1
00:01:02,854 --> 00:01:06,567
Salto Mortal

2
00:02:56,759 --> 00:02:59,428
"Hay un chico nuevo en la escuela
que se llama Jack"

3
00:03:21,911 --> 00:03:24,616
Licorería
Bar

4
00:03:56,007 --> 00:03:58,581
- ¿Qué haces aquí?
- Quería sorprenderte.

5
00:03:58,652 --> 00:04:02,128
- Mañana tienes escuela.
- Sí, lo sé.

6
00:04:03,522 --> 00:04:05,847
- ¿Dónde está Adam?
- Está en el auto.

7
00:04:05,922 --> 00:04:08,592
Claro. Sabes que entrará
a tomarse un trago.

8
00:04:08,671 --> 00:04:10,960
Lo siento.

9
00:04:11,037 --> 00:04:13,777
¿Listos para otro?
¿Quién es ella?

10
00:04:13,855 --> 00:04:15,244
Heidi.

11
00:04:15,316 --> 00:04:17,791
Nunca me dijiste que tenías
una hermana, Nicole.

12
00:04:18,065 --> 00:04:20,965
Muy divertido, Bryan.

13
00:04:21,439 --> 00:04:23,835
Espera en el auto.
Voy por mi bolsa.

14
00:04:50,628 --> 00:04:52,087
Hola.

15
00:05:10,424 --> 00:05:13,307
- ¿Dejaste salir a Misty?
- No. ¿Le diste de comer anoche?

16
00:05:13,382 --> 00:05:16,158
- Sí, pero no comió el desayuno.
- Estará bien.

17
00:05:18,288 --> 00:05:20,340
Ando muy retrasada.

18
00:05:20,410 --> 00:05:22,521
Tendrás que ir en autobús, querida.

19
00:05:22,601 --> 00:05:24,819
Huele rico tu cabello.

20
00:05:48,694 --> 00:05:49,702
Hola.

21
00:05:51,374 --> 00:05:52,903
Te preparé un café.

22
00:05:52,973 --> 00:05:54,670
Gracias.

23
00:05:58,715 --> 00:06:00,731
Está perfecto.

24
00:06:06,369 --> 00:06:08,516
¿Por qué no trabajas hoy?

25
00:06:08,595 --> 00:06:10,397
Por la lluvia.

26
00:06:10,474 --> 00:06:12,097
Claro.

27
00:06:19,381 --> 00:06:21,112
¿Te dolió eso?

28
00:06:22,582 --> 00:06:24,657
Sí, mucho.

29
00:06:26,478 --> 00:06:28,352
Los de la espalda dolieron más.

30
00:06:28,426 --> 00:06:30,644
Sabes, el metal contra
la espina dorsal.

31
00:06:30,722 --> 00:06:32,382
Excavándote la espalda.

32
00:06:32,462 --> 00:06:34,264
¿Puedo sentirlo?

33
00:06:34,339 --> 00:06:36,071
Se siente como la piel, tonta.

34
00:06:37,540 --> 00:06:39,557
¿Puedo?

35
00:07:29,762 --> 00:07:31,150
¿Qué demon...

36
00:07:31,223 --> 00:07:32,753
Carajo, Heidi, quítate.

37
00:07:35,502 --> 00:07:36,510
¿Mamá?

38
00:07:37,868 --> 00:07:39,220
Aléjate de mí.

39
00:07:39,295 --> 00:07:40,883
¿Qué hacías?

40
00:07:40,964 --> 00:07:44,026
- Mamá.
- No te me acerques.

41
00:07:44,097 --> 00:07:46,493
- No hacía nada, carajo.
- Imbécil.

42
00:07:46,567 --> 00:07:48,892
No hacíamos nada.
Escúchame.

43
00:07:48,967 --> 00:07:50,876
- Yo los vi, mierda.
- No hacíamos nada...

44
00:07:50,949 --> 00:07:52,716
Sólo estábamos jugando.

45
00:07:52,792 --> 00:07:54,702
- Yo los vi, carajo.
- Escúchame.

46
00:07:54,776 --> 00:07:56,922
Escúchame.
Estaba jugando nomás.

