1
00:01:00,684 --> 00:01:05,934
Subtítulos de explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:02:21,853 --> 00:02:24,286
- Por favor, acérquese.
- Gracias.

3
00:02:24,288 --> 00:02:27,090
- Estas son nuestras razas especiales.
- Si.

4
00:02:27,092 --> 00:02:28,510
Si, por favor.

5
00:02:28,960 --> 00:02:32,114
- Qué emocionante.
- Tú,...

6
00:02:32,396 --> 00:02:34,149
Esto te va a gustar.

7
00:02:35,133 --> 00:02:37,311
El programa de
cría que ves aquí,

8
00:02:37,335 --> 00:02:39,901
finalmente ha sido un éxito,

9
00:02:39,903 --> 00:02:44,058
a pesar de la extremadamente compleja
ingeniería genética involucrada.

10
00:02:44,375 --> 00:02:46,341
El objetivo ha sido
crear una planta

11
00:02:46,343 --> 00:02:49,278
con un aroma que hace
feliz a su dueño.

12
00:02:49,280 --> 00:02:50,379
¿En serio?

13
00:02:50,381 --> 00:02:51,793
Sí, así es.

14
00:02:51,817 --> 00:02:54,869
En los últimos años,
el fitomejoramiento se ha centrado

15
00:02:54,893 --> 00:02:57,063
en hacer que las plantas
sean más duraderas,

16
00:02:57,087 --> 00:02:59,233
por lo tanto,
más eficientes energéticamente.

17
00:02:59,257 --> 00:03:02,090
Así que, finalmente, el dueño puede
irse de vacaciones durante semanas.

18
00:03:02,092 --> 00:03:03,525
Y las flores aún sobreviven.

19
00:03:03,527 --> 00:03:06,529
Sin embargo, como regla
general, este tipo de ingeniería

20
00:03:06,531 --> 00:03:10,284
implica una pérdida de olfato;
las flores no huelen a mucho.

21
00:03:10,401 --> 00:03:15,123
En nuestro caso,
hemos intentado crear lo contrario.

22
00:03:15,205 --> 00:03:18,340
Nuestro objetivo
era crear una planta

23
00:03:18,342 --> 00:03:20,876
que hay que regar regularmente,

24
00:03:20,878 --> 00:03:22,978
protegido del frío y del calor,

25
00:03:22,980 --> 00:03:25,214
que quiere que lo
toquen y le hablen.

26
00:03:25,216 --> 00:03:27,536
Suena como un trabajo duro.

27
00:03:27,786 --> 00:03:29,518
Precisamente. Y a cambio,

28
00:03:29,520 --> 00:03:32,354
la planta emite un olor
que favorece la felicidad

29
00:03:32,356 --> 00:03:34,406
como recompensa por
todo ese esfuerzo.

30
00:03:36,193 --> 00:03:38,828
Además, la fragancia
contiene un precursor

31
00:03:38,830 --> 00:03:40,582
para la hormona
humana oxitocina.

32
00:03:40,865 --> 00:03:43,933
Su cuerpo utiliza esta molécula
para producir oxitocina

33
00:03:43,935 --> 00:03:45,287
cuando se inhala el olor.

34
00:03:45,937 --> 00:03:47,456
¿Oxytocina?

35
00:03:47,504 --> 00:03:49,971
A veces se le llama
"madre-hormona",

36
00:03:49,973 --> 00:03:52,507
se supone que inicia el
vínculo entre una madre

37
00:03:52,509 --> 00:03:54,121
y su recién nacido.

38
00:03:54,145 --> 00:03:56,235
Te encantará esta planta
como a tu propio hijo.

39
00:03:56,580 --> 00:03:58,491
Estamos entrando
en una nueva era.

40
00:03:58,515 --> 00:04:02,703
La primera, antidepresiva,
y alegre planta,

41
00:04:03,887 --> 00:04:05,473
que es apto para el mercado.

42
00:04:05,557 --> 00:04:08,468
Quiero decir que puedes imaginarte
el beneficio para la humanidad

43
00:04:08,492 --> 00:04:11,159
- implicados en esta innovación.
- Si.

44
00:04:11,161 --> 00:04:14,274
Sí, ¿pero las plantas estarán
crecidas para la feria de las flores?

45
00:04:14,298 --> 00:04:16,050
No queda mucho tiempo.

46
00:04:16,300 --> 00:04:18,166
Como efecto secundario
del programa de cría,

47
00:04:18,168 --> 00:04:21,269
las plantas producen un exceso de la
hormona de crecimiento Citoquinina.

48
00:04:21,271 --> 00:04:24,593
Así que, sí,
estarán listas a tiempo para la feria.

49
00:04:25,543 --> 00:04:27,429
Lo que esta planta
realmente necesita...

50
00:04:27,478 --> 00:04:29,463
es el amor.

51
00:04:40,425 --> 00:04:41,776
Hola, Joe.

52
00:04:43,127 --> 00:04:45,347
- ¿Todo está bien?
- Si.

53
00:04:49,567 --> 00:04:51,617
Estoy seguro de que tu
madre terminará pronto.

54
00:04:52,269 --> 00:04:53,519
Si.

55
00:04:54,439 --> 00:04:55,689
Lo que sea.

56
00:04:57,274 --> 00:04:59,693
¡Hey, unas deportivas geniales!

57
00:05:15,593 --> 00:05:18,413
Estábamos en Geografía y
ella abrió su bolso, y....

58
00:05:19,564 --> 00:05:22,098
y dice que encontró una
rata muerta ahí dentro.

59
00:05:22,100 --> 00:05:23,718
- ¿Qué?
- Si,

60
00:05:24,499 --> 00:05:25,166
y lo que ella dice...

61
00:05:25,168 --> 00:05:28,355
Dice que no sabe quién lo puso.

62
00:05:36,247 --> 00:05:37,598
Creo que le gustas.

63
00:05:38,182 --> 00:05:39,867
- ¿Quién?
- Chris

64
00:05:40,951 --> 00:05:42,269
¿Qué?

65
00:05:42,452 --> 00:05:44,438
¿Qué te hace pensar eso?

66
00:05:44,555 --> 00:05:46,174
Puedo verlo.

67
00:05:49,927 --> 00:05:51,379
Bueno, no puedo.

68
00:05:52,129 --> 00:05:53,663
Todo lo que puedes ver

69
00:05:53,665 --> 00:05:55,150
son tus flores.

70
00:05:59,603 --> 00:06:01,070
Es inteligente.

71
00:06:01,072 --> 00:06:02,757
Él te ayuda con tu trabajo.

72
00:06:03,141 --> 00:06:06,594
Tienen los mismos intereses.
Te iría bien.

73
00:06:08,146 --> 00:06:10,432
Mucho más que papá
de todos modos.

74
00:06:15,687 --> 00:06:18,586
A papá le gustaría mucho que pasaras
el próximo fin de semana con él.

75
00:06:18,588 --> 00:06:20,156
Le dije que te lo pediría.

76
00:06:20,158 --> 00:06:22,257
¿Tengo que hacerlo?

77
00:06:22,259 --> 00:06:24,471
Realmente quiere ver más de ti.

78
00:06:24,495 --> 00:06:25,661
Él es tan...

79
00:06:25,663 --> 00:06:28,216
diferente.

80
00:06:28,266 --> 00:06:29,518
¿De quién?

81
00:06:30,134 --> 00:06:31,386
¡De ti!

82
00:06:31,636 --> 00:06:34,570
- Y yo!
- Así que, llegarás a conocer

83
00:06:34,572 --> 00:06:36,605
algo diferente. Créeme, Joe,

84
00:06:36,607 --> 00:06:39,528
te hará bien pasar más
tiempo con tu padre.

85
00:06:40,511 --> 00:06:42,545
Entonces, ¿tendrías más
tiempo para tu trabajo?

86
00:06:42,547 --> 00:06:43,798
¿Qué?

87
00:06:44,182 --> 00:06:45,867
No. Mierda.

88
00:06:46,516 --> 00:06:48,536
No!

89
00:06:51,521 --> 00:06:53,474
Deja de reírte de mí, Joe.

90
00:06:57,261 --> 00:06:59,260
Supongo que no hay nada
de qué preocuparse.

91
00:06:59,262 --> 00:07:00,614
Bien.

92
00:07:01,499 --> 00:07:04,451
Sí, el nuevo programa de cría
podría ser un verdadero éxito.

93
00:07:04,569 --> 00:07:06,955
De todos modos,
no querría echarle mala suerte.

94
00:07:11,209 --> 00:07:14,629
Pero parece muy prometedor.

95
00:07:15,545 --> 00:07:16,678
Ya veremos.

96
00:07:16,680 --> 00:07:18,380
Enhorabuena.

97
00:07:18,382 --> 00:07:21,269
Quiero decir,
nunca se sabe lo que puede pasar.

98
00:07:22,754 --> 00:07:24,439
¿Eso te molesta?

99
00:07:25,355 --> 00:07:28,810
No, ese es mi trabajo.
Manejo de lo impredecible.

100
00:07:29,192 --> 00:07:31,913
Es en lo que soy bastante
buena, normalmente.

101
00:07:33,363 --> 00:07:36,197
Por supuesto, siempre hay una
manera de que un error se cuele

102
00:07:36,199 --> 00:07:37,769
que ni siquiera
yo puedo predecir.

103
00:07:37,802 --> 00:07:40,622
No puedo controlarlo
todo, ¿verdad?

104
00:07:41,271 --> 00:07:44,373
Después de todo,
tengo que cuidar a Joe y...

105
00:07:44,375 --> 00:07:45,627
Por supuesto.

106
00:07:46,244 --> 00:07:48,230
Debe ser una gran carga.

107
00:07:50,348 --> 00:07:52,467
No, bueno,
yo no lo llamaría una carga.

108
00:07:52,583 --> 00:07:55,418
Amo a mi hijo y disfruto
pasar tiempo con él.

109
00:07:55,420 --> 00:07:56,838
Naturalmente.

110
00:07:57,387 --> 00:07:59,740
Pero a veces,
simplemente no puedo estar ahí para él.

111
00:07:59,757 --> 00:08:01,876
Lo que me preocupa.

112
00:08:02,526 --> 00:08:04,278
¿Qué es lo que te preocupa?

113
00:08:07,365 --> 00:08:09,764
A veces me invade el miedo

114
00:08:09,766 --> 00:08:12,019
que algo podría pasarle a Joe.

115
00:08:14,771 --> 00:08:16,625
Y yo no estaría ahí para él.

116
00:08:33,658 --> 00:08:36,092
Mi hermosa querida.

117
00:08:36,094 --> 00:08:38,346
Si, mi Bello.

118
00:08:38,462 --> 00:08:39,713
Quédate.

119
00:08:52,176 --> 00:08:54,062
- Hola.
- Buenos días.

120
00:09:03,687 --> 00:09:05,639
Lo están haciendo bien.

121
00:09:08,125 --> 00:09:12,346
Estos Flash2 son mucho
más fuertes que el Flash1.

122
00:09:13,163 --> 00:09:14,807
Será mejor que les
des un buen empujón.

123
00:09:14,831 --> 00:09:17,351
No quiero perder esto también.

124
00:09:19,136 --> 00:09:20,387
Ya lo verás.

125
00:09:21,172 --> 00:09:23,758
Esta vez serán viables.

126
00:09:25,509 --> 00:09:28,862
Todos sabemos lo difícil que es
tener éxito con una nueva cepa.

127
00:09:32,283 --> 00:09:35,370
Y el azul es perfecto.

128
00:09:46,663 --> 00:09:49,817
Si estas plantas demuestran
ser capaces de sobrevivir,

129
00:09:50,668 --> 00:09:52,334
podríamos entrar en
la fase de producción

130
00:09:52,336 --> 00:09:53,666
antes de lo que pensábamos.

131
00:10:09,921 --> 00:10:11,605
Alice, ¿tienes un minuto?

132
00:10:13,423 --> 00:10:18,326
Sólo quería decir que
me siento muy orgulloso

133
00:10:18,328 --> 00:10:20,681
y emocionado de
trabajar contigo.

134
00:10:21,932 --> 00:10:23,418
Bueno....

135
00:10:28,272 --> 00:10:29,858
No esperes demasiado.

136
00:10:29,874 --> 00:10:31,459
No, yo estoy...

137
00:10:32,375 --> 00:10:34,587
convencido de que esta planta
va a ser un gran éxito.

138
00:10:34,611 --> 00:10:35,996
Si tú lo dices.

139
00:10:36,246 --> 00:10:37,631
¿Podrías....

140
00:10:37,914 --> 00:10:41,168
¿Qué tal un trago
después del trabajo?

141
00:10:41,885 --> 00:10:43,605
Um....

142
00:10:49,226 --> 00:10:51,011
Si, no. Tengo que irme.

143
00:10:57,368 --> 00:10:58,867
¿Puedes acabar el
cuaderno de bitácora?

144
00:10:58,869 --> 00:11:00,469
Y el tiempo de las
bulbas de crecimiento.

145
00:11:00,471 --> 00:11:02,003
Eso sería muy
amable de tu parte.

146
00:11:02,005 --> 00:11:03,255
Claro.

147
00:11:06,376 --> 00:11:07,928
Sí, sí, señor.

148
00:11:34,437 --> 00:11:36,524
¡Mira, lo que tengo para ti!

149
00:11:41,912 --> 00:11:43,230
¿Eso está permitido?

150
00:11:44,014 --> 00:11:45,264
Quiero decir...

151
00:11:45,383 --> 00:11:47,168
Nadie tiene que saberlo.

