1 00:00:09,520 --> 00:00:14,560 Catorce 2 00:00:31,640 --> 00:00:34,040 Meg, ¿qué estás espiando? 3 00:00:50,380 --> 00:00:54,920 - Es verdad... es un bosque... no me di cuenta. - Hazlo ahí sobre el papel. 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,920 - ¿Quieres jugar? - Siéntate aquí. 5 00:01:00,960 --> 00:01:04,640 Disculpa... Hago una llamada y vuelvo. 6 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Ven aquí. 7 00:01:08,440 --> 00:01:10,600 Si quieres dibujar... 8 00:01:10,800 --> 00:01:15,600 ¿Puedo pasar? No me quedaré. Tomaré el manuscrito y me iré. 9 00:01:16,800 --> 00:01:20,000 Puedo entrar un rato, pero no puedo quedarme mucho tiempo. 10 00:01:20,760 --> 00:01:23,980 Tengo una cita. Creo que es una cita. 11 00:01:24,880 --> 00:01:26,880 ¡No! 12 00:01:27,000 --> 00:01:29,280 No... ¿Por qué crees que haría eso? 13 00:01:29,280 --> 00:01:33,000 ¿Alguna vez he mostrado intención de querer volver con él? 14 00:01:34,280 --> 00:01:38,280 No... serías tú quién haría eso. No yo. Estás proyectando. 15 00:01:41,020 --> 00:01:42,520 ¡Tengo que volver! 16 00:01:42,720 --> 00:01:44,000 Está bien... adiós. 17 00:01:48,480 --> 00:01:49,500 Ok. 18 00:01:51,360 --> 00:01:54,000 Acaba de llegar una amiga. Tengo que colgar. 19 00:02:03,600 --> 00:02:07,600 Bueno... me van a llamar, ¿verdad? Entonces no hay nada que pueda hacer. 20 00:02:10,760 --> 00:02:13,080 Escucha, de verdad tengo que colgar. 21 00:02:13,280 --> 00:02:15,320 Está bien... 22 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Nos vemos mañana. 23 00:02:20,960 --> 00:02:23,600 - ¿Quién era? - Mi supervisora. 24 00:02:23,800 --> 00:02:26,320 Parecía alguien de atención al cliente. 25 00:02:26,520 --> 00:02:29,020 ¡Ojalá fuera un vendedor telefónico! 26 00:02:31,880 --> 00:02:35,120 - ¿Dónde está el manuscrito? - Ah, sí. 27 00:02:40,040 --> 00:02:42,060 ¿Dónde lo puse? 28 00:02:42,560 --> 00:02:43,680 - Creí que lo habías encontrado. - Sí, lo encontré. 29 00:02:43,880 --> 00:02:46,720 Lo dejé en algún lado esta mañana. 30 00:02:46,920 --> 00:02:50,920 - ¿Entonces cómo se puede haber perdido? - Espera. 31 00:02:53,480 --> 00:02:56,000 - Estaba bajo otras cosas. - Gracias. 32 00:02:59,000 --> 00:03:01,720 Veo que has llegado a la página veinticinco. 33 00:03:01,920 --> 00:03:03,280 Te dije que no lo había terminado. 34 00:03:03,480 --> 00:03:05,760 Sí, pero... 35 00:03:05,960 --> 00:03:09,520 - Bien, gracias. - Lo terminaré si me lo devuelves. 36 00:03:09,520 --> 00:03:10,160 Ok. 37 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 Salgo para fumar. 38 00:03:14,360 --> 00:03:16,440 ¿Vienes conmigo? 39 00:03:16,640 --> 00:03:20,640 - Claro. - La dueña no me deja fumar aquí. 40 00:03:21,520 --> 00:03:22,920 No puedo culparla. 41 00:03:22,920 --> 00:03:25,600 Lo intenté de todas formas, y vino al instante. 42 00:03:25,800 --> 00:03:28,920 La gente tiene superpoderes para detectar cuando alguien fuma. 43 00:03:29,120 --> 00:03:31,958 Si enterrara un cadáver, nadie me molestaría. 44 00:03:31,960 --> 00:03:34,360 Los otros dueños tendrán que 45 00:03:34,560 --> 00:03:36,680 demoler el edificio para quitar el olor. 46 00:03:36,880 --> 00:03:39,480 Son simples cigarrillos, sabes. 47 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 Sí. 48 00:03:59,920 --> 00:04:02,320 ¿De qué quería hablar tu supervisora? 49 00:04:02,520 --> 00:04:05,158 De nada. Perdí un expediente 50 00:04:05,160 --> 00:04:08,550 de toda una familia hace una semana o dos. 51 00:04:08,600 --> 00:04:10,638 Siguieron recibiendo ayuda y estaban en otra zona. 52 00:04:10,640 --> 00:04:14,640 Han puesto a otro trabajador social y debo pasarle la información. 53 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 ¿Era tan urgente como para llamarte a tu casa? 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 No. 55 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 Nos dimos cuenta de esto hace días. 56 00:04:20,560 --> 00:04:24,560 Creo que se siente muy sola y llama a cualquiera. 57 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 Es muy maja. 58 00:04:27,722 --> 00:04:31,920 Espero que el nuevo pueda lidiar con esa familia. 59 00:04:35,480 --> 00:04:37,360 ¿Qué hay de esa cita? 60 00:04:37,560 --> 00:04:39,320 No puedo decir si es una cita o no. 61 00:04:39,520 --> 00:04:42,440 - ¿Recuerdas a David Marshall? - Claro que sí. ¿La cita es con él? 62 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Sí 63 00:04:44,000 --> 00:04:46,720 ¡Qué raro! ¿Dónde lo encontraste? 64 00:04:46,920 --> 00:04:49,758 Lleva a una ayudante de la escuela del trabajo a su casa. 65 00:04:49,760 --> 00:04:53,440 Es escritor y lector de Electric Literature. 66 00:04:53,640 --> 00:04:58,238 Le dije que había enviado un cuento allí y quiere cenar para hablar de ello. 67 00:04:58,240 --> 00:05:00,500 Así que es una cita si finge 68 00:05:00,500 --> 00:05:03,798 que el cuento le importa, y no lo es si es sincero. 69 00:05:03,800 --> 00:05:07,800 Nadie tendría una cita si todos fueran sinceros. 70 00:05:10,760 --> 00:05:14,760 Lo que realmente quiero es un postre. 71 00:05:17,880 --> 00:05:20,000 ¿No te interesa? 72 00:05:20,800 --> 00:05:22,538 No sé. No lo conozco mucho. 73 00:05:22,540 --> 00:05:26,480 Lo conoces lo suficiente. ¿Esa ayudante es su novia? 74 00:05:26,680 --> 00:05:29,960 Me invitó a cenar delante de ella. Así que supongo que no. 75 00:05:30,000 --> 00:05:31,760 Es atractivo. 76 00:05:31,960 --> 00:05:33,520 Se ve mejor ahora. 77 00:05:33,720 --> 00:05:35,200 - ¿En serio? - Sí... 78 00:05:35,400 --> 00:05:37,160 Está más flaco o algo. 79 00:05:37,360 --> 00:05:40,240 Llevaba un traje y la corbata suelta. 80 00:05:40,440 --> 00:05:45,200 - ¿Estaba nervioso cuando te invitó? - No. Era la serenidad en persona. 81 00:05:45,900 --> 00:05:48,440 Sí... claro que estaba tranquilo. 82 00:05:48,520 --> 00:05:51,500 Yo creo que trata de acostarse contigo. 83 00:05:54,000 --> 00:05:56,080 Tiendes a creer que te insultan 84 00:05:56,280 --> 00:06:00,280 cuando solo quieren coger. Tómatelo como un cumplido. 85 00:06:02,440 --> 00:06:05,400 El problema es que te insultan literalmente. 86 00:06:05,600 --> 00:06:08,480 No existe un insulto literal. 87 00:06:08,680 --> 00:06:09,840 Es solo una manera de decir. 88 00:06:10,040 --> 00:06:13,440 No destruyas una palabra perfecta. 89 00:06:13,640 --> 00:06:16,000 - ¿Vienes conmigo? - ¿Para qué? 90 00:06:16,200 --> 00:06:19,720 - Para un postre - ¿A dónde? 91 00:06:19,920 --> 00:06:22,680 Al restaurante, Rogers. 92 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 Te acompaño. 93 00:06:28,360 --> 00:06:30,080 Jo te manda saludos. 94 00:06:30,280 --> 00:06:34,280 - ¿Jo Mitchel? ¿Todavía la ves? - Sí. 95 00:06:35,000 --> 00:06:37,800 - ¿Cómo está ella? - Bastante bien. 96 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 ¿En qué anda? 97 00:06:41,600 --> 00:06:43,120 Es trabajadora social. 98 00:06:43,320 --> 00:06:45,720 - ¿En serio? - Ajá... 99 00:06:45,920 --> 00:06:48,480 Trabaja con adolescentes. 100 00:06:48,680 --> 00:06:51,560 Está trabajando para una agencia estatal. 101 00:06:51,760 --> 00:06:55,080 Es genial que ustedes sigan en contacto. 102 00:06:55,280 --> 00:06:58,900 - Ustedes dos son una pareja rara. - ¿En serio? ¿Por qué? 103 00:06:59,300 --> 00:07:03,760 Ya sabes... Jo puede ser bastante intensa. 104 00:07:04,680 --> 00:07:06,400 Sí, supongo. 105 00:07:06,600 --> 00:07:07,760 "Cortante" es la palabra precisa. 106 00:07:07,960 --> 00:07:11,360 - Puede hacer comentarios muy cortantes. - ¿Ella te cortaba? 107 00:07:11,560 --> 00:07:13,560 A mí no, exactamente. 108 00:07:18,840 --> 00:07:21,000 ¿Te gusta tu trabajo? 109 00:07:22,800 --> 00:07:23,718 No sé. 110 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 Es un trabajo difícil. 111 00:07:25,880 --> 00:07:28,040 Es algo agotador. 112 00:07:28,240 --> 00:07:31,040 Jennifer está muy cansada todo el tiempo. 113 00:07:31,240 --> 00:07:33,320 El trabajo le parece un infierno. 114 00:07:33,520 --> 00:07:35,600 Esa es una buena descripción. 115 00:07:35,800 --> 00:07:38,478 Supongo que no debería hablarte sobre lo mucho que odia su trabajo. 116 00:07:38,480 --> 00:07:39,900 Está bien. 117 00:07:39,902 --> 00:07:43,038 Sé que cualquiera que hace nuestro trabajo, lo odia. 118 00:07:43,040 --> 00:07:46,520 - ¿Todos lo odian? - Básicamente, sí. 119 00:07:47,000 --> 00:07:50,598 Los ayudantes de maestros trabajan mucho y cobran poco. 120 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 Es muy difícil conseguir un puesto fijo, 121 00:07:52,800 --> 00:07:56,280 por eso la gente acepta estos trabajos. 122 00:07:56,480 --> 00:07:59,160 Yo estoy intentando terminar mi máster a la vez. 123 00:07:59,360 --> 00:08:02,920 Estoy a punto de terminarlo y luego espero tener más oportunidades. 124 00:08:03,120 --> 00:08:05,600 Así que, ¿ustedes estudian 125 00:08:05,800 --> 00:08:08,680 y al mismo tiempo tienen esos trabajos? 126 00:08:08,880 --> 00:08:10,920 Sí. 127 00:08:11,120 --> 00:08:14,000 Y en tu caso, además escribes. 128 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 Gracias a Dios por los veranos. 129 00:08:20,920 --> 00:08:23,000 Me gustó tu cuento. 130 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 Gracias. 131 00:08:26,280 --> 00:08:28,520 Esperaba algo diferente. 132 00:08:29,522 --> 00:08:31,480 ¿Cómo es eso? 133 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Es muy sencillo. Sin muchos detalles en el texto. 134 00:08:34,200 --> 00:08:36,080 Me gusta eso. 135 00:08:36,280 --> 00:08:39,480 ¿Por qué el personaje principal es un hombre? 136 00:08:39,880 --> 00:08:42,000 Basé la historia en algo que me contaron. 137 00:08:42,002 --> 00:08:44,000 ¿Una historia real? 138 00:08:44,920 --> 00:08:47,720 Algo así. Lo de la ardilla enferma es real. 139 00:08:47,720 --> 00:08:51,880 Pero el chico de la vida real no la cuidó como lo hace el personaje. 140 00:08:51,960 --> 00:08:55,840 - ¿Y la niña pequeña? - No, la inventé. 141 00:08:57,280 --> 00:09:00,680 ¿Y qué hay de ti? ¿Eres un escritor sencillo? 142 00:09:00,880 --> 00:09:03,000 He sido un chico malo. 143 00:09:03,200 --> 00:09:05,320 Siempre estaba tratando de llamar la atención y funcionaba. 144 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 Ahora solo quiero comunicar. 145 00:09:07,880 --> 00:09:10,120 Pero no es tan fácil. 146 00:09:10,320 --> 00:09:12,000 ¿No has leído nada mío? 147 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 No leas nada todavía. 148 00:09:14,240 --> 00:09:16,240 Dame otros 10 años. 149 00:09:24,320 --> 00:09:26,720 Gracias por la cena. Me ha encantado volver a verte. 150 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 A mí también me ha encantado. 151 00:09:31,920 --> 00:09:33,560 Hay que repetirlo. 152 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 Sí, sería genial. 153 00:09:39,560 --> 00:09:41,220 Gracias por todo. Buenas noches. 