47
00:07:57,002 --> 00:07:59,329
Yo los vi.

48
00:07:59,404 --> 00:08:00,993
No hacía ni una puta cosa.

49
00:08:07,719 --> 00:08:10,043
No puedo creerlo.

50
00:08:14,572 --> 00:08:18,606
- Mamá.
- No me digas nada.

51
00:08:47,728 --> 00:08:51,310
Hola, se ha comunicado
con Heidi y Nicole.

52
00:08:51,381 --> 00:08:55,651
Si desea dejar un mensaje,
favor de hacerlo después del tono.

53
00:09:04,323 --> 00:09:06,196
¿Cuánto cuesta un boleto a Jindabyne?

54
00:09:06,271 --> 00:09:07,967
73 dólares.

55
00:09:08,045 --> 00:09:10,097
- Tengo un carné de estudiante.
- 39 dólares.

56
00:09:13,508 --> 00:09:15,868
Sale en dos horas.

57
00:09:15,944 --> 00:09:17,603
Gracias.

58
00:11:00,280 --> 00:11:02,463
Hola, ¿puedo hablar con Eddie,
por favor?

59
00:11:02,542 --> 00:11:04,725
Sí, espera un momento.
¿Eddie?

60
00:11:09,918 --> 00:11:12,100
- Hola, habla Eddie.
- Hola, habla Heidi.

61
00:11:12,179 --> 00:11:13,839
- ¿Quién?
- Heidi.

62
00:11:13,918 --> 00:11:16,801
Me dijiste que te hablara
si viniera a la nieve.

63
00:11:16,876 --> 00:11:19,546
- Lo siento, no recuerdo eso.
- Pero nos conocimos en Canberra.

64
00:11:19,625 --> 00:11:21,249
No vuelvas a llamar aquí, por favor.

65
00:11:21,329 --> 00:11:22,788
Yo creía que...

66
00:13:24,175 --> 00:13:26,192
Hace frío aquí adentro.

67
00:13:31,761 --> 00:13:33,219
Quítate la camisa.

68
00:14:04,533 --> 00:14:06,548
Puta, que frío hace.

69
00:14:06,619 --> 00:14:08,529
Oye, vamos, levántate.

70
00:14:08,603 --> 00:14:10,964
Oye, chica, levántate.
Nos vamos.

71
00:14:11,039 --> 00:14:12,627
Cállate, Sean.

72
00:14:18,519 --> 00:14:20,500
¿Adónde vas?

73
00:14:20,571 --> 00:14:22,195
A Sydney.

74
00:14:24,155 --> 00:14:26,337
¿Crees que podría irme contigo?

75
00:14:29,859 --> 00:14:32,363
- Es que tengo...
- Es que tiene una novia.

76
00:15:24,517 --> 00:15:26,047
Hola.

77
00:15:26,117 --> 00:15:28,026
¿Puedo ayudarte?

78
00:15:29,665 --> 00:15:32,406
Quería saber si tienen
algún puesto disponible.

79
00:15:32,484 --> 00:15:34,916
Por el momento no.
Lo siento.

80
00:15:36,521 --> 00:15:38,464
¿Está seguro que no hay nada?

81
00:15:38,537 --> 00:15:40,720
Sí, estoy seguro.

82
00:15:46,087 --> 00:15:47,854
¿Qué haces?

83
00:15:49,287 --> 00:15:51,233
La etiqueta le quedó salida.

84
00:16:00,664 --> 00:16:03,202
De vez en cuando
debe haber mucha gente.

85
00:16:06,823 --> 00:16:10,427
Sí, a veces se pone muy loco.

86
00:16:14,997 --> 00:16:18,260
Pero como ya te dije,
no tengo nada ahora. Suerte.

87
00:18:25,184 --> 00:18:26,916
Nos vemos mañana.

88
00:18:49,434 --> 00:18:51,831
Tienes algo en la mejilla.

89
00:19:01,123 --> 00:19:02,678
Es brillo.

90
00:19:04,011 --> 00:19:05,884
Me llamo Joe.

