muchas gracias.
376
00:23:51,480 --> 00:23:55,980
¿No te importa estar a mi disposición?
No quiero dejarlos a Paul y a ti colgados.
377
00:23:58,000 --> 00:23:59,240
Ok.
378
00:24:00,240 --> 00:24:03,700
Gracias por ser tan amable.
Tal vez te vea más tarde.
379
00:24:03,800 --> 00:24:05,680
De acuerdo. Adiós.
380
00:24:20,980 --> 00:24:23,680
Perdona. Me quedaré
más tiempo al finalizar.
381
00:24:23,880 --> 00:24:25,000
No tienes que hacer eso.
382
00:24:26,720 --> 00:24:30,060
- ¿Cómo va todo?
- No puedo resolverlo.
383
00:24:30,560 --> 00:24:31,920
"Veinticinco por ciento..."
384
00:24:32,120 --> 00:24:34,220
- Sí, lo tengo.
- "...de"
385
00:24:34,220 --> 00:24:35,920
"¿De qué?"
386
00:24:36,120 --> 00:24:37,000
Veces.
387
00:24:37,340 --> 00:24:40,000
El presupuesto.
¿Cuál es el presupuesto?
388
00:24:41,040 --> 00:24:42,520
No lo sé.
389
00:24:42,720 --> 00:24:45,200
No sabemos cuál
es el presupuesto.
390
00:24:46,080 --> 00:24:49,680
- Así que ese es "x".
- "Es x"...
391
00:24:49,680 --> 00:24:51,080
"Es"
392
00:24:51,600 --> 00:24:53,000
Sí, lo sé.
393
00:25:12,000 --> 00:25:14,980
Perdona, estoy demasiado jodida como
para ver a alguien. Te llamo luego.
394
00:25:15,000 --> 00:25:16,280
¡Mierda!
395
00:25:29,680 --> 00:25:32,000
- Hola.
- Hola Josh. ¿Está Jo?
396
00:25:33,100 --> 00:25:34,900
Está durmiendo.
397
00:25:36,060 --> 00:25:40,200
Escucha. Cancelé algo importante
porque me rogó que viniera.
398
00:25:40,300 --> 00:25:43,500
Yo me responsabilizo
de despertarla.
399
00:25:43,800 --> 00:25:46,360
No se va a despertar.
Está muy bajoneada.
400
00:25:46,660 --> 00:25:48,520
Ya... muy bajoneada... Ok.
401
00:25:48,520 --> 00:25:50,220
Increíble.
402
00:25:54,480 --> 00:25:57,000
Escucha, ¿sabes qué
le pasa últimamente?
403
00:25:57,200 --> 00:25:59,640
No tengo ni idea de lo
que le ha pasado hoy.
404
00:25:59,840 --> 00:26:02,000
Hace dos semanas que
no sabía nada de ella.
405
00:26:02,200 --> 00:26:05,320
Recibí la misma llamada que tú,
excepto que a mí me pidió drogas.
406
00:26:07,080 --> 00:26:10,680
¿Así que ha estado sola?
Creía que estaba contigo.
407
00:26:11,000 --> 00:26:12,920
Yo no diría que
ha estado sola.
408
00:26:13,120 --> 00:26:15,120
Pero no ha estado conmigo.
409
00:26:17,540 --> 00:26:20,048
- ¿Qué tipo de drogas?
- Oxycontin
410
00:26:20,050 --> 00:26:25,200
- ¿Eso es lo que ha tomado?
- Sí. Y ha estado bebiendo whisky.
411
00:26:26,400 --> 00:26:28,320
¿Crees que es una buena
idea darle drogas?
412
00:26:28,520 --> 00:26:29,600
No sé cómo
puedes detenerla.
413
00:26:29,800 --> 00:26:33,800
¿Crees que si le dijera que no,
ella no habría tomado nada?
414
00:26:36,600 --> 00:26:38,680
No creo que sea un
problema de drogas.
415
00:26:38,880 --> 00:26:42,000
Tampoco diría que
la ayudan mucho.
416
00:26:44,280 --> 00:26:48,280
He visto muchos problemas por
drogas y es esto es algo más.
417
00:26:49,000 --> 00:26:51,240
¿Cómo lo sabes?
No sé qué es ese "algo más".
418
00:26:51,680 --> 00:26:52,720
Hay algo más.
419
00:26:52,920 --> 00:26:56,120
Necesita ver a un
médico o algo así.
420
00:27:10,820 --> 00:27:13,500
No puedo más.
No puedo seguir con esto.
421
00:27:13,520 --> 00:27:17,520
Tendrá que empezar a resolver
sus propios problemas. O no.
422
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
No puedo ser siempre su apoyo.
423
00:27:20,160 --> 00:27:22,160
Hace ciclos, ¿verdad?
424
00:27:24,000 --> 00:27:26,680
Gracias. Qué gran idea.
425
00:27:27,880 --> 00:27:30,880
Aún no me he acabado
la última, pero...
426
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
¿De qué estábamos hablando?
427
00:27:40,440 --> 00:27:43,280
De ti y de Jo. Han tenido
muchos altibajos.
428
00:27:43,480 --> 00:27:46,960
Supongo. Siempre siento
que el último fue el peor.
429
00:27:47,160 --> 00:27:49,360
Siempre me equivoco.
430
00:27:49,560 --> 00:27:52,640
¿Sigues todo esto o
necesitas anotarlo?
431
00:27:53,040 --> 00:27:57,078
Tiene muchos problemas. ¿Puedes lograr
que vea a un médico o un psiquiatra?
432
00:27:57,080 --> 00:28:01,080
- Ha visto a muchos médicos.
- No le duran nada.
433
00:28:04,000 --> 00:28:06,220
Estoy abajo.
434
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
Mierda.
435
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
Estaré lista en...
436
00:28:20,960 --> 00:28:22,500
Así que chico nuevo.
437
00:28:23,940 --> 00:28:25,260
Sí... chico nuevo.
438
00:28:26,160 --> 00:28:27,820
¿Ya hay algún problema?
439
00:28:28,320 --> 00:28:32,280
No, ninguno. A veces me vuelve
loca, pero es un buen chico.
440
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
¿Cómo es?
441
00:28:36,000 --> 00:28:38,440
No lo sé. ¿Cómo
son las personas?
442
00:28:42,000 --> 00:28:44,758
Es como un gran cachorro.
Muy entusiasta pero
443
00:28:44,760 --> 00:28:47,460
no es el tipo más
práctico del mundo.
444
00:28:50,120 --> 00:28:53,400
Uouuu... siempre
atraes a tipos guapos.
445
00:28:53,700 --> 00:28:56,000
- No es cierto.
- Por supuesto que sí.
446
00:28:58,100 --> 00:29:00,408
Está muy bien en esa
foto, realmente.
447
00:29:00,410 --> 00:29:02,830
- ¿Quieres conocerlo?
- ¿Cuándo?
448
00:29:02,840 --> 00:29:04,000
Esta noche.
449
00:29:04,002 --> 00:29:06,500
¿Esta noche? No lo sé.
¿Qué van a hacer?
450
00:29:06,502 --> 00:29:08,200
Nada. Solo vamos a salir.
451
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
¿No le importará que
irrumpa en su cita?
452
00:29:11,002 --> 00:29:15,000
Para nada. Iremos a DSK
por si quieres pasar.
453
00:29:16,002 --> 00:29:18,000
No sé. Te confirmo luego.
454
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
¿Puedo llevar a alguien?
455
00:29:21,240 --> 00:29:23,640
¡Por supuesto! ¿Quién?
456
00:29:23,840 --> 00:29:25,040
Alguien a quien estoy viendo.
457
00:29:26,000 --> 00:29:30,440
- ¿Cómo es que nunca me hablaste de él?
- No sé. Nunca me has preguntado.
458
00:29:34,360 --> 00:29:35,680
Te debo dinero.
459
00:29:35,880 --> 00:29:36,580
Oh.
460
00:29:40,240 --> 00:29:42,800
200...
461
00:29:43,000 --> 00:29:44,680
80...
462
00:29:46,880 --> 00:29:48,280
200...
463
00:29:50,480 --> 00:29:53,980
- 90. Faltan otros cinco.
- No te preocupes por los cinco.
464
00:30:01,780 --> 00:30:02,820
Gracias.
465
00:30:03,020 --> 00:30:06,300
Gracias a ti. Te dije
que te lo devolvería.
466
00:30:08,260 --> 00:30:10,000
¿Y qué hace Tim?
467
00:30:10,860 --> 00:30:13,100
Es actor y músico.
468
00:30:13,600 --> 00:30:16,460
- ¿Cómo se gana la vida?
- Trabaja en una panadería en Tribeca
469
00:30:16,660 --> 00:30:20,220
y tiene otro trabajo
en Williamsburg.
470
00:30:20,420 --> 00:30:22,900
¿Qué música toca?
471
00:30:23,100 --> 00:30:26,100
Creo que jazz. No lo sé,
nunca lo he oído.
472
00:30:27,200 --> 00:30:31,260
En serio, ¿nunca lo has
visto ensayar ni nada?
473
00:30:41,800 --> 00:30:42,900
Desapareciste.
474
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
Me he pillado un brownie.
475
00:31:03,900 --> 00:31:05,740
A veces me desesperas.
476
00:31:06,600 --> 00:31:07,700
¿Qué?
477
00:31:08,002 --> 00:31:13,000
Es un trabajo tuyo de la facu, y no solo
el estilo es increíble, cosa que ya sabía,
478
00:31:13,002 --> 00:31:17,000
sino que con solo leerlo se nota que
vas más allá de lo esencial y tienes...
479
00:31:17,002 --> 00:31:20,000
...toda una filosofía
sobre el tema que sea...
480
00:31:20,002 --> 00:31:22,000
- ...Terapia familiar.
- Terapia familiar estructural.
481
00:31:22,002 --> 00:31:28,660
Daría cualquier cosa por tener esa
clase de... enfoque sobre las cosas.
482
00:31:32,040 --> 00:31:34,980
Creo que eres increíble
con los niños.
483
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
Ya sé que soy buena
con los niños.
484
00:31:40,200 --> 00:31:43,100
¿Esto vuelve a ser el rollo
de la falta de apoyo de tu amiga?
485
00:31:43,180 --> 00:31:45,180
No necesito apoyo.