154 00:09:41,320 --> 00:09:42,800 Buenas noches. 155 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 Hola. 156 00:10:12,700 --> 00:10:14,200 Es el número correcto, Mara. 157 00:10:14,400 --> 00:10:18,320 Soy Josh, el... 158 00:10:18,520 --> 00:10:22,000 Sí, yo también he oído hablar mucho de ti. 159 00:10:23,280 --> 00:10:27,280 Sí, tomé su celular porque está dormida y no quiero despertarla. 160 00:10:27,600 --> 00:10:30,520 Esta mañana la han echado del trabajo. 161 00:10:30,720 --> 00:10:32,160 Sí, la tomó por sorpresa. 162 00:10:32,360 --> 00:10:35,160 A mí también, por supuesto. 163 00:10:35,360 --> 00:10:37,920 Se sentía bastante mal, 164 00:10:38,120 --> 00:10:42,880 así que no quiero despertarla. 165 00:10:42,880 --> 00:10:43,840 Pero iremos. 166 00:10:44,040 --> 00:10:46,280 Iremos seguro. 167 00:10:46,480 --> 00:10:48,440 Sí, tiene muchas ganas. 168 00:10:50,640 --> 00:10:53,720 Ya veo que la conoces bien. Sí. 169 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 No te preocupes, la llevaré. 170 00:10:59,460 --> 00:11:00,158 Sí... 171 00:11:00,160 --> 00:11:01,640 Te veré en carne y hueso. 172 00:11:01,840 --> 00:11:04,200 Por fin. 173 00:11:04,400 --> 00:11:08,400 ¿Sabes dónde nos juntamos? 174 00:11:08,720 --> 00:11:10,200 Da igual, ella ya sabe dónde es. 175 00:11:10,400 --> 00:11:12,440 Ella lo sabe. 176 00:11:12,640 --> 00:11:14,920 Bien, genial. Muy bien. 177 00:11:15,120 --> 00:11:16,280 Te veo pronto. 178 00:11:16,480 --> 00:11:17,600 Sí, tengo muchas ganas. 179 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 Adiós. 180 00:11:26,920 --> 00:11:30,440 - ¿Qué está pasando aquí? - Nos han desplazado. 181 00:11:36,680 --> 00:11:39,160 El objetivo es violar el espíritu de la ley. 182 00:11:39,360 --> 00:11:42,800 El objetivo es correr el mayor riesgo posible de que te atrapen. 183 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 - Así que ellos tienen total libertad... - Total libertad. 184 00:11:47,880 --> 00:11:50,000 Hablan abiertamente sobre... 185 00:11:50,000 --> 00:11:53,440 Imagina lo peor de la cultura corporativa y duplícalo o triplícalo. 186 00:11:53,640 --> 00:11:55,120 Es un universo totalmente diferente. 187 00:11:55,320 --> 00:11:57,500 ¿Saben que eres un socialista? 188 00:11:57,520 --> 00:12:01,120 No sé. No tengo muchas conversaciones profundas allí. 189 00:12:01,320 --> 00:12:04,800 Me junto solo con gente de la India que trabaja para terceros. 190 00:12:05,000 --> 00:12:08,520 ¿Cómo es estar en medio de todo eso? ¿No te afecta? 191 00:12:08,700 --> 00:12:12,920 Supongo que estoy acostumbrado. Hace mucho que trabajo en finanzas. 192 00:12:13,200 --> 00:12:17,400 Te pagan por lo que haces y esperas que esos tipos no destruyan el mundo. 193 00:12:17,840 --> 00:12:20,860 No voy a ir a las reuniones de la mañana. No lo haré. 194 00:12:20,880 --> 00:12:24,040 Por eso elegí este trabajo: para tener mis propios horarios. 195 00:12:24,240 --> 00:12:27,600 - ¿Cuándo hablaron contigo? - Nunca me dicen nada. 196 00:12:27,800 --> 00:12:30,840 Te hablaron esa vez, ¿no?, cuando perdiste esa cita. 197 00:12:30,840 --> 00:12:33,480 Sí, pero no fue un problema. Estaban de acuerdo con mis horarios. 198 00:12:33,680 --> 00:12:37,000 Lo único que les preocupaba eran las putas reuniones matinales, 199 00:12:37,002 --> 00:12:38,320 a las que casi nadie va. 200 00:12:38,320 --> 00:12:40,758 Bueno, Jo, estuvo mal que no te avisaran, 201 00:12:40,760 --> 00:12:43,798 pero para el futuro hazte una nota mental 202 00:12:43,800 --> 00:12:47,518 de que cuando la gente dice que les da igual los retrasos o ausencias, 203 00:12:47,520 --> 00:12:51,038 mienten y en realidad les importa, más allá de lo que digan. 204 00:12:51,040 --> 00:12:53,278 - Ya te ha pasado antes. - No era eso. 205 00:12:53,280 --> 00:12:54,960 Ni siquiera creo que fuera por las reuniones. 206 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 Esa supervisora y yo chocamos todo el tiempo que estuve allí. 207 00:12:59,000 --> 00:13:00,700 ¿Crees que ella te quería fuera? 208 00:13:00,702 --> 00:13:04,000 Ella cree que me dieron ese puesto para hacerle la vida imposible. 209 00:13:04,000 --> 00:13:05,200 Es un estrés total. 210 00:13:05,400 --> 00:13:08,520 Cualquier novedad, cualquier reto, se vuelve loca. 211 00:13:08,720 --> 00:13:11,480 Intenté organizar reuniones grupales para comparar notas. 212 00:13:11,680 --> 00:13:14,758 Pero ella está acostumbrada a reuniones individuales. 213 00:13:14,760 --> 00:13:17,820 Intenté coordinar un grupo de ayuda en mi hospital, 214 00:13:17,820 --> 00:13:21,720 porque los médicos son unos cerdos con las mujeres. 215 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 Y eso sigue y sigue... 216 00:13:24,640 --> 00:13:26,680 ¿Cómo está el mercado laboral? 217 00:13:26,880 --> 00:13:32,080 Bien. Necesitan trabajadores sociales. Solo tengo que... rellenar unos formularios. 218 00:13:32,200 --> 00:13:35,260 - ¿Qué clase de formularios? - De formación continua. 219 00:13:35,360 --> 00:13:40,000 Hay un formulario para obtener un año extra, si no lo has completado. 220 00:13:40,002 --> 00:13:42,380 ¿O sea que debes ir a clases antes de volver a trabajar? 221 00:13:42,480 --> 00:13:47,200 No, solo tengo que llenar el formulario, y luego podré trabajar e ir a las clases. 222 00:13:47,280 --> 00:13:49,078 - Tiene que ser lo antes posible, ¿no? - Claro. 223 00:13:49,080 --> 00:13:52,000 - ¿Sabes dónde conseguirlo? - Lo preguntaré. 224 00:13:52,000 --> 00:13:54,878 Puedo ayudarte con eso. No debes demorarlo. 225 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 No lo haré. 226 00:13:56,080 --> 00:13:57,880 Lo haremos después. 227 00:14:21,000 --> 00:14:24,300 Tienes las manos frías por la cerveza. 228 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 ¿Entras en calor? 229 00:14:28,120 --> 00:14:29,500 Sí. 230 00:14:31,920 --> 00:14:35,000 Es difícil con la camiseta y el corpiño puestos. 231 00:14:37,280 --> 00:14:38,300 ¿Mejor? 232 00:14:40,320 --> 00:14:41,520 Un poco. 233 00:14:42,020 --> 00:14:44,320 ¿Quieres que me los saque? 234 00:14:45,840 --> 00:14:49,240 - Esta chica es el amor de mi vida. - No me importa, me lo sacaré. 235 00:14:49,700 --> 00:14:51,000 Déjate el maldito corpiño, Jo. 236 00:14:51,002 --> 00:14:57,000 Es un corpiño muy bonito y caro, pero para él es algo que se interpone. 237 00:14:57,320 --> 00:14:59,680 Esa es la descripción exacta de mis prioridades. 238 00:14:59,880 --> 00:15:02,360 Tengo los cajones llenos de lencería fina 239 00:15:02,560 --> 00:15:04,840 que no usaré porque a él no le importa. 240 00:15:05,040 --> 00:15:07,360 ¿Qué puedo decir? No me va. 241 00:15:07,560 --> 00:15:09,160 A mí tampoco, en realidad. 242 00:15:09,360 --> 00:15:11,080 No me gustan los adornos. 243 00:15:11,280 --> 00:15:13,680 La lencería erótica me hace sentir como si estuviera actuando. 244 00:15:13,880 --> 00:15:15,500 ¿Y qué hay de malo en eso? 245 00:15:15,500 --> 00:15:19,020 No lo sé, solo que no me gusta. Me hace sentir tonta. 246 00:15:19,580 --> 00:15:22,460 ¿Y a ti qué te parece la lencería, Jonathan? 247 00:15:22,660 --> 00:15:24,400 ¿Quién? ¿Yo? 248 00:15:24,760 --> 00:15:28,700 Me da la impresión de que a él le gusta, ¿cierto? 249 00:15:28,700 --> 00:15:30,000 Sí, me gusta la lencería. 250 00:15:30,102 --> 00:15:33,160 Lo he notado al mencionar lo de la ropa interior. 251 00:15:33,460 --> 00:15:34,760 Solo estoy aquí sentado pensando en mis asuntos. 252 00:15:34,960 --> 00:15:36,000 No hay nada de qué avergonzarse... 253 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 - No es tan raro, ¿no? - No le hagas caso. 254 00:15:38,000 --> 00:15:39,040 No, por supuesto que no... 255 00:15:39,240 --> 00:15:42,800 Hay mucha incompatibilidad en esta habitación. 256 00:15:42,802 --> 00:15:43,558 Es triste. 257 00:15:43,560 --> 00:15:44,760 Incompatibilidad de lencería. 258 00:15:44,960 --> 00:15:49,480 - Todos quieren la pareja equivocada de lencería. - No hay intercambio. 259 00:15:49,680 --> 00:15:51,680 A mí me gusta esta. 260 00:16:00,480 --> 00:16:04,480 ¿Sabes qué departamento te pide ese formulario? 261 00:16:04,520 --> 00:16:08,720 Es el Departamento de Educación Estatal, ¿no? 262 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 No me preguntes a mí. Ok, lo veo. 263 00:16:13,360 --> 00:16:17,360 - NYSED.gov - Sí, es ese. 264 00:16:20,360 --> 00:16:23,480 "Renovación del registro". 265 00:16:23,680 --> 00:16:26,400 Hay un correo electrónico aquí para pedir 266 00:16:26,600 --> 00:16:27,920 el formulario y renovar la inscripción. 267 00:16:28,120 --> 00:16:30,480 Ya lo tengo. 268 00:16:30,680 --> 00:16:32,960 - ¿Tienes el formulario? - Sí. 269 00:16:33,160 --> 00:16:34,600 Entonces, ¿qué nos falta? 270 00:16:34,602 --> 00:16:37,640 Lo tengo, pero necesito otro formulario 271 00:16:37,840 --> 00:16:40,000 porque no hice la formación continua. 272 00:16:44,160 --> 00:16:46,200 De acuerdo, entiendo. 273 00:16:46,400 --> 00:16:49,300 Puedes adjuntar un anexo en la renovación. 274 00:16:49,700 --> 00:16:51,000 Eso es. 275 00:16:53,000 --> 00:16:58,080 Pero tienes que completar la formación continua de los últimos tres años. 276 00:16:58,280 --> 00:17:01,320 - Sí. - Y para este año también. 277 00:17:01,322 --> 00:17:04,720 - Sí, lo sé. - Te mando el enlace para este formulario. 278 00:17:09,960 --> 00:17:12,560 ¿Llenaste el formulario original para la renovación? 279 00:17:13,800 --> 00:17:15,500 - Lo haré. 280 00:17:15,600 --> 00:17:18,208 El formulario está en línea... eso es lo que dice aquí. 281 00:17:18,800 --> 00:17:20,480 Me lo enviaron por correo. 282 00:17:20,680 --> 00:17:24,000 ¿Puedes conseguirlo? Llenémoslo ahora. 283 00:17:24,002 --> 00:17:27,040 De acuerdo, espera. Tengo que encontrarlo. 284 00:17:31,250 --> 00:17:34,038 Desearía que tuvieras un espejo de cuerpo entero en algún lado. 285 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 Lo siento. Conseguiré uno si quieres. 286 00:17:36,560 --> 00:17:40,560 Sí. Deberías ponerlo aquí, en la puerta del baño. 287 00:17:49,400 --> 00:17:51,720 Te hago una confesión vergonzosa 288 00:17:51,920 --> 00:17:53,760 y te vas al baño y me dejas tirado. 289 00:17:53,960 --> 00:17:56,640 Quería aclarar mi mente para discutirlo. 290 00:17:56,840 --> 00:17:58,800 No hace falta discutirlo. 291 00:17:59,000 --> 00:18:01,720 Solo lo he dicho porque... 292 00:18:01,720 --> 00:18:04,000 Porque te lo he preguntado, ¿no? 293 00:18:04,000 --> 00:18:07,080 - Correcto. - Está bien. Es genial. 294 00:18:07,120 --> 00:18:10,200 No sé qué más hay que decir. 295 00:18:10,400 --> 00:18:14,000 - Te podría contar el origen. - Ok. 296 00:18:14,200 --> 00:18:15,800 En realidad no es el origen de la historia, 297 00:18:16,000 --> 00:18:19,200 pero es el origen de cuándo empecé a pensar en eso. 298 00:18:19,300 --> 00:18:23,600 El origen de la historia es que hace años fui al cine con dos amigas, 299 00:18:23,800 --> 00:18:29,100 ellas se sentaron una a cada lado y terminé tomado de las manos 300 00:18:29,120 --> 00:18:31,320 con las dos al mismo tiempo. 