91
00:19:05,959 --> 00:19:08,914
Heidi.

92
00:19:08,987 --> 00:19:11,489
¿Quieres un trago, Heidi?

93
00:19:16,467 --> 00:19:18,341
¿De dónde eres?

94
00:19:18,415 --> 00:19:21,013
De diferentes lugares.

95
00:19:21,094 --> 00:19:23,939
¿Diferente como este lugar?

96
00:19:24,015 --> 00:19:26,685
Es muy lindo aquí.

97
00:19:28,295 --> 00:19:30,868
Qué chistoso...
sólo está repleto de turistas.

98
00:19:30,939 --> 00:19:32,849
Como yo.

99
00:19:34,418 --> 00:19:36,257
No, no como tú.

100
00:19:39,601 --> 00:19:41,678
Te vi bailando anoche.

101
00:19:43,741 --> 00:19:45,474
Yo también te vi.

102
00:19:46,699 --> 00:19:48,717
¿Dónde estaba sentado?

103
00:19:48,787 --> 00:19:51,005
Te vi comprar una cerveza
en el bar.

104
00:19:52,440 --> 00:19:54,349
Estás mintiendo.

105
00:19:54,424 --> 00:19:57,578
Quizá soñé contigo.

106
00:20:42,991 --> 00:20:45,529
- ¿Los encontraste?
- Sí.

107
00:20:45,600 --> 00:20:46,988
Se ven bien.

108
00:20:47,061 --> 00:20:48,864
Son pájaros azules.

109
00:20:48,940 --> 00:20:51,407
¿Te los regaló tu novio?

110
00:20:51,480 --> 00:20:53,069
No tengo novio.

111
00:20:53,151 --> 00:20:55,167
¿Qué tal anoche?

112
00:20:55,238 --> 00:20:57,075
No saldría con alguien como él.

113
00:20:57,150 --> 00:20:58,918
Parecía bien.

114
00:20:58,994 --> 00:21:01,735
No sé cómo es la gente
de sólo verlos.

115
00:21:01,813 --> 00:21:03,342
No, no es posible.

116
00:21:03,414 --> 00:21:06,889
Bajo la superficie se encuentra
algo diferente y malo.

117
00:21:06,962 --> 00:21:08,765
¿Cómo sabes?

118
00:21:08,841 --> 00:21:10,916
Porque yo te miro a ti
y no te ves nada mal.

119
00:21:12,111 --> 00:21:15,134
- He hecho cosas malas.
- ¿De veras? ¿Como qué?

120
00:21:15,207 --> 00:21:17,745
Dime algo tú primero.

121
00:21:17,816 --> 00:21:20,450
Atropellé a un perro el otro día.

122
00:21:22,548 --> 00:21:24,800
- ¿Lo hiciste a propósito?
- No.

123
00:21:24,878 --> 00:21:26,647
Te toca a ti.

124
00:21:29,541 --> 00:21:32,043
Besé al novio de mi amiga.

125
00:21:35,072 --> 00:21:37,089
¿Eso es todo?

126
00:21:39,560 --> 00:21:40,700
Sí.

127
00:21:40,779 --> 00:21:42,333
No me parece tan mal.

128
00:21:42,414 --> 00:21:45,330
Creo que atropellar
a un maldito perro es peor.

129
00:21:46,589 --> 00:21:48,570
Pues, tengo que irme.

130
00:21:48,642 --> 00:21:50,930
¿Quieres que te lleve a algún lado?

131
00:21:51,007 --> 00:21:52,775
No.

132
00:21:53,859 --> 00:21:55,283
Adiós.

133
00:22:13,028 --> 00:22:15,389
¿Qué haces?

134
00:22:15,464 --> 00:22:17,160
Quiero irme contigo.

135
00:22:21,136 --> 00:22:23,709
No te preocupes.

136
00:22:23,781 --> 00:22:26,413
No me preocupo
pero no puedes venir conmigo.

137
00:22:26,493 --> 00:22:28,640
¿Por qué no?

138
00:22:30,216 --> 00:22:32,647
Vivo en el campo, Heidi.

139
00:22:32,721 --> 00:22:34,904
No me importa.