486
00:31:49,000 --> 00:31:52,800
Bueno, lo siento
si te has enfadado.
487
00:31:53,680 --> 00:31:55,000
Voy a salir a fumar.
488
00:32:02,000 --> 00:32:03,600
- ¿Te dije que voy a dejarlo?
- No
489
00:32:03,602 --> 00:32:07,420
Estoy esperando que un amigo
de Tim me dé un medicamento.
490
00:32:07,620 --> 00:32:09,000
Ahora vuelvo.
491
00:32:24,800 --> 00:32:25,940
¿Y?
492
00:32:26,900 --> 00:32:30,800
Está un poco... distraída, ¿no?
493
00:32:31,000 --> 00:32:33,380
Sí, ¿se nota?
494
00:32:33,600 --> 00:32:35,020
Sí, por supuesto.
495
00:32:36,020 --> 00:32:39,660
Por lo que me dijiste
esperaba algo distinto.
496
00:32:39,860 --> 00:32:44,200
- ¿Diferente en qué sentido?
- No lo sé, una chica más glamorosa.
497
00:32:44,800 --> 00:32:47,420
- ¿No la encuentras atractiva?
- ¡Dios, no!
498
00:32:47,920 --> 00:32:49,940
Quiero decir, claro que es guapa.
499
00:32:50,240 --> 00:32:55,200
- Pero parece problemática.
- Sí que lo es, pero a los chicos les gusta.
500
00:32:55,780 --> 00:32:56,980
No es mi tipo.
501
00:32:59,600 --> 00:33:01,820
Es gracioso. La conozco
hace mucho tiempo.
502
00:33:01,822 --> 00:33:03,620
Supongo que la veo
de forma diferente.
503
00:33:04,340 --> 00:33:06,000
Ahí está el cuarto
de suministros.
504
00:33:06,002 --> 00:33:09,840
Lo creas o no, tenemos un cuarto
de material con lo básico.
505
00:33:09,842 --> 00:33:14,000
- ¿Algo así con...?
- Cuadernos, papeles, lápices, lapiceras...
506
00:33:14,000 --> 00:33:18,900
Me harté de comprar ese tipo de cosas
con mi propio dinero en el 261.
507
00:33:19,000 --> 00:33:22,780
Este sitio no es perfecto,
pero tenemos mucha suerte.
508
00:33:22,860 --> 00:33:24,998
Tenemos un presupuesto real
509
00:33:25,000 --> 00:33:28,060
y a la administración
le importa la educación.
510
00:33:28,062 --> 00:33:31,198
Oí que había presupuesto para eso,
pero también me lo habían dicho antes.
511
00:33:31,200 --> 00:33:34,898
- ¿Y estuviste en un PS261?
- Sí, pero como ayudante.
512
00:33:34,900 --> 00:33:37,340
Este es mi primer trabajo
a tiempo completo.
513
00:33:37,340 --> 00:33:39,818
- ¡Genial! Felicidades.
- Gracias.
514
00:33:39,820 --> 00:33:43,000
Sí, estuve en PS29 y luego
fui ayudante dos años en...
515
00:33:43,002 --> 00:33:47,098
¿Estuviste en el PS29?
Fui ayudante allí, de 2012 a 2013.
516
00:33:47,100 --> 00:33:50,940
- No coincidimos por un año.
- Me alegro de no estar allí.
517
00:33:50,942 --> 00:33:52,738
Dios mío... aunque los
niños eran muy dulces.
518
00:33:52,740 --> 00:33:55,860
- Sí, pero Helen Anderson...
- ¿Se pasó contigo?
519
00:33:56,060 --> 00:33:59,098
- ¡Con todo el mundo! Increíble.
- Le caía bien y fue horrible conmigo.
520
00:33:59,100 --> 00:34:02,198
¿Alguna vez entró a tu clase
y te gritó frente a los niños?
521
00:34:02,200 --> 00:34:04,500
Le gritaba a la maestra,
pero nunca a mí.
522
00:34:15,800 --> 00:34:18,460
¿Mara? Soy Tim,
el amigo de Jo.
523
00:34:19,060 --> 00:34:22,838
Mira, algo muy
serio está pasando.
524
00:34:22,840 --> 00:34:25,340
Siento molestarte, pero eres la
única persona a la que puedo llamar.
525
00:34:26,000 --> 00:34:29,940
¿Un cuchillo? ¡Oh, Dios mío!
¿Ella está bien?
526
00:34:30,000 --> 00:34:31,998
No me he quedado
para verlo.
527
00:34:32,000 --> 00:34:33,780
Está tan loca que
es capaz de usarlo.
528
00:34:34,100 --> 00:34:38,460
Yo... no pienso volver ahí.
529
00:34:38,600 --> 00:34:40,220
De ninguna manera
voy a volver.
530
00:34:40,740 --> 00:34:42,840
¿Has llamado a la policía?
531
00:34:45,260 --> 00:34:46,580
Ok. Ok.
532
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Voy para allá.
533
00:34:50,700 --> 00:34:55,540
Mira, lo siento, lo siento mucho,
pero no hay nada que pueda hacer.
534
00:34:55,740 --> 00:34:59,420
Ok... vale...
No lo sé.
535
00:34:59,620 --> 00:35:02,660
No sé, voy en dirección opuesta.
¡No tengo idea de a dónde voy!
536
00:35:02,960 --> 00:35:03,260
Ok.
537
00:35:03,460 --> 00:35:05,460
Está bien. Adiós.
538
00:35:12,300 --> 00:35:13,218
Hola, soy yo.
539
00:35:13,220 --> 00:35:15,660
Escucha, alguna locura está
pasando en casa de Jo
540
00:35:15,860 --> 00:35:18,660
y creo que voy para allá.
541
00:35:18,860 --> 00:35:21,660
Por favor, llámame
cuando recibas esto.
542
00:35:47,980 --> 00:35:49,400
¿Qué estás haciendo aquí?
543
00:35:50,100 --> 00:35:51,100
Tim me llamó.
544
00:35:52,000 --> 00:35:54,780
¿Te llamó? ¡Joder!
545
00:35:55,960 --> 00:35:57,880
¿Y has venido hasta aquí?
546
00:36:04,200 --> 00:36:05,500
¿Qué pasó?
547
00:36:06,000 --> 00:36:07,200
No pasó nada.
548
00:36:08,000 --> 00:36:11,800
Estaba aterrado. Ha dicho que lo
habías amenazado con un cuchillo.
549
00:36:12,000 --> 00:36:14,600
No es verdad. No estaba
ni cerca de él.
550
00:36:14,740 --> 00:36:18,640
Si eso es amenazar con un cuchillo,
tiene mucho que aprender al respecto.
551
00:36:18,840 --> 00:36:21,180
También dijo que te lo habías
puesto en la garganta.
552
00:36:21,580 --> 00:36:23,700
Solo ha sido un poco de teatro.
553
00:36:24,700 --> 00:36:27,620
A veces me irrita bastante.
554
00:36:27,890 --> 00:36:30,960
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
555
00:36:31,500 --> 00:36:34,860
Por lo que ha dicho,
lo más lejos posible.
556
00:36:37,200 --> 00:36:39,540
Ok. Pues que se vaya a la mierda.
557
00:36:43,820 --> 00:36:45,220
¿Quieres helado?
558
00:36:48,100 --> 00:36:49,800
Sí, por favor.
559
00:37:00,990 --> 00:37:03,600
Pobrecita. Vaya noche.
560
00:37:16,000 --> 00:37:18,300
¿Crees que debería
quedarse sola?
561
00:37:18,700 --> 00:37:21,500
No lo sé, parecía estar bien.
562
00:37:22,100 --> 00:37:23,960
De todas formas no sé
qué podría hacer.
563
00:37:24,300 --> 00:37:28,860
- ¿Y qué crees que le pasa?
- No tengo idea.
564
00:37:29,640 --> 00:37:31,980
Siempre dijo que por
muy infeliz que fuese,
565
00:37:31,982 --> 00:37:33,818
nunca se haría daño.
566
00:37:33,820 --> 00:37:37,000
Es como un principio básico
de nuestra extraña relación.
567
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
De todos modos, no quiero hablar
más del tema esta noche, ¿vale?
568
00:37:41,200 --> 00:37:44,300
- Me parece bien.
- Ven, que quiero mostrarte algo.
569
00:37:44,700 --> 00:37:45,950
¿Qué?
570
00:37:58,200 --> 00:37:59,860
- Sin bombacha.
- Sí.
571
00:38:00,260 --> 00:38:02,680
- ¿Eso es lo que querías mostrarme?
- Sí.
572
00:38:02,780 --> 00:38:04,420
Bueno.
573
00:38:04,620 --> 00:38:07,340
Muévete un poco
hacia adelante.
574
00:38:07,740 --> 00:38:08,940
No, espera.
575
00:38:17,500 --> 00:38:19,660
Ok. Ahora.
576
00:38:19,662 --> 00:38:21,860
Por aquí, por favor.
577
00:42:40,100 --> 00:42:41,860
¡Hola! ¿Cómo has estado?
578
00:42:42,060 --> 00:42:43,580
Hola, Sr. Mitchel.
Estoy bien.
579
00:42:43,980 --> 00:42:45,860
Me alegro de verte.
580
00:42:47,000 --> 00:42:49,860
Siéntate.
¿Quieres una taza de té?
581
00:42:51,260 --> 00:42:52,880
Sí, gracias.
582
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
Creo que Jo todavía duerme.
583
00:42:56,320 --> 00:42:58,340
¿Quieres que vaya a ver
si se ha despertado?
584
00:42:58,540 --> 00:42:59,800
No... déjela dormir.
585
00:43:01,800 --> 00:43:02,840
¿Cómo está?
586
00:43:03,840 --> 00:43:05,820
Está bien.
587
00:43:08,560 --> 00:43:14,850
Ya quiere volver a su casa.
Sigue durmiendo mucho.
588
00:43:15,000 --> 00:43:17,880
Ayer durmió toda la noche
y casi todo el día de hoy.
589
00:43:17,990 --> 00:43:23,000
- Me suena a la Jo de siempre.
- Sí. Le encanta dormir.
590
00:43:23,560 --> 00:43:25,820
El médico quiere que se
quede aquí dos semanas.
591
00:43:25,822 --> 00:43:28,000
Pero ya está hablando de irse.