301 00:18:31,520 --> 00:18:33,720 Y fue extremadamente extraño. 302 00:18:33,920 --> 00:18:37,880 Era totalmente distinto a darle la mano a una sola persona. 303 00:18:38,080 --> 00:18:41,600 Y me distraje tanto que no pude prestar atención a la película. 304 00:18:41,800 --> 00:18:45,800 Y no recuerdo nada de la película. 305 00:18:47,760 --> 00:18:49,360 ¿Ese es el origen? 306 00:18:49,560 --> 00:18:53,560 Básicamente. No creo que se me ocurriera antes de eso. 307 00:18:55,760 --> 00:18:59,040 No se trata de mirar a dos mujeres hacerlo entre ellas. 308 00:18:59,240 --> 00:19:01,480 Quiero decir, no las sacaría de la cama por eso, 309 00:19:01,680 --> 00:19:05,160 pero tiene que ver más conmigo. 310 00:19:05,360 --> 00:19:07,280 ¿Con que lo hagan contigo? 311 00:19:07,480 --> 00:19:09,920 Bueno, sí. El rollo del trío. 312 00:19:10,120 --> 00:19:12,200 - Sin personalidades... - No lo sé. 313 00:19:12,400 --> 00:19:13,560 No lo diría así. 314 00:19:13,760 --> 00:19:15,360 No es mi filosofía de vida. 315 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 No, no, está bien. 316 00:19:16,840 --> 00:19:18,350 Solo estoy pensando en voz alta. 317 00:19:21,280 --> 00:19:23,600 Podría hacer eso por ti si hubiese 318 00:19:23,700 --> 00:19:27,500 - una forma que no fuera catastrófica. - Por favor, no quiero obligarte ni... 319 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 No, está bien. 320 00:19:30,360 --> 00:19:33,240 No es fácil lograrlo desde un punto de vista social. 321 00:19:33,440 --> 00:19:35,320 Sí, ya te digo. 322 00:19:37,520 --> 00:19:40,800 Jo es la única persona que se me ocurre que podría hacerlo, 323 00:19:41,000 --> 00:19:44,760 pero nunca haría algo así con ella. 324 00:19:44,960 --> 00:19:46,360 Sería raro con cualquiera. 325 00:19:46,560 --> 00:19:48,680 Sí, tal vez, pero definitivamente no con Jo. 326 00:19:48,880 --> 00:19:50,960 Ni siquiera notaría que estoy allí. 327 00:19:51,160 --> 00:19:52,800 Me dijiste que estaba un poco loca. 328 00:19:52,800 --> 00:19:54,100 Sí, está un poco loca. 329 00:19:54,800 --> 00:19:58,160 ¿Y te haría sentir como si no estuvieras allí? 330 00:20:00,480 --> 00:20:02,598 Me parece raro hasta hablarlo. 331 00:20:02,600 --> 00:20:05,118 Vamos a concentrarnos en buscar en otro lado. 332 00:20:05,120 --> 00:20:09,720 Me hace pensar en las cualidades correctas para el trabajo. 333 00:20:10,480 --> 00:20:16,000 Tiene que ser alguien que pueda desempeñar un rol secundario. 334 00:20:17,040 --> 00:20:19,640 Tengo una amiga, Susan, 335 00:20:19,840 --> 00:20:23,000 con la personalidad perfecta para este trabajo. 336 00:20:24,360 --> 00:20:27,640 Pero nunca haría algo así. Ella es muy hetero. 337 00:20:30,840 --> 00:20:34,900 No se lo pediría a nadie que pudiese representar una amenaza. 338 00:20:37,480 --> 00:20:39,800 Es muy tierno de tu parte que pongas 339 00:20:40,000 --> 00:20:42,360 tanto empeño en mi pequeña fantasía. 340 00:20:42,560 --> 00:20:44,600 Pero en serio, no pasa nada. 341 00:20:44,800 --> 00:20:48,800 Seguiré pensando en eso. 342 00:20:56,240 --> 00:21:00,240 Gracias por su servicio, más allá del llamado del deber. 343 00:21:00,480 --> 00:21:02,960 Sí, quizás más tarde piense: 344 00:21:02,962 --> 00:21:05,500 "¿De verdad dijiste que haríamos eso?" 345 00:21:18,200 --> 00:21:19,000 Oh, oh... 346 00:21:19,240 --> 00:21:20,000 ¿Qué? 347 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 ¡Hola! 348 00:21:28,000 --> 00:21:29,340 ¿Qué pasa? 349 00:21:33,600 --> 00:21:35,100 ¿Cuál es el problema? 350 00:21:38,840 --> 00:21:40,560 ¿Por qué estás llorando? 351 00:21:41,960 --> 00:21:45,780 No veo qué te preocupa tanto. ¿Qué temes que vaya a pasar? 352 00:21:49,320 --> 00:21:52,820 Mi mamá está en la ciudad. Tenemos planes para la noche. 353 00:21:55,440 --> 00:21:57,000 Bueno, es mi mamá. 354 00:22:01,600 --> 00:22:03,560 Lo sé, pero sigue siendo mi madre. 355 00:22:03,760 --> 00:22:07,620 ¿Y cuándo no he ido a verla cuando ha venido de visita? 356 00:22:11,080 --> 00:22:12,580 Él esta bien. 357 00:22:15,320 --> 00:22:18,840 Está con el tema del déficit, el patrón oro y todo eso. 358 00:22:18,880 --> 00:22:21,000 Pero básicamente está bien. 359 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Ok. 360 00:22:27,560 --> 00:22:31,760 Ok. Si de verdad me necesitas, lo cancelaré. 361 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 ¿Dónde nos vemos? 362 00:22:40,740 --> 00:22:43,740 Está bien. Iré cuando termine aquí. 363 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 No, no puedo, estoy dando clases particulares. 364 00:22:51,640 --> 00:22:54,520 Te enviaré un mensaje de texto cuando esté por llegar. 365 00:22:55,720 --> 00:22:56,700 Ok. 366 00:22:56,920 --> 00:22:58,320 Te veo pronto. 367 00:23:09,080 --> 00:23:10,260 Hola. 368 00:23:12,360 --> 00:23:15,480 Escucha, lo siento mucho, pero... 369 00:23:15,680 --> 00:23:16,820 Sí. 370 00:23:19,520 --> 00:23:23,640 De verdad me disculpo. Es Jo... tiene una emergencia. 371 00:23:27,480 --> 00:23:28,880 Sí. 372 00:23:31,280 --> 00:23:34,400 Conociéndola, puede que lo cancele, pero... algo le pasa. 373 00:23:34,400 --> 00:23:36,200 No está bien. 374 00:23:42,120 --> 00:23:44,120 Sí, no lo sé. 375 00:23:48,880 --> 00:23:50,780 Muchas gracias. 376 00:23:51,480 --> 00:23:55,980 ¿No te importa estar a mi disposición? No quiero dejarlos a Paul y a ti colgados. 377 00:23:58,000 --> 00:23:59,240 Ok. 378 00:24:00,240 --> 00:24:03,700 Gracias por ser tan amable. Tal vez te vea más tarde. 379 00:24:03,800 --> 00:24:05,680 De acuerdo. Adiós. 380 00:24:20,980 --> 00:24:23,680 Perdona. Me quedaré más tiempo al finalizar. 381 00:24:23,880 --> 00:24:25,000 No tienes que hacer eso. 382 00:24:26,720 --> 00:24:30,060 - ¿Cómo va todo? - No puedo resolverlo. 383 00:24:30,560 --> 00:24:31,920 "Veinticinco por ciento..." 384 00:24:32,120 --> 00:24:34,220 - Sí, lo tengo. - "...de" 385 00:24:34,220 --> 00:24:35,920 "¿De qué?" 386 00:24:36,120 --> 00:24:37,000 Veces. 387 00:24:37,340 --> 00:24:40,000 El presupuesto. ¿Cuál es el presupuesto? 388 00:24:41,040 --> 00:24:42,520 No lo sé. 389 00:24:42,720 --> 00:24:45,200 No sabemos cuál es el presupuesto. 390 00:24:46,080 --> 00:24:49,680 - Así que ese es "x". - "Es x"... 391 00:24:49,680 --> 00:24:51,080 "Es" 392 00:24:51,600 --> 00:24:53,000 Sí, lo sé. 393 00:25:12,000 --> 00:25:14,980 Perdona, estoy demasiado jodida como para ver a alguien. Te llamo luego. 394 00:25:15,000 --> 00:25:16,280 ¡Mierda! 395 00:25:29,680 --> 00:25:32,000 - Hola. - Hola Josh. ¿Está Jo? 396 00:25:33,100 --> 00:25:34,900 Está durmiendo. 397 00:25:36,060 --> 00:25:40,200 Escucha. Cancelé algo importante porque me rogó que viniera. 398 00:25:40,300 --> 00:25:43,500 Yo me responsabilizo de despertarla. 399 00:25:43,800 --> 00:25:46,360 No se va a despertar. Está muy bajoneada. 400 00:25:46,660 --> 00:25:48,520 Ya... muy bajoneada... Ok. 401 00:25:48,520 --> 00:25:50,220 Increíble. 402 00:25:54,480 --> 00:25:57,000 Escucha, ¿sabes qué le pasa últimamente? 403 00:25:57,200 --> 00:25:59,640 No tengo ni idea de lo que le ha pasado hoy. 404 00:25:59,840 --> 00:26:02,000 Hace dos semanas que no sabía nada de ella. 405 00:26:02,200 --> 00:26:05,320 Recibí la misma llamada que tú, excepto que a mí me pidió drogas. 406 00:26:07,080 --> 00:26:10,680 ¿Así que ha estado sola? Creía que estaba contigo. 407 00:26:11,000 --> 00:26:12,920 Yo no diría que ha estado sola. 408 00:26:13,120 --> 00:26:15,120 Pero no ha estado conmigo. 409 00:26:17,540 --> 00:26:20,048 - ¿Qué tipo de drogas? - Oxycontin 410 00:26:20,050 --> 00:26:25,200 - ¿Eso es lo que ha tomado? - Sí. Y ha estado bebiendo whisky. 411 00:26:26,400 --> 00:26:28,320 ¿Crees que es una buena idea darle drogas? 412 00:26:28,520 --> 00:26:29,600 No sé cómo puedes detenerla. 413 00:26:29,800 --> 00:26:33,800 ¿Crees que si le dijera que no, ella no habría tomado nada? 414 00:26:36,600 --> 00:26:38,680 No creo que sea un problema de drogas. 415 00:26:38,880 --> 00:26:42,000 Tampoco diría que la ayudan mucho. 416 00:26:44,280 --> 00:26:48,280 He visto muchos problemas por drogas y es esto es algo más. 417 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 ¿Cómo lo sabes? No sé qué es ese "algo más". 418 00:26:51,680 --> 00:26:52,720 Hay algo más. 419 00:26:52,920 --> 00:26:56,120 Necesita ver a un médico o algo así. 420 00:27:10,820 --> 00:27:13,500 No puedo más. No puedo seguir con esto. 421 00:27:13,520 --> 00:27:17,520 Tendrá que empezar a resolver sus propios problemas. O no. 422 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 No puedo ser siempre su apoyo. 423 00:27:20,160 --> 00:27:22,160 Hace ciclos, ¿verdad? 424 00:27:24,000 --> 00:27:26,680 Gracias. Qué gran idea. 425 00:27:27,880 --> 00:27:30,880 Aún no me he acabado la última, pero... 426 00:27:37,800 --> 00:27:40,240 ¿De qué estábamos hablando? 427 00:27:40,440 --> 00:27:43,280 De ti y de Jo. Han tenido muchos altibajos. 428 00:27:43,480 --> 00:27:46,960 Supongo. Siempre siento que el último fue el peor. 429 00:27:47,160 --> 00:27:49,360 Siempre me equivoco. 430 00:27:49,560 --> 00:27:52,640 ¿Sigues todo esto o necesitas anotarlo? 431 00:27:53,040 --> 00:27:57,078 Tiene muchos problemas. ¿Puedes lograr que vea a un médico o un psiquiatra? 432 00:27:57,080 --> 00:28:01,080 - Ha visto a muchos médicos. - No le duran nada. 433 00:28:04,000 --> 00:28:06,220 Estoy abajo. 434 00:28:11,200 --> 00:28:12,200 Mierda. 435 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 Estaré lista en... 436 00:28:20,960 --> 00:28:22,500 Así que chico nuevo. 437 00:28:23,940 --> 00:28:25,260 Sí... chico nuevo. 438 00:28:26,160 --> 00:28:27,820 ¿Ya hay algún problema? 439 00:28:28,320 --> 00:28:32,280 No, ninguno. A veces me vuelve loca, pero es un buen chico. 440 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 ¿Cómo es? 441 00:28:36,000 --> 00:28:38,440 No lo sé. ¿Cómo son las personas? 442 00:28:42,000 --> 00:28:44,758 Es como un gran cachorro. Muy entusiasta pero 443 00:28:44,760 --> 00:28:47,460 no es el tipo más práctico del mundo. 444 00:28:50,120 --> 00:28:53,400 Uouuu... siempre atraes a tipos guapos. 445 00:28:53,700 --> 00:28:56,000 - No es cierto. - Por supuesto que sí. 446 00:28:58,100 --> 00:29:00,408 Está muy bien en esa foto, realmente. 447 00:29:00,410 --> 00:29:02,830 - ¿Quieres conocerlo? - ¿Cuándo? 448 00:29:02,840 --> 00:29:04,000 Esta noche. 449 00:29:04,002 --> 00:29:06,500 ¿Esta noche? No lo sé. ¿Qué van a hacer? 450 00:29:06,502 --> 00:29:08,200 Nada. Solo vamos a salir. 451 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 ¿No le importará que irrumpa en su cita? 452 00:29:11,002 --> 00:29:15,000 Para nada. Iremos a DSK por si quieres pasar. 453 00:29:16,002 --> 00:29:18,000 No sé. Te confirmo luego. 454 00:29:18,700 --> 00:29:20,700 ¿Puedo llevar a alguien? 