152
00:11:47,817 --> 00:11:49,203
¿Te gusta?

153
00:11:50,421 --> 00:11:51,671
Si.

154
00:11:56,994 --> 00:11:59,572
- Hace mucho calor aquí.
- Sí.

155
00:11:59,596 --> 00:12:01,149
Tiene que estar caliente.

156
00:12:02,899 --> 00:12:05,086
Esta es una raza muy especial.

157
00:12:06,736 --> 00:12:08,923
Tienes que cuidarla bien.

158
00:12:09,606 --> 00:12:10,958
Manténlo caliente.

159
00:12:11,509 --> 00:12:12,860
Habla con él.

160
00:12:13,543 --> 00:12:16,712
- ¿En serio?
- Sí, es un ser vivo.

161
00:12:16,714 --> 00:12:19,234
Necesita atención y afecto.

162
00:12:21,619 --> 00:12:23,571
¿Qué tiene de especial?

163
00:12:24,054 --> 00:12:25,839
Te hace feliz.

164
00:12:29,960 --> 00:12:32,514
¿Qué te parece si lo
llamamos Little Joe?

165
00:12:35,432 --> 00:12:36,985
Hola, Little Joe.

166
00:12:40,671 --> 00:12:42,883
Hola, Little Joe.

167
00:12:42,907 --> 00:12:44,259
Bienvenido.

168
00:13:08,666 --> 00:13:10,184
No tiene buena pinta.

169
00:13:42,600 --> 00:13:44,652
Maldita sea. Mira eso.

170
00:13:54,912 --> 00:13:56,831
No lo lograrán.

171
00:14:27,677 --> 00:14:30,898
Diseñamos al Little Joe
para que fuera estéril.

172
00:14:31,182 --> 00:14:33,614
Por lo tanto, el polen no es
capaz de producir semillas.

173
00:14:33,616 --> 00:14:35,950
Si el polen cae en el
estigma femenino, muere

174
00:14:35,952 --> 00:14:38,206
sin crear ningún
vástago sostenible.

175
00:14:38,755 --> 00:14:40,274
Nosotros lo diseñamos

176
00:14:40,457 --> 00:14:42,134
para que las plantas puedan
maximizar la producción de aromas.

177
00:14:42,158 --> 00:14:44,946
¿Por qué emitía polen
en tales cantidades?

178
00:14:45,196 --> 00:14:48,063
Como si tuvieran
voluntad propia.

179
00:14:48,065 --> 00:14:50,799
Tal vez, es una reacción de la
planta masculina a su infertilidad.

180
00:14:50,801 --> 00:14:52,700
Tal vez, tal vez.

181
00:14:52,702 --> 00:14:55,503
Quizás cometiste un error y las
cosas se salieron de control.

182
00:14:55,505 --> 00:14:57,672
Y ahora varios de mis
Flash2 han muerto.

183
00:14:57,674 --> 00:14:59,208
No creo que eso
tenga nada que ver

184
00:14:59,210 --> 00:15:00,709
con el polen del Little Joe.

185
00:15:00,711 --> 00:15:02,710
Quiero decir,
Flash1 tampoco duró mucho.

186
00:15:02,712 --> 00:15:04,765
Lo que me gustaría saber
es cómo lo hiciste.

187
00:15:05,149 --> 00:15:08,083
Ninguno de nosotros ha tenido
éxito en manipular una planta

188
00:15:08,085 --> 00:15:09,903
hasta tal punto.

189
00:15:10,754 --> 00:15:13,555
O tal vez tomaste un
enfoque más bien relajado

190
00:15:13,557 --> 00:15:15,043
a las regulaciones.

191
00:15:15,860 --> 00:15:17,925
Bueno, ha habido más
que suficiente discusión

192
00:15:17,927 --> 00:15:20,447
sobre el despliegue de
ciertos métodos nuevos.

193
00:15:20,730 --> 00:15:23,317
Y sin duda,
son extremadamente eficientes.

194
00:15:23,900 --> 00:15:25,600
Pero como estoy
seguro que sabes,

195
00:15:25,602 --> 00:15:28,121
su uso aún no ha sido aprobado.

196
00:15:29,773 --> 00:15:32,007
Soy muy consciente
de la controversia

197
00:15:32,009 --> 00:15:34,128
sobre los nuevos
vectores de virus.

198
00:15:34,245 --> 00:15:36,697
Si eso es lo que
estás insinuando.

199
00:15:37,214 --> 00:15:40,181
Si. Y naturalmente,
usé los vectores habituales.

200
00:15:40,183 --> 00:15:42,002
¿Pero por qué es estéril?

201
00:15:43,086 --> 00:15:45,521
¿Por qué diseñaste la planta
para que fuera infértil?

202
00:15:45,523 --> 00:15:46,841
No es natural.

203
00:15:47,024 --> 00:15:49,023
La capacidad de
reproducirse es lo que da

204
00:15:49,025 --> 00:15:50,977
el significado de
cada ser viviente.

205
00:15:51,828 --> 00:15:53,127
Bueno,
si estás cuestionando eso,

206
00:15:53,129 --> 00:15:54,816
estás en la
profesión equivocada.

207
00:15:58,034 --> 00:15:59,600
Como si fuera posible

208
00:15:59,602 --> 00:16:01,270
evitar que una planta
se reproduzca a sí misma

209
00:16:01,272 --> 00:16:03,791
y así asegurar su
propia supervivencia.

210
00:16:04,741 --> 00:16:07,360
Y esta planta también
cumplirá su propósito.

211
00:16:10,080 --> 00:16:11,813
Lo que es realmente
importante aquí,

212
00:16:11,815 --> 00:16:14,181
son los posibles
alérgenos de este polen.

213
00:16:14,183 --> 00:16:15,850
Quiero decir que eso
sería un regalo

214
00:16:15,852 --> 00:16:17,504
a los Greenpeace.

215
00:16:17,754 --> 00:16:20,741
Una planta diseñada genéticamente
que esparce alérgenos desconocidos.

216
00:16:20,924 --> 00:16:22,174
Hola?

217
00:16:23,159 --> 00:16:26,113
Todos usaremos máscaras
faciales hasta nuevo aviso.

218
00:16:31,869 --> 00:16:33,120
Bello.

219
00:16:33,169 --> 00:16:34,419
Bello.

220
00:16:34,971 --> 00:16:36,857
¿Quieres esto? ¿Quieres esto?

221
00:16:37,674 --> 00:16:38,924
¡Trae!

222
00:16:42,679 --> 00:16:44,079
¡Vamos, Bello!

223
00:16:44,081 --> 00:16:45,046
Vamos!

224
00:16:45,048 --> 00:16:46,181
Si!

225
00:16:46,183 --> 00:16:48,313
Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos, vamos.

226
00:16:48,952 --> 00:16:51,139
Debe ser su polen.

227
00:16:55,925 --> 00:16:57,177
Mierda.

228
00:17:02,665 --> 00:17:04,195
Que tengas un buen
fin de semana.

229
00:17:04,768 --> 00:17:07,087
Y saluda a Joe de mi parte.

230
00:17:07,203 --> 00:17:09,389
Joe no está en casa;
está con su padre.

231
00:17:09,973 --> 00:17:11,873
Así que...

232
00:17:11,875 --> 00:17:13,645
Entonces,
¿qué tal un trago esta noche?

233
00:17:14,243 --> 00:17:15,876
No lo sé.

234
00:17:15,878 --> 00:17:18,365
Has estado trabajando muy duro.
Ambos lo hemos hecho.

235
00:17:18,615 --> 00:17:21,903
Nos vendría bien un cambio de
escenario, ¿no crees?

236
00:17:22,353 --> 00:17:24,005
De acuerdo.

237
00:17:24,054 --> 00:17:26,464
Bello ha desaparecido.
No lo encuentro por ningún lado.

238
00:17:28,925 --> 00:17:30,912
Nunca me había dejado antes.

239
00:17:33,096 --> 00:17:34,796
Estoy segura de que aparecerá.

240
00:17:34,798 --> 00:17:37,018
¿Y si alguien lo encerró
en el invernadero?

241
00:17:39,936 --> 00:17:41,388
Iré a echar un vistazo.

242
00:17:43,007 --> 00:17:45,293
Tú quédate aquí.

243
00:17:58,221 --> 00:18:00,040
- Buenas noches.

244
00:18:13,971 --> 00:18:15,423
¡Bello!

245
00:18:30,453 --> 00:18:32,138
¡Aquí, chico!

246
00:19:19,502 --> 00:19:22,522
¡Joder!

247
00:19:51,167 --> 00:19:54,020
Vive en esta casa
en medio de la nada.

248
00:19:54,171 --> 00:19:56,123
Es un verdadero lobo solitario.

249
00:19:56,272 --> 00:19:57,905
Y sabes que?

250
00:19:57,907 --> 00:20:01,426
Iván es hiperalérgico
a todo tipo de polen.

251
00:20:02,546 --> 00:20:04,465
No suena como tu
pareja perfecta.

252
00:20:06,784 --> 00:20:08,216
Sabes,
realmente necesitas a alguien

253
00:20:08,218 --> 00:20:10,518
que va a entender y
respetar tu talento.

254
00:20:10,520 --> 00:20:13,087
Si tú lo dices.

255
00:20:13,089 --> 00:20:15,742
¡Pero quién se enfrentará a
ti, si es necesario!

256
00:20:18,428 --> 00:20:21,048
Creo que le gustas a Joe.

257
00:20:21,298 --> 00:20:25,385
Tiene la idea de que tú y yo
seríamos la pareja perfecta.

258
00:20:26,269 --> 00:20:29,056
Sí, a mí también me gusta Joe.

259
00:20:43,386 --> 00:20:46,173
Traeré más bebidas.

260
00:21:21,592 --> 00:21:24,875
Bello. Ahí estás.

261
00:21:27,497 --> 00:21:29,713
Bello, Bello, Bello.

262
00:21:32,236 --> 00:21:33,602
¿Cariño?

263
00:21:33,604 --> 00:21:35,523
Cariño, ¿qué te pasa?

264
00:21:37,406 --> 00:21:39,692
Bello.

265
00:21:40,042 --> 00:21:42,128
Ven con mamá.

266
00:21:43,212 --> 00:21:45,313
¿Qué es lo que está mal?

267
00:21:45,315 --> 00:21:46,634
Bello.

268
00:21:52,556 --> 00:21:55,457
Bello. Mi amor.

269
00:21:55,459 --> 00:21:59,080
Mi querida.

270
00:22:02,432 --> 00:22:04,551
Bello mordió a Bella.

271
00:22:05,035 --> 00:22:07,555
Sólo quería acariciarlo y...

272
00:22:09,172 --> 00:22:11,192
Ese perro no es mi Bello.

273
00:22:11,407 --> 00:22:14,320
Eso no puede ser.
Bello nunca haría algo así.

274
00:22:14,344 --> 00:22:16,363
Quizá el perro esté enfermo.

275
00:22:17,480 --> 00:22:19,266
Tú no lo entiendes.

276
00:22:20,284 --> 00:22:21,802
Ese no es mi perro.

277
00:22:41,438 --> 00:22:43,324
¿Qué le pasa a Bella?

278
00:22:43,673 --> 00:22:45,291
Ella es tan...

279
00:22:46,977 --> 00:22:48,709
Tal vez debería
explicar que Bella...

280
00:22:48,711 --> 00:22:50,444
¿Cómo debería decirlo?

281
00:22:50,446 --> 00:22:53,266
Ha tenido problemas
psicológicos.

282
00:22:53,983 --> 00:22:55,468
¿Qué quieres decir?

283
00:22:56,586 --> 00:23:00,406
Intentó suicidarse.

284
00:23:01,625 --> 00:23:03,911
Estuvo de baja por enfermedad
durante casi un año.

285
00:23:04,161 --> 00:23:05,746
Un llamado "agotamiento".

286
00:23:07,029 --> 00:23:09,583
Y ella sólo regresó,
justo antes de que tú empezaras aquí.

287
00:23:12,169 --> 00:23:13,701
Y Karl la contrató
como su asistente,

288
00:23:13,703 --> 00:23:15,321
pero no fue tan fácil para ella.

289
00:23:15,471 --> 00:23:18,424
Tratar de reanudar el trabajo
mientras se está degradando.

290
00:23:21,111 --> 00:23:23,523
Solía ser una de las mejores
criadoras de plantas de aquí,

291
00:23:23,547 --> 00:23:25,533
y ahora...

292
00:23:28,719 --> 00:23:30,485
Con la medicación y todo eso,

293
00:23:30,487 --> 00:23:32,840
no es la misma
persona que solía ser.

294
00:23:37,027 --> 00:23:39,077
Por supuesto,
uno no debería tener prejuicios.

295
00:23:39,762 --> 00:23:42,215
Y yo sería la última
persona en juzgarla.

296
00:23:43,000 --> 00:23:45,318
¿Es por eso que tiene
acceso restringido?

297
00:23:46,135 --> 00:23:48,588
¿Me das el curry y el
arroz, por favor?

298
00:26:07,410 --> 00:26:10,431
Hola, Little Joe.

299
00:26:46,583 --> 00:26:47,835
Hola.

300
00:26:50,519 --> 00:26:52,605
Lo siento, cariño.

301
00:27:02,932 --> 00:27:05,632
<i>Wow.
No puedo esperar a esta noche.</i>

302
00:27:05,634 --> 00:27:06,801
<i>Sí.</i>

303
00:27:06,803 --> 00:27:08,969
Yo también me alegro de
verte, amigo.