592
00:43:30,500 --> 00:43:33,100
¿Ha dicho algo más
sobre lo que ocurrió?
593
00:43:33,300 --> 00:43:34,900
No... no desde
lo del hospital.
594
00:43:35,400 --> 00:43:37,260
No me gusta
preguntar sobre eso.
595
00:43:39,100 --> 00:43:42,460
El chico con el que estaba no parece
haber sido la mejor influencia.
596
00:43:43,000 --> 00:43:46,220
Él no ha estado muy
presente estas semanas.
597
00:43:47,000 --> 00:43:51,300
No lo sé. Ella dijo que
él le dio las drogas.
598
00:43:51,700 --> 00:43:54,230
¿Cuándo fue la última vez
que ustedes dos se vieron?
599
00:43:54,232 --> 00:43:55,940
El lunes pasado.
Fuimos al cine.
600
00:43:56,340 --> 00:44:00,538
¿En serio? Se han mantenido en
contacto todos estos años, ¿no es así?
601
00:44:00,540 --> 00:44:02,980
Sí, nos mantenemos en contacto.
602
00:44:03,580 --> 00:44:08,100
- ¿Cómo te pareció que estaba el lunes?
- Parecía estar bien.
603
00:44:12,000 --> 00:44:13,200
Adelante.
604
00:44:18,880 --> 00:44:22,800
- Te he oído abajo.
- Sí, hemos estado hablando un poco.
605
00:44:23,200 --> 00:44:26,740
¿Le has dicho algo sobre
todo ese drama con Tim?
606
00:44:29,000 --> 00:44:31,700
Bien. Cuanto menos sepa, mejor.
607
00:44:34,000 --> 00:44:35,220
Bueno...
608
00:44:36,000 --> 00:44:37,380
Todo está diferente ahora.
609
00:44:37,880 --> 00:44:39,940
Desde que me fui es
un cuarto para invitados.
610
00:44:41,100 --> 00:44:42,740
Es extraño volver a
ver esta habitación.
611
00:44:42,940 --> 00:44:45,700
¿Es raro para ti? Yo me
estoy volviendo loca aquí.
612
00:44:46,200 --> 00:44:48,020
¿Tu madre te agobia?
613
00:44:49,420 --> 00:44:53,980
Lo normal. Solo quiero
salir de aquí, es todo.
614
00:44:54,420 --> 00:44:58,500
Pero deberé quedarme
un par de días más.
615
00:45:02,000 --> 00:45:04,300
Un gran precio a pagar
por un error estúpido.
616
00:45:06,000 --> 00:45:07,420
¿Cómo te sientes?
617
00:45:07,422 --> 00:45:10,420
- ¿Aparte de querer salir de aquí?
- Estoy bien.
618
00:45:10,800 --> 00:45:14,300
- De vuelta al maldito Lexapro, claro.
- ¿Te dieron?
619
00:45:14,500 --> 00:45:16,340
- Básicamente.
620
00:45:16,840 --> 00:45:18,780
Bueno, quizá sea algo bueno.
621
00:45:19,100 --> 00:45:20,380
Yo qué sé.
622
00:45:20,580 --> 00:45:23,880
Pregúntamelo si alguna vez
vuelvo a tener una vida sexual.
623
00:45:28,800 --> 00:45:31,570
No queda nada en
esta ciudad para mí.
624
00:45:31,580 --> 00:45:34,360
Es como si yo no hubiera
existido en esta ciudad.
625
00:45:35,000 --> 00:45:36,860
Eso es un privilegio.
626
00:45:41,100 --> 00:45:44,860
Vayamos a cenar algo
cuando esté mejor.
627
00:45:45,860 --> 00:45:47,060
Claro que sí.
628
00:45:52,700 --> 00:45:54,416
- Hola, ¿Mara?
- Hola.
629
00:45:54,420 --> 00:45:57,220
- Hola, soy Conor.
- Encantada.
630
00:45:57,222 --> 00:45:58,000
Entra.
631
00:46:02,480 --> 00:46:05,820
- Jo, se está vistiendo. ¿Te guardo eso?
- Sí, gracias.
632
00:46:06,200 --> 00:46:07,780
Perdona, tengo que
vigilar el pescado.
633
00:46:08,200 --> 00:46:12,520
- ¿Quieres sentarte allí? Ahora viene Jo.
- Está bien.
634
00:46:15,900 --> 00:46:17,340
¿Quieres tomar algo?
635
00:46:17,900 --> 00:46:21,700
- Claro.
- ¿Abrimos tu vino?
636
00:46:21,800 --> 00:46:23,600
- ¿Qué estás tomando?
- Whisky.
637
00:46:23,702 --> 00:46:25,240
¿Puedo? Suena bien.
638
00:46:25,300 --> 00:46:26,660
Por supuesto.
639
00:46:26,900 --> 00:46:29,460
- Y el vino para la cena.
- Claro que sí.
640
00:46:29,500 --> 00:46:32,220
- ¿Sabías qué estaba preparando?
- Sí, me lo contó un pajarito.
641
00:46:33,000 --> 00:46:34,180
- Hola.
- ¡Hola!
642
00:46:34,180 --> 00:46:36,100
- Debería haberme puesto algo mejor.
- Estás muy bien.
643
00:46:36,300 --> 00:46:38,300
¿Me ayudas?
644
00:46:40,940 --> 00:46:43,620
Esa es mi parte
favorita del trabajo.
645
00:46:43,820 --> 00:46:45,340
Las chicas son más rápidas.
646
00:46:46,540 --> 00:46:48,900
Dejemos al maestro
hacer su trabajo.
647
00:46:49,100 --> 00:46:51,100
Jo, ¿puedes servirle un whisky?
648
00:46:51,102 --> 00:46:53,980
- Tomaré una cerveza. ¿Quieres una?
- Ok.
649
00:47:02,800 --> 00:47:04,820
¿Por qué no ha podido
venir Adam?
650
00:47:05,020 --> 00:47:09,020
Está fuera de la ciudad.
Creí que aún estaría, pero no.
651
00:47:10,100 --> 00:47:13,680
- ¿Dónde está?
- Trabaja en otro estado. ¿No te dije?
652
00:47:13,682 --> 00:47:16,000
- No. ¿Dónde trabaja?
- Boise.
653
00:47:16,002 --> 00:47:18,000
¿En Idaho?
654
00:47:19,000 --> 00:47:23,990
- ¿Está todo bien?
- Sí. No nos separamos ni nada.
655
00:47:24,000 --> 00:47:26,780
Le ofrecieron un puesto
que no podía rechazar.
656
00:47:27,600 --> 00:47:29,000
Dios.
657
00:47:29,400 --> 00:47:32,000
- ¿Sabes qué es PeopleSoft?
- No.
658
00:47:32,800 --> 00:47:34,860
Hace un tipo de programación.
659
00:47:34,862 --> 00:47:39,180
Es un software bastante famoso que usan
las empresas para recursos humanos.
660
00:47:39,200 --> 00:47:42,000
La mayoría de sus trabajos
no son en Nueva York.
661
00:47:42,100 --> 00:47:44,000
Y últimamente, ninguno
es en Nueva York.
662
00:47:44,002 --> 00:47:48,700
Entonces se queda en Boise
cuatro días y vuelve tres días.
663
00:47:49,122 --> 00:47:50,118
¿Por cuánto tiempo?
664
00:47:50,120 --> 00:47:53,020
Seis meses, tal vez un poco más.
665
00:47:53,920 --> 00:47:55,220
Es un largo viaje, pero...
666
00:47:55,820 --> 00:47:58,860
- ¿Dónde está?
- Glen Oaks, en Queens.
667
00:47:59,260 --> 00:48:02,298
Es una molestia tomar el
el metro y el bus para llegar,
668
00:48:02,300 --> 00:48:06,000
pero una vez allí, los clientes están
bien y el trabajo no está mal.
669
00:48:06,200 --> 00:48:09,000
- ¿Has sido puntual?
- Les da igual.
670
00:48:09,002 --> 00:48:14,460
Solo quieren a alguien es ese puesto.
Estuvo vacante por... cinco meses.
671
00:48:15,140 --> 00:48:17,800
¿A qué hora debes
estar allí?
672
00:48:17,802 --> 00:48:20,998
Tengo mucha flexibilidad,
salvo que tenga una reunión.
673
00:48:21,000 --> 00:48:23,978
Espero que compartan
tu concepto de flexibilidad.
674
00:48:23,980 --> 00:48:25,460
- ¿Cuándo empezaste?
- El lunes.
675
00:48:25,660 --> 00:48:29,200
- El lunes, ¿hace dos días?
- Sí.
676
00:48:32,700 --> 00:48:34,700
Disculpen. Tengo que responder.
677
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Hola Cory, ¿qué pasa?
678
00:48:44,160 --> 00:48:47,270
No, no hay ninguna razón por
la que necesite más tiempo.
679
00:48:47,280 --> 00:48:50,780
Cuanto más tiempo pase,
menos estaremos...
680
00:48:54,340 --> 00:48:55,740
Es muy dulce.
681
00:48:57,000 --> 00:48:58,860
Es un buen tipo.
682
00:48:59,260 --> 00:49:00,820
Me gusta que sea mayor.
683
00:49:01,320 --> 00:49:04,180
Los chicos de nuestra edad
me agotan, no los entiendo.
684
00:49:05,200 --> 00:49:08,400
Normalmente prefieres
a los que te agotan.
685
00:49:08,500 --> 00:49:12,800
¿Sí? De todas formas está bien.
686
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Es increíble en la cama.
687
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Agotador en el buen sentido.
688
00:49:19,100 --> 00:49:22,000
¿Te quiere lo suficiente como
para dejarte fumar en casa?
689
00:49:22,002 --> 00:49:25,060
No. De ninguna manera.
690
00:49:25,260 --> 00:49:29,220
- Si me viera fumando, me echaría.
- No lo haría.
691
00:49:29,420 --> 00:49:30,980
No le gustan los cigarrillos.
692
00:49:31,180 --> 00:49:34,500
- Pero le gustas tú.
- No tanto.
693
00:49:36,780 --> 00:49:39,000
Perdón. Tenía que
atender esa llamada.
694
00:49:45,500 --> 00:49:48,560
- Nunca ha hecho nada.
- ¿Es cierto?
695
00:49:48,580 --> 00:49:52,400
No diría que nunca he hecho nada.