455 00:29:21,240 --> 00:29:23,640 ¡Por supuesto! ¿Quién? 456 00:29:23,840 --> 00:29:25,040 Alguien a quien estoy viendo. 457 00:29:26,000 --> 00:29:30,440 - ¿Cómo es que nunca me hablaste de él? - No sé. Nunca me has preguntado. 458 00:29:34,360 --> 00:29:35,680 Te debo dinero. 459 00:29:35,880 --> 00:29:36,580 Oh. 460 00:29:40,240 --> 00:29:42,800 200... 461 00:29:43,000 --> 00:29:44,680 80... 462 00:29:46,880 --> 00:29:48,280 200... 463 00:29:50,480 --> 00:29:53,980 - 90. Faltan otros cinco. - No te preocupes por los cinco. 464 00:30:01,780 --> 00:30:02,820 Gracias. 465 00:30:03,020 --> 00:30:06,300 Gracias a ti. Te dije que te lo devolvería. 466 00:30:08,260 --> 00:30:10,000 ¿Y qué hace Tim? 467 00:30:10,860 --> 00:30:13,100 Es actor y músico. 468 00:30:13,600 --> 00:30:16,460 - ¿Cómo se gana la vida? - Trabaja en una panadería en Tribeca 469 00:30:16,660 --> 00:30:20,220 y tiene otro trabajo en Williamsburg. 470 00:30:20,420 --> 00:30:22,900 ¿Qué música toca? 471 00:30:23,100 --> 00:30:26,100 Creo que jazz. No lo sé, nunca lo he oído. 472 00:30:27,200 --> 00:30:31,260 En serio, ¿nunca lo has visto ensayar ni nada? 473 00:30:41,800 --> 00:30:42,900 Desapareciste. 474 00:30:43,000 --> 00:30:44,800 Me he pillado un brownie. 475 00:31:03,900 --> 00:31:05,740 A veces me desesperas. 476 00:31:06,600 --> 00:31:07,700 ¿Qué? 477 00:31:08,002 --> 00:31:13,000 Es un trabajo tuyo de la facu, y no solo el estilo es increíble, cosa que ya sabía, 478 00:31:13,002 --> 00:31:17,000 sino que con solo leerlo se nota que vas más allá de lo esencial y tienes... 479 00:31:17,002 --> 00:31:20,000 ...toda una filosofía sobre el tema que sea... 480 00:31:20,002 --> 00:31:22,000 - ...Terapia familiar. - Terapia familiar estructural. 481 00:31:22,002 --> 00:31:28,660 Daría cualquier cosa por tener esa clase de... enfoque sobre las cosas. 482 00:31:32,040 --> 00:31:34,980 Creo que eres increíble con los niños. 483 00:31:35,680 --> 00:31:37,880 Ya sé que soy buena con los niños. 484 00:31:40,200 --> 00:31:43,100 ¿Esto vuelve a ser el rollo de la falta de apoyo de tu amiga? 485 00:31:43,180 --> 00:31:45,180 No necesito apoyo. 486 00:31:49,000 --> 00:31:52,800 Bueno, lo siento si te has enfadado. 487 00:31:53,680 --> 00:31:55,000 Voy a salir a fumar. 488 00:32:02,000 --> 00:32:03,600 - ¿Te dije que voy a dejarlo? - No 489 00:32:03,602 --> 00:32:07,420 Estoy esperando que un amigo de Tim me dé un medicamento. 490 00:32:07,620 --> 00:32:09,000 Ahora vuelvo. 491 00:32:24,800 --> 00:32:25,940 ¿Y? 492 00:32:26,900 --> 00:32:30,800 Está un poco... distraída, ¿no? 493 00:32:31,000 --> 00:32:33,380 Sí, ¿se nota? 494 00:32:33,600 --> 00:32:35,020 Sí, por supuesto. 495 00:32:36,020 --> 00:32:39,660 Por lo que me dijiste esperaba algo distinto. 496 00:32:39,860 --> 00:32:44,200 - ¿Diferente en qué sentido? - No lo sé, una chica más glamorosa. 497 00:32:44,800 --> 00:32:47,420 - ¿No la encuentras atractiva? - ¡Dios, no! 498 00:32:47,920 --> 00:32:49,940 Quiero decir, claro que es guapa. 499 00:32:50,240 --> 00:32:55,200 - Pero parece problemática. - Sí que lo es, pero a los chicos les gusta. 500 00:32:55,780 --> 00:32:56,980 No es mi tipo. 501 00:32:59,600 --> 00:33:01,820 Es gracioso. La conozco hace mucho tiempo. 502 00:33:01,822 --> 00:33:03,620 Supongo que la veo de forma diferente. 503 00:33:04,340 --> 00:33:06,000 Ahí está el cuarto de suministros. 504 00:33:06,002 --> 00:33:09,840 Lo creas o no, tenemos un cuarto de material con lo básico. 505 00:33:09,842 --> 00:33:14,000 - ¿Algo así con...? - Cuadernos, papeles, lápices, lapiceras... 506 00:33:14,000 --> 00:33:18,900 Me harté de comprar ese tipo de cosas con mi propio dinero en el 261. 507 00:33:19,000 --> 00:33:22,780 Este sitio no es perfecto, pero tenemos mucha suerte. 508 00:33:22,860 --> 00:33:24,998 Tenemos un presupuesto real 509 00:33:25,000 --> 00:33:28,060 y a la administración le importa la educación. 510 00:33:28,062 --> 00:33:31,198 Oí que había presupuesto para eso, pero también me lo habían dicho antes. 511 00:33:31,200 --> 00:33:34,898 - ¿Y estuviste en un PS261? - Sí, pero como ayudante. 512 00:33:34,900 --> 00:33:37,340 Este es mi primer trabajo a tiempo completo. 513 00:33:37,340 --> 00:33:39,818 - ¡Genial! Felicidades. - Gracias. 514 00:33:39,820 --> 00:33:43,000 Sí, estuve en PS29 y luego fui ayudante dos años en... 515 00:33:43,002 --> 00:33:47,098 ¿Estuviste en el PS29? Fui ayudante allí, de 2012 a 2013. 516 00:33:47,100 --> 00:33:50,940 - No coincidimos por un año. - Me alegro de no estar allí. 517 00:33:50,942 --> 00:33:52,738 Dios mío... aunque los niños eran muy dulces. 518 00:33:52,740 --> 00:33:55,860 - Sí, pero Helen Anderson... - ¿Se pasó contigo? 519 00:33:56,060 --> 00:33:59,098 - ¡Con todo el mundo! Increíble. - Le caía bien y fue horrible conmigo. 520 00:33:59,100 --> 00:34:02,198 ¿Alguna vez entró a tu clase y te gritó frente a los niños? 521 00:34:02,200 --> 00:34:04,500 Le gritaba a la maestra, pero nunca a mí. 522 00:34:15,800 --> 00:34:18,460 ¿Mara? Soy Tim, el amigo de Jo. 523 00:34:19,060 --> 00:34:22,838 Mira, algo muy serio está pasando. 524 00:34:22,840 --> 00:34:25,340 Siento molestarte, pero eres la única persona a la que puedo llamar. 525 00:34:26,000 --> 00:34:29,940 ¿Un cuchillo? ¡Oh, Dios mío! ¿Ella está bien? 526 00:34:30,000 --> 00:34:31,998 No me he quedado para verlo. 527 00:34:32,000 --> 00:34:33,780 Está tan loca que es capaz de usarlo. 528 00:34:34,100 --> 00:34:38,460 Yo... no pienso volver ahí. 529 00:34:38,600 --> 00:34:40,220 De ninguna manera voy a volver. 530 00:34:40,740 --> 00:34:42,840 ¿Has llamado a la policía? 531 00:34:45,260 --> 00:34:46,580 Ok. Ok. 532 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 Voy para allá. 533 00:34:50,700 --> 00:34:55,540 Mira, lo siento, lo siento mucho, pero no hay nada que pueda hacer. 534 00:34:55,740 --> 00:34:59,420 Ok... vale... No lo sé. 535 00:34:59,620 --> 00:35:02,660 No sé, voy en dirección opuesta. ¡No tengo idea de a dónde voy! 536 00:35:02,960 --> 00:35:03,260 Ok. 537 00:35:03,460 --> 00:35:05,460 Está bien. Adiós. 538 00:35:12,300 --> 00:35:13,218 Hola, soy yo. 539 00:35:13,220 --> 00:35:15,660 Escucha, alguna locura está pasando en casa de Jo 540 00:35:15,860 --> 00:35:18,660 y creo que voy para allá. 541 00:35:18,860 --> 00:35:21,660 Por favor, llámame cuando recibas esto. 542 00:35:47,980 --> 00:35:49,400 ¿Qué estás haciendo aquí? 543 00:35:50,100 --> 00:35:51,100 Tim me llamó. 544 00:35:52,000 --> 00:35:54,780 ¿Te llamó? ¡Joder! 545 00:35:55,960 --> 00:35:57,880 ¿Y has venido hasta aquí? 546 00:36:04,200 --> 00:36:05,500 ¿Qué pasó? 547 00:36:06,000 --> 00:36:07,200 No pasó nada. 548 00:36:08,000 --> 00:36:11,800 Estaba aterrado. Ha dicho que lo habías amenazado con un cuchillo. 549 00:36:12,000 --> 00:36:14,600 No es verdad. No estaba ni cerca de él. 550 00:36:14,740 --> 00:36:18,640 Si eso es amenazar con un cuchillo, tiene mucho que aprender al respecto. 551 00:36:18,840 --> 00:36:21,180 También dijo que te lo habías puesto en la garganta. 552 00:36:21,580 --> 00:36:23,700 Solo ha sido un poco de teatro. 553 00:36:24,700 --> 00:36:27,620 A veces me irrita bastante. 554 00:36:27,890 --> 00:36:30,960 - ¿Dónde está? - No lo sé. 555 00:36:31,500 --> 00:36:34,860 Por lo que ha dicho, lo más lejos posible. 556 00:36:37,200 --> 00:36:39,540 Ok. Pues que se vaya a la mierda. 557 00:36:43,820 --> 00:36:45,220 ¿Quieres helado? 558 00:36:48,100 --> 00:36:49,800 Sí, por favor. 559 00:37:00,990 --> 00:37:03,600 Pobrecita. Vaya noche. 560 00:37:16,000 --> 00:37:18,300 ¿Crees que debería quedarse sola? 561 00:37:18,700 --> 00:37:21,500 No lo sé, parecía estar bien. 562 00:37:22,100 --> 00:37:23,960 De todas formas no sé qué podría hacer. 563 00:37:24,300 --> 00:37:28,860 - ¿Y qué crees que le pasa? - No tengo idea. 564 00:37:29,640 --> 00:37:31,980 Siempre dijo que por muy infeliz que fuese, 565 00:37:31,982 --> 00:37:33,818 nunca se haría daño. 566 00:37:33,820 --> 00:37:37,000 Es como un principio básico de nuestra extraña relación. 567 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 De todos modos, no quiero hablar más del tema esta noche, ¿vale? 568 00:37:41,200 --> 00:37:44,300 - Me parece bien. - Ven, que quiero mostrarte algo. 569 00:37:44,700 --> 00:37:45,950 ¿Qué? 570 00:37:58,200 --> 00:37:59,860 - Sin bombacha. - Sí. 571 00:38:00,260 --> 00:38:02,680 - ¿Eso es lo que querías mostrarme? - Sí. 572 00:38:02,780 --> 00:38:04,420 Bueno. 573 00:38:04,620 --> 00:38:07,340 Muévete un poco hacia adelante. 574 00:38:07,740 --> 00:38:08,940 No, espera. 575 00:38:17,500 --> 00:38:19,660 Ok. Ahora. 576 00:38:19,662 --> 00:38:21,860 Por aquí, por favor. 577 00:42:40,100 --> 00:42:41,860 ¡Hola! ¿Cómo has estado? 578 00:42:42,060 --> 00:42:43,580 Hola, Sr. Mitchel. Estoy bien. 579 00:42:43,980 --> 00:42:45,860 Me alegro de verte. 580 00:42:47,000 --> 00:42:49,860 Siéntate. ¿Quieres una taza de té? 581 00:42:51,260 --> 00:42:52,880 Sí, gracias. 582 00:42:54,400 --> 00:42:56,000 Creo que Jo todavía duerme. 583 00:42:56,320 --> 00:42:58,340 ¿Quieres que vaya a ver si se ha despertado? 584 00:42:58,540 --> 00:42:59,800 No... déjela dormir. 585 00:43:01,800 --> 00:43:02,840 ¿Cómo está? 586 00:43:03,840 --> 00:43:05,820 Está bien. 587 00:43:08,560 --> 00:43:14,850 Ya quiere volver a su casa. Sigue durmiendo mucho. 588 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 Ayer durmió toda la noche y casi todo el día de hoy. 589 00:43:17,990 --> 00:43:23,000 - Me suena a la Jo de siempre. - Sí. Le encanta dormir. 590 00:43:23,560 --> 00:43:25,820 El médico quiere que se quede aquí dos semanas. 591 00:43:25,822 --> 00:43:28,000 Pero ya está hablando de irse. 592 00:43:30,500 --> 00:43:33,100 ¿Ha dicho algo más sobre lo que ocurrió? 593 00:43:33,300 --> 00:43:34,900 No... no desde lo del hospital. 594 00:43:35,400 --> 00:43:37,260 No me gusta preguntar sobre eso. 595 00:43:39,100 --> 00:43:42,460 El chico con el que estaba no parece haber sido la mejor influencia. 596 00:43:43,000 --> 00:43:46,220 Él no ha estado muy presente estas semanas. 597 00:43:47,000 --> 00:43:51,300 No lo sé. Ella dijo que él le dio las drogas. 598 00:43:51,700 --> 00:43:54,230 ¿Cuándo fue la última vez que ustedes dos se vieron? 599 00:43:54,232 --> 00:43:55,940 El lunes pasado. Fuimos al cine. 600 00:43:56,340 --> 00:44:00,538 ¿En serio? Se han mantenido en contacto todos estos años, ¿no es así? 601 00:44:00,540 --> 00:44:02,980 Sí, nos mantenemos en contacto. 602 00:44:03,580 --> 00:44:08,100 - ¿Cómo te pareció que estaba el lunes? - Parecía estar bien. 603 00:44:12,000 --> 00:44:13,200 Adelante. 604 00:44:18,880 --> 00:44:22,800 - Te he oído abajo. - Sí, hemos estado hablando un poco. 605 00:44:23,200 --> 00:44:26,740 ¿Le has dicho algo sobre todo ese drama con Tim? 606 00:44:29,000 --> 00:44:31,700 Bien. Cuanto menos sepa, mejor. 607 00:44:34,000 --> 00:44:35,220 Bueno... 