304
00:27:08,971 --> 00:27:10,971
<i>Mis compañeros de trabajo,
en todas partes, sí.</i>

305
00:27:10,973 --> 00:27:13,524
<i>¿Cómo pondrías una
sonrisa en mi cara?</i>

306
00:27:16,645 --> 00:27:18,546
<i>Ya veo lo que quieres decir...</i>

307
00:27:18,548 --> 00:27:20,648
<i>¿Es cierto que le escribes
a los grandes de Hollywood?</i>

308
00:27:20,650 --> 00:27:22,917
<i>Si! Yo si. Solía hacerlo, sí.</i>

309
00:27:22,919 --> 00:27:24,651
<i>¿Y obtuviste alguna respuesta?</i>

310
00:27:24,653 --> 00:27:26,440
<i>Sí, le escribí a Bob Hope.</i>

311
00:27:26,556 --> 00:27:28,456
<i>Tengo un autógrafo de él.</i>

312
00:27:28,458 --> 00:27:29,990
<i>Le escribí a James Stewart...</i>

313
00:27:29,992 --> 00:27:32,413
Vamos a pedir algo para
comer, ¿eh?

314
00:27:32,628 --> 00:27:34,013
Ya he comido.

315
00:27:35,598 --> 00:27:36,597
<i>No lo creerías</i>

316
00:27:36,599 --> 00:27:37,966
<i>de mi propia experiencia.</i>

317
00:27:37,968 --> 00:27:39,218
<i>Bueno, no me escribas.</i>

318
00:27:40,470 --> 00:27:41,902
<i>Buena suerte esta noche.</i>

319
00:27:41,904 --> 00:27:43,537
<i>Muchas gracias, Steven.</i>

320
00:27:43,539 --> 00:27:44,538
<i>Espero que ganes mucho dinero.</i>

321
00:27:44,540 --> 00:27:45,790
<i>Yo también lo espero.</i>

322
00:27:50,313 --> 00:27:51,632
¿Dónde está Bello?

323
00:27:51,847 --> 00:27:53,834
Ese ya no era mi perro.

324
00:27:55,652 --> 00:27:56,985
¿Qué es lo que....

325
00:27:56,987 --> 00:27:59,072
Hice que lo sacrificaran.

326
00:28:00,990 --> 00:28:03,176
Ese perro no era mi perro.

327
00:28:05,894 --> 00:28:07,580
¿Qué quieres decir?

328
00:28:10,567 --> 00:28:11,884
Ya lo verás.

329
00:28:33,623 --> 00:28:34,875
Alice.

330
00:28:35,525 --> 00:28:36,844
Tenemos que hablar.

331
00:28:37,460 --> 00:28:38,879
Por favor. Es importante.

332
00:28:39,461 --> 00:28:40,711
¿Ahora?

333
00:28:54,678 --> 00:28:57,731
Bello era como un niño para mí.

334
00:28:58,347 --> 00:29:01,000
Estoy segura de que puedes
entender lo que se siente

335
00:29:01,917 --> 00:29:03,636
perder un hijo.

336
00:29:04,721 --> 00:29:06,921
¿Qué? ¿De qué estás hablando?

337
00:29:06,923 --> 00:29:08,608
¿Puedes imaginarte eso?

338
00:29:09,326 --> 00:29:12,211
Alguien a quien amas.
Joe, por ejemplo.

339
00:29:12,895 --> 00:29:15,883
Un día, Joe ya no es Joe.

340
00:29:15,964 --> 00:29:19,685
Se ve igual, incluso actúa como
el mismo Joe de siempre, pero...

341
00:29:20,470 --> 00:29:21,788
no es Joe.

342
00:29:22,005 --> 00:29:24,538
- Algo lo ha cambiado.
- ¿Como qué?

343
00:29:24,540 --> 00:29:25,992
Little Joe.

344
00:29:27,676 --> 00:29:30,944
Al principio,
pensé que podrían haber sido alérgenos

345
00:29:30,946 --> 00:29:32,513
en el polen del Little Joe

346
00:29:32,515 --> 00:29:34,582
que provocó una
reacción en Bello.

347
00:29:34,584 --> 00:29:35,834
¿Y bien?

348
00:29:36,553 --> 00:29:40,841
El veterinario hizo análisis de
sangre antes de sacrificar a Bello.

349
00:29:42,558 --> 00:29:43,808
Nada.

350
00:29:44,760 --> 00:29:47,213
No hay anticuerpos,
ni histaminas.

351
00:29:47,997 --> 00:29:50,097
No pudo encontrar nada inusual.

352
00:29:50,099 --> 00:29:52,285
Bueno, entonces tal
vez no había nada malo.

353
00:29:52,434 --> 00:29:54,086
Realmente no pienso eso.

354
00:29:54,403 --> 00:29:57,324
Después de todo,
sólo encontramos lo que buscamos.

355
00:29:57,941 --> 00:30:02,729
El veterinario dijo que pensó que
Bello podría tener demencia senil.

356
00:30:03,046 --> 00:30:05,332
Bueno,
eso suena bastante razonable.

357
00:30:06,449 --> 00:30:10,671
Creo que es el polen del Little
Joe el que ha desencadenado algo.

358
00:30:12,821 --> 00:30:15,141
No es una alergia, tal vez.

359
00:30:16,393 --> 00:30:18,571
- Pero algo más.
- ¿Como qué?

360
00:30:18,595 --> 00:30:19,913
Mira aquí.

361
00:30:23,031 --> 00:30:25,632
El polen entra por la nariz

362
00:30:25,634 --> 00:30:27,820
por los receptores olfativos.

363
00:30:28,104 --> 00:30:30,938
Y entonces la información
olfativa va directamente

364
00:30:30,940 --> 00:30:32,551
en el sistema límbico.

365
00:30:32,575 --> 00:30:34,409
La parte misma del cerebro

366
00:30:34,411 --> 00:30:36,822
donde influye en
nuestros sentimientos,

367
00:30:36,846 --> 00:30:40,067
nuestro comportamiento,
nuestra personalidad.

368
00:30:40,750 --> 00:30:44,971
Y donde esa oxitocina tuya
desencadena su efecto.

369
00:30:46,588 --> 00:30:51,845
Lo que sea que esté en ese
polen que cambió a Bello,

370
00:30:52,996 --> 00:30:54,881
ahí es donde ocurrió.

371
00:30:56,865 --> 00:30:58,732
¿Podrías dejar de
culpar al Little Joe

372
00:30:58,734 --> 00:31:00,853
por lo que sea que
le pasara a Bello?

373
00:31:00,903 --> 00:31:02,756
¿Culpar al Little Joe?

374
00:31:03,173 --> 00:31:05,392
Estamos hablando de una
planta, ¿no?

375
00:31:05,909 --> 00:31:08,028
Si alguien tiene la
culpa, eres tú.

376
00:31:09,846 --> 00:31:13,400
¿No has notado cómo
ha cambiado Chris?

377
00:31:13,817 --> 00:31:15,102
No.

378
00:31:15,853 --> 00:31:17,919
Tengo la sensación de que
también está infectado.

379
00:31:17,921 --> 00:31:19,152
¿Infectado?

380
00:31:19,154 --> 00:31:20,941
Del polen del Little Joe.

381
00:31:21,825 --> 00:31:25,846
Chris defenderá al Little
Joe a cualquier precio.

382
00:31:25,994 --> 00:31:28,763
¿Y por qué no debería?
Yo también defenderé al Little Joe.

383
00:31:28,765 --> 00:31:30,851
Porque soy responsable de él.

384
00:31:32,602 --> 00:31:34,354
Así que, eres una buena madre.

385
00:31:36,772 --> 00:31:39,125
¿Pero a cuál de
tus hijos elegirás?

386
00:32:13,942 --> 00:32:15,360
¿Y podría tener razón?

387
00:32:16,712 --> 00:32:19,779
Por supuesto que no.
Yo mismo hice la ingeniería genética

388
00:32:19,781 --> 00:32:21,734
y sé lo que estoy haciendo.

389
00:32:22,050 --> 00:32:25,404
Bien. Entonces no hay
nada de qué preocuparse.

390
00:32:25,954 --> 00:32:29,975
Tu colega está imaginando que el
Little Joe cambió a su perro.

391
00:32:30,826 --> 00:32:33,113
Si. Creo que está un poco...

392
00:32:33,796 --> 00:32:35,215
desequilibrada.

393
00:32:35,731 --> 00:32:37,698
Posiblemente,
tu colega está proyectando

394
00:32:37,700 --> 00:32:41,067
algunos conflictos internos
en el mundo exterior,

395
00:32:41,069 --> 00:32:44,971
y, en consecuencia,
elementos de su entorno la golpean

396
00:32:44,973 --> 00:32:46,992
como ha cambiado.

397
00:32:47,042 --> 00:32:48,994
Si. Debe ser eso.

398
00:32:51,548 --> 00:32:53,834
Chris tampoco está infectado.

399
00:32:54,550 --> 00:32:56,083
¿Es eso lo que dijo tu colega?

400
00:32:56,085 --> 00:33:00,254
Sí. Pero sólo intenta
proteger la planta.

401
00:33:00,256 --> 00:33:01,922
Es muy importante para él.

402
00:33:01,924 --> 00:33:03,509
Así que es un aliado....

403
00:33:03,960 --> 00:33:05,444
Si.

404
00:33:07,096 --> 00:33:08,381
Es sólo que...

405
00:33:09,132 --> 00:33:11,132
No estoy segura de que
le importe más la planta

406
00:33:11,134 --> 00:33:12,566
de lo que él se preocupa por mí.

407
00:33:12,568 --> 00:33:14,488
¿Y qué hay de ti?

408
00:33:15,771 --> 00:33:17,223
¿Te preocupas por él?

409
00:33:17,874 --> 00:33:19,992
¿Yo? No.

410
00:33:20,343 --> 00:33:22,273
Quiero decir, después de
todo, tengo a Joe.

411
00:33:32,154 --> 00:33:34,173
¿A qué crees que estás jugando?

412
00:33:36,025 --> 00:33:39,360
Lo siento,
realmente no sé qué...

413
00:33:39,362 --> 00:33:41,194
¿Cómo pudiste poner
más de esas plantas

414
00:33:41,196 --> 00:33:43,883
antes de que las pruebas de
alergia hayan sido evaluadas?

415
00:33:46,102 --> 00:33:47,487
Yo no lo sabía.

416
00:33:51,773 --> 00:33:53,425
Mi querida colega,

417
00:33:53,742 --> 00:33:56,776
cómo hacemos las cosas aquí,

418
00:33:56,778 --> 00:33:58,164
pero para nosotros,

419
00:33:58,246 --> 00:34:00,880
la seguridad es más
importante que el éxito.

420
00:34:00,882 --> 00:34:04,103
Estoy segura de que el polen
del Little Joe es inofensivo.

421
00:34:04,320 --> 00:34:07,140
¿Qué te hace estar tan segura?

422
00:34:08,224 --> 00:34:10,291
Mi hijo tiene un
Little Joe en casa,

423
00:34:10,293 --> 00:34:14,381
y ni él ni yo hemos mostrado
ninguna reacción alérgica.

424
00:34:15,998 --> 00:34:17,164
Eso es....

425
00:34:17,166 --> 00:34:18,965
Contra las reglas.

426
00:34:18,967 --> 00:34:20,668
Estoy fuertemente
tentado a detener

427
00:34:20,670 --> 00:34:23,269
cualquier otra plantación del
Little Joe inmediatamente.

428
00:34:23,271 --> 00:34:26,025
Pero tenemos que estar listos
para la feria de las flores.

429
00:34:26,809 --> 00:34:28,309
Si nos lo perdemos este año,

430
00:34:28,311 --> 00:34:30,896
otro laboratorio podría
tener una idea similar.

431
00:34:31,681 --> 00:34:33,333
Ya he oído rumores.

432
00:34:33,983 --> 00:34:36,593
Realmente no creo que podamos
arriesgarnos a ningún retraso.

433
00:34:37,920 --> 00:34:39,271
Muy bien.

434
00:34:40,789 --> 00:34:43,157
Pero le aseguro que no
dejaré que esas plantas

435
00:34:43,159 --> 00:34:46,512
al público hasta que las pruebas
hayan sido evaluadas en su totalidad.

436
00:34:55,170 --> 00:34:56,436
¿Por qué no me lo dijiste

437
00:34:56,438 --> 00:34:58,524
que estabas poniendo
nuevas plantas?

438
00:34:59,442 --> 00:35:02,342
No necesito esto ahora mismo.
Karl ya está en mi contra.

439
00:35:02,344 --> 00:35:04,463
Confía en mí por una vez.

440
00:35:05,914 --> 00:35:07,467
Sé lo que estoy haciendo.