Nunca he consumido ninguna droga.
696
00:49:52,402 --> 00:49:54,440
- ¿Ni siquiera marihuana?
- Nada.
697
00:49:54,442 --> 00:49:56,998
- No ha consumido nada.
- Ni marihuana.
698
00:49:57,000 --> 00:49:59,130
- Sabes qué significa, ¿no?
- ¿Qué?
699
00:49:59,140 --> 00:50:03,000
- Que eres más estirado de lo que pareces.
- Quizás sí, ¿pero qué parezco?
700
00:50:03,002 --> 00:50:05,000
- Pero bebes.
- Sí, claro.
701
00:50:05,002 --> 00:50:06,220
- Pero no fumas.
- No.
702
00:50:06,420 --> 00:50:09,800
Pero he probado cigarrillos en
mi juventud. Y habanos.
703
00:50:09,802 --> 00:50:14,178
Así que no es del todo el perfil
de una persona estirada, más bien...
704
00:50:14,180 --> 00:50:17,300
- No me considero un estirado.
- Nadie lo hace.
705
00:50:17,360 --> 00:50:19,900
Es un perfil de mente cívica,
que respeta la ley.
706
00:50:20,000 --> 00:50:21,998
¿Había policías en tu familia?
707
00:50:22,000 --> 00:50:24,998
No. De hecho mi padre
era un criminal.
708
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
- ¿Qué?
- No, en realidad no.
709
00:50:27,002 --> 00:50:30,800
Tenía una ferretería y mi madre
era profesora de secundaria.
710
00:50:31,300 --> 00:50:35,198
Eso podría haber sido un pequeño detalle
de tu personalidad psicoanalítica.
711
00:50:35,200 --> 00:50:37,860
Conocíamos algunos
policías, si eso te sirve.
712
00:50:38,060 --> 00:50:41,858
Podría ayudar si fueran... sustitutos
de la figura paterna.
713
00:50:41,860 --> 00:50:42,698
No, no lo eran.
714
00:50:42,700 --> 00:50:46,000
Si eres irlandés y de Bostón,
conoces a algunos policías.
715
00:50:46,002 --> 00:50:47,940
Parece que fuiste buen chico.
716
00:50:48,740 --> 00:50:50,620
Sí, en general.
717
00:50:51,100 --> 00:50:54,100
Y luego termino con una
chica que fuma cactus.
718
00:50:54,300 --> 00:50:57,000
- No has acabado aún.
- ¿Fumas cactus?
719
00:50:57,002 --> 00:51:00,398
Claro que no. Le gusta decirlo
y siempre debo corregirlo.
720
00:51:00,400 --> 00:51:03,540
- No sabía que tuvieras cactus.
- Me dieron esquejes.
721
00:51:04,200 --> 00:51:05,940
¿Los estás cultivando?
722
00:51:06,740 --> 00:51:09,780
Me los dio John, el que
trabajaba en el Monte Sinaí.
723
00:51:09,980 --> 00:51:13,000
Ya veremos. Es mucho trabajo
y soy demasiado perezosa.
724
00:51:13,300 --> 00:51:15,000
A John le gusta mucho.
725
00:51:15,002 --> 00:51:18,398
Tengo mucho que hablar con
el tal John, si llego a conocerlo.
726
00:51:18,400 --> 00:51:20,138
Es celoso.
727
00:51:20,140 --> 00:51:22,218
No tienes nada de qué preocuparte.
Pregúntale a ella.
728
00:51:22,220 --> 00:51:23,998
Es verdad. Es muy monógama.
729
00:51:24,000 --> 00:51:26,998
¿Le puedes decir que también soy muy
responsable con el uso de sustancias?
730
00:51:27,000 --> 00:51:28,500
¿Qué?
731
00:51:30,200 --> 00:51:31,780
No he dicho nada.
732
00:51:34,100 --> 00:51:38,700
- ¿Quieres el arroz?
- Seguro. ¡Gracias!
733
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
- Voy a salir a fumar.
- También me voy. Salgo contigo.
734
00:51:50,200 --> 00:51:52,800
Voy saliendo.
Te espero afuera.
735
00:51:58,200 --> 00:52:01,100
- Supongo que no puede esperar.
- Esperar no es lo suyo.
736
00:52:01,400 --> 00:52:02,858
¿Ni a ti?
737
00:52:02,860 --> 00:52:05,280
A nadie. Definitivamente
no se trata de uno.
738
00:52:06,100 --> 00:52:07,500
Muchas gracias por venir.
739
00:52:07,502 --> 00:52:10,000
Gracias por invitarme.
Lo he pasado muy bien.
740
00:52:13,300 --> 00:52:16,460
Te agradezco todo lo que
has hecho para ayudar a Jo.
741
00:52:16,860 --> 00:52:19,860
No pasa nada. No he
hecho mucho por ella.
742
00:52:21,580 --> 00:52:24,400
Espero que no la dejes.
743
00:52:25,420 --> 00:52:29,098
Claro, no me iré a ninguna parte.
744
00:52:29,100 --> 00:52:31,720
- Buenas noches.
- Buenas noches.
745
00:52:46,380 --> 00:52:47,880
Oye, ¿dónde estás?
746
00:52:48,500 --> 00:52:50,200
Estoy aquí. ¿Dónde estás tú?
747
00:53:00,520 --> 00:53:03,780
No recuerdo haberlo
oído cuando venía.
748
00:53:06,980 --> 00:53:08,200
Perdona.
749
00:53:20,000 --> 00:53:25,540
Sí, mi primo tiene que...
750
00:53:43,500 --> 00:53:48,640
Ey... tengo que irme.
No te preocupes, me voy sola.
751
00:53:48,700 --> 00:53:50,840
No, tengo que irme también.
752
00:53:51,000 --> 00:53:56,940
Realmente debo irme.
¿Quieres...?
753
00:53:57,000 --> 00:53:58,540
¿Tu teléfono? Claro.
754
00:54:04,000 --> 00:54:05,540
Llámame.
755
00:54:06,400 --> 00:54:07,200
Adiós.
756
00:54:33,980 --> 00:54:37,980
Hola. Necesito ir al aeropuerto
JFK mañana por la mañana.
757
00:54:38,500 --> 00:54:42,060
177, Avenida Kingsland.
758
00:54:42,460 --> 00:54:44,998
El avión sale a las 6:55 de la mañana,
759
00:54:45,000 --> 00:54:48,900
así que tengo que estar allí
a las 5:55 o a las 6 en punto.
760
00:54:50,000 --> 00:54:51,460
Bien.
761
00:54:53,660 --> 00:54:55,000
Bien. Gracias.
¿Cuánto sería?
762
00:54:56,860 --> 00:54:59,860
Bien, luego te confirmo.
763
00:55:05,100 --> 00:55:08,260
- ¿Has hablado con George?
- No.
764
00:55:08,760 --> 00:55:10,580
Sabe que estás en la ciudad.
765
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Lo llamaré cuando vuelva.
766
00:55:40,640 --> 00:55:42,340
Supongo que también
debería comer.
767
00:55:42,942 --> 00:55:44,340
No va a venir.
768
00:56:25,000 --> 00:56:28,020
He hablado con ella
hace unas horas.
769
00:56:30,000 --> 00:56:33,000
Lamento que tengas
que lidiar con esto.
770
00:56:34,000 --> 00:56:36,900
Está bien. De todas formas,
necesitaba comer.
771
00:56:53,100 --> 00:56:56,000
Tu espalda te va
a doler de nuevo.
772
00:56:58,000 --> 00:57:00,998
Si levantaras la computadora
te podrías sentar derecho.
773
00:57:01,000 --> 00:57:02,580
Me sentaré derecho.
774
00:57:31,000 --> 00:57:33,500
- ¿Quién es?
- Soy yo.
775
00:57:35,000 --> 00:57:37,500
Lo siento, ya sé que teníamos
que cenar juntos.
776
00:57:37,502 --> 00:57:39,140
- ¿Estás bien?
- Hola.
777
00:57:39,340 --> 00:57:41,740
- Hola.
- De verdad lamento lo de la cena.
778
00:57:41,940 --> 00:57:43,540
No pasa nada.
779
00:57:47,000 --> 00:57:48,420
¿Puedo entrar?
780
00:57:51,000 --> 00:57:55,900
Estaba... Estaba lista para salir y me
he quedado dormida como una tonta.
781
00:58:10,540 --> 00:58:12,380
¿Me esperaron mucho?
782
00:58:12,780 --> 00:58:15,220
Esperamos y luego comimos.
783
00:58:16,420 --> 00:58:18,998
Vuelvo en un rato.
Jo, hasta luego.
784
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
¿A dónde vas?
Tenemos que hablar.
785
00:58:21,002 --> 00:58:22,740
No creo que lo
hagamos ahora.
786
00:58:22,940 --> 00:58:24,780
Tenemos que hablar.
Mañana no podremos.
787
00:58:24,980 --> 00:58:26,800
Ya hablaremos.
Buenas noches.
788
00:58:33,000 --> 00:58:34,580
¿Qué está pasando?
789
00:58:39,000 --> 00:58:41,100
Tenemos algunos problemas.
790
00:58:42,950 --> 00:58:43,900
Dios.
791
00:58:44,000 --> 00:58:48,998
Lo siento. No sabía si venir esta
noche, pero necesitaba compañía.
792
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Jo.
793
00:58:50,002 --> 00:58:53,940
No sabía nada de lo de ustedes.
Lo siento mucho.
794
00:58:54,000 --> 00:58:55,998
Si lo hubiera sabido,
no habría venido.
795
00:58:56,000 --> 00:59:00,800
Lo hubieras sabido si hubieras llamado
antes de aparecer a las 12:30 de la noche.
796
00:59:01,000 --> 00:59:01,898
Me voy.
797
00:59:01,900 --> 00:59:05,498
- ¡Ya no importa!
- Siento haberte molestado.
798
00:59:05,500 --> 00:59:08,998
- ¡Sé que lo lamentas, como siempre!
- ¡No me dejas disculparme!
799
00:59:09,000 --> 00:59:12,100
Jo, ¿qué importa?
Siempre pasa lo mismo.
800
00:59:12,102 --> 00:59:14,418
Te pasa alguna mierda
y acabas salpicándonos a todos.
801
00:59:14,420 --> 00:59:17,780
¡Para! ¡No me hables así!