608 00:44:36,000 --> 00:44:37,380 Todo está diferente ahora. 609 00:44:37,880 --> 00:44:39,940 Desde que me fui es un cuarto para invitados. 610 00:44:41,100 --> 00:44:42,740 Es extraño volver a ver esta habitación. 611 00:44:42,940 --> 00:44:45,700 ¿Es raro para ti? Yo me estoy volviendo loca aquí. 612 00:44:46,200 --> 00:44:48,020 ¿Tu madre te agobia? 613 00:44:49,420 --> 00:44:53,980 Lo normal. Solo quiero salir de aquí, es todo. 614 00:44:54,420 --> 00:44:58,500 Pero deberé quedarme un par de días más. 615 00:45:02,000 --> 00:45:04,300 Un gran precio a pagar por un error estúpido. 616 00:45:06,000 --> 00:45:07,420 ¿Cómo te sientes? 617 00:45:07,422 --> 00:45:10,420 - ¿Aparte de querer salir de aquí? - Estoy bien. 618 00:45:10,800 --> 00:45:14,300 - De vuelta al maldito Lexapro, claro. - ¿Te dieron? 619 00:45:14,500 --> 00:45:16,340 - Básicamente. 620 00:45:16,840 --> 00:45:18,780 Bueno, quizá sea algo bueno. 621 00:45:19,100 --> 00:45:20,380 Yo qué sé. 622 00:45:20,580 --> 00:45:23,880 Pregúntamelo si alguna vez vuelvo a tener una vida sexual. 623 00:45:28,800 --> 00:45:31,570 No queda nada en esta ciudad para mí. 624 00:45:31,580 --> 00:45:34,360 Es como si yo no hubiera existido en esta ciudad. 625 00:45:35,000 --> 00:45:36,860 Eso es un privilegio. 626 00:45:41,100 --> 00:45:44,860 Vayamos a cenar algo cuando esté mejor. 627 00:45:45,860 --> 00:45:47,060 Claro que sí. 628 00:45:52,700 --> 00:45:54,416 - Hola, ¿Mara? - Hola. 629 00:45:54,420 --> 00:45:57,220 - Hola, soy Conor. - Encantada. 630 00:45:57,222 --> 00:45:58,000 Entra. 631 00:46:02,480 --> 00:46:05,820 - Jo, se está vistiendo. ¿Te guardo eso? - Sí, gracias. 632 00:46:06,200 --> 00:46:07,780 Perdona, tengo que vigilar el pescado. 633 00:46:08,200 --> 00:46:12,520 - ¿Quieres sentarte allí? Ahora viene Jo. - Está bien. 634 00:46:15,900 --> 00:46:17,340 ¿Quieres tomar algo? 635 00:46:17,900 --> 00:46:21,700 - Claro. - ¿Abrimos tu vino? 636 00:46:21,800 --> 00:46:23,600 - ¿Qué estás tomando? - Whisky. 637 00:46:23,702 --> 00:46:25,240 ¿Puedo? Suena bien. 638 00:46:25,300 --> 00:46:26,660 Por supuesto. 639 00:46:26,900 --> 00:46:29,460 - Y el vino para la cena. - Claro que sí. 640 00:46:29,500 --> 00:46:32,220 - ¿Sabías qué estaba preparando? - Sí, me lo contó un pajarito. 641 00:46:33,000 --> 00:46:34,180 - Hola. - ¡Hola! 642 00:46:34,180 --> 00:46:36,100 - Debería haberme puesto algo mejor. - Estás muy bien. 643 00:46:36,300 --> 00:46:38,300 ¿Me ayudas? 644 00:46:40,940 --> 00:46:43,620 Esa es mi parte favorita del trabajo. 645 00:46:43,820 --> 00:46:45,340 Las chicas son más rápidas. 646 00:46:46,540 --> 00:46:48,900 Dejemos al maestro hacer su trabajo. 647 00:46:49,100 --> 00:46:51,100 Jo, ¿puedes servirle un whisky? 648 00:46:51,102 --> 00:46:53,980 - Tomaré una cerveza. ¿Quieres una? - Ok. 649 00:47:02,800 --> 00:47:04,820 ¿Por qué no ha podido venir Adam? 650 00:47:05,020 --> 00:47:09,020 Está fuera de la ciudad. Creí que aún estaría, pero no. 651 00:47:10,100 --> 00:47:13,680 - ¿Dónde está? - Trabaja en otro estado. ¿No te dije? 652 00:47:13,682 --> 00:47:16,000 - No. ¿Dónde trabaja? - Boise. 653 00:47:16,002 --> 00:47:18,000 ¿En Idaho? 654 00:47:19,000 --> 00:47:23,990 - ¿Está todo bien? - Sí. No nos separamos ni nada. 655 00:47:24,000 --> 00:47:26,780 Le ofrecieron un puesto que no podía rechazar. 656 00:47:27,600 --> 00:47:29,000 Dios. 657 00:47:29,400 --> 00:47:32,000 - ¿Sabes qué es PeopleSoft? - No. 658 00:47:32,800 --> 00:47:34,860 Hace un tipo de programación. 659 00:47:34,862 --> 00:47:39,180 Es un software bastante famoso que usan las empresas para recursos humanos. 660 00:47:39,200 --> 00:47:42,000 La mayoría de sus trabajos no son en Nueva York. 661 00:47:42,100 --> 00:47:44,000 Y últimamente, ninguno es en Nueva York. 662 00:47:44,002 --> 00:47:48,700 Entonces se queda en Boise cuatro días y vuelve tres días. 663 00:47:49,122 --> 00:47:50,118 ¿Por cuánto tiempo? 664 00:47:50,120 --> 00:47:53,020 Seis meses, tal vez un poco más. 665 00:47:53,920 --> 00:47:55,220 Es un largo viaje, pero... 666 00:47:55,820 --> 00:47:58,860 - ¿Dónde está? - Glen Oaks, en Queens. 667 00:47:59,260 --> 00:48:02,298 Es una molestia tomar el el metro y el bus para llegar, 668 00:48:02,300 --> 00:48:06,000 pero una vez allí, los clientes están bien y el trabajo no está mal. 669 00:48:06,200 --> 00:48:09,000 - ¿Has sido puntual? - Les da igual. 670 00:48:09,002 --> 00:48:14,460 Solo quieren a alguien es ese puesto. Estuvo vacante por... cinco meses. 671 00:48:15,140 --> 00:48:17,800 ¿A qué hora debes estar allí? 672 00:48:17,802 --> 00:48:20,998 Tengo mucha flexibilidad, salvo que tenga una reunión. 673 00:48:21,000 --> 00:48:23,978 Espero que compartan tu concepto de flexibilidad. 674 00:48:23,980 --> 00:48:25,460 - ¿Cuándo empezaste? - El lunes. 675 00:48:25,660 --> 00:48:29,200 - El lunes, ¿hace dos días? - Sí. 676 00:48:32,700 --> 00:48:34,700 Disculpen. Tengo que responder. 677 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Hola Cory, ¿qué pasa? 678 00:48:44,160 --> 00:48:47,270 No, no hay ninguna razón por la que necesite más tiempo. 679 00:48:47,280 --> 00:48:50,780 Cuanto más tiempo pase, menos estaremos... 680 00:48:54,340 --> 00:48:55,740 Es muy dulce. 681 00:48:57,000 --> 00:48:58,860 Es un buen tipo. 682 00:48:59,260 --> 00:49:00,820 Me gusta que sea mayor. 683 00:49:01,320 --> 00:49:04,180 Los chicos de nuestra edad me agotan, no los entiendo. 684 00:49:05,200 --> 00:49:08,400 Normalmente prefieres a los que te agotan. 685 00:49:08,500 --> 00:49:12,800 ¿Sí? De todas formas está bien. 686 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Es increíble en la cama. 687 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Agotador en el buen sentido. 688 00:49:19,100 --> 00:49:22,000 ¿Te quiere lo suficiente como para dejarte fumar en casa? 689 00:49:22,002 --> 00:49:25,060 No. De ninguna manera. 690 00:49:25,260 --> 00:49:29,220 - Si me viera fumando, me echaría. - No lo haría. 691 00:49:29,420 --> 00:49:30,980 No le gustan los cigarrillos. 692 00:49:31,180 --> 00:49:34,500 - Pero le gustas tú. - No tanto. 693 00:49:36,780 --> 00:49:39,000 Perdón. Tenía que atender esa llamada. 694 00:49:45,500 --> 00:49:48,560 - Nunca ha hecho nada. - ¿Es cierto? 695 00:49:48,580 --> 00:49:52,400 No diría que nunca he hecho nada. Nunca he consumido ninguna droga. 696 00:49:52,402 --> 00:49:54,440 - ¿Ni siquiera marihuana? - Nada. 697 00:49:54,442 --> 00:49:56,998 - No ha consumido nada. - Ni marihuana. 698 00:49:57,000 --> 00:49:59,130 - Sabes qué significa, ¿no? - ¿Qué? 699 00:49:59,140 --> 00:50:03,000 - Que eres más estirado de lo que pareces. - Quizás sí, ¿pero qué parezco? 700 00:50:03,002 --> 00:50:05,000 - Pero bebes. - Sí, claro. 701 00:50:05,002 --> 00:50:06,220 - Pero no fumas. - No. 702 00:50:06,420 --> 00:50:09,800 Pero he probado cigarrillos en mi juventud. Y habanos. 703 00:50:09,802 --> 00:50:14,178 Así que no es del todo el perfil de una persona estirada, más bien... 704 00:50:14,180 --> 00:50:17,300 - No me considero un estirado. - Nadie lo hace. 705 00:50:17,360 --> 00:50:19,900 Es un perfil de mente cívica, que respeta la ley. 706 00:50:20,000 --> 00:50:21,998 ¿Había policías en tu familia? 707 00:50:22,000 --> 00:50:24,998 No. De hecho mi padre era un criminal. 708 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 - ¿Qué? - No, en realidad no. 709 00:50:27,002 --> 00:50:30,800 Tenía una ferretería y mi madre era profesora de secundaria. 710 00:50:31,300 --> 00:50:35,198 Eso podría haber sido un pequeño detalle de tu personalidad psicoanalítica. 711 00:50:35,200 --> 00:50:37,860 Conocíamos algunos policías, si eso te sirve. 712 00:50:38,060 --> 00:50:41,858 Podría ayudar si fueran... sustitutos de la figura paterna. 713 00:50:41,860 --> 00:50:42,698 No, no lo eran. 714 00:50:42,700 --> 00:50:46,000 Si eres irlandés y de Bostón, conoces a algunos policías. 715 00:50:46,002 --> 00:50:47,940 Parece que fuiste buen chico. 716 00:50:48,740 --> 00:50:50,620 Sí, en general. 717 00:50:51,100 --> 00:50:54,100 Y luego termino con una chica que fuma cactus. 718 00:50:54,300 --> 00:50:57,000 - No has acabado aún. - ¿Fumas cactus? 719 00:50:57,002 --> 00:51:00,398 Claro que no. Le gusta decirlo y siempre debo corregirlo. 720 00:51:00,400 --> 00:51:03,540 - No sabía que tuvieras cactus. - Me dieron esquejes. 721 00:51:04,200 --> 00:51:05,940 ¿Los estás cultivando? 722 00:51:06,740 --> 00:51:09,780 Me los dio John, el que trabajaba en el Monte Sinaí. 723 00:51:09,980 --> 00:51:13,000 Ya veremos. Es mucho trabajo y soy demasiado perezosa. 724 00:51:13,300 --> 00:51:15,000 A John le gusta mucho. 725 00:51:15,002 --> 00:51:18,398 Tengo mucho que hablar con el tal John, si llego a conocerlo. 726 00:51:18,400 --> 00:51:20,138 Es celoso. 727 00:51:20,140 --> 00:51:22,218 No tienes nada de qué preocuparte. Pregúntale a ella. 728 00:51:22,220 --> 00:51:23,998 Es verdad. Es muy monógama. 729 00:51:24,000 --> 00:51:26,998 ¿Le puedes decir que también soy muy responsable con el uso de sustancias? 730 00:51:27,000 --> 00:51:28,500 ¿Qué? 731 00:51:30,200 --> 00:51:31,780 No he dicho nada. 732 00:51:34,100 --> 00:51:38,700 - ¿Quieres el arroz? - Seguro. ¡Gracias! 733 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 - Voy a salir a fumar. - También me voy. Salgo contigo. 734 00:51:50,200 --> 00:51:52,800 Voy saliendo. Te espero afuera. 735 00:51:58,200 --> 00:52:01,100 - Supongo que no puede esperar. - Esperar no es lo suyo. 736 00:52:01,400 --> 00:52:02,858 ¿Ni a ti? 737 00:52:02,860 --> 00:52:05,280 A nadie. Definitivamente no se trata de uno. 738 00:52:06,100 --> 00:52:07,500 Muchas gracias por venir. 739 00:52:07,502 --> 00:52:10,000 Gracias por invitarme. Lo he pasado muy bien. 740 00:52:13,300 --> 00:52:16,460 Te agradezco todo lo que has hecho para ayudar a Jo. 741 00:52:16,860 --> 00:52:19,860 No pasa nada. No he hecho mucho por ella. 742 00:52:21,580 --> 00:52:24,400 Espero que no la dejes. 743 00:52:25,420 --> 00:52:29,098 Claro, no me iré a ninguna parte. 744 00:52:29,100 --> 00:52:31,720 - Buenas noches. - Buenas noches. 745 00:52:46,380 --> 00:52:47,880 Oye, ¿dónde estás? 746 00:52:48,500 --> 00:52:50,200 Estoy aquí. ¿Dónde estás tú? 747 00:53:00,520 --> 00:53:03,780 No recuerdo haberlo oído cuando venía. 748 00:53:06,980 --> 00:53:08,200 Perdona. 749 00:53:20,000 --> 00:53:25,540 Sí, mi primo tiene que... 750 00:53:43,500 --> 00:53:48,640 Ey... tengo que irme. No te preocupes, me voy sola. 751 00:53:48,700 --> 00:53:50,840 No, tengo que irme también. 752 00:53:51,000 --> 00:53:56,940 Realmente debo irme. ¿Quieres...? 753 00:53:57,000 --> 00:53:58,540 ¿Tu teléfono? Claro. 754 00:54:04,000 --> 00:54:05,540 Llámame. 755 00:54:06,400 --> 00:54:07,200 Adiós. 756 00:54:33,980 --> 00:54:37,980 Hola. Necesito ir al aeropuerto JFK mañana por la mañana. 757 00:54:38,500 --> 00:54:42,060 177, Avenida Kingsland. 