441
00:35:21,764 --> 00:35:23,863
<i>Sí,
esta fragancia es encantadora.</i>

442
00:35:23,865 --> 00:35:25,231
<i>Podría volverse adicta.</i>

443
00:35:25,233 --> 00:35:27,086
<i>Cualquier reacción específica?</i>

444
00:35:27,436 --> 00:35:29,202
<i>Todo bien.</i>

445
00:35:29,204 --> 00:35:31,104
<i>No pica la nariz,
erupciones, ojos que gotean,</i>

446
00:35:31,106 --> 00:35:32,405
<i>Hinchazón de las mucosas?</i>

447
00:35:32,407 --> 00:35:33,659
<i>Nada.</i>

448
00:35:33,976 --> 00:35:35,376
<i>Muy bien entonces...</i>

449
00:35:35,378 --> 00:35:37,396
<i>Si pudiera decir algo.</i>

450
00:35:38,280 --> 00:35:40,081
<i>Si, por supuesto.</i>

451
00:35:40,083 --> 00:35:45,229
<i>Bueno, recientemente, ella ha estado...
Supongo que de mal humor.</i>

452
00:35:45,253 --> 00:35:46,519
<i>Cuando hablo con ella,</i>

453
00:35:46,521 --> 00:35:48,942
<i>Está pensando en algo
completamente diferente.</i>

454
00:35:49,858 --> 00:35:51,311
<i>Dile lo que me dijiste, Ella.</i>

455
00:35:51,793 --> 00:35:54,480
<i>Es como si fuera una persona.</i>

456
00:35:55,030 --> 00:35:58,231
<i>En una obra de teatro
o en una película.</i>

457
00:35:58,233 --> 00:36:01,353
- Qué persona?
- <i>No lo sé.</i>

458
00:36:02,905 --> 00:36:05,371
<i>Yo, por supuesto.
Actúo por mi misma.</i>

459
00:36:05,373 --> 00:36:07,041
<i>Esa es la extraña sensación.</i>

460
00:36:07,043 --> 00:36:09,075
<i>De acuerdo.
¿Y cuánto tiempo duró esa sensación?</i>

461
00:36:09,077 --> 00:36:10,931
<i>No lo sé...</i>

462
00:36:11,047 --> 00:36:13,599
<i>- para las edades.
- No, no realmente querida.</i>

463
00:36:14,784 --> 00:36:16,269
<i>Empezó con ésto...</i>

464
00:36:19,387 --> 00:36:22,322
<i>El aroma era fantástico.</i>

465
00:36:22,324 --> 00:36:25,425
<i>Me hizo sentir un poco feliz.</i>

466
00:36:25,427 --> 00:36:27,228
¿Todo bien con las entrevistas?

467
00:36:27,230 --> 00:36:29,028
<i>Caminé con la cabeza
en las nubes...</i>

468
00:36:29,030 --> 00:36:30,449
Sí. Bien.

469
00:36:31,833 --> 00:36:33,652
Las reacciones parecen
bastante comunes.

470
00:36:34,903 --> 00:36:37,324
¿Buscas algo en particular?

471
00:36:37,974 --> 00:36:42,142
No. Sólo quería asegurarme,
ya que Karl está detrás de mí.

472
00:36:42,144 --> 00:36:44,364
Si. Lo entiendo.

473
00:36:45,547 --> 00:36:47,914
Ric, ¿esto es todo el material?

474
00:36:47,916 --> 00:36:50,166
Quiero decir,
¿estas son las entrevistas completas?

475
00:36:50,552 --> 00:36:52,385
No. Por supuesto que no.

476
00:36:52,387 --> 00:36:56,375
Sólo balbuceaban y balbuceaban,
así que tuve que editar.

477
00:36:57,927 --> 00:36:59,179
Ya veo.

478
00:37:07,335 --> 00:37:09,188
Si. Bien hecho.

479
00:37:09,572 --> 00:37:11,090
Genial.

480
00:37:17,980 --> 00:37:20,432
¿Cómo van las cosas
en la escuela?

481
00:37:22,418 --> 00:37:24,336
Si. Bien.

482
00:37:25,086 --> 00:37:29,376
¿Qué hay de los otros niños?
Quiero decir, ¿son geniales?

483
00:37:31,860 --> 00:37:34,114
- Si.
- Bien.

484
00:37:39,001 --> 00:37:40,387
Eso es muy bueno.

485
00:37:45,407 --> 00:37:48,460
¿Y las chicas?
¿Alguien en especial?

486
00:37:52,380 --> 00:37:54,733
Escucha, casi nunca nos vemos.

487
00:37:54,983 --> 00:37:57,569
Así que, vamos.

488
00:37:58,387 --> 00:38:00,073
¿Hay una chica?

489
00:38:04,059 --> 00:38:06,346
No. En realidad, no.

490
00:38:10,532 --> 00:38:12,051
Más o menos.

491
00:38:13,202 --> 00:38:14,487
Genial.

492
00:38:15,605 --> 00:38:17,983
Gracias. ¿Quieres entrar?

493
00:38:18,007 --> 00:38:20,460
- No.
- De acuerdo.

494
00:38:21,510 --> 00:38:23,096
Hey.

495
00:38:24,614 --> 00:38:26,546
Mira.

496
00:38:26,548 --> 00:38:28,268
- Por favor.
- Lo pesqué yo mismo.

497
00:38:29,117 --> 00:38:31,485
Puedo cocinarlo en el horno.
Papá me enseñó cómo.

498
00:38:31,487 --> 00:38:34,066
Claro. Sí, hagámoslo.

499
00:38:34,090 --> 00:38:37,143
Cocina algo en el horno por una vez.
Genial.

500
00:38:41,530 --> 00:38:43,450
¿Qué tal el fin de semana?

501
00:38:47,036 --> 00:38:48,554
Joe es...

502
00:38:48,938 --> 00:38:50,356
Está cambiando.

503
00:38:51,039 --> 00:38:53,125
No sé cómo decirlo.

504
00:38:53,976 --> 00:38:56,329
Ya no es el chico que solía ser.

505
00:38:57,413 --> 00:39:01,166
- ¿Qué quieres decir?
- ¿No has notado nada?

506
00:39:28,210 --> 00:39:29,460
¿Joe?

507
00:39:31,347 --> 00:39:34,367
Sabes que tu padre quiere
que vayas a vivir con él.

508
00:39:35,952 --> 00:39:37,203
¿Y bien?

509
00:39:39,322 --> 00:39:40,874
Bueno, entonces...

510
00:39:42,358 --> 00:39:43,743
¿Es eso lo que quieres?

511
00:39:46,094 --> 00:39:47,579
¿Qué hay de ti?

512
00:39:49,030 --> 00:39:50,416
¿Yo?

513
00:39:51,166 --> 00:39:54,153
Por supuesto que quiero
que te quedes aquí conmigo.

514
00:40:04,646 --> 00:40:06,498
Muy bien, Joe.

515
00:40:15,490 --> 00:40:18,844
Entonces, ¿todavía quieres ir
al cine este fin de semana?

516
00:40:19,362 --> 00:40:22,682
Lo siento mucho.
Tengo que trabajar.

517
00:40:24,065 --> 00:40:25,317
Lo que sea.

518
00:40:27,536 --> 00:40:28,887
¿Después de la feria?

519
00:40:30,206 --> 00:40:31,524
Te lo prometo.

520
00:42:20,849 --> 00:42:22,302
Hola.

521
00:42:26,856 --> 00:42:28,308
Vamos.

522
00:42:43,338 --> 00:42:44,690
Genial.

523
00:43:21,643 --> 00:43:22,994
Espera.

524
00:43:33,188 --> 00:43:36,108
Whoa. Hace mucho calor aquí.

525
00:43:37,259 --> 00:43:38,811
Los Littles Joes lo necesitan.

526
00:43:39,561 --> 00:43:40,980
Son muy sensibles.

527
00:43:53,576 --> 00:43:55,161
Huele sexy.

528
00:44:05,621 --> 00:44:07,573
Tienes que hablar con ellas.

529
00:44:09,425 --> 00:44:10,877
¿Sabías eso?

530
00:44:17,666 --> 00:44:19,552
¿Y te contestan?

531
00:44:31,012 --> 00:44:32,565
Cuidado.

532
00:45:40,416 --> 00:45:41,901
Eso hace cosquillas.

533
00:45:46,088 --> 00:45:48,040
Espero no coger fiebre del heno.

534
00:45:49,358 --> 00:45:50,610
No lo tendrás.

535
00:46:00,369 --> 00:46:02,221
Allí. ¿Ves eso?

536
00:46:04,907 --> 00:46:06,826
Rebobina, ¿quieres?

537
00:46:07,108 --> 00:46:09,929
Tampoco me di
cuenta al principio.

538
00:46:18,487 --> 00:46:21,088
Lo siento, realmente no
sé de qué estás hablando.

539
00:46:21,090 --> 00:46:22,842
Las plantas, por supuesto.

540
00:46:22,990 --> 00:46:25,811
Cuando la cámara vuelve,
uno de ellas se ha ido.

541
00:46:27,829 --> 00:46:29,081
Ahí.

542
00:46:32,934 --> 00:46:36,121
Alguien claramente conocía
bien el sistema de vigilancia.

543
00:46:37,039 --> 00:46:39,992
¿Pero qué sentido
tendría robar una planta?

544
00:46:41,409 --> 00:46:43,876
Las cámaras sólo están ahí
para monitorear el crecimiento.

545
00:46:43,878 --> 00:46:46,097
Espionaje industrial, tal vez.

546
00:46:48,751 --> 00:46:50,736
No nos dejemos llevar.

547
00:46:51,519 --> 00:46:54,673
Quiero decir, esas plantas no son
tan especiales después de todo.

548
00:47:17,579 --> 00:47:19,624
Tú también empiezas a darte
cuenta, ¿no?

549
00:47:19,648 --> 00:47:21,680
Por favor, no lo hagas.
No soy como tú.

550
00:47:21,682 --> 00:47:22,932
¿no?

551
00:47:23,619 --> 00:47:26,005
¿Entonces por qué estás
aquí hablando conmigo?

552
00:47:27,755 --> 00:47:28,899
Yo...

553
00:47:28,923 --> 00:47:30,909
No tenemos mucho tiempo.

554
00:47:31,659 --> 00:47:34,145
Creo que ahora entiendo
lo que está pasando.

555
00:47:34,730 --> 00:47:37,882
Little Joe está infectando
a la gente para reproducirse.

556
00:47:39,701 --> 00:47:41,034
Está tratando de sobrevivir.

557
00:47:41,036 --> 00:47:43,036
Es su respuesta a ser estéril.

558
00:47:43,038 --> 00:47:44,824
¿No es increíble?

559
00:47:45,440 --> 00:47:47,092
Es una completa tontería.

560
00:47:47,943 --> 00:47:50,911
Little Joe cambia
a la gente que infecta,

561
00:47:50,913 --> 00:47:54,166
para que lo protejan
y lo propaguen.

562
00:47:55,717 --> 00:47:57,483
Se preocupan por Little Joe

563
00:47:57,485 --> 00:47:59,971
más de lo que se
preocupan por los demás.

564
00:48:01,489 --> 00:48:04,209
Nos obligarán a
inhalar el polen.

565
00:48:04,827 --> 00:48:08,648
Nuestra única oportunidad
podría ser si fingimos.

566
00:48:08,764 --> 00:48:11,282
- ¿Fingir qué?
- Que no está pasando nada.

567
00:48:12,467 --> 00:48:14,085
Pero no está pasando nada.

568
00:48:15,704 --> 00:48:17,690
Sé que no querías esto.

569
00:48:23,077 --> 00:48:25,096
Pero está sucediendo realmente.

570
00:48:44,266 --> 00:48:45,718
¿Joe?

571
00:49:01,817 --> 00:49:03,702
<i>Si pudiera decir algo.</i>

572
00:49:04,253 --> 00:49:05,918
<i>Sí, por supuesto.</i>

573
00:49:05,920 --> 00:49:10,440
<i>Bueno, ha estado...
malhumorada...</i>

574
00:49:14,295 --> 00:49:16,295
<i>De acuerdo.
¿Y cuánto tiempo duró esa sensación?</i>

575
00:49:16,297 --> 00:49:17,916
<i>No lo sé.</i>

576
00:49:18,733 --> 00:49:20,786
<i>- Para las edades.
- No, no realmente, cariño.</i>

577
00:49:21,637 --> 00:49:23,970
<i>Comenzó exactamente el mismo día</i>

578
00:49:23,972 --> 00:49:26,057
<i>que hizo la prueba de
polen, para ti.</i>

579
00:49:27,675 --> 00:49:30,028
<i>- No sé por qué lo hicimos.
- Por el dinero.</i>

580
00:49:31,079 --> 00:49:33,365
<i>Dijimos que podía
comprar una bicicleta.</i>

581
00:49:33,648 --> 00:49:36,201
<i>Realmente no es como si
pudiéramos comprar una bicicleta.</i>

582
00:49:37,119 --> 00:49:40,253
<i>- Pensamos que era inofensivo.
- Y lo es, ¿de acuerdo?</i>

583
00:49:40,255 --> 00:49:42,441
<i>- Así que, por favor,
no te preocupes.</i>

584
00:49:43,125 --> 00:49:45,592
<i>Bueno, mi hija no responde
a su propio nombre.</i>

585
00:49:45,594 --> 00:49:47,126
<i>No me reconoce cuando la recojí.</i>

586
00:49:47,128 --> 00:49:48,628
<i>- De su lección de flauta
- Te lo dije,</i>

587
00:49:48,630 --> 00:49:50,416
<i>No llevaba puestas mis gafas.</i>

588
00:49:50,565 --> 00:49:51,817
<i>Silencio.</i>

589
00:49:54,670 --> 00:49:56,036
<i>Bueno, realmente no lo sé</i>

590
00:49:56,038 --> 00:49:57,948
<i>lo que mi marido está
tratando de decir.</i>

591
00:49:57,972 --> 00:50:00,092
<i>Estoy absolutamente bien.</i>

592
00:50:01,009 --> 00:50:03,027
<i>Ese es exactamente el problema.</i>

593
00:50:03,311 --> 00:50:05,845
<i>Solía quejarse de
mí todo el tiempo.</i>

594
00:50:05,847 --> 00:50:08,148
<i>Nada fue bueno para ella.</i>

595
00:50:08,150 --> 00:50:10,202
<i>Pero yo sabía que ella me amaba.</i>

596
00:50:10,318 --> 00:50:14,306
<i>Ahora, ella no podría ser
más amable conmigo, pero...</i>

597
00:50:14,623 --> 00:50:16,775
<i>Porque te lo mereces, Harry.</i>

598
00:50:19,760 --> 00:50:22,114
<i>Ya no conozco a esta mujer.</i>

599
00:50:22,264 --> 00:50:24,115
<i>Esta no es mi esposa.</i>

600
00:50:25,333 --> 00:50:29,235
<i>Dios mío! Por favor,
no tome en serio a mi marido.</i>

601
00:50:29,237 --> 00:50:32,191
<i>Si pudiéramos volver a
las reacciones alérgicas?</i>

602
00:50:53,327 --> 00:50:56,215
- Padres.
- ¿Pero cuándo terminan?