Necesito que seas amable conmigo.
802
00:59:20,300 --> 00:59:25,580
Vale, pero todo el tiempo
necesitas algo y es difícil.
803
00:59:55,820 --> 00:59:57,220
¿Ha pasado algo?
804
01:00:04,380 --> 01:00:07,060
La agencia no me
devuelve las llamadas.
805
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
¿Seguro?
806
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
¿Seguro que es solo eso?
807
01:00:12,002 --> 01:00:15,020
Sí, seguro.
Es porque la he cagado varias veces.
808
01:00:16,000 --> 01:00:18,468
¿Cuándo fue la última vez
que intentaste llamar?
809
01:00:18,470 --> 01:00:21,220
Da igual. Incluso si me vuelven
a llamar, no importa.
810
01:00:21,420 --> 01:00:24,100
- ¿Cómo?
- ¡No importa porque siempre la cago!
811
01:00:24,300 --> 01:00:28,300
Aunque me vuelvan a llamar o consiga
otra agencia, la volveré a cagar.
812
01:00:29,540 --> 01:00:33,900
¿Por qué te lo cuento?
Tú me dijiste que pidiera la incapacidad.
813
01:00:37,580 --> 01:00:39,580
¿Estás pensando en hacerlo?
814
01:00:45,140 --> 01:00:49,818
- Hace un tiempo que estás así.
- ¡Lo sé! ¡Lo sé! Soy una mierda.
815
01:00:49,820 --> 01:00:52,138
- Deja de decir eso.
- Diré lo que quiera.
816
01:00:52,140 --> 01:00:54,340
Si no te gusta, puedes echarme.
817
01:00:59,100 --> 01:01:02,860
La incapacidad significa
ir de médico en médico.
818
01:01:03,060 --> 01:01:08,000
Ya no soporto tratar con ellos.
Son tan arrogantes y siempre se equivocan.
819
01:01:08,002 --> 01:01:12,540
Siempre se equivocan.
¡Cada vez!
820
01:01:16,620 --> 01:01:21,300
Sé que necesito medicación
y sé que no puedo seguir así.
821
01:01:22,980 --> 01:01:26,340
Quizás encuentre un...
822
01:01:26,540 --> 01:01:30,140
Quizás encuentre un
médico que me deje...
823
01:01:30,340 --> 01:01:34,340
Que me escuche
cuando le digo...
824
01:01:38,300 --> 01:01:40,978
Es que les complicas
la vida a los médicos.
825
01:01:40,980 --> 01:01:45,178
Me siento muy mal por ellos.
Son tan delicados.
826
01:01:45,180 --> 01:01:49,218
Te encierras en estas luchas,
y todo el mundo acaba perdiendo.
827
01:01:49,220 --> 01:01:52,998
¿A qué te refieres?
¿Qué quieres que haga?
828
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
No lo sé. Te recetan algo
y tú dejas de tomarlo.
829
01:01:56,002 --> 01:01:59,998
- Alguien tiene que estar a cargo.
- ¡Yo quiero que alguien esté a cargo!
830
01:02:00,000 --> 01:02:05,017
Nada me haría más feliz.
Es lo único que quiero.
831
01:02:05,180 --> 01:02:08,020
Pero...
832
01:02:09,000 --> 01:02:10,220
Tratas de hablarles...
833
01:02:11,000 --> 01:02:13,220
Tratas de hablarles y luego...
834
01:02:13,420 --> 01:02:16,340
En algún momento,
al principio de la conversación,
835
01:02:16,540 --> 01:02:18,660
se quedan perplejos.
836
01:02:18,658 --> 01:02:20,698
Y eso es todo.
Todo lo que has dicho no sirve.
837
01:02:20,700 --> 01:02:21,700
Ya han tomado una decisión.
838
01:02:21,900 --> 01:02:26,880
Desde los 14 años que veo
cómo se quedan perplejos.
839
01:02:27,000 --> 01:02:28,380
¿14?
840
01:02:28,740 --> 01:02:31,500
- Ya te conocía.
- Claro que me conocías.
841
01:02:32,000 --> 01:02:34,218
- ¿Por qué dices 14?
- ¡No sé por qué 14!
842
01:02:34,220 --> 01:02:35,998
No siempre fui así.
843
01:02:36,000 --> 01:02:38,818
Mi vida no siempre
fue así de horrible.
844
01:02:38,820 --> 01:02:43,340
Siempre me fue bien con todo,
era buena en la escuela...
845
01:02:43,420 --> 01:02:46,420
¿Por qué te estoy diciendo esto?
Ya lo sabes.
846
01:02:46,620 --> 01:02:51,220
- Perdiste un mes entero en escuela.
- Eso fue cuando tenía 14 años.
847
01:02:53,020 --> 01:02:55,020
- ¿Qué pasó?
- No pasó nada.
848
01:02:55,022 --> 01:02:57,020
¡No pasó nada!
849
01:02:57,500 --> 01:03:02,000
No hay nada que haya sucedido.
¡No sé lo que pasó!
850
01:03:04,740 --> 01:03:07,860
Entonces era por tu padre.
¿Te recuerdas?
851
01:03:07,900 --> 01:03:11,380
Estabas muy triste.
Te arruinaba la vida.
852
01:03:11,780 --> 01:03:14,860
No... ¿por qué eso arruinaría mi vida?
853
01:03:15,060 --> 01:03:19,060
Me ha estado jodiendo desde chica.
No es ninguna novedad.
854
01:03:25,140 --> 01:03:27,740
Podría haber millones
de buenas de razones.
855
01:03:27,940 --> 01:03:31,940
¡Pero no lo son!
¡O lo son todas, que es lo mismo!
856
01:03:34,900 --> 01:03:37,980
Hubo... Fue cuando...
857
01:03:38,180 --> 01:03:40,998
Era cuando empezamos a beber,
a drogarnos, ¡pero lo dejé!
858
01:03:41,000 --> 01:03:42,020
¡Lo dejé!
859
01:03:42,220 --> 01:03:43,900
Dejé de hacer eso
un millón de veces.
860
01:03:44,100 --> 01:03:47,020
Si estar sobria fuese distinto,
ya lo sabría.
861
01:03:47,220 --> 01:03:54,620
Y luego empezaron a medicarme.
¡Y también lo dejé un millón de veces!
862
01:03:56,260 --> 01:03:58,180
¿Fue la pubertad?
863
01:03:58,380 --> 01:04:01,340
No puedes...
864
01:03:58,380 --> 01:04:01,340
¿Qué es eso?
865
01:04:01,540 --> 01:04:03,840
No puedes hacer
nada al respecto.
866
01:04:07,180 --> 01:04:09,180
Lo único en lo que siempre...
867
01:04:14,300 --> 01:04:16,340
Lo único en lo que
siempre pienso...
868
01:04:19,000 --> 01:04:20,240
¿Qué es?
869
01:04:23,900 --> 01:04:25,500
Mi gato.
870
01:04:29,580 --> 01:04:33,580
- ¿Qué gato?
- Mi único gato. ¡El que murió!
871
01:04:35,420 --> 01:04:37,000
¿Cindy?
872
01:04:39,000 --> 01:04:41,380
¿Por qué se tuvo que morir?
873
01:04:42,000 --> 01:04:44,540
Todos tenemos que morir.
874
01:04:44,542 --> 01:04:47,540
No me interesa nadie más.
875
01:05:29,860 --> 01:05:32,220
Lo siento. No quería hacerte daño.
876
01:05:32,420 --> 01:05:35,000
No pasa nada,
no lo has hecho.
877
01:05:37,620 --> 01:05:40,620
- Parezco una loca.
- No.
878
01:05:47,100 --> 01:05:52,620
Solo quiero que la gente me vea más allá
de mi excentricidad y de mi ansiedad.
879
01:05:52,622 --> 01:05:54,500
Y que me vean por quién soy.
880
01:05:55,900 --> 01:05:59,540
¿Tu excentricidad y ansiedad
no son parte de quién eres?
881
01:05:59,740 --> 01:06:01,600
No, no lo son.
882
01:06:13,380 --> 01:06:15,380
¿Quieres escuchar algo fuerte?
883
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
¿Qué?
884
01:06:17,860 --> 01:06:19,100
Estoy embarazada.
885
01:06:21,780 --> 01:06:24,100
Oh, Dios mío.
886
01:06:24,300 --> 01:06:27,420
- ¿De cuánto?
- Creo que de un mes y medio.
887
01:06:27,820 --> 01:06:31,220
Todavía estoy en la
etapa de riesgo, pero...
888
01:06:33,060 --> 01:06:36,000
¿Deberías estar tomando cerveza?
889
01:06:36,002 --> 01:06:41,998
¡Dios mío! ¡Ojalá pudiera grabar esto!
890
01:06:42,000 --> 01:06:43,800
No pasa nada.
891
01:06:47,460 --> 01:06:51,460
- ¿Es algo bueno?
- Sí...
892
01:07:59,620 --> 01:08:03,620
- Mira quién es, Lorelei.
- Hola.
893
01:08:04,200 --> 01:08:05,990
Hola, Lorelei.
894
01:08:07,000 --> 01:08:09,938
- ¿Estaba durmiendo?
- No, estaba leyendo.
895
01:08:09,940 --> 01:08:12,540
¿Ah, sí? ¿Has leído
todos tus libros?
896
01:08:12,740 --> 01:08:14,600
Creo que tiene el
Síndrome de Stendhal.
897
01:08:14,602 --> 01:08:18,260
Pobre Lorelei.
¿Pusiste su comida?
898
01:08:18,500 --> 01:08:19,800
Espera, la iré a buscar.
899
01:08:24,000 --> 01:08:25,900
¿Cuándo ha comido?
900
01:08:25,902 --> 01:08:28,300
Hace un par de horas, así que
pronto tendrá hambre.
901
01:08:30,000 --> 01:08:32,860
- ¿A dónde van?
- Vamos a ver a mi padre.
902
01:08:33,100 --> 01:08:35,140
¿Cómo está?
903
01:08:35,340 --> 01:08:38,460
En realidad está un poco débil.
904
01:08:38,660 --> 01:08:42,180
El doctor quiere que haga
fisioterapia, pero no creo que pueda.
905
01:08:42,380 --> 01:08:45,000
Pero tiene muchas ganas
de ver a Lorelei.