758 00:54:42,460 --> 00:54:44,998 El avión sale a las 6:55 de la mañana, 759 00:54:45,000 --> 00:54:48,900 así que tengo que estar allí a las 5:55 o a las 6 en punto. 760 00:54:50,000 --> 00:54:51,460 Bien. 761 00:54:53,660 --> 00:54:55,000 Bien. Gracias. ¿Cuánto sería? 762 00:54:56,860 --> 00:54:59,860 Bien, luego te confirmo. 763 00:55:05,100 --> 00:55:08,260 - ¿Has hablado con George? - No. 764 00:55:08,760 --> 00:55:10,580 Sabe que estás en la ciudad. 765 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 Lo llamaré cuando vuelva. 766 00:55:40,640 --> 00:55:42,340 Supongo que también debería comer. 767 00:55:42,942 --> 00:55:44,340 No va a venir. 768 00:56:25,000 --> 00:56:28,020 He hablado con ella hace unas horas. 769 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 Lamento que tengas que lidiar con esto. 770 00:56:34,000 --> 00:56:36,900 Está bien. De todas formas, necesitaba comer. 771 00:56:53,100 --> 00:56:56,000 Tu espalda te va a doler de nuevo. 772 00:56:58,000 --> 00:57:00,998 Si levantaras la computadora te podrías sentar derecho. 773 00:57:01,000 --> 00:57:02,580 Me sentaré derecho. 774 00:57:31,000 --> 00:57:33,500 - ¿Quién es? - Soy yo. 775 00:57:35,000 --> 00:57:37,500 Lo siento, ya sé que teníamos que cenar juntos. 776 00:57:37,502 --> 00:57:39,140 - ¿Estás bien? - Hola. 777 00:57:39,340 --> 00:57:41,740 - Hola. - De verdad lamento lo de la cena. 778 00:57:41,940 --> 00:57:43,540 No pasa nada. 779 00:57:47,000 --> 00:57:48,420 ¿Puedo entrar? 780 00:57:51,000 --> 00:57:55,900 Estaba... Estaba lista para salir y me he quedado dormida como una tonta. 781 00:58:10,540 --> 00:58:12,380 ¿Me esperaron mucho? 782 00:58:12,780 --> 00:58:15,220 Esperamos y luego comimos. 783 00:58:16,420 --> 00:58:18,998 Vuelvo en un rato. Jo, hasta luego. 784 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 ¿A dónde vas? Tenemos que hablar. 785 00:58:21,002 --> 00:58:22,740 No creo que lo hagamos ahora. 786 00:58:22,940 --> 00:58:24,780 Tenemos que hablar. Mañana no podremos. 787 00:58:24,980 --> 00:58:26,800 Ya hablaremos. Buenas noches. 788 00:58:33,000 --> 00:58:34,580 ¿Qué está pasando? 789 00:58:39,000 --> 00:58:41,100 Tenemos algunos problemas. 790 00:58:42,950 --> 00:58:43,900 Dios. 791 00:58:44,000 --> 00:58:48,998 Lo siento. No sabía si venir esta noche, pero necesitaba compañía. 792 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 Jo. 793 00:58:50,002 --> 00:58:53,940 No sabía nada de lo de ustedes. Lo siento mucho. 794 00:58:54,000 --> 00:58:55,998 Si lo hubiera sabido, no habría venido. 795 00:58:56,000 --> 00:59:00,800 Lo hubieras sabido si hubieras llamado antes de aparecer a las 12:30 de la noche. 796 00:59:01,000 --> 00:59:01,898 Me voy. 797 00:59:01,900 --> 00:59:05,498 - ¡Ya no importa! - Siento haberte molestado. 798 00:59:05,500 --> 00:59:08,998 - ¡Sé que lo lamentas, como siempre! - ¡No me dejas disculparme! 799 00:59:09,000 --> 00:59:12,100 Jo, ¿qué importa? Siempre pasa lo mismo. 800 00:59:12,102 --> 00:59:14,418 Te pasa alguna mierda y acabas salpicándonos a todos. 801 00:59:14,420 --> 00:59:17,780 ¡Para! ¡No me hables así! Necesito que seas amable conmigo. 802 00:59:20,300 --> 00:59:25,580 Vale, pero todo el tiempo necesitas algo y es difícil. 803 00:59:55,820 --> 00:59:57,220 ¿Ha pasado algo? 804 01:00:04,380 --> 01:00:07,060 La agencia no me devuelve las llamadas. 805 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 ¿Seguro? 806 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 ¿Seguro que es solo eso? 807 01:00:12,002 --> 01:00:15,020 Sí, seguro. Es porque la he cagado varias veces. 808 01:00:16,000 --> 01:00:18,468 ¿Cuándo fue la última vez que intentaste llamar? 809 01:00:18,470 --> 01:00:21,220 Da igual. Incluso si me vuelven a llamar, no importa. 810 01:00:21,420 --> 01:00:24,100 - ¿Cómo? - ¡No importa porque siempre la cago! 811 01:00:24,300 --> 01:00:28,300 Aunque me vuelvan a llamar o consiga otra agencia, la volveré a cagar. 812 01:00:29,540 --> 01:00:33,900 ¿Por qué te lo cuento? Tú me dijiste que pidiera la incapacidad. 813 01:00:37,580 --> 01:00:39,580 ¿Estás pensando en hacerlo? 814 01:00:45,140 --> 01:00:49,818 - Hace un tiempo que estás así. - ¡Lo sé! ¡Lo sé! Soy una mierda. 815 01:00:49,820 --> 01:00:52,138 - Deja de decir eso. - Diré lo que quiera. 816 01:00:52,140 --> 01:00:54,340 Si no te gusta, puedes echarme. 817 01:00:59,100 --> 01:01:02,860 La incapacidad significa ir de médico en médico. 818 01:01:03,060 --> 01:01:08,000 Ya no soporto tratar con ellos. Son tan arrogantes y siempre se equivocan. 819 01:01:08,002 --> 01:01:12,540 Siempre se equivocan. ¡Cada vez! 820 01:01:16,620 --> 01:01:21,300 Sé que necesito medicación y sé que no puedo seguir así. 821 01:01:22,980 --> 01:01:26,340 Quizás encuentre un... 822 01:01:26,540 --> 01:01:30,140 Quizás encuentre un médico que me deje... 823 01:01:30,340 --> 01:01:34,340 Que me escuche cuando le digo... 824 01:01:38,300 --> 01:01:40,978 Es que les complicas la vida a los médicos. 825 01:01:40,980 --> 01:01:45,178 Me siento muy mal por ellos. Son tan delicados. 826 01:01:45,180 --> 01:01:49,218 Te encierras en estas luchas, y todo el mundo acaba perdiendo. 827 01:01:49,220 --> 01:01:52,998 ¿A qué te refieres? ¿Qué quieres que haga? 828 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 No lo sé. Te recetan algo y tú dejas de tomarlo. 829 01:01:56,002 --> 01:01:59,998 - Alguien tiene que estar a cargo. - ¡Yo quiero que alguien esté a cargo! 830 01:02:00,000 --> 01:02:05,017 Nada me haría más feliz. Es lo único que quiero. 831 01:02:05,180 --> 01:02:08,020 Pero... 832 01:02:09,000 --> 01:02:10,220 Tratas de hablarles... 833 01:02:11,000 --> 01:02:13,220 Tratas de hablarles y luego... 834 01:02:13,420 --> 01:02:16,340 En algún momento, al principio de la conversación, 835 01:02:16,540 --> 01:02:18,660 se quedan perplejos. 836 01:02:18,658 --> 01:02:20,698 Y eso es todo. Todo lo que has dicho no sirve. 837 01:02:20,700 --> 01:02:21,700 Ya han tomado una decisión. 838 01:02:21,900 --> 01:02:26,880 Desde los 14 años que veo cómo se quedan perplejos. 839 01:02:27,000 --> 01:02:28,380 ¿14? 840 01:02:28,740 --> 01:02:31,500 - Ya te conocía. - Claro que me conocías. 841 01:02:32,000 --> 01:02:34,218 - ¿Por qué dices 14? - ¡No sé por qué 14! 842 01:02:34,220 --> 01:02:35,998 No siempre fui así. 843 01:02:36,000 --> 01:02:38,818 Mi vida no siempre fue así de horrible. 844 01:02:38,820 --> 01:02:43,340 Siempre me fue bien con todo, era buena en la escuela... 845 01:02:43,420 --> 01:02:46,420 ¿Por qué te estoy diciendo esto? Ya lo sabes. 846 01:02:46,620 --> 01:02:51,220 - Perdiste un mes entero en escuela. - Eso fue cuando tenía 14 años. 847 01:02:53,020 --> 01:02:55,020 - ¿Qué pasó? - No pasó nada. 848 01:02:55,022 --> 01:02:57,020 ¡No pasó nada! 849 01:02:57,500 --> 01:03:02,000 No hay nada que haya sucedido. ¡No sé lo que pasó! 850 01:03:04,740 --> 01:03:07,860 Entonces era por tu padre. ¿Te recuerdas? 851 01:03:07,900 --> 01:03:11,380 Estabas muy triste. Te arruinaba la vida. 852 01:03:11,780 --> 01:03:14,860 No... ¿por qué eso arruinaría mi vida? 853 01:03:15,060 --> 01:03:19,060 Me ha estado jodiendo desde chica. No es ninguna novedad. 854 01:03:25,140 --> 01:03:27,740 Podría haber millones de buenas de razones. 855 01:03:27,940 --> 01:03:31,940 ¡Pero no lo son! ¡O lo son todas, que es lo mismo! 856 01:03:34,900 --> 01:03:37,980 Hubo... Fue cuando... 857 01:03:38,180 --> 01:03:40,998 Era cuando empezamos a beber, a drogarnos, ¡pero lo dejé! 858 01:03:41,000 --> 01:03:42,020 ¡Lo dejé! 859 01:03:42,220 --> 01:03:43,900 Dejé de hacer eso un millón de veces. 860 01:03:44,100 --> 01:03:47,020 Si estar sobria fuese distinto, ya lo sabría. 861 01:03:47,220 --> 01:03:54,620 Y luego empezaron a medicarme. ¡Y también lo dejé un millón de veces! 862 01:03:56,260 --> 01:03:58,180 ¿Fue la pubertad? 863 01:03:58,380 --> 01:04:01,340 No puedes... 864 01:03:58,380 --> 01:04:01,340 ¿Qué es eso? 865 01:04:01,540 --> 01:04:03,840 No puedes hacer nada al respecto. 866 01:04:07,180 --> 01:04:09,180 Lo único en lo que siempre... 867 01:04:14,300 --> 01:04:16,340 Lo único en lo que siempre pienso... 868 01:04:19,000 --> 01:04:20,240 ¿Qué es? 869 01:04:23,900 --> 01:04:25,500 Mi gato. 870 01:04:29,580 --> 01:04:33,580 - ¿Qué gato? - Mi único gato. ¡El que murió! 871 01:04:35,420 --> 01:04:37,000 ¿Cindy? 872 01:04:39,000 --> 01:04:41,380 ¿Por qué se tuvo que morir? 873 01:04:42,000 --> 01:04:44,540 Todos tenemos que morir. 874 01:04:44,542 --> 01:04:47,540 No me interesa nadie más. 875 01:05:29,860 --> 01:05:32,220 Lo siento. No quería hacerte daño. 876 01:05:32,420 --> 01:05:35,000 No pasa nada, no lo has hecho. 877 01:05:37,620 --> 01:05:40,620 - Parezco una loca. - No. 878 01:05:47,100 --> 01:05:52,620 Solo quiero que la gente me vea más allá de mi excentricidad y de mi ansiedad. 879 01:05:52,622 --> 01:05:54,500 Y que me vean por quién soy. 880 01:05:55,900 --> 01:05:59,540 ¿Tu excentricidad y ansiedad no son parte de quién eres? 881 01:05:59,740 --> 01:06:01,600 No, no lo son. 882 01:06:13,380 --> 01:06:15,380 ¿Quieres escuchar algo fuerte? 883 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 ¿Qué? 884 01:06:17,860 --> 01:06:19,100 Estoy embarazada. 885 01:06:21,780 --> 01:06:24,100 Oh, Dios mío. 886 01:06:24,300 --> 01:06:27,420 - ¿De cuánto? - Creo que de un mes y medio. 887 01:06:27,820 --> 01:06:31,220 Todavía estoy en la etapa de riesgo, pero... 888 01:06:33,060 --> 01:06:36,000 ¿Deberías estar tomando cerveza? 889 01:06:36,002 --> 01:06:41,998 ¡Dios mío! ¡Ojalá pudiera grabar esto! 890 01:06:42,000 --> 01:06:43,800 No pasa nada. 891 01:06:47,460 --> 01:06:51,460 - ¿Es algo bueno? - Sí... 892 01:07:59,620 --> 01:08:03,620 - Mira quién es, Lorelei. - Hola. 893 01:08:04,200 --> 01:08:05,990 Hola, Lorelei. 894 01:08:07,000 --> 01:08:09,938 - ¿Estaba durmiendo? - No, estaba leyendo. 895 01:08:09,940 --> 01:08:12,540 ¿Ah, sí? ¿Has leído todos tus libros? 896 01:08:12,740 --> 01:08:14,600 Creo que tiene el Síndrome de Stendhal. 897 01:08:14,602 --> 01:08:18,260 Pobre Lorelei. ¿Pusiste su comida? 898 01:08:18,500 --> 01:08:19,800 Espera, la iré a buscar. 899 01:08:24,000 --> 01:08:25,900 ¿Cuándo ha comido? 900 01:08:25,902 --> 01:08:28,300 Hace un par de horas, así que pronto tendrá hambre. 901 01:08:30,000 --> 01:08:32,860 - ¿A dónde van? - Vamos a ver a mi padre. 902 01:08:33,100 --> 01:08:35,140 ¿Cómo está? 903 01:08:35,340 --> 01:08:38,460 En realidad está un poco débil. 904 01:08:38,660 --> 01:08:42,180 El doctor quiere que haga fisioterapia, pero no creo que pueda. 905 01:08:42,380 --> 01:08:45,000 Pero tiene muchas ganas de ver a Lorelei. 906 01:08:47,540 --> 01:08:49,380 ¿Cómo va el trabajo? 907 01:08:49,580 --> 01:08:50,780 Es agotador. 908 01:08:50,980 --> 01:08:52,340 Estoy tan fuera de forma. 909 01:08:52,540 --> 01:08:54,960 Me siento como si corriese una maratón cada día. 910 01:08:55,660 --> 01:08:57,000 ¿Pusiste sus juguetes? 