603
00:50:56,664 --> 00:50:59,164
A medianoche,
pero tengo que dormir a las 11:00.

604
00:50:59,166 --> 00:51:02,369
- Eso apesta.
- Sip.

605
00:51:02,371 --> 00:51:04,371
Sí, al menos tienes que irte.

606
00:51:04,373 --> 00:51:06,157
Sí, supongo que sí.

607
00:51:06,942 --> 00:51:09,027
- Te lo perdiste.
- ¿Qué?

608
00:51:10,012 --> 00:51:11,711
Fue enfermizo.

609
00:51:11,713 --> 00:51:14,300
Como, Dios mío,
fue realmente bueno.

610
00:51:15,117 --> 00:51:17,503
- ¿Quién está ahí?
- Um...

611
00:51:19,021 --> 00:51:20,272
¿Mamá?

612
00:51:24,326 --> 00:51:26,244
No lo sabía...

613
00:51:28,230 --> 00:51:30,615
Buenas noches, Sra. Woodard.

614
00:51:31,900 --> 00:51:37,256
Mamá, ella es Selma.
Estamos haciendo un proyecto juntos.

615
00:51:37,773 --> 00:51:39,023
Encantador.

616
00:51:39,306 --> 00:51:43,228
Hola, Selma.
Entonces, ¿son compañeros de clase?

617
00:51:43,679 --> 00:51:45,164
Eso es correcto.

618
00:51:45,780 --> 00:51:47,030
Cierto.

619
00:51:48,250 --> 00:51:50,235
¿Te gustaría quedarte a cenar?

620
00:51:50,351 --> 00:51:52,270
Sí, por favor.

621
00:51:52,987 --> 00:51:54,606
Bueno, entonces yo...

622
00:51:56,224 --> 00:51:58,077
¿No deberías decírselo
a tus padres?

623
00:51:58,994 --> 00:52:00,246
Claro.

624
00:52:07,034 --> 00:52:08,319
Hola, Papá.

625
00:52:09,304 --> 00:52:12,892
La madre de Joe quiere que
te diga que me quedo a cenar.

626
00:52:21,717 --> 00:52:23,936
Esto está delicioso, señora.
Woodard.

627
00:52:24,753 --> 00:52:26,338
Por favor, llámame Alice.

628
00:52:26,454 --> 00:52:28,106
Es sólo la comida para llevar.

629
00:52:28,190 --> 00:52:30,009
No soy muy buen cocinera.

630
00:52:30,157 --> 00:52:31,911
Pero gracias de todos modos.

631
00:52:33,161 --> 00:52:35,195
Me alegra que hayas
invitado a alguien.

632
00:52:35,197 --> 00:52:37,274
Apenas conozco a ninguno
de los amigos de Joe.

633
00:52:37,298 --> 00:52:40,184
Lo siento.

634
00:52:41,569 --> 00:52:42,847
Bueno, por supuesto,

635
00:52:42,871 --> 00:52:46,316
un chico no tiene que
hablar de todo con su madre.

636
00:52:46,340 --> 00:52:49,327
Supongo que Joe pasa
más tiempo con su padre.

637
00:52:50,045 --> 00:52:53,097
No, la mayoría de las
veces está aquí conmigo.

638
00:52:53,215 --> 00:52:55,367
El padre de Joe
vive en el campo.

639
00:52:55,916 --> 00:52:58,469
Lo sé, he estado allí.

640
00:52:59,019 --> 00:53:00,271
¿Qué?

641
00:53:00,422 --> 00:53:03,501
Sí, Selma vino conmigo una vez.

642
00:53:03,525 --> 00:53:07,146
Sí, fue realmente maravilloso,
me encanta el campo.

643
00:53:07,929 --> 00:53:10,416
Eso es inusual para
un adolescente.

644
00:53:10,998 --> 00:53:12,248
Por qué?

645
00:53:14,135 --> 00:53:15,501
Joe, hay algo que quería

646
00:53:15,503 --> 00:53:17,288
para discutirlo contigo.

647
00:53:18,072 --> 00:53:19,886
¿La tarjeta de acceso
a la casa de mi planta?

648
00:53:19,910 --> 00:53:21,160
Eso es gracioso.

649
00:53:21,476 --> 00:53:24,177
También quería
discutir algo contigo.

650
00:53:24,179 --> 00:53:25,431
Si?

651
00:53:27,047 --> 00:53:28,967
Bueno, verás...

652
00:53:30,452 --> 00:53:32,452
siempre estás tan
ocupada con el trabajo

653
00:53:32,454 --> 00:53:35,287
y supongo que debe ser
realmente agotador para ti

654
00:53:35,289 --> 00:53:36,923
cuidando de mí también.

655
00:53:36,925 --> 00:53:38,903
¿Qué? ¿Quién lo dice?

656
00:53:38,927 --> 00:53:40,179
¿Iván?

657
00:53:40,262 --> 00:53:41,513
No.

658
00:53:42,396 --> 00:53:44,164
No te das cuenta,

659
00:53:44,166 --> 00:53:46,331
pero normalmente
estoy aquí solo,

660
00:53:46,333 --> 00:53:50,321
y recientemente me he
llevado muy bien con papá.

661
00:53:52,039 --> 00:53:53,558
Sólo he estado pensando.

662
00:53:54,409 --> 00:53:56,729
Quiero vivir con
él, después de todo.

663
00:54:00,981 --> 00:54:04,536
¡Eso está fuera de discusión!
Simplemente no lo permitiré.

664
00:54:07,822 --> 00:54:09,074
¿Ves?

665
00:54:09,590 --> 00:54:11,409
Sabía que dirías eso.

666
00:54:12,927 --> 00:54:14,712
Así es como te librarás de mí.

667
00:54:15,463 --> 00:54:17,349
Es por tu culpa.

668
00:54:18,532 --> 00:54:21,586
Venga, nos vamos.

669
00:54:22,570 --> 00:54:24,103
Espera, por favor.

670
00:54:24,105 --> 00:54:25,356
¡Joe!

671
00:54:26,307 --> 00:54:28,074
- Por favor!
- ¡Suéltame!

672
00:54:28,076 --> 00:54:29,728
Me estás lastimando.

673
00:54:44,125 --> 00:54:45,610
Voy a por una tirita.

674
00:54:55,971 --> 00:54:57,722
¿Puedo ayudarla, señora Woodard?

675
00:54:58,306 --> 00:55:00,259
No, no pasa nada.

676
00:55:18,559 --> 00:55:20,512
Creo que te contesta.

677
00:55:21,963 --> 00:55:23,195
Ya te lo he dicho.

678
00:55:23,197 --> 00:55:25,283
Es una planta muy especial.

679
00:55:46,186 --> 00:55:48,239
¿Qué les pasó a tus hormigas?

680
00:55:50,291 --> 00:55:52,643
No puedo ocuparme
de todo por aquí.

681
00:56:15,317 --> 00:56:16,568
Mierda.

682
00:56:20,021 --> 00:56:22,474
Mierda, mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda.

683
00:56:23,958 --> 00:56:25,210
¡Joder!

684
00:56:35,336 --> 00:56:37,403
Si no sabías cómo
manejar el termostato,

685
00:56:37,405 --> 00:56:39,758
- sólo tenías que preguntar.
- Vamos.

686
00:56:40,307 --> 00:56:43,041
He sido una fitomejoradora
aquí durante 20 años.

687
00:56:43,043 --> 00:56:44,293
Por supuesto que sí.

688
00:56:45,347 --> 00:56:47,146
La próxima vez hágalo mejor.

689
00:56:47,148 --> 00:56:49,635
O lo haré yo mismo, creo.

690
00:56:52,320 --> 00:56:54,573
- Creo que lo hizo a propósito.
- De acuerdo.

691
00:56:55,090 --> 00:56:57,389
Bella, lo siento.
Ric no lo dice en ese sentido.

692
00:56:57,391 --> 00:56:59,777
Quiero decir,
eres uno de nuestros mejores criadores.

693
00:57:00,061 --> 00:57:02,713
Por favor, ahórrese el aliento.

694
00:57:03,498 --> 00:57:05,516
Sé lo que piensas de mí.

695
00:57:07,068 --> 00:57:08,720
Puedo ver a través de ti.

696
00:57:11,106 --> 00:57:13,258
Sé lo que está pasando aquí.

697
00:57:36,164 --> 00:57:39,551
Las teorías de Bella
son una locura.

698
00:57:40,300 --> 00:57:41,534
No es que tenga prejuicios.

699
00:57:41,536 --> 00:57:42,702
- Yo...
- La última persona

700
00:57:42,704 --> 00:57:44,523
tener tal prejuicio.

701
00:57:45,373 --> 00:57:47,659
Bien, deja de mirarme
como si fuera un zombie.

702
00:57:47,675 --> 00:57:49,242
¡Ya he tenido suficiente!

703
00:57:49,244 --> 00:57:51,863
Lo siento mucho.
Por supuesto que tienes razón.

704
00:57:52,313 --> 00:57:54,800
Todo esto es ridículo.

705
00:57:59,420 --> 00:58:01,287
No entiendo por qué
estás preocupada.

706
00:58:01,289 --> 00:58:02,674
Quiero decir, funcionó bien.

707
00:58:03,123 --> 00:58:05,977
Tal vez funcionó demasiado bien.

708
00:58:07,394 --> 00:58:10,195
Tal vez la planta no sólo
está haciendo feliz a la gente

709
00:58:10,197 --> 00:58:13,451
pero en realidad está infectando
el cerebro de la gente.

710
00:58:14,402 --> 00:58:15,653
¿Qué?

711
00:58:16,838 --> 00:58:18,537
¿Y si cometimos un error?

712
00:58:18,539 --> 00:58:20,606
Y entonces algo salió
mal con el virus R

713
00:58:20,608 --> 00:58:22,494
durante la transferencia
de genes?

714
00:58:23,344 --> 00:58:24,594
¿Como qué?

715
00:58:25,414 --> 00:58:29,668
¿Y si el virus mutara
y se volviera patógeno?

716
00:58:30,385 --> 00:58:32,150
Wow.

717
00:58:32,152 --> 00:58:33,552
Quiero decir, ¿hablas en serio?

718
00:58:33,554 --> 00:58:35,724
La citoquinina podría
haber causado una mutación.

719
00:58:36,356 --> 00:58:38,643
Espera, déjame ver si entiendo.

720
00:58:39,094 --> 00:58:40,637
¿Estás sugiriendo que

721
00:58:40,661 --> 00:58:44,348
que este pequeño e
inofensivo vector del virus R

722
00:58:44,498 --> 00:58:49,312
ha mutado en un
virus patógeno humano

723
00:58:49,336 --> 00:58:50,946
que infecta el
cerebro de la gente?

724
00:58:52,773 --> 00:58:56,141
¿Qué podría causar
que eso ocurriera?

725
00:58:56,143 --> 00:58:57,762
Little Joe.

726
00:58:57,811 --> 00:58:59,479
¿Y si Bella tiene
razón y así es como

727
00:58:59,481 --> 00:59:01,700
está tratando de
superar su esterilidad?

728
00:59:02,416 --> 00:59:04,483
¿Infectando el
cerebro de la gente?

729
00:59:04,485 --> 00:59:06,704
Usando el virus R para hacerlo.

730
00:59:07,387 --> 00:59:09,287
Nunca debimos hacer
estéril al Little Joe,

731
00:59:09,289 --> 00:59:12,291
- Después de todo, no es natural.
- No, es vital.

732
00:59:12,293 --> 00:59:14,226
Eso hace que la ingeniería
genética sea segura.

733
00:59:14,228 --> 00:59:15,561
Que no dejamos que nuestras
plantas se propaguen

734
00:59:15,563 --> 00:59:17,195
en una naturaleza incontrolada.

735
00:59:17,197 --> 00:59:18,597
Suenas como un clip promocional.

736
00:59:18,599 --> 00:59:19,811
¿Puedes creerlo?

737
00:59:19,835 --> 00:59:21,633
Por supuesto,
hay otros beneficios, como

738
00:59:21,635 --> 00:59:23,702
el uso comercial de la planta.

739
00:59:23,704 --> 00:59:25,838
- ¿Ves?
- Pero eso está bien.

740
00:59:25,840 --> 00:59:27,840
Tal vez Little Joe
no piense que está bien.

741
00:59:27,842 --> 00:59:30,896
Little Joe no
piensa en absoluto.

742
00:59:31,612 --> 00:59:34,579
Escucha, si vas por ahí
diciéndole a la gente

743
00:59:34,581 --> 00:59:37,416
de que podamos tener algún
tipo de virus patógeno humano

744
00:59:37,418 --> 00:59:40,505
en nuestra planta,
¡nuestras carreras han terminado!