906
01:08:47,540 --> 01:08:49,380
¿Cómo va el trabajo?
907
01:08:49,580 --> 01:08:50,780
Es agotador.
908
01:08:50,980 --> 01:08:52,340
Estoy tan fuera de forma.
909
01:08:52,540 --> 01:08:54,960
Me siento como si corriese
una maratón cada día.
910
01:08:55,660 --> 01:08:57,000
¿Pusiste sus juguetes?
911
01:08:57,002 --> 01:09:01,060
He puesto su libreta y sus
ballenas en el cochecito.
912
01:09:01,260 --> 01:09:02,340
Bien, creo que eso es todo.
913
01:09:02,540 --> 01:09:06,060
Muy bien, Lorelei.
La traeré antes de las 18:00.
914
01:09:06,260 --> 01:09:10,260
- No hay problema si se te hace tarde.
- Bien... Lorelei, ¿quieres levantarte?
915
01:09:11,180 --> 01:09:14,180
¿Cómo va todo con Clarissa?
Le di el cheque del mes pasado.
916
01:09:14,380 --> 01:09:15,580
Sí, ya me lo dijo.
917
01:09:15,780 --> 01:09:18,140
Es increíble ver cuánto
hablamos de dinero.
918
01:09:18,340 --> 01:09:19,740
Es estupenda.
919
01:09:19,940 --> 01:09:22,578
No sé lo que haría sin ella.
920
01:09:22,580 --> 01:09:24,418
Bien, me preocupaba un poco.
921
01:09:24,420 --> 01:09:27,260
No... Ella es increíble.
Muchas gracias.
922
01:09:27,460 --> 01:09:30,000
Lorelei, ¿hora de salir?
923
01:09:30,002 --> 01:09:34,020
Se tienen que ir, mami.
Puedes dibujar en el cochecito.
924
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
Puedes dibujar en el cochecito.
Lo llevaremos con nosotros.
925
01:09:40,460 --> 01:09:43,000
¿Rosa, azul y morado?
926
01:09:44,020 --> 01:09:47,220
Ok. Adam, te vas a
divertir limpiando.
927
01:09:48,000 --> 01:09:50,700
Toma ese.
Nos levantamos.
928
01:09:50,900 --> 01:09:53,540
No te apuñalaré. Nunca.
929
01:09:55,000 --> 01:09:56,740
La llevo afuera.
930
01:10:03,420 --> 01:10:05,520
¿Quiere mudarse solo?
931
01:10:05,820 --> 01:10:07,740
No. Quiere que me mude con él.
932
01:10:07,940 --> 01:10:12,420
No quiere un nuevo compañero
de piso, sino un sitio más grande.
933
01:10:13,500 --> 01:10:15,000
Tienes algo en el pelo.
934
01:10:15,180 --> 01:10:17,220
¿Trabaja en la ciudad?
935
01:10:18,020 --> 01:10:19,300
Trabaja en el centro de Brooklyn.
936
01:10:19,500 --> 01:10:23,000
Tendrá que desplazarse
más pero no le importa.
937
01:10:25,020 --> 01:10:31,080
Realmente no quiero mudarme allí.
Ya vivimos demasiado lejos.
938
01:10:33,020 --> 01:10:34,780
Pero no quiero dejarlo.
939
01:10:34,980 --> 01:10:36,900
¿Sabe cómo te sientes?
940
01:10:37,220 --> 01:10:39,780
Creo que sí.
Nunca hablamos sobre eso.
941
01:10:39,980 --> 01:10:41,500
Tiene una novia.
942
01:10:43,100 --> 01:10:45,460
"Tengo una novia".
943
01:10:45,660 --> 01:10:48,700
- Es todo una mierda.
- Novia celosa.
944
01:10:48,700 --> 01:10:50,498
Lu está celosa de todo el mundo.
945
01:10:50,500 --> 01:10:53,218
No es una persona celosa en
igualdad de oportunidades.
946
01:10:53,220 --> 01:10:58,600
No se entera de las cosas por las que
de verdad debería estar celosa.
947
01:10:58,602 --> 01:11:00,020
Suena agotador.
948
01:11:00,620 --> 01:11:04,620
Es agotador, pero tiene
muchas cosas buenas.
949
01:11:06,700 --> 01:11:10,700
Tal vez debería dejarlo ir y encontrar
un nuevo compañero de piso.
950
01:11:11,180 --> 01:11:15,620
Encontrar a alguien nuevo es muy difícil.
Incluso sin el sentimentalismo.
951
01:11:15,622 --> 01:11:19,500
Lo sé. Nunca antes he vivido
con alguien que funcionara.
952
01:11:19,502 --> 01:11:22,500
Ya han pasado tres personas
diferentes por ese piso.
953
01:11:22,940 --> 01:11:28,600
Desearía cogérmelo de una vez
y olvidarme del tema.
954
01:11:28,620 --> 01:11:30,060
No creo que funcione
de esa manera.
955
01:11:30,260 --> 01:11:32,780
No, ¿no lo crees?
956
01:11:32,980 --> 01:11:38,500
Creo que si tan solo tuviera
una buena, larga...
957
01:11:38,900 --> 01:11:43,180
- Creo que "cogida" es la palabra.
- Pero ya la he usado.
958
01:11:43,220 --> 01:11:45,820
No hay otra mejor.
959
01:11:46,700 --> 01:11:48,218
Oh, Dios.
960
01:11:48,700 --> 01:11:50,840
- Mierda.
- ¿Qué?
961
01:11:51,000 --> 01:11:52,340
Es mi amiga Jo.
962
01:11:59,340 --> 01:12:01,180
Hola.
963
01:12:03,380 --> 01:12:05,000
¿Dónde has estado?
964
01:12:05,940 --> 01:12:08,500
No lo sé.
Donde tú no has estado, supongo.
965
01:12:09,700 --> 01:12:11,820
- Él es Thomas.
- ¿Cómo te va?
966
01:12:11,822 --> 01:12:14,100
- Encantada de conocerte.
- Ella es Leah.
967
01:12:14,102 --> 01:12:16,000
- Hola.
- Tú eres la maestra, ¿no?
968
01:12:16,002 --> 01:12:17,920
Sí, soy la maestra.
969
01:12:17,922 --> 01:12:22,020
Encantada. Ella cuenta
muchas cosas buenas de ti.
970
01:12:28,420 --> 01:12:30,000
¿Cómo está el bebé?
971
01:12:30,002 --> 01:12:32,460
Está muy bien.
Tiene casi dos años.
972
01:12:33,260 --> 01:12:34,940
Vaya, es increíble.
973
01:12:35,140 --> 01:12:37,800
- Deberías venir a verla.
- Sí, por favor.
974
01:12:38,260 --> 01:12:40,780
- Te llamaré esta noche, ¿de acuerdo?
- Claro.
975
01:12:40,980 --> 01:12:42,620
Me acuesto muy temprano estos días.
976
01:12:42,820 --> 01:12:45,320
- Te llamaré después de acostar a Lorelei.
- Vale.
977
01:12:46,222 --> 01:12:48,520
- Adiós.
- Adiós.
978
01:12:49,020 --> 01:12:51,020
Encantada de conocerte.
979
01:12:57,780 --> 01:12:59,700
¿Es la amiga que conoces
desde la escuela?
980
01:12:59,980 --> 01:13:01,000
Sí
981
01:13:02,060 --> 01:13:06,960
Dios mío. No esperaba
que fuera tan amable.
982
01:13:39,600 --> 01:13:42,040
Siento mucho llegar tarde.
983
01:13:50,060 --> 01:13:53,020
¿Puedo pedirte dinero prestado?
984
01:13:53,220 --> 01:13:55,980
- Sí, ¿cuánto?
- ¿Unos 200?
985
01:13:56,180 --> 01:13:58,900
Tendré que ir al banco.
986
01:13:58,902 --> 01:14:01,400
Hay un cajero por aquí.
Solo recuérdamelo.
987
01:14:01,402 --> 01:14:03,000
Te lo recordaré.
988
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
- No te debo nada, ¿no?
- No, ya me pagaste.
989
01:14:05,002 --> 01:14:06,000
Eso creía.
990
01:14:06,002 --> 01:14:07,000
Te lo devolveré.
991
01:14:07,002 --> 01:14:10,000
Tendré dinero de mi
hermano en breve.
992
01:14:10,002 --> 01:14:12,300
- ¿Tu hermano?
- Sí.
993
01:14:12,500 --> 01:14:15,420
Mis padres vendieron una propiedad
y querían darnos el dinero.
994
01:14:15,620 --> 01:14:18,220
Mi hermano se encarga del
papeleo y de distribuir el dinero.
995
01:14:18,420 --> 01:14:21,780
La semana que viene como
muy tarde debería estar resuelto.
996
01:14:21,980 --> 01:14:24,000
¿Has estado bien de dinero?
997
01:14:24,002 --> 01:14:26,318
Muy bien. No me hace
falta mucho, ahora.
998
01:14:26,320 --> 01:14:29,460
Thomas y yo vivimos con
Arthur y Jason, que no conociste.
999
01:14:29,660 --> 01:14:33,378
El piso no cuesta casi nada.
Pertenece a la iglesia, lo creas o no.
1000
01:14:33,380 --> 01:14:37,380
El hermano de Jason hace reparaciones
para la iglesia o lo que sea.
1001
01:14:38,900 --> 01:14:40,700
Tengo una nueva agencia.
1002
01:14:40,900 --> 01:14:43,138
La reclutadora que me ayuda
está fuera hasta fin de mes.
1003
01:14:43,140 --> 01:14:47,058
Pero cuando regrese, me puede
colocar ya que hay mucha demanda.
1004
01:14:47,060 --> 01:14:50,700
Le dije que no quería por las mañanas
y dijo que no había problema.
1005
01:14:52,180 --> 01:14:54,860
¿Cómo surgió lo de Thomas?
1006
01:14:56,260 --> 01:14:57,898
Lo conocí por Internet.
1007
01:14:57,900 --> 01:15:01,140
No en un sitio de citas.
En una página en la que trabaja.
1008
01:15:02,000 --> 01:15:05,140
- ¿Qué piensas de él?
- No lo sé, creo que no le caí bien.
1009
01:15:05,780 --> 01:15:09,100
Es así con todo el mundo.
Le caerías bien si te conociera.
1010
01:15:09,500 --> 01:15:11,000
¿Qué es lo que hace?