911 01:08:57,002 --> 01:09:01,060 He puesto su libreta y sus ballenas en el cochecito. 912 01:09:01,260 --> 01:09:02,340 Bien, creo que eso es todo. 913 01:09:02,540 --> 01:09:06,060 Muy bien, Lorelei. La traeré antes de las 18:00. 914 01:09:06,260 --> 01:09:10,260 - No hay problema si se te hace tarde. - Bien... Lorelei, ¿quieres levantarte? 915 01:09:11,180 --> 01:09:14,180 ¿Cómo va todo con Clarissa? Le di el cheque del mes pasado. 916 01:09:14,380 --> 01:09:15,580 Sí, ya me lo dijo. 917 01:09:15,780 --> 01:09:18,140 Es increíble ver cuánto hablamos de dinero. 918 01:09:18,340 --> 01:09:19,740 Es estupenda. 919 01:09:19,940 --> 01:09:22,578 No sé lo que haría sin ella. 920 01:09:22,580 --> 01:09:24,418 Bien, me preocupaba un poco. 921 01:09:24,420 --> 01:09:27,260 No... Ella es increíble. Muchas gracias. 922 01:09:27,460 --> 01:09:30,000 Lorelei, ¿hora de salir? 923 01:09:30,002 --> 01:09:34,020 Se tienen que ir, mami. Puedes dibujar en el cochecito. 924 01:09:35,000 --> 01:09:38,500 Puedes dibujar en el cochecito. Lo llevaremos con nosotros. 925 01:09:40,460 --> 01:09:43,000 ¿Rosa, azul y morado? 926 01:09:44,020 --> 01:09:47,220 Ok. Adam, te vas a divertir limpiando. 927 01:09:48,000 --> 01:09:50,700 Toma ese. Nos levantamos. 928 01:09:50,900 --> 01:09:53,540 No te apuñalaré. Nunca. 929 01:09:55,000 --> 01:09:56,740 La llevo afuera. 930 01:10:03,420 --> 01:10:05,520 ¿Quiere mudarse solo? 931 01:10:05,820 --> 01:10:07,740 No. Quiere que me mude con él. 932 01:10:07,940 --> 01:10:12,420 No quiere un nuevo compañero de piso, sino un sitio más grande. 933 01:10:13,500 --> 01:10:15,000 Tienes algo en el pelo. 934 01:10:15,180 --> 01:10:17,220 ¿Trabaja en la ciudad? 935 01:10:18,020 --> 01:10:19,300 Trabaja en el centro de Brooklyn. 936 01:10:19,500 --> 01:10:23,000 Tendrá que desplazarse más pero no le importa. 937 01:10:25,020 --> 01:10:31,080 Realmente no quiero mudarme allí. Ya vivimos demasiado lejos. 938 01:10:33,020 --> 01:10:34,780 Pero no quiero dejarlo. 939 01:10:34,980 --> 01:10:36,900 ¿Sabe cómo te sientes? 940 01:10:37,220 --> 01:10:39,780 Creo que sí. Nunca hablamos sobre eso. 941 01:10:39,980 --> 01:10:41,500 Tiene una novia. 942 01:10:43,100 --> 01:10:45,460 "Tengo una novia". 943 01:10:45,660 --> 01:10:48,700 - Es todo una mierda. - Novia celosa. 944 01:10:48,700 --> 01:10:50,498 Lu está celosa de todo el mundo. 945 01:10:50,500 --> 01:10:53,218 No es una persona celosa en igualdad de oportunidades. 946 01:10:53,220 --> 01:10:58,600 No se entera de las cosas por las que de verdad debería estar celosa. 947 01:10:58,602 --> 01:11:00,020 Suena agotador. 948 01:11:00,620 --> 01:11:04,620 Es agotador, pero tiene muchas cosas buenas. 949 01:11:06,700 --> 01:11:10,700 Tal vez debería dejarlo ir y encontrar un nuevo compañero de piso. 950 01:11:11,180 --> 01:11:15,620 Encontrar a alguien nuevo es muy difícil. Incluso sin el sentimentalismo. 951 01:11:15,622 --> 01:11:19,500 Lo sé. Nunca antes he vivido con alguien que funcionara. 952 01:11:19,502 --> 01:11:22,500 Ya han pasado tres personas diferentes por ese piso. 953 01:11:22,940 --> 01:11:28,600 Desearía cogérmelo de una vez y olvidarme del tema. 954 01:11:28,620 --> 01:11:30,060 No creo que funcione de esa manera. 955 01:11:30,260 --> 01:11:32,780 No, ¿no lo crees? 956 01:11:32,980 --> 01:11:38,500 Creo que si tan solo tuviera una buena, larga... 957 01:11:38,900 --> 01:11:43,180 - Creo que "cogida" es la palabra. - Pero ya la he usado. 958 01:11:43,220 --> 01:11:45,820 No hay otra mejor. 959 01:11:46,700 --> 01:11:48,218 Oh, Dios. 960 01:11:48,700 --> 01:11:50,840 - Mierda. - ¿Qué? 961 01:11:51,000 --> 01:11:52,340 Es mi amiga Jo. 962 01:11:59,340 --> 01:12:01,180 Hola. 963 01:12:03,380 --> 01:12:05,000 ¿Dónde has estado? 964 01:12:05,940 --> 01:12:08,500 No lo sé. Donde tú no has estado, supongo. 965 01:12:09,700 --> 01:12:11,820 - Él es Thomas. - ¿Cómo te va? 966 01:12:11,822 --> 01:12:14,100 - Encantada de conocerte. - Ella es Leah. 967 01:12:14,102 --> 01:12:16,000 - Hola. - Tú eres la maestra, ¿no? 968 01:12:16,002 --> 01:12:17,920 Sí, soy la maestra. 969 01:12:17,922 --> 01:12:22,020 Encantada. Ella cuenta muchas cosas buenas de ti. 970 01:12:28,420 --> 01:12:30,000 ¿Cómo está el bebé? 971 01:12:30,002 --> 01:12:32,460 Está muy bien. Tiene casi dos años. 972 01:12:33,260 --> 01:12:34,940 Vaya, es increíble. 973 01:12:35,140 --> 01:12:37,800 - Deberías venir a verla. - Sí, por favor. 974 01:12:38,260 --> 01:12:40,780 - Te llamaré esta noche, ¿de acuerdo? - Claro. 975 01:12:40,980 --> 01:12:42,620 Me acuesto muy temprano estos días. 976 01:12:42,820 --> 01:12:45,320 - Te llamaré después de acostar a Lorelei. - Vale. 977 01:12:46,222 --> 01:12:48,520 - Adiós. - Adiós. 978 01:12:49,020 --> 01:12:51,020 Encantada de conocerte. 979 01:12:57,780 --> 01:12:59,700 ¿Es la amiga que conoces desde la escuela? 980 01:12:59,980 --> 01:13:01,000 Sí 981 01:13:02,060 --> 01:13:06,960 Dios mío. No esperaba que fuera tan amable. 982 01:13:39,600 --> 01:13:42,040 Siento mucho llegar tarde. 983 01:13:50,060 --> 01:13:53,020 ¿Puedo pedirte dinero prestado? 984 01:13:53,220 --> 01:13:55,980 - Sí, ¿cuánto? - ¿Unos 200? 985 01:13:56,180 --> 01:13:58,900 Tendré que ir al banco. 986 01:13:58,902 --> 01:14:01,400 Hay un cajero por aquí. Solo recuérdamelo. 987 01:14:01,402 --> 01:14:03,000 Te lo recordaré. 988 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 - No te debo nada, ¿no? - No, ya me pagaste. 989 01:14:05,002 --> 01:14:06,000 Eso creía. 990 01:14:06,002 --> 01:14:07,000 Te lo devolveré. 991 01:14:07,002 --> 01:14:10,000 Tendré dinero de mi hermano en breve. 992 01:14:10,002 --> 01:14:12,300 - ¿Tu hermano? - Sí. 993 01:14:12,500 --> 01:14:15,420 Mis padres vendieron una propiedad y querían darnos el dinero. 994 01:14:15,620 --> 01:14:18,220 Mi hermano se encarga del papeleo y de distribuir el dinero. 995 01:14:18,420 --> 01:14:21,780 La semana que viene como muy tarde debería estar resuelto. 996 01:14:21,980 --> 01:14:24,000 ¿Has estado bien de dinero? 997 01:14:24,002 --> 01:14:26,318 Muy bien. No me hace falta mucho, ahora. 998 01:14:26,320 --> 01:14:29,460 Thomas y yo vivimos con Arthur y Jason, que no conociste. 999 01:14:29,660 --> 01:14:33,378 El piso no cuesta casi nada. Pertenece a la iglesia, lo creas o no. 1000 01:14:33,380 --> 01:14:37,380 El hermano de Jason hace reparaciones para la iglesia o lo que sea. 1001 01:14:38,900 --> 01:14:40,700 Tengo una nueva agencia. 1002 01:14:40,900 --> 01:14:43,138 La reclutadora que me ayuda está fuera hasta fin de mes. 1003 01:14:43,140 --> 01:14:47,058 Pero cuando regrese, me puede colocar ya que hay mucha demanda. 1004 01:14:47,060 --> 01:14:50,700 Le dije que no quería por las mañanas y dijo que no había problema. 1005 01:14:52,180 --> 01:14:54,860 ¿Cómo surgió lo de Thomas? 1006 01:14:56,260 --> 01:14:57,898 Lo conocí por Internet. 1007 01:14:57,900 --> 01:15:01,140 No en un sitio de citas. En una página en la que trabaja. 1008 01:15:02,000 --> 01:15:05,140 - ¿Qué piensas de él? - No lo sé, creo que no le caí bien. 1009 01:15:05,780 --> 01:15:09,100 Es así con todo el mundo. Le caerías bien si te conociera. 1010 01:15:09,500 --> 01:15:11,000 ¿Qué es lo que hace? 1011 01:15:11,000 --> 01:15:16,460 Es realmente brillante. Es un DJ. Bastante famoso, pero... 1012 01:15:16,462 --> 01:15:18,538 no se ha dedicado mucho a eso últimamente. 1013 01:15:18,540 --> 01:15:22,778 Está trabajando en un enorme proyecto de diseño. 1014 01:15:22,780 --> 01:15:26,138 Con Jason, el hermano de Jason y otro tío. 1015 01:15:26,140 --> 01:15:29,700 Construyen un modelo 3D de la pirámide de Giza. 1016 01:15:29,702 --> 01:15:31,518 Llevan unos años, y casi han terminado. 1017 01:15:31,520 --> 01:15:35,000 - ¿La pirámide de Giza? - Es un tema espiritual. 1018 01:15:35,002 --> 01:15:38,100 Sinceramente, no entiendo su filosofía. 1019 01:15:38,102 --> 01:15:43,898 Aparentemente, las pirámides son fuentes de energía espiritual. 1020 01:15:43,900 --> 01:15:48,898 Si tienes unas cinco horas libres, pregúntale a Thomas. Lo sabe todo. 1021 01:15:48,900 --> 01:15:51,538 No creo haberte oído usar la palabra "espiritual" antes. 1022 01:15:51,540 --> 01:15:57,138 Ni siquiera sé de qué hablan la mitad de las veces. Solo escucho y asiento. 1023 01:15:57,140 --> 01:15:59,978 Es increíblemente inteligente. Mucho más que yo. 1024 01:15:59,980 --> 01:16:01,500 Lo dudo. 1025 01:16:03,260 --> 01:16:04,400 ¿Cómo está Adam? 1026 01:16:05,000 --> 01:16:06,700 Nos separamos. 1027 01:16:07,002 --> 01:16:10,420 - Oh, lo siento. - Ya se veía venir. 1028 01:16:12,020 --> 01:16:13,620 ¿Cómo lo llevas? 1029 01:16:14,000 --> 01:16:15,720 No lo sé. 1030 01:16:16,920 --> 01:16:20,880 Quizás soy una de esas personas que no deberían tener relaciones. 1031 01:16:20,980 --> 01:16:22,540 Parecen signos de depresión. 1032 01:16:23,740 --> 01:16:25,780 No estoy deprimida. 1033 01:16:25,980 --> 01:16:27,080 Mira. 1034 01:16:32,980 --> 01:16:34,580 Oh, la bebé. 1035 01:16:46,960 --> 01:16:49,000 ¿Cuándo podría ir a ver a Lorelei? 1036 01:16:49,800 --> 01:16:51,500 Toma. 1037 01:16:52,500 --> 01:16:56,500 Dios mío, soy yo y Cindy. 1038 01:16:56,800 --> 01:16:58,000 ¿Dónde encontraste esto? 1039 01:16:58,002 --> 01:16:59,740 En un álbum de fotos. 1040 01:16:59,940 --> 01:17:04,000 - No recuerdo esta foto para nada. - No, es para ti. 1041 01:17:04,622 --> 01:17:07,200 - ¿En serio? ¿No la quieres? - La he escaneado. 1042 01:17:08,202 --> 01:17:09,500 Gracias. 1043 01:17:09,780 --> 01:17:13,780 ¿A qué hora voy esta noche? Digo, no puedo esta noche. 1044 01:17:13,780 --> 01:17:17,098 - Tampoco mañana. - ¿Qué tal el martes o el miércoles? 1045 01:17:17,100 --> 01:17:18,978 Sí. Este martes o miércoles podría. 1046 01:17:18,980 --> 01:17:22,260 Temprano es mejor para Lorelei. Tipo cinco o seis. 1047 01:17:23,800 --> 01:17:25,260 Te avisaré 1048 01:17:27,100 --> 01:17:29,260 - Adiós. - Adiós. 1049 01:17:44,200 --> 01:17:47,298 Lo siento, Johanna, Lorelei está enferma y tengo que buscarla. 1050 01:17:47,300 --> 01:17:49,000 Oh, no. ¿Qué le pasa? 1051 01:17:49,180 --> 01:17:51,700 No creo que sea nada. Siento perderme la reunión. 1052 01:17:52,002 --> 01:17:54,200 - Vete, vete. - Gracias. 1053 01:20:23,540 --> 01:20:26,220 - Ventilador, ventilador. - ¿Podemos comer? 1054 01:20:26,222 --> 01:20:28,860 Claro, sacaré algo de aquí. 1055 01:20:29,060 --> 01:20:33,000 ¿Debería sacar algo para Caballito? ¿Caballito quiere comer un poquito? 1056 01:20:33,002 --> 01:20:35,238 - ¿Cuál Caballito? ¿Este Caballito? - Este Caballito, sí. 1057 01:20:35,240 --> 01:20:36,198 ¿Comida para Caballito? 1058 01:20:36,200 --> 01:20:41,178 Si dice "Brrrr", significa que no. Y si dice "Hiiii", quiere decir que sí. 1059 01:20:41,180 --> 01:20:45,180 - Bueno, ¿quieres una manzanita? - "Brrrr". 1060 01:20:45,840 --> 01:20:49,900 - Si dice que no, no le des más. No tiene hambre. - Ok. 1061 01:20:50,180 --> 01:20:52,738 - Pues, ¿quieres heno? - "Brrr". 