140
00:22:36,339 --> 00:22:38,035
No te importa.

141
00:22:50,048 --> 00:22:51,885
¿Me da una habitación?
Sí.

142
00:23:14,017 --> 00:23:16,271
¿Quieres una bebida?

143
00:23:18,853 --> 00:23:20,383
Está bien.

144
00:23:30,092 --> 00:23:32,309
Puedo ver tu aliento.

145
00:23:32,387 --> 00:23:34,405
¿Sí?

146
00:23:43,798 --> 00:23:46,468
Este es un lindo lugar.

147
00:23:46,547 --> 00:23:48,658
Sí, es un palacio.

148
00:23:48,738 --> 00:23:51,206
Me gusta.

149
00:24:26,279 --> 00:24:28,389
No creo que esto sea coincidencia.

150
00:24:32,993 --> 00:24:35,010
¿No?

151
00:24:35,081 --> 00:24:36,540
¿Qué es?

152
00:24:36,611 --> 00:24:39,600
No sé.

153
00:24:39,672 --> 00:24:42,447
Es como el destino
o algo parecido.

154
00:24:43,535 --> 00:24:45,124
¿No tienes sueño?

155
00:24:47,395 --> 00:24:49,578
Duérmete, entonces.

156
00:25:03,539 --> 00:25:05,236
No puedo dormir.

157
00:25:07,227 --> 00:25:09,694
¿Por qué no?

158
00:25:09,766 --> 00:25:11,533
No sé.

159
00:25:14,115 --> 00:25:15,846
No puedo.

160
00:25:21,213 --> 00:25:23,015
Puedo sentir tu pulso.

161
00:25:31,928 --> 00:25:33,873
Puede sentirlo ahí.

162
00:26:09,328 --> 00:26:10,918
Hola.

163
00:26:12,006 --> 00:26:13,916
Estoy tan retrasado,
mi viejo me va a matar.

164
00:26:24,706 --> 00:26:28,181
Heidi, es que estoy muy ocupado,
¿sabes?

165
00:26:28,254 --> 00:26:30,721
Sí, yo también.

166
00:26:31,802 --> 00:26:33,500
¿Para qué pones agua caliente ahí?

167
00:26:33,577 --> 00:26:35,106
Para derretir el hielo.

168
00:26:39,005 --> 00:26:41,152
- Adiós.
- Adiós.

169
00:27:14,908 --> 00:27:17,410
- Radio Nieve.
- Hola, habla Josh.

170
00:27:17,482 --> 00:27:18,835
¿Cómo estás, Josh?

171
00:27:50,744 --> 00:27:52,096
Hola, papá.

172
00:27:53,457 --> 00:27:54,631
Buenos días.

173
00:27:54,710 --> 00:27:58,637
- Me quedé en lo de Stuart.
- Sí, eso imaginé.

174
00:27:59,788 --> 00:28:02,529
- Te veo en lo de Riley.
- Hasta luego.

175
00:28:30,370 --> 00:28:32,350
¿No pediste el desayuno?

176
00:28:35,240 --> 00:28:36,249
No.

177
00:28:36,320 --> 00:28:38,337
Puedes conseguir algo en el centro.

178
00:28:42,548 --> 00:28:44,491
¿Quisieras un té?

179
00:28:46,757 --> 00:28:47,787
Sí.

180
00:28:52,915 --> 00:28:56,176
- Entonces, ¿eres amiga de Joe Cameron?
- Sí, más o menos.

181
00:28:56,254 --> 00:28:57,499
Un amigo más o menos.

182
00:28:57,576 --> 00:28:59,629
El es simpático.

183
00:28:59,699 --> 00:29:02,272
Creo que muchas chicas
creen que es simpático.

184
00:29:02,342 --> 00:29:04,454
Porque es así.

185
00:29:07,944 --> 00:29:10,861
- ¿Quieres más pan tostado?
- No, estoy bien.

186
00:29:12,396 --> 00:29:15,066
- ¿Cómo te llamas?
- Heidi.

187
00:29:15,146 --> 00:29:17,506
Es un nombre anticuado