1011
01:15:11,000 --> 01:15:16,460
Es realmente brillante. Es un DJ.
Bastante famoso, pero...
1012
01:15:16,462 --> 01:15:18,538
no se ha dedicado mucho
a eso últimamente.
1013
01:15:18,540 --> 01:15:22,778
Está trabajando en un
enorme proyecto de diseño.
1014
01:15:22,780 --> 01:15:26,138
Con Jason, el hermano
de Jason y otro tío.
1015
01:15:26,140 --> 01:15:29,700
Construyen un modelo 3D
de la pirámide de Giza.
1016
01:15:29,702 --> 01:15:31,518
Llevan unos años, y
casi han terminado.
1017
01:15:31,520 --> 01:15:35,000
- ¿La pirámide de Giza?
- Es un tema espiritual.
1018
01:15:35,002 --> 01:15:38,100
Sinceramente, no entiendo su filosofía.
1019
01:15:38,102 --> 01:15:43,898
Aparentemente, las pirámides
son fuentes de energía espiritual.
1020
01:15:43,900 --> 01:15:48,898
Si tienes unas cinco horas libres,
pregúntale a Thomas. Lo sabe todo.
1021
01:15:48,900 --> 01:15:51,538
No creo haberte oído usar
la palabra "espiritual" antes.
1022
01:15:51,540 --> 01:15:57,138
Ni siquiera sé de qué hablan la mitad
de las veces. Solo escucho y asiento.
1023
01:15:57,140 --> 01:15:59,978
Es increíblemente inteligente.
Mucho más que yo.
1024
01:15:59,980 --> 01:16:01,500
Lo dudo.
1025
01:16:03,260 --> 01:16:04,400
¿Cómo está Adam?
1026
01:16:05,000 --> 01:16:06,700
Nos separamos.
1027
01:16:07,002 --> 01:16:10,420
- Oh, lo siento.
- Ya se veía venir.
1028
01:16:12,020 --> 01:16:13,620
¿Cómo lo llevas?
1029
01:16:14,000 --> 01:16:15,720
No lo sé.
1030
01:16:16,920 --> 01:16:20,880
Quizás soy una de esas personas
que no deberían tener relaciones.
1031
01:16:20,980 --> 01:16:22,540
Parecen signos de depresión.
1032
01:16:23,740 --> 01:16:25,780
No estoy deprimida.
1033
01:16:25,980 --> 01:16:27,080
Mira.
1034
01:16:32,980 --> 01:16:34,580
Oh, la bebé.
1035
01:16:46,960 --> 01:16:49,000
¿Cuándo podría ir
a ver a Lorelei?
1036
01:16:49,800 --> 01:16:51,500
Toma.
1037
01:16:52,500 --> 01:16:56,500
Dios mío, soy yo y Cindy.
1038
01:16:56,800 --> 01:16:58,000
¿Dónde encontraste esto?
1039
01:16:58,002 --> 01:16:59,740
En un álbum de fotos.
1040
01:16:59,940 --> 01:17:04,000
- No recuerdo esta foto para nada.
- No, es para ti.
1041
01:17:04,622 --> 01:17:07,200
- ¿En serio? ¿No la quieres?
- La he escaneado.
1042
01:17:08,202 --> 01:17:09,500
Gracias.
1043
01:17:09,780 --> 01:17:13,780
¿A qué hora voy esta noche?
Digo, no puedo esta noche.
1044
01:17:13,780 --> 01:17:17,098
- Tampoco mañana.
- ¿Qué tal el martes o el miércoles?
1045
01:17:17,100 --> 01:17:18,978
Sí. Este martes o miércoles podría.
1046
01:17:18,980 --> 01:17:22,260
Temprano es mejor para Lorelei.
Tipo cinco o seis.
1047
01:17:23,800 --> 01:17:25,260
Te avisaré
1048
01:17:27,100 --> 01:17:29,260
- Adiós.
- Adiós.
1049
01:17:44,200 --> 01:17:47,298
Lo siento, Johanna, Lorelei está
enferma y tengo que buscarla.
1050
01:17:47,300 --> 01:17:49,000
Oh, no. ¿Qué le pasa?
1051
01:17:49,180 --> 01:17:51,700
No creo que sea nada.
Siento perderme la reunión.
1052
01:17:52,002 --> 01:17:54,200
- Vete, vete.
- Gracias.
1053
01:20:23,540 --> 01:20:26,220
- Ventilador, ventilador.
- ¿Podemos comer?
1054
01:20:26,222 --> 01:20:28,860
Claro, sacaré algo de aquí.
1055
01:20:29,060 --> 01:20:33,000
¿Debería sacar algo para Caballito?
¿Caballito quiere comer un poquito?
1056
01:20:33,002 --> 01:20:35,238
- ¿Cuál Caballito? ¿Este Caballito?
- Este Caballito, sí.
1057
01:20:35,240 --> 01:20:36,198
¿Comida para Caballito?
1058
01:20:36,200 --> 01:20:41,178
Si dice "Brrrr", significa que no.
Y si dice "Hiiii", quiere decir que sí.
1059
01:20:41,180 --> 01:20:45,180
- Bueno, ¿quieres una manzanita?
- "Brrrr".
1060
01:20:45,840 --> 01:20:49,900
- Si dice que no, no le des más. No tiene hambre.
- Ok.
1061
01:20:50,180 --> 01:20:52,738
- Pues, ¿quieres heno?
- "Brrr".
1062
01:20:52,740 --> 01:20:59,198
Ok. No tiene hambre.
Lorelei, ¿saco algo para ti?
1063
01:20:59,200 --> 01:21:01,900
- "Brrr".
- Bien.
1064
01:21:02,340 --> 01:21:05,700
De todas formas
es hora de dormir.
1065
01:21:05,900 --> 01:21:09,740
- Caballito, ¿estás listo para dormir?
- "Brrr".
1066
01:21:09,740 --> 01:21:12,300
Lo sé... Lorelei,
¿estás lista para dormir?
1067
01:21:12,500 --> 01:21:15,258
¿Sí?, ¿qué cuento quieres hoy?
1068
01:21:15,260 --> 01:21:17,020
El que habla de Jo.
1069
01:21:17,220 --> 01:21:20,460
¿Quieres oír el de las chicas
que me molestaron? Ok.
1070
01:21:20,660 --> 01:21:26,058
Pues, me acababa de
mudar a otra ciudad y...
1071
01:21:26,060 --> 01:21:28,980
solo conocía a mi madre.
1072
01:21:29,180 --> 01:21:33,898
No conocía a nadie más en toda la ciudad.
No tenía un Aidan ni un Gavin.
1073
01:21:33,900 --> 01:21:35,300
¿Conocías a tu papá?
1074
01:21:35,900 --> 01:21:39,900
Bueno, mi papá vivía en otra ciudad.
1075
01:21:40,140 --> 01:21:42,660
Así que solo conocía a mi mamá.
1076
01:21:42,860 --> 01:21:46,498
Y tuve que ir a una nueva escuela,
en la que no conocía a nadie.
1077
01:21:46,500 --> 01:21:51,058
Había hecho amigos en la guardería,
pero tuve que ir a una nueva escuela.
1078
01:21:51,060 --> 01:21:53,698
Y cuando llegué a esa escuela,
1079
01:21:53,700 --> 01:21:57,418
pensé que la gente me querría,
pero solo la maestra me quería.
1080
01:21:57,420 --> 01:22:01,378
Había algunas chicas allí,
y una era muy guapa,
1081
01:22:01,380 --> 01:22:06,618
y otra era... muy flaca.
1082
01:22:06,620 --> 01:22:09,458
Fueron muy malas conmigo.
1083
01:22:09,460 --> 01:22:14,498
Me hicieron sentir tan mal que cuando
iba a la escuela me hacían llorar.
1084
01:22:14,500 --> 01:22:18,218
No me gustaba ir allí.
Pero tenía que ir a la escuela.
1085
01:22:18,220 --> 01:22:23,378
Un día, en el comedor, todos
estaban sentados con sus amigos
1086
01:22:23,380 --> 01:22:26,298
compartiendo sus
bocadillos y postres.
1087
01:22:26,300 --> 01:22:29,818
Y yo estaba sentada en mi mesa y
no tenía ningún amigo.
1088
01:22:29,820 --> 01:22:33,538
Los demás veían que estas chicas
eran malas conmigo y no me querían hablar.
1089
01:22:33,540 --> 01:22:35,738
Pensaban que tenía algo malo.
1090
01:22:35,740 --> 01:22:40,658
Así que almorzaba sola. Y las
chicas malas se llevaron mi mochila
1091
01:22:40,660 --> 01:22:43,058
y sacaron todo lo que
había adentro para usarlo.
1092
01:22:43,060 --> 01:22:45,458
Usaron mis lápices y mis papeles.
1093
01:22:45,460 --> 01:22:50,098
Me quitaron la comida y se rieron
de la que había traído de casa.
1094
01:22:50,100 --> 01:22:51,458
Estaba muy triste.
1095
01:22:51,460 --> 01:22:53,698
Pero Jo estaba ahí.
1096
01:22:53,700 --> 01:22:58,178
Y Jo era la chica más alta de toda
la escuela y era muy guay.
1097
01:22:58,180 --> 01:23:00,218
Y ni siquiera me conocía.
1098
01:23:00,220 --> 01:23:01,778
También pudo haber
sido mala conmigo.
1099
01:23:01,780 --> 01:23:04,298
Pero ella vio cómo las otras
chicas me molestaban
1100
01:23:04,300 --> 01:23:06,380
y con valentía se acercó,
1101
01:23:07,020 --> 01:23:10,538
se acercó y les dijo a esas
chicas malas: "Déjenla en paz",
1102
01:23:10,540 --> 01:23:12,900
"No la molesten más".
1103
01:23:13,100 --> 01:23:14,940
Y las chicas malas dijeron:
"¿por qué vamos a hacer eso?"
1104
01:23:15,140 --> 01:23:16,700
Y discutieron con ella.
1105
01:23:16,900 --> 01:23:19,340
Y a una de las chicas
que estaba sentada,
1106
01:23:19,540 --> 01:23:26,338
Jo se le acercó, tomó la silla
y se la sacó desde abajo tan rápido,
1107
01:23:26,340 --> 01:23:29,258
que la chica se cayó al suelo.