1062 01:20:52,740 --> 01:20:59,198 Ok. No tiene hambre. Lorelei, ¿saco algo para ti? 1063 01:20:59,200 --> 01:21:01,900 - "Brrr". - Bien. 1064 01:21:02,340 --> 01:21:05,700 De todas formas es hora de dormir. 1065 01:21:05,900 --> 01:21:09,740 - Caballito, ¿estás listo para dormir? - "Brrr". 1066 01:21:09,740 --> 01:21:12,300 Lo sé... Lorelei, ¿estás lista para dormir? 1067 01:21:12,500 --> 01:21:15,258 ¿Sí?, ¿qué cuento quieres hoy? 1068 01:21:15,260 --> 01:21:17,020 El que habla de Jo. 1069 01:21:17,220 --> 01:21:20,460 ¿Quieres oír el de las chicas que me molestaron? Ok. 1070 01:21:20,660 --> 01:21:26,058 Pues, me acababa de mudar a otra ciudad y... 1071 01:21:26,060 --> 01:21:28,980 solo conocía a mi madre. 1072 01:21:29,180 --> 01:21:33,898 No conocía a nadie más en toda la ciudad. No tenía un Aidan ni un Gavin. 1073 01:21:33,900 --> 01:21:35,300 ¿Conocías a tu papá? 1074 01:21:35,900 --> 01:21:39,900 Bueno, mi papá vivía en otra ciudad. 1075 01:21:40,140 --> 01:21:42,660 Así que solo conocía a mi mamá. 1076 01:21:42,860 --> 01:21:46,498 Y tuve que ir a una nueva escuela, en la que no conocía a nadie. 1077 01:21:46,500 --> 01:21:51,058 Había hecho amigos en la guardería, pero tuve que ir a una nueva escuela. 1078 01:21:51,060 --> 01:21:53,698 Y cuando llegué a esa escuela, 1079 01:21:53,700 --> 01:21:57,418 pensé que la gente me querría, pero solo la maestra me quería. 1080 01:21:57,420 --> 01:22:01,378 Había algunas chicas allí, y una era muy guapa, 1081 01:22:01,380 --> 01:22:06,618 y otra era... muy flaca. 1082 01:22:06,620 --> 01:22:09,458 Fueron muy malas conmigo. 1083 01:22:09,460 --> 01:22:14,498 Me hicieron sentir tan mal que cuando iba a la escuela me hacían llorar. 1084 01:22:14,500 --> 01:22:18,218 No me gustaba ir allí. Pero tenía que ir a la escuela. 1085 01:22:18,220 --> 01:22:23,378 Un día, en el comedor, todos estaban sentados con sus amigos 1086 01:22:23,380 --> 01:22:26,298 compartiendo sus bocadillos y postres. 1087 01:22:26,300 --> 01:22:29,818 Y yo estaba sentada en mi mesa y no tenía ningún amigo. 1088 01:22:29,820 --> 01:22:33,538 Los demás veían que estas chicas eran malas conmigo y no me querían hablar. 1089 01:22:33,540 --> 01:22:35,738 Pensaban que tenía algo malo. 1090 01:22:35,740 --> 01:22:40,658 Así que almorzaba sola. Y las chicas malas se llevaron mi mochila 1091 01:22:40,660 --> 01:22:43,058 y sacaron todo lo que había adentro para usarlo. 1092 01:22:43,060 --> 01:22:45,458 Usaron mis lápices y mis papeles. 1093 01:22:45,460 --> 01:22:50,098 Me quitaron la comida y se rieron de la que había traído de casa. 1094 01:22:50,100 --> 01:22:51,458 Estaba muy triste. 1095 01:22:51,460 --> 01:22:53,698 Pero Jo estaba ahí. 1096 01:22:53,700 --> 01:22:58,178 Y Jo era la chica más alta de toda la escuela y era muy guay. 1097 01:22:58,180 --> 01:23:00,218 Y ni siquiera me conocía. 1098 01:23:00,220 --> 01:23:01,778 También pudo haber sido mala conmigo. 1099 01:23:01,780 --> 01:23:04,298 Pero ella vio cómo las otras chicas me molestaban 1100 01:23:04,300 --> 01:23:06,380 y con valentía se acercó, 1101 01:23:07,020 --> 01:23:10,538 se acercó y les dijo a esas chicas malas: "Déjenla en paz", 1102 01:23:10,540 --> 01:23:12,900 "No la molesten más". 1103 01:23:13,100 --> 01:23:14,940 Y las chicas malas dijeron: "¿por qué vamos a hacer eso?" 1104 01:23:15,140 --> 01:23:16,700 Y discutieron con ella. 1105 01:23:16,900 --> 01:23:19,340 Y a una de las chicas que estaba sentada, 1106 01:23:19,540 --> 01:23:26,338 Jo se le acercó, tomó la silla y se la sacó desde abajo tan rápido, 1107 01:23:26,340 --> 01:23:29,258 que la chica se cayó al suelo. 1108 01:23:29,260 --> 01:23:32,478 Y ella hizo un ruido tan fuerte que todo el mundo miró 1109 01:23:32,480 --> 01:23:34,178 y los maestros vinieron. Jo se metió en un gran problema. 1110 01:23:34,180 --> 01:23:37,618 ¿Sabes cómo se cayó? Muéstrame. Muéstrame. 1111 01:23:38,020 --> 01:23:39,018 Haz una gran caída. 1112 01:23:39,020 --> 01:23:41,000 - ¿Cómo esta? - Sí. 1113 01:23:42,020 --> 01:23:43,500 ¡Exacto! 1114 01:23:43,502 --> 01:23:48,238 Y luego se puso a llorar así: "¡Buuua, buuua!". 1115 01:23:48,240 --> 01:23:49,618 Jo se había metido en un gran lío. 1116 01:23:49,620 --> 01:23:52,618 Luego nos hicimos muy amigas, porque me defendió. 1117 01:23:52,620 --> 01:23:54,418 Y estábamos juntas todo el tiempo. 1118 01:23:54,420 --> 01:23:58,018 Y las otras chicas seguían muy asustadas de Jo, porque... 1119 01:23:58,020 --> 01:24:01,658 Jo podía ser muy mala y cruel con la gente que no le gustaba. 1120 01:24:01,660 --> 01:24:04,378 Pero siempre era muy dulce conmigo. 1121 01:24:04,380 --> 01:24:08,000 Y desde entonces ya nadie se metió conmigo. 1122 01:24:08,002 --> 01:24:09,200 Bonita historia. 1123 01:24:53,000 --> 01:24:54,500 ¡Hola! ¡Dios mío! 1124 01:24:58,260 --> 01:25:02,000 Lo sé, tu nombre sale en el teléfono. ¿Cómo estás? 1125 01:25:03,660 --> 01:25:05,660 ¿Ha pasado algo malo? 1126 01:25:10,000 --> 01:25:11,500 ¡Oh, no! 1127 01:25:18,540 --> 01:25:20,540 ¿Sabes cómo pasó? 1128 01:25:31,180 --> 01:25:33,180 Supongo que se veía venir, pero... 1129 01:25:35,740 --> 01:25:36,380 No. 1130 01:25:36,800 --> 01:25:41,540 Creo que ha pasado un año y algo más desde que... 1131 01:25:42,300 --> 01:25:45,740 No lo sé, simplemente se volvió más y más difícil. 1132 01:25:46,420 --> 01:25:48,520 ¿Cómo estás? ¿Estás bien? 1133 01:25:55,300 --> 01:25:59,300 ¿Estaban en contacto? ¿Cómo te has...? 1134 01:26:07,780 --> 01:26:09,780 Qué amable de tu parte. 1135 01:26:10,980 --> 01:26:13,680 Te agradezco que pensaras en mí. 1136 01:26:15,580 --> 01:26:17,500 Oh, Dios mío. 1137 01:26:18,900 --> 01:26:21,600 Será mejor que llame a sus padres. 1138 01:26:29,420 --> 01:26:31,940 Gracias por llamarme. 1139 01:26:32,140 --> 01:26:34,140 ¿Va a haber un...? 1140 01:26:37,420 --> 01:26:38,500 Sí. 1141 01:26:45,840 --> 01:26:48,500 Sí, por supuesto. Te veo allí. 1142 01:26:51,580 --> 01:26:53,580 Muchas gracias por llamarme. 1143 01:26:58,420 --> 01:27:00,420 Adiós, hasta pronto. 1144 01:27:09,580 --> 01:27:13,300 Así que cuando vayamos al funeral, 1145 01:27:13,302 --> 01:27:17,000 llevarás tu vestido negro, yo llevaré mi vestido negro. 1146 01:27:17,002 --> 01:27:18,000 Y... 1147 01:27:18,660 --> 01:27:22,900 habrá una persona muerta en la habitación, y podremos verla. 1148 01:27:22,902 --> 01:27:25,000 Tú podrás verla también. 1149 01:27:26,460 --> 01:27:29,098 Incluso para los adultos, ver un muerto no es fácil. 1150 01:27:29,100 --> 01:27:31,858 Y todo es... Pensarán solo en eso. 1151 01:27:31,860 --> 01:27:35,860 Que estamos en la misma habitación con una persona muerta. 1152 01:27:36,980 --> 01:27:40,980 ¿Por qué? 1153 01:27:43,260 --> 01:27:47,260 ¿Sabes? Tan solo... 1154 01:27:47,700 --> 01:27:50,138 Es solo para recordarnos que... 1155 01:27:50,140 --> 01:27:53,140 ...somos importantes y que la gente es importante. 1156 01:27:55,100 --> 01:27:57,200 Es importante cuando morimos. 1157 01:28:33,400 --> 01:28:35,460 Ella es Mara, la amiga de Jo. 1158 01:28:35,660 --> 01:28:37,660 Mi hermana, Rose. 1159 01:28:38,000 --> 01:28:41,000 - Lo lamento mucho. - Gracias. Gracias. 1160 01:28:43,000 --> 01:28:45,620 - Lamento mucho tu pérdida. - Muchas gracias. 1161 01:28:48,500 --> 01:28:51,000 - ¡Hola! - Hola. 1162 01:28:53,880 --> 01:28:57,178 - ¿Ella es tu pequeña? - Sí, es Lorelei. 1163 01:28:57,180 --> 01:28:59,180 - Hola, Lorelei. - Hola. 1164 01:28:59,940 --> 01:29:03,338 - ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? - No, gracias. 1165 01:29:03,340 --> 01:29:05,860 - La llamaré. - Gracias. 1166 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 Hola, Jack. 1167 01:29:07,002 --> 01:29:09,100 No te he visto desde aquella partida de Monopoly. 1168 01:29:09,102 --> 01:29:11,998 Me has visto varias veces desde entonces. 1169 01:29:12,000 --> 01:29:13,118 Sabes que gané esa partida. 1170 01:29:13,120 --> 01:29:17,058 ¿Todavía estás orgulloso de eso? Está bien, ganaste. Dios. 1171 01:29:17,060 --> 01:29:19,100 Sí que te ha marcado aquella partida. 1172 01:29:21,580 --> 01:29:24,980 - Le han puesto maquillaje. - ¿Por qué? 1173 01:29:25,180 --> 01:29:27,480 Para que se vea más guapa. 1174 01:29:41,580 --> 01:29:43,180 Ella es Lorelei. 1175 01:29:44,300 --> 01:29:46,118 - Hola, Lorelei. - Hola. 1176 01:29:46,120 --> 01:29:49,660 - Un placer conocerte. - Igualmente. 1177 01:29:50,620 --> 01:29:52,458 ¿Cómo estás? ¿Qué has estado haciendo? 1178 01:29:52,460 --> 01:29:55,000 No mucho. Trabajar. 1179 01:29:55,460 --> 01:29:59,400 He viajado mucho. Mi novia y yo volvimos ayer de San Francisco. 1180 01:29:59,402 --> 01:30:01,658 Qué bonito. Nunca he estado en San Francisco. 1181 01:30:01,660 --> 01:30:03,360 Es una gran ciudad. 1182 01:30:06,220 --> 01:30:08,000 Hola. 1183 01:30:08,980 --> 01:30:12,100 Ella es la niña de Mara. ¿Te acuerdas de Mara? 1184 01:30:12,102 --> 01:30:16,000 - ¿La amiga de Jo de primaria? - ¿La conocía? 1185 01:30:16,002 --> 01:30:20,598 La viste cientos de veces. Fueron amigas durante años. 1186 01:30:20,600 --> 01:30:22,000 Ven conmigo, te la presentaré. 1187 01:30:22,002 --> 01:30:25,578 No, no lo hagas. Mejor en una ocasión más feliz. 1188 01:30:25,580 --> 01:30:28,500 No la volverás a ver en ninguna ocasión, feliz o no. 1189 01:30:28,502 --> 01:30:31,000 No, no lo hagas. No quiero entrometerme. 1190 01:30:31,002 --> 01:30:32,780 Como quieras. 1191 01:30:34,000 --> 01:30:36,100 ¿Tu madre sigue viviendo aquí? 1192 01:30:36,102 --> 01:30:38,500 No, ya hace tiempo que no. Ahora vive en Washington. 1193 01:30:38,502 --> 01:30:42,800 - ¿En qué parte de Washington? - En Bainbridge Island, en Puget Sound. 1194 01:30:42,802 --> 01:30:45,051 Mi ex jefe vive allí, creo. 1195 01:30:46,020 --> 01:30:48,340 - Mi padre tenía un caballo allí... - Disculpa. 1196 01:30:49,420 --> 01:30:50,658 ¿Qué pasa cariño? 1197 01:30:50,660 --> 01:30:52,500 No te preocupes, no pasa nada. 1198 01:30:53,300 --> 01:30:56,600 Es Jo, la del cuento. 1199 01:30:59,400 --> 01:31:01,700 Sí, ya te lo había dicho. 1200 01:31:02,900 --> 01:31:04,260 Está muerta. 1201 01:31:05,600 --> 01:31:08,178 Sé que está muerta, lo siento. Lo he intentado todo. 1202 01:31:08,180 --> 01:31:13,500 ¡Hice todo lo que pude y no pude salvarla! 1203 01:31:13,502 --> 01:31:15,000 ¡Lo siento! 1204 01:31:29,400 --> 01:31:30,818 - Aquí tienes. - Muchas gracias. 1205 01:31:30,820 --> 01:31:32,100 ¿Necesitas algo más? 1206 01:31:32,102 --> 01:31:36,420 No... Gracias, estamos bien. Lamento haber hecho un espectáculo. 1207 01:31:36,720 --> 01:31:40,220 - ¿Me puedes dar más rosquillas? - Sí 1208 01:31:40,700 --> 01:31:42,980 ¿Dónde está tu mochila? 1209 01:31:43,000 --> 01:31:46,300 - Está aquí - Gracias. 1210 01:32:32,000 --> 01:32:41,300 Subtítulos: JoeBlack. 1211 01:32:42,600 --> 01:32:46,500 Catorce 1212 01:32:47,502 --> 01:33:58,300 Subtítulos: JoeBlack - Mayo 2020