745
00:59:57,539 --> 00:59:59,557
Entonces,
¿crees que podría pasar?

746
00:59:59,641 --> 01:00:02,340
- No, no lo sé.
- Tal vez eso es exactamente

747
01:00:02,342 --> 01:00:03,592
lo que pasó.

748
01:00:04,179 --> 01:00:07,813
Así que, ahora,
estamos tratando con un súper virus

749
01:00:07,815 --> 01:00:10,182
que infecta a la gente para
que todo lo que les importa

750
01:00:10,184 --> 01:00:11,851
es la reproducción
del Little Joe.

751
01:00:11,853 --> 01:00:13,719
Pero al mismo tiempo
no te das cuenta

752
01:00:13,721 --> 01:00:16,733
porque las personas infectadas
actúan exactamente igual que antes.

753
01:00:16,757 --> 01:00:18,523
Y son engañosamente
buenos en eso.

754
01:00:18,525 --> 01:00:20,010
Suena muy plausible.

755
01:00:20,260 --> 01:00:21,512
Bravo!

756
01:00:23,931 --> 01:00:28,233
Alice,
¿no crees que estos "cambios"

757
01:00:28,235 --> 01:00:30,314
que se supone que el
Little Joe debe causar

758
01:00:30,338 --> 01:00:33,057
podría estar sucediendo por
razones completamente diferentes?

759
01:00:36,744 --> 01:00:38,764
Estoy tan preocupada por Joe.

760
01:00:39,813 --> 01:00:41,981
Ya no lo conozco.
Estábamos tan cerca

761
01:00:41,983 --> 01:00:43,568
y ahora él es...

762
01:00:43,684 --> 01:00:45,936
Bueno, Joe está creciendo.

763
01:00:46,286 --> 01:00:48,588
Es completamente
normal que cambie.

764
01:00:48,590 --> 01:00:50,142
Quiere mudarse con Ivan.

765
01:00:50,625 --> 01:00:52,543
¿Qué haría yo sin él?

766
01:00:53,260 --> 01:00:55,112
Bueno, podría hablar con él,

767
01:00:55,730 --> 01:00:57,081
si lo deseas.

768
01:01:42,777 --> 01:01:44,229
Me tengo que ir.

769
01:01:44,378 --> 01:01:45,778
De acuerdo. Genial.

770
01:01:45,780 --> 01:01:47,345
- Nos vemos luego.
- Nos vemos luego.

771
01:01:47,347 --> 01:01:48,599
De acuerdo.

772
01:02:19,847 --> 01:02:20,845
Hola, mamá.

773
01:02:20,847 --> 01:02:22,266
No te he visto.

774
01:02:34,996 --> 01:02:37,662
Así que decidí tomarme
el fin de semana libre.

775
01:02:37,664 --> 01:02:40,684
¿Podemos ir a una
exhibición o al cine?

776
01:02:42,536 --> 01:02:44,522
Ya estoy haciendo algo.

777
01:02:49,677 --> 01:02:51,510
Es como si apenas te conociera.

778
01:02:51,512 --> 01:02:53,231
Nunca me dices lo que tramas.

779
01:02:59,353 --> 01:03:01,772
No tengo que discutirlo
todo contigo.

780
01:03:02,757 --> 01:03:06,978
Mamá, por favor,
esto es normal a mi edad.

781
01:03:28,983 --> 01:03:30,235
Bella.

782
01:03:33,554 --> 01:03:35,588
Tengo que pedirte un gran favor.

783
01:03:35,590 --> 01:03:36,633
Yo...

784
01:03:36,657 --> 01:03:38,523
Necesito salir temprano hoy.

785
01:03:38,525 --> 01:03:41,980
Mi novia ha tenido un accidente.

786
01:03:42,396 --> 01:03:44,982
Está en el hospital ahora mismo.

787
01:03:45,065 --> 01:03:46,784
- Y...
- ¿Qué es lo que quieres?

788
01:03:47,902 --> 01:03:50,232
¿Podrías hacer la alimentación
con nutrientes por mí?

789
01:03:50,605 --> 01:03:51,856
Por favor?

790
01:03:58,746 --> 01:03:59,996
Bien.

791
01:04:00,514 --> 01:04:01,766
Gracias.

792
01:04:06,186 --> 01:04:08,186
El código de acceso
es "fromage".

793
01:04:08,188 --> 01:04:10,774
F- R-O-M-A-G-E.

794
01:04:11,192 --> 01:04:12,744
Gracias, Bella.

795
01:05:59,634 --> 01:06:01,849
Hola?

796
01:07:30,224 --> 01:07:31,576
¿Bella?

797
01:07:37,797 --> 01:07:38,941
Como estas?

798
01:07:38,965 --> 01:07:40,215
Por qué?

799
01:07:40,735 --> 01:07:42,300
Bueno, pareces,
¿cómo te lo digo?

800
01:07:42,302 --> 01:07:44,955
- Bastante preocupada últimamente.
- Ah ¿eso?

801
01:07:45,139 --> 01:07:47,157
Se acabó, estoy bien.

802
01:07:47,775 --> 01:07:49,360
Siento haberte asustado.

803
01:07:50,110 --> 01:07:53,163
Ahora me doy cuenta de que
todo estaba en mi mente.

804
01:07:53,981 --> 01:07:57,502
No estoy segura si lo sabes,
pero solía estar enferma.

805
01:07:58,318 --> 01:08:00,103
Enfermos mentales.

806
01:08:00,688 --> 01:08:02,054
A veces, mi enfermedad regresa

807
01:08:02,056 --> 01:08:03,755
y ya no soy yo misma.

808
01:08:03,757 --> 01:08:06,476
De todos modos, si tomo mi
medicación, todo está bien.

809
01:08:08,261 --> 01:08:10,081
Así son las cosas.

810
01:08:11,765 --> 01:08:13,317
Pero, Bello...

811
01:08:17,070 --> 01:08:19,103
De verdad.
No tienes que preocuparte.

812
01:08:19,105 --> 01:08:20,906
Little Joe es
completamente inofensivo.

813
01:08:20,908 --> 01:08:22,875
Yo mismo inhalé parte del polen.

814
01:08:22,877 --> 01:08:24,209
Y estoy muy bien.

815
01:08:24,211 --> 01:08:25,943
Little Joe no podría
hacer daño a nadie.

816
01:08:25,945 --> 01:08:27,235
¿Cómo puedes estar segura?

817
01:08:27,715 --> 01:08:30,400
Es sólo una planta que
intenta sobrevivir.

818
01:08:45,231 --> 01:08:47,700
Lo siento,
no veo una cita para ti hoy.

819
01:08:47,702 --> 01:08:49,654
Lo sé. Pero es importante.

820
01:08:51,204 --> 01:08:53,457
Esto es muy irregular.

821
01:09:02,349 --> 01:09:04,369
Bueno, no soy bióloga.

822
01:09:04,417 --> 01:09:06,003
¿Qué puedo decir?

823
01:09:07,921 --> 01:09:10,140
¿Cuáles serían
las consecuencias?

824
01:09:11,125 --> 01:09:12,542
No lo sabemos.

825
01:09:14,295 --> 01:09:16,865
Realmente no sabemos lo que un
virus como ese podría hacer.

826
01:09:17,297 --> 01:09:19,283
Bueno, yo tampoco.

827
01:09:21,836 --> 01:09:25,123
Entonces, ¿tu colega, Bella?

828
01:09:25,773 --> 01:09:27,583
¿Podría estar bien
después de todo?

829
01:09:28,775 --> 01:09:30,025
Si.

830
01:09:30,110 --> 01:09:32,376
No. Ha cambiado de
opinión recientemente,

831
01:09:32,378 --> 01:09:35,099
pero creo que es porque
ella también está infectada.

832
01:09:37,083 --> 01:09:38,502
Igual que Joe.

833
01:09:39,086 --> 01:09:40,318
¿Joe?

834
01:09:40,320 --> 01:09:42,172
Suena tan loco.

835
01:09:43,457 --> 01:09:45,176
Pero es como si...

836
01:09:48,895 --> 01:09:51,416
Joe ya no es Joe.

837
01:09:52,298 --> 01:09:54,217
Él me asusta.

838
01:09:55,301 --> 01:09:57,721
Recordemos al perro de Bella.

839
01:09:59,273 --> 01:10:00,973
En nuestra última sesión,

840
01:10:00,975 --> 01:10:04,308
hablaste de cómo Bella
dejó de querer a su perro

841
01:10:04,310 --> 01:10:06,997
porque pensó que había cambiado.

842
01:10:07,547 --> 01:10:09,701
Hizo que lo sacrificara, ¿verdad?

843
01:10:11,252 --> 01:10:13,037
¿Es posible,

844
01:10:13,119 --> 01:10:15,539
Bella provocó ciertos
temores en ti?

845
01:10:16,289 --> 01:10:19,377
Miedos relacionados con
la pérdida de su hijo.

846
01:10:21,095 --> 01:10:24,095
El miedo puede distorsionar
nuestra percepción de la realidad

847
01:10:24,097 --> 01:10:28,653
hasta que veamos de
qué tenemos miedo...

848
01:10:29,569 --> 01:10:32,456
o lo que secretamente deseamos.

849
01:10:34,408 --> 01:10:36,094
¿Desear?

850
01:10:37,110 --> 01:10:38,628
¿Qué deseo sería ese?

851
01:10:42,949 --> 01:10:47,637
Paciente Woodard,
Alice: adicta al trabajo,

852
01:10:47,988 --> 01:10:49,539
sentimiento de culpa

853
01:10:49,590 --> 01:10:53,578
centrada en la percepción de la
negligencia del hijo pubescente, Joe.

854
01:11:03,604 --> 01:11:06,839
Posiblemente la paciente está
suprimiendo su deseo subconsciente

855
01:11:06,841 --> 01:11:10,061
para liberarse del
vínculo con su hijo.

856
01:12:21,948 --> 01:12:24,301
Ni siquiera veo cuál
debería ser el problema.

857
01:12:25,051 --> 01:12:27,552
Trate de hacerla
sentir más necesitada.

858
01:12:27,554 --> 01:12:30,388
- Así son las madres.
- Si.

859
01:12:30,390 --> 01:12:32,609
Sí, también creo que...

860
01:12:34,328 --> 01:12:35,994
Alice, aquí estás.

861
01:12:35,996 --> 01:12:37,461
Nos preguntábamos qué te pasó.

862
01:12:37,463 --> 01:12:39,149
¿Qué estás haciendo aquí?

863
01:12:39,365 --> 01:12:41,152
Sólo estamos
teniendo una charla.

864
01:12:41,435 --> 01:12:44,388
Joe, yo y su novia Selma.

865
01:12:45,572 --> 01:12:47,505
¿Está bien si Chris
se queda a cenar?

866
01:12:47,507 --> 01:12:48,893
No!

867
01:12:50,243 --> 01:12:51,496
Lástima.

868
01:12:54,180 --> 01:12:55,699
¿Qué está pasando aquí?

869
01:12:55,949 --> 01:12:57,234
Nada.

870
01:12:57,952 --> 01:12:59,737
¿No querías que hablara con Joe?

871
01:13:02,088 --> 01:13:05,057
Alice, ¿cómo puedes
malinterpretarlo todo?

872
01:13:05,059 --> 01:13:07,378
Chris, por favor,
deberías irte ahora.

873
01:13:07,962 --> 01:13:09,313
Alice...

874
01:13:09,529 --> 01:13:12,716
No creo que sepas cuánto....

875
01:13:14,435 --> 01:13:15,567
Yo...

876
01:13:15,569 --> 01:13:17,388
Creo que te quiero.

877
01:13:24,610 --> 01:13:25,863
Chris...

878
01:13:30,149 --> 01:13:32,936
¿Sabes una cosa?
No hay nada malo con Joe.

879
01:13:34,154 --> 01:13:35,687
Sólo tienes que dejarlo ir.

880
01:13:35,689 --> 01:13:38,442
No es asunto tuyo,
Joe es mi hijo.

881
01:13:39,025 --> 01:13:40,577
Bueno, sólo intento ayudar.

882
01:13:41,427 --> 01:13:44,347
Si hay alguien que ha
cambiado aquí, eres tú.

883
01:13:51,471 --> 01:13:52,889
Eso no es verdad.

884
01:13:55,775 --> 01:13:57,862
Joe, por favor,
tengo que hablar contigo.

885
01:14:06,286 --> 01:14:08,553
Varias cosas han
sucedido recientemente

886
01:14:08,555 --> 01:14:10,474
que me han molestado bastante.

887
01:14:11,057 --> 01:14:12,758
Por ejemplo, lo que tú y Selma

888
01:14:12,760 --> 01:14:14,612
estaban haciendo en
la sala de cultivo.

889
01:14:14,728 --> 01:14:16,581
¿De qué estás hablando?

890
01:14:17,530 --> 01:14:19,380
No tengo ni idea de
lo que quieres decir.

891
01:14:19,500 --> 01:14:21,199
No te molestes en mentir.

892
01:14:21,201 --> 01:14:23,887
- Joe, sé que estuviste ahí.
- ¡Nos seguiste!

893
01:14:24,738 --> 01:14:26,289
Mamá....

894
01:14:26,407 --> 01:14:27,925
eso es realmente...

895
01:14:28,475 --> 01:14:31,596
- ¿Cómo pudiste hacer eso?
- No! Qué....