1108
01:23:29,260 --> 01:23:32,478
Y ella hizo un ruido tan fuerte
que todo el mundo miró
1109
01:23:32,480 --> 01:23:34,178
y los maestros vinieron.
Jo se metió en un gran problema.
1110
01:23:34,180 --> 01:23:37,618
¿Sabes cómo se cayó?
Muéstrame. Muéstrame.
1111
01:23:38,020 --> 01:23:39,018
Haz una gran caída.
1112
01:23:39,020 --> 01:23:41,000
- ¿Cómo esta?
- Sí.
1113
01:23:42,020 --> 01:23:43,500
¡Exacto!
1114
01:23:43,502 --> 01:23:48,238
Y luego se puso a llorar
así: "¡Buuua, buuua!".
1115
01:23:48,240 --> 01:23:49,618
Jo se había metido
en un gran lío.
1116
01:23:49,620 --> 01:23:52,618
Luego nos hicimos muy amigas,
porque me defendió.
1117
01:23:52,620 --> 01:23:54,418
Y estábamos juntas
todo el tiempo.
1118
01:23:54,420 --> 01:23:58,018
Y las otras chicas seguían muy
asustadas de Jo, porque...
1119
01:23:58,020 --> 01:24:01,658
Jo podía ser muy mala y cruel
con la gente que no le gustaba.
1120
01:24:01,660 --> 01:24:04,378
Pero siempre era
muy dulce conmigo.
1121
01:24:04,380 --> 01:24:08,000
Y desde entonces ya nadie
se metió conmigo.
1122
01:24:08,002 --> 01:24:09,200
Bonita historia.
1123
01:24:53,000 --> 01:24:54,500
¡Hola! ¡Dios mío!
1124
01:24:58,260 --> 01:25:02,000
Lo sé, tu nombre sale en
el teléfono. ¿Cómo estás?
1125
01:25:03,660 --> 01:25:05,660
¿Ha pasado algo malo?
1126
01:25:10,000 --> 01:25:11,500
¡Oh, no!
1127
01:25:18,540 --> 01:25:20,540
¿Sabes cómo pasó?
1128
01:25:31,180 --> 01:25:33,180
Supongo que se
veía venir, pero...
1129
01:25:35,740 --> 01:25:36,380
No.
1130
01:25:36,800 --> 01:25:41,540
Creo que ha pasado un año
y algo más desde que...
1131
01:25:42,300 --> 01:25:45,740
No lo sé, simplemente
se volvió más y más difícil.
1132
01:25:46,420 --> 01:25:48,520
¿Cómo estás? ¿Estás bien?
1133
01:25:55,300 --> 01:25:59,300
¿Estaban en contacto?
¿Cómo te has...?
1134
01:26:07,780 --> 01:26:09,780
Qué amable de tu parte.
1135
01:26:10,980 --> 01:26:13,680
Te agradezco que
pensaras en mí.
1136
01:26:15,580 --> 01:26:17,500
Oh, Dios mío.
1137
01:26:18,900 --> 01:26:21,600
Será mejor que
llame a sus padres.
1138
01:26:29,420 --> 01:26:31,940
Gracias por llamarme.
1139
01:26:32,140 --> 01:26:34,140
¿Va a haber un...?
1140
01:26:37,420 --> 01:26:38,500
Sí.
1141
01:26:45,840 --> 01:26:48,500
Sí, por supuesto.
Te veo allí.
1142
01:26:51,580 --> 01:26:53,580
Muchas gracias
por llamarme.
1143
01:26:58,420 --> 01:27:00,420
Adiós, hasta pronto.
1144
01:27:09,580 --> 01:27:13,300
Así que cuando
vayamos al funeral,
1145
01:27:13,302 --> 01:27:17,000
llevarás tu vestido negro,
yo llevaré mi vestido negro.
1146
01:27:17,002 --> 01:27:18,000
Y...
1147
01:27:18,660 --> 01:27:22,900
habrá una persona muerta
en la habitación, y podremos verla.
1148
01:27:22,902 --> 01:27:25,000
Tú podrás verla también.
1149
01:27:26,460 --> 01:27:29,098
Incluso para los adultos,
ver un muerto no es fácil.
1150
01:27:29,100 --> 01:27:31,858
Y todo es...
Pensarán solo en eso.
1151
01:27:31,860 --> 01:27:35,860
Que estamos en la misma
habitación con una persona muerta.
1152
01:27:36,980 --> 01:27:40,980
¿Por qué?
1153
01:27:43,260 --> 01:27:47,260
¿Sabes? Tan solo...
1154
01:27:47,700 --> 01:27:50,138
Es solo para recordarnos que...
1155
01:27:50,140 --> 01:27:53,140
...somos importantes
y que la gente es importante.
1156
01:27:55,100 --> 01:27:57,200
Es importante cuando morimos.
1157
01:28:33,400 --> 01:28:35,460
Ella es Mara, la amiga de Jo.
1158
01:28:35,660 --> 01:28:37,660
Mi hermana, Rose.
1159
01:28:38,000 --> 01:28:41,000
- Lo lamento mucho.
- Gracias. Gracias.
1160
01:28:43,000 --> 01:28:45,620
- Lamento mucho tu pérdida.
- Muchas gracias.
1161
01:28:48,500 --> 01:28:51,000
- ¡Hola!
- Hola.
1162
01:28:53,880 --> 01:28:57,178
- ¿Ella es tu pequeña?
- Sí, es Lorelei.
1163
01:28:57,180 --> 01:28:59,180
- Hola, Lorelei.
- Hola.
1164
01:28:59,940 --> 01:29:03,338
- ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
- No, gracias.
1165
01:29:03,340 --> 01:29:05,860
- La llamaré.
- Gracias.
1166
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
Hola, Jack.
1167
01:29:07,002 --> 01:29:09,100
No te he visto desde aquella
partida de Monopoly.
1168
01:29:09,102 --> 01:29:11,998
Me has visto varias veces
desde entonces.
1169
01:29:12,000 --> 01:29:13,118
Sabes que gané esa partida.
1170
01:29:13,120 --> 01:29:17,058
¿Todavía estás orgulloso de eso?
Está bien, ganaste. Dios.
1171
01:29:17,060 --> 01:29:19,100
Sí que te ha marcado
aquella partida.
1172
01:29:21,580 --> 01:29:24,980
- Le han puesto maquillaje.
- ¿Por qué?
1173
01:29:25,180 --> 01:29:27,480
Para que se vea más guapa.
1174
01:29:41,580 --> 01:29:43,180
Ella es Lorelei.
1175
01:29:44,300 --> 01:29:46,118
- Hola, Lorelei.
- Hola.
1176
01:29:46,120 --> 01:29:49,660
- Un placer conocerte.
- Igualmente.
1177
01:29:50,620 --> 01:29:52,458
¿Cómo estás?
¿Qué has estado haciendo?
1178
01:29:52,460 --> 01:29:55,000
No mucho. Trabajar.
1179
01:29:55,460 --> 01:29:59,400
He viajado mucho. Mi novia y yo
volvimos ayer de San Francisco.
1180
01:29:59,402 --> 01:30:01,658
Qué bonito. Nunca he
estado en San Francisco.
1181
01:30:01,660 --> 01:30:03,360
Es una gran ciudad.
1182
01:30:06,220 --> 01:30:08,000
Hola.
1183
01:30:08,980 --> 01:30:12,100
Ella es la niña de Mara.
¿Te acuerdas de Mara?
1184
01:30:12,102 --> 01:30:16,000
- ¿La amiga de Jo de primaria?
- ¿La conocía?
1185
01:30:16,002 --> 01:30:20,598
La viste cientos de veces.
Fueron amigas durante años.
1186
01:30:20,600 --> 01:30:22,000
Ven conmigo, te la presentaré.
1187
01:30:22,002 --> 01:30:25,578
No, no lo hagas. Mejor
en una ocasión más feliz.
1188
01:30:25,580 --> 01:30:28,500
No la volverás a ver en ninguna
ocasión, feliz o no.
1189
01:30:28,502 --> 01:30:31,000
No, no lo hagas.
No quiero entrometerme.
1190
01:30:31,002 --> 01:30:32,780
Como quieras.
1191
01:30:34,000 --> 01:30:36,100
¿Tu madre sigue viviendo aquí?
1192
01:30:36,102 --> 01:30:38,500
No, ya hace tiempo que no.
Ahora vive en Washington.
1193
01:30:38,502 --> 01:30:42,800
- ¿En qué parte de Washington?
- En Bainbridge Island, en Puget Sound.
1194
01:30:42,802 --> 01:30:45,051
Mi ex jefe vive allí, creo.
1195
01:30:46,020 --> 01:30:48,340
- Mi padre tenía un caballo allí...
- Disculpa.
1196
01:30:49,420 --> 01:30:50,658
¿Qué pasa cariño?
1197
01:30:50,660 --> 01:30:52,500
No te preocupes, no pasa nada.
1198
01:30:53,300 --> 01:30:56,600
Es Jo, la del cuento.
1199
01:30:59,400 --> 01:31:01,700
Sí, ya te lo había dicho.
1200
01:31:02,900 --> 01:31:04,260
Está muerta.
1201
01:31:05,600 --> 01:31:08,178
Sé que está muerta, lo siento.
Lo he intentado todo.
1202
01:31:08,180 --> 01:31:13,500
¡Hice todo lo que pude
y no pude salvarla!
1203
01:31:13,502 --> 01:31:15,000
¡Lo siento!
1204
01:31:29,400 --> 01:31:30,818
- Aquí tienes.
- Muchas gracias.
1205
01:31:30,820 --> 01:31:32,100
¿Necesitas algo más?
1206
01:31:32,102 --> 01:31:36,420
No... Gracias, estamos bien.
Lamento haber hecho un espectáculo.
1207
01:31:36,720 --> 01:31:40,220
- ¿Me puedes dar más rosquillas?
- Sí
1208
01:31:40,700 --> 01:31:42,980
¿Dónde está tu mochila?
1209
01:31:43,000 --> 01:31:46,300
- Está aquí
- Gracias.
1210
01:32:32,000 --> 01:32:41,300
Subtítulos: JoeBlack.
1211
01:32:42,600 --> 01:32:46,500
Catorce
1212
01:32:47,502 --> 01:33:58,300
Subtítulos: JoeBlack - Mayo 2020