896
01:14:31,677 --> 01:14:33,930
¿Por qué crees que...
Por supuesto que no.

897
01:14:38,551 --> 01:14:40,670
Queríamos darle a
Ivan una planta,

898
01:14:41,387 --> 01:14:42,707
para su cumpleaños.

899
01:14:43,090 --> 01:14:44,574
Es alérgico.

900
01:14:44,725 --> 01:14:46,244
Lo sé.

901
01:14:51,832 --> 01:14:54,352
Queríamos que inhalara
el polen también.

902
01:14:55,702 --> 01:14:58,072
Que se convierta como nosotros.

903
01:15:00,073 --> 01:15:01,324
¿Qué?

904
01:15:02,643 --> 01:15:04,028
Es verdad.

905
01:15:05,813 --> 01:15:08,699
Selma y yo hemos sido infectados
por el polen del Little Joe.

906
01:15:10,684 --> 01:15:12,770
¿Qué?

907
01:15:13,386 --> 01:15:14,639
Sí.

908
01:15:15,456 --> 01:15:16,974
Es gracioso, pero...

909
01:15:17,423 --> 01:15:19,710
desde entonces,
me he sentido bastante feliz.

910
01:15:20,761 --> 01:15:23,447
Todos los que hemos
inhalado el polen,

911
01:15:23,863 --> 01:15:25,949
ahora somos el uno para el otro.

912
01:15:26,632 --> 01:15:28,818
Y haremos lo que sea para
ayudar al Little Joe.

913
01:15:30,737 --> 01:15:32,523
Ese es nuestro trabajo, ¿no?

914
01:15:35,676 --> 01:15:36,994
Por supuesto,

915
01:15:37,610 --> 01:15:40,331
Es una pena que te sientas mal
ahora, pero...

916
01:15:41,215 --> 01:15:43,000
es porque no eres
uno de nosotros.

917
01:15:44,217 --> 01:15:45,735
Todavía no.

918
01:15:46,386 --> 01:15:47,738
Eso es correcto.

919
01:15:48,521 --> 01:15:50,807
Si también inhalas el
polen, lo entenderás.

920
01:15:51,425 --> 01:15:52,877
No me duele nada.

921
01:15:53,527 --> 01:15:55,578
Apenas notará la diferencia.

922
01:15:56,395 --> 01:15:59,649
Nadie lo hace.
Ni siquiera nosotros.

923
01:16:00,266 --> 01:16:04,322
Pretendemos ser los mismos
de antes y funciona.

924
01:16:04,872 --> 01:16:06,824
Es una especie de reflejo.

925
01:16:08,375 --> 01:16:09,926
Y te hace sentir feliz.

926
01:16:11,444 --> 01:16:13,563
Que es lo que querías, ¿verdad?

927
01:16:13,779 --> 01:16:15,030
No.

928
01:16:15,481 --> 01:16:17,902
Joe, eso es imposible.
Eso no es lo que quería.

929
01:16:18,417 --> 01:16:20,704
Pero mira, Alice...

930
01:16:22,256 --> 01:16:23,774
¿Puedo llamarte Alice?

931
01:16:23,789 --> 01:16:25,342
Sí.

932
01:16:25,394 --> 01:16:27,777
No hay nada que temer.

933
01:16:27,994 --> 01:16:30,740
Ahora, crees que falta algo,

934
01:16:30,764 --> 01:16:34,652
pero, como dije,
no te darás cuenta.

935
01:16:36,737 --> 01:16:38,521
Es como estar muerto.

936
01:16:38,604 --> 01:16:40,890
No te das cuenta de que estás
muerto, ¿verdad?

937
01:16:42,809 --> 01:16:44,427
Buena comparación.

938
01:16:55,454 --> 01:16:56,704
Broma.

939
01:16:57,190 --> 01:16:58,775
Era una broma.

940
01:16:59,926 --> 01:17:01,378
¿Qué?

941
01:17:01,561 --> 01:17:03,195
Vamos, mamá,

942
01:17:03,197 --> 01:17:05,263
no creerás realmente esas
tonterías, ¿verdad?

943
01:17:05,265 --> 01:17:07,477
Soy yo, Joe.

944
01:17:07,501 --> 01:17:10,154
Tu Joe. Estoy...
¡Estoy bien, de verdad!

945
01:17:10,404 --> 01:17:12,723
Y también Selma. ¿Verdad, Selma?

946
01:17:15,809 --> 01:17:16,952
Pero...

947
01:17:16,976 --> 01:17:19,130
¿Qué te hizo pensar eso?

948
01:17:20,747 --> 01:17:23,734
Chris nos contó un poco
sobre tus problemas....

949
01:17:24,784 --> 01:17:26,737
con Little Joe.

950
01:17:26,953 --> 01:17:28,938
En serio, mamá.

951
01:17:29,689 --> 01:17:33,443
Supongo que he cambiado un poco,
pero no es nada en tu contra.

952
01:17:33,627 --> 01:17:35,679
No tiene nada que ver contigo.

953
01:17:37,631 --> 01:17:39,016
Supongo que estoy creciendo

954
01:17:39,466 --> 01:17:42,653
y simplemente quiero pasar un
poco más de tiempo con mi padre.

955
01:17:43,537 --> 01:17:45,122
¿Puedes aceptarlo, por favor?

956
01:18:44,564 --> 01:18:45,883
¿Joe?

957
01:19:06,319 --> 01:19:08,171
Joe.

958
01:19:12,426 --> 01:19:15,009
Siempre te amaré.

959
01:19:26,872 --> 01:19:32,028
Karl, tengo que confesar
que les mentí a todos.

960
01:19:32,746 --> 01:19:34,664
Lo siento muchísimo.

961
01:19:34,980 --> 01:19:37,081
No usé los vectores habituales

962
01:19:37,083 --> 01:19:40,837
sino uno de los nuevos vectores de virus.
Fue...

963
01:19:41,488 --> 01:19:43,487
precisamente los que
no se nos permite.

964
01:19:43,489 --> 01:19:44,856
Y fuimos capaces de modificar

965
01:19:44,858 --> 01:19:46,777
el olor del Little Joe tan bien.

966
01:19:48,127 --> 01:19:49,612
Ya veo.

967
01:19:51,931 --> 01:19:53,216
Bueno....

968
01:19:53,934 --> 01:19:56,554
esa es, por supuesto,
una ofensa muy seria.

969
01:19:57,604 --> 01:19:59,222
Si quieres mi opinión,

970
01:19:59,840 --> 01:20:01,805
tarde o temprano,
todos vamos a usar

971
01:20:01,807 --> 01:20:03,993
esos nuevos virus
de todos modos.

972
01:20:05,378 --> 01:20:07,197
Son bastante eficientes, ¿no?

973
01:20:08,081 --> 01:20:09,433
Bueno, sí.

974
01:20:09,517 --> 01:20:12,683
Pero tengo razones para creer
que los que hemos usado...

975
01:20:12,685 --> 01:20:14,619
- ¿Cuál era?
- Es el virus R.

976
01:20:14,621 --> 01:20:16,620
Tengo razones para
creer que ha mutado

977
01:20:16,622 --> 01:20:19,576
y ahora tiene un efecto
patógeno en el cerebro humano.

978
01:20:20,627 --> 01:20:21,879
¿En serio?

979
01:20:23,596 --> 01:20:25,648
¿Ha pasado esto antes?

980
01:20:25,765 --> 01:20:27,098
Que nosotros sepamos, no.

981
01:20:27,100 --> 01:20:28,665
- Bueno....
- Eso no significa que

982
01:20:28,667 --> 01:20:29,911
que no ocurrió.

983
01:20:29,935 --> 01:20:31,921
Tal vez nadie se atrevió
a pensar en ello.

984
01:20:36,643 --> 01:20:37,741
Mira.

985
01:20:37,743 --> 01:20:39,963
¿Cuáles son exactamente
los síntomas?

986
01:20:40,646 --> 01:20:43,100
Bueno, no es como si se
convirtieran en zombis.

987
01:20:44,417 --> 01:20:46,683
Creo que los que
están infectados,

988
01:20:46,685 --> 01:20:49,305
cambian de una manera
casi imperceptible.

989
01:20:49,689 --> 01:20:52,490
En realidad se sienten felices,

990
01:20:52,492 --> 01:20:54,858
pero no se puede comparar
con el tipo de felicidad

991
01:20:54,860 --> 01:20:56,680
que queríamos crear.

992
01:20:57,096 --> 01:20:59,563
Las consecuencias a las
que nos enfrentamos aquí,

993
01:20:59,565 --> 01:21:01,150
podrían ser desastrosos.

994
01:21:02,469 --> 01:21:03,820
¿Podrían?

995
01:21:03,970 --> 01:21:06,356
Bueno, ¿no sería terrible si...

996
01:21:06,573 --> 01:21:08,039
la gente perdió su
sentimiento genuino

997
01:21:08,041 --> 01:21:10,074
y sólo fingió ser
el mismo que antes,

998
01:21:10,076 --> 01:21:11,675
pero no lo eran,
porque en realidad

999
01:21:11,677 --> 01:21:12,943
habían dejado de preocuparse

1000
01:21:12,945 --> 01:21:15,099
sobre nadie más que
sobre la planta?

1001
01:21:15,815 --> 01:21:17,635
Mientras sean felices.

1002
01:21:20,654 --> 01:21:23,021
- Estaba bromeando.
- No podemos arriesgarnos.

1003
01:21:23,023 --> 01:21:25,208
Debemos tener todo el
genoma secuenciado.

1004
01:21:26,693 --> 01:21:28,011
Muy bien entonces.

1005
01:21:28,528 --> 01:21:30,727
Lo tendré todo listo y
podremos enviar una muestra

1006
01:21:30,729 --> 01:21:32,281
a Genex hoy mismo.

1007
01:23:50,302 --> 01:23:53,036
Mi Bello era el único ser vivo

1008
01:23:53,038 --> 01:23:54,891
que he amado de verdad.

1009
01:23:55,841 --> 01:23:57,827
No inhalé el polen.

1010
01:23:58,612 --> 01:24:00,029
Sólo fingí.

1011
01:24:01,213 --> 01:24:03,867
Como siempre he fingido.

1012
01:24:06,685 --> 01:24:09,253
Bello era el único con el
que podía ser yo misma.

1013
01:24:09,255 --> 01:24:10,908
Y ahora se ha ido.

1014
01:24:13,259 --> 01:24:14,978
Todos se han ido.

1015
01:24:15,662 --> 01:24:17,213
Simplemente no lo saben.

1016
01:24:20,634 --> 01:24:23,319
Ya no sois vosotros mismos.

1017
01:24:27,774 --> 01:24:30,494
Me temo que sigo
siendo yo mismo.

1018
01:24:31,377 --> 01:24:35,898
- ¿Qué hay de ti?
- Sí, yo también lo soy.

1019
01:24:47,260 --> 01:24:48,979
Ven y siéntate.

1020
01:24:49,695 --> 01:24:51,515
¿Qué te pasa, Bella?

1021
01:24:51,664 --> 01:24:53,897
No hay ningún problema.
Nada en absoluto.

1022
01:24:53,899 --> 01:24:55,900
- Por favor, siéntese.
- No quiero sentarme.

1023
01:24:55,902 --> 01:24:57,287
Sólo déjame en paz.

1024
01:24:58,404 --> 01:25:00,224
Dios mío....

1025
01:25:01,240 --> 01:25:03,260
Tranquila ahora, Bella.

1026
01:25:04,743 --> 01:25:06,362
¿Dónde está tu medicación?

1027
01:25:06,712 --> 01:25:08,812
- Ve a ver a un médico.
- No necesito un médico.

1028
01:25:08,814 --> 01:25:10,099
Suéltame.

1029
01:25:19,324 --> 01:25:21,308
No, nos encargaremos de esto.

1030
01:25:26,899 --> 01:25:28,251
Lo siento.

1031
01:25:28,400 --> 01:25:30,153
Sólo estoy...

1032
01:25:53,792 --> 01:25:55,293
- No te acerques más.
- Por favor.

1033
01:25:55,295 --> 01:25:57,544
- Quédate donde estás.
- Bella.

1034
01:26:33,867 --> 01:26:35,500
- ¿Qué has hecho?
- Nada.

1035
01:26:35,502 --> 01:26:37,254
Intentábamos detenerla.

1036
01:26:37,470 --> 01:26:39,189
No es lo que piensas.

1037
01:26:53,819 --> 01:26:58,007
Lo que puedo decir es que estoy
absolutamente conmocionado.

1038
01:26:58,824 --> 01:27:02,271
Bella era... es mi
colega más cercana.

1039
01:27:02,295 --> 01:27:06,649
Su dedicación y empatía....

1040
01:27:07,833 --> 01:27:10,554
absolutamente invaluable para
el trabajo que hacemos aquí.

1041
01:27:12,372 --> 01:27:15,873
Así que, todos nuestros pensamientos
están con nuestro querido colega

1042
01:27:15,875 --> 01:27:17,327
que es, en este momento,

1043
01:27:17,976 --> 01:27:19,528
luchando por su vida.

1044
01:27:21,881 --> 01:27:24,315
Y tan pronto como sepamos más,
publicaremos esa información

1045
01:27:24,317 --> 01:27:26,203
en el boletín interno.

1046
01:27:29,354 --> 01:27:32,123
Pero ahora, a pesar de los
trágicos acontecimientos de hoy,

1047
01:27:32,125 --> 01:27:34,043
debemos seguir adelante.

1048
01:27:34,127 --> 01:27:35,612
La feria se acerca.

1049
01:27:36,128 --> 01:27:40,050
Así que... felicitaciones
al equipo Woodard y a Ric.

1050
01:27:40,132 --> 01:27:42,567
Han hecho un trabajo fantástico.

1051
01:27:42,569 --> 01:27:45,135
Los resultados confirman
que Little Joe no desencadena

1052
01:27:45,137 --> 01:27:48,071
alergias graves u otras
reacciones adversas.

1053
01:27:48,073 --> 01:27:51,875
Así, las máscaras faciales
no necesitan ser más usadas,

1054
01:27:51,877 --> 01:27:53,596
con efecto inmediato.

1055
01:27:56,015 --> 01:27:58,368
Estaremos listos para
la feria de las flores.

1056
01:28:00,153 --> 01:28:03,803
Siempre habrá alguien con
reacciones alérgicas menores.

1057
01:28:06,225 --> 01:28:07,475
Bueno....

1058
01:28:07,560 --> 01:28:09,227
Lo siento mucho, Alice.

1059
01:28:09,229 --> 01:28:11,128
Little Joe es inofensivo.

1060
01:28:11,130 --> 01:28:14,898
Ahora asumo toda la responsabilidad
por el fracaso de mi Flash 2s.

1061
01:28:14,900 --> 01:28:17,030
Así que tendré que hacerlo
mejor la próxima vez.

1062
01:28:17,337 --> 01:28:20,791
Si? En cuanto a la muestra
que has preparado....

1063
01:28:21,541 --> 01:28:22,826
Si?

1064
01:28:23,208 --> 01:28:25,628
No lo necesitaremos.
Quiero decir...

1065
01:28:26,112 --> 01:28:27,978
Ninguno de nosotros
quiere que Genex descubra

1066
01:28:27,980 --> 01:28:30,567
sobre su enfoque poco ortodoxo.

1067
01:28:31,283 --> 01:28:33,183
Ahora que estamos tan
cerca de presentar

1068
01:28:33,185 --> 01:28:35,337
nuestros Littles
Joes al público,

1069
01:28:35,587 --> 01:28:38,808
no queremos
estropearlo, ¿verdad?

1070
01:28:40,393 --> 01:28:42,578
Pero el riesgo de infección....

1071
01:28:43,395 --> 01:28:45,062
Por favor, no te ofendas,

1072
01:28:45,064 --> 01:28:47,394
pero tu teoría carece de
cualquier tipo de evidencia.

1073
01:28:47,900 --> 01:28:50,367
Simplemente no hay síntomas.

1074
01:28:50,369 --> 01:28:55,224
¿Y quién puede probar la
autenticidad de los sentimientos?

1075
01:28:55,375 --> 01:28:57,424
Además, ¿a quién le importa?

1076
01:28:59,311 --> 01:29:01,678
Me temo que las ideas de
Bella han infectado tu mente,

1077
01:29:01,680 --> 01:29:03,399
en lugar de cualquier virus.

1078
01:29:03,448 --> 01:29:07,336
Parece que todo esto ha sido
un poco demasiado para ti.

1079
01:29:08,220 --> 01:29:10,272
¿Hay algo que pueda hacer?

1080
01:29:11,024 --> 01:29:14,111
No, estoy...
Debería estar bien.

1081
01:30:08,480 --> 01:30:11,430
¿Tan tarde y todavía estás aquí?

1082
01:30:13,252 --> 01:30:15,305
Sólo comprobando el termostato.

1083
01:30:15,421 --> 01:30:18,275
- ¿Y bien?
- ¿Y bien qué?

1084
01:30:18,591 --> 01:30:20,243
¿La temperatura está bien?

1085
01:30:20,359 --> 01:30:21,911
Sí, todo está bien.

1086
01:30:23,462 --> 01:30:26,330
Es sólo que pensé

1087
01:30:26,332 --> 01:30:28,451
que podrías hacer
algo precipitado.

1088
01:30:29,402 --> 01:30:31,288
¿Qué te hace pensar eso?

1089
01:30:33,038 --> 01:30:35,958
Últimamente te has
dejado llevar un poco.

1090
01:30:40,613 --> 01:30:42,932
Hace un poco de frío aquí, ¿no?

1091
01:30:43,649 --> 01:30:45,235
Um....

1092
01:30:45,484 --> 01:30:46,869
Alice...

1093
01:30:48,154 --> 01:30:49,973
realmente no quieres esto.

1094
01:30:51,791 --> 01:30:53,643
Por favor,
confía en mí por una vez.

1095
01:30:53,693 --> 01:30:56,246
Convenceré a Karl para
que autorice la secuencia.

1096
01:31:00,166 --> 01:31:01,851
Somos un equipo después de todo.

1097
01:31:07,774 --> 01:31:09,359
¿Cómo pudiste?

1098
01:31:10,643 --> 01:31:12,362
¡Tus propios hijos!

1099
01:31:14,514 --> 01:31:15,764
Lo sé.

1100
01:31:16,314 --> 01:31:17,748
Pero no puedo arriesgarme.

1101
01:31:17,750 --> 01:31:20,183
Si cometí un error,
entonces es mi culpa.

1102
01:31:20,185 --> 01:31:23,305
No, no lo es.
Yo también soy parte de esto.

1103
01:31:23,422 --> 01:31:26,223
Chris, yo soy el que hizo...

1104
01:31:26,225 --> 01:31:28,945
¡Yo, yo, yo, yo!
Esto no es todo sobre ti.

1105
01:31:29,761 --> 01:31:31,747
- Dame el...
- No!

1106
01:31:32,230 --> 01:31:33,682
¡Dame la llave!

1107
01:31:36,234 --> 01:31:37,487
Sólo....

1108
01:33:58,377 --> 01:34:00,388
Si, tengo algunas noticias

1109
01:34:00,412 --> 01:34:02,865
que no querría ocultarte.

1110
01:34:03,849 --> 01:34:07,436
Little Joe ha sido nominado

1111
01:34:07,953 --> 01:34:10,672
para el Premio Europeo
de Hierbas y Salud.

1112
01:34:12,792 --> 01:34:17,146
Como ya saben,
hemos recibido órdenes de...

1113
01:34:17,329 --> 01:34:20,617
la Junta Escolar Nacional
y los proveedores del NHS.

1114
01:34:20,632 --> 01:34:23,866
Así que, pronto,
Little Joe mejorará su bienestar

1115
01:34:23,868 --> 01:34:27,604
en aulas y salas de
hospital en todo el país.

1116
01:34:27,606 --> 01:34:31,342
Además, con esta nominación,

1117
01:34:31,344 --> 01:34:34,898
recibiremos pedidos
de todo el mundo.

1118
01:34:35,648 --> 01:34:37,598
Incluso la UE.

1119
01:34:39,918 --> 01:34:43,872
Little Joe es
nuestro mejor trabajo.

1120
01:34:47,627 --> 01:34:50,843
Fue una buena decisión
traerte después de todo.

1121
01:34:50,932 --> 01:34:53,664
Has resultado ser uno de
nuestros mejores criadores.

1122
01:34:53,666 --> 01:34:57,433
Así que...
Felicidades a los dos.

1123
01:34:57,435 --> 01:34:58,787
Um....

1124
01:34:59,872 --> 01:35:03,893
Little Joe hará el
mundo un poco más feliz.

1125
01:35:03,943 --> 01:35:05,462
Por nosotros.

1126
01:35:05,610 --> 01:35:07,029
Por el equipo de Woodard.

1127
01:35:07,313 --> 01:35:09,345
- Por ti.
- Por Little Joe.

1128
01:35:09,347 --> 01:35:11,000
Little Joe.

1129
01:35:16,055 --> 01:35:17,606
Alice...

1130
01:35:17,722 --> 01:35:19,809
de nuevo, sobre lo que pasó,

1131
01:35:19,859 --> 01:35:21,211
Lo siento mucho.

1132
01:35:22,694 --> 01:35:26,114
Estaba tan enojado
porque siempre...

1133
01:35:28,466 --> 01:35:29,918
y nunca realmente...

1134
01:35:31,770 --> 01:35:33,021
De todos modos.

1135
01:35:33,905 --> 01:35:36,507
Tal vez ya sea demasiado
tarde y lo he estropeado todo,

1136
01:35:36,509 --> 01:35:40,896
pero quiero que sepas
cuánto te respeto.

1137
01:35:43,381 --> 01:35:44,766
Por favor, perdóname.

1138
01:35:45,684 --> 01:35:48,204
Parece que fui yo
quien lo arruinó todo.

1139
01:35:49,454 --> 01:35:50,984
Somos un equipo después de todo.

1140
01:36:17,783 --> 01:36:18,915
Si.

1141
01:36:18,917 --> 01:36:20,670
Vietnamita.

1142
01:36:21,654 --> 01:36:23,172
Eso hace un cambio.

1143
01:36:26,958 --> 01:36:29,811
Me alegra ver que aún
puedo sorprenderte.

1144
01:36:35,067 --> 01:36:36,967
Joe, he estado pensando,

1145
01:36:36,969 --> 01:36:39,680
si todavía quieres
mudarte con tu padre,

1146
01:36:39,704 --> 01:36:41,291
Yo lo entendería.

1147
01:36:42,707 --> 01:36:43,960
¿En serio?

1148
01:36:46,645 --> 01:36:48,745
Tal vez estaba
demasiado preocupada.

1149
01:36:48,747 --> 01:36:50,766
Ya me conoces,
siempre temiendo lo peor.

1150
01:36:51,649 --> 01:36:53,750
Sí, es verdad.

1151
01:36:53,752 --> 01:36:56,972
Y supongo que ya es hora de que
aprenda a arreglármelas sin ti.

1152
01:37:06,631 --> 01:37:08,098
Dios, ¿qué pusiste aquí?

1153
01:37:08,100 --> 01:37:10,219
- Es tan pesado.
- Sólo rocas.

1154
01:37:10,703 --> 01:37:12,188
Tira.

1155
01:37:22,715 --> 01:37:24,333
Cuídate mucho.

1156
01:37:26,118 --> 01:37:27,368
Si.

1157
01:37:28,854 --> 01:37:30,720
Estás haciendo lo
correcto, créeme.

1158
01:37:30,722 --> 01:37:31,866
Si.

1159
01:37:31,890 --> 01:37:33,624
Eres una buena madre,

1160
01:37:33,626 --> 01:37:35,278
sino la mejor fitomejorador.

1161
01:37:35,594 --> 01:37:37,113
Si tú lo dices.

1162
01:37:37,962 --> 01:37:39,881
De todos modos,
tengo que irme ahora.

1163
01:37:42,067 --> 01:37:43,819
Tengo trabajo que hacer.

1164
01:38:08,761 --> 01:38:11,027
Por un minuto,
realmente creí que mi planta

1165
01:38:11,029 --> 01:38:12,681
cambiaría a la gente.

1166
01:38:13,565 --> 01:38:17,000
Es absurdo pensar que una
planta cambiaría el amor

1167
01:38:17,002 --> 01:38:19,822
- entre una madre y su hijo.
- Cierto.

1168
01:38:20,171 --> 01:38:22,190
¿Y qué te hizo
cambiar de opinión?

1169
01:38:22,507 --> 01:38:25,142
No había pruebas,
no se pudo encontrar ningún virus.

1170
01:38:25,144 --> 01:38:26,663
Ya veo.

1171
01:38:27,145 --> 01:38:29,064
¿Y puedes estar segura?

1172
01:38:29,113 --> 01:38:30,365
Sí.

1173
01:38:31,050 --> 01:38:33,217
Finalmente hicimos
la secuenciación.

1174
01:38:33,219 --> 01:38:35,003
Y todo está bien.

1175
01:38:35,787 --> 01:38:37,920
¿Y tienes alguna idea
porqué lo creíste

1176
01:38:37,922 --> 01:38:39,708
en primer lugar?

1177
01:38:40,059 --> 01:38:42,526
Supongo que me sentí
culpable por pasar más tiempo

1178
01:38:42,528 --> 01:38:44,495
con Little Joe que con Joe.

1179
01:38:44,497 --> 01:38:45,981
Pero qué puedo hacer,

1180
01:38:46,064 --> 01:38:47,849
también amo mi trabajo.

1181
01:38:48,167 --> 01:38:50,186
Y un niño necesita a su padre.

1182
01:38:51,069 --> 01:38:53,570
Y sabes qué,
tal vez lo deseé de verdad,

1183
01:38:53,572 --> 01:38:55,123
inconscientemente.

1184
01:38:55,174 --> 01:38:57,174
¿Que Joe se mudaría
con su padre?

1185
01:38:57,176 --> 01:38:58,428
Si.

1186
01:38:58,911 --> 01:39:01,597
Para tener más de
tiempo para mí misma.

1187
01:39:01,680 --> 01:39:02,932
Y mi trabajo.

1188
01:39:03,615 --> 01:39:05,567
Y no hay necesidad
para culparte por eso.

1189
01:39:06,851 --> 01:39:10,739
Sería un error negar
quién eres realmente.

1190
01:39:18,963 --> 01:39:20,296
¿Es lo que te hace feliz?

1191
01:39:20,298 --> 01:39:21,548
Si.

1192
01:39:22,201 --> 01:39:24,134
Si, encantador.

1193
01:39:24,136 --> 01:39:26,055
Les gusta que les hablen.

1194
01:40:05,778 --> 01:40:07,896
Buenas noches, Little Joe.

1195
01:40:15,654 --> 01:40:17,903
Buenas noches, mamá.

1196
01:40:26,851 --> 01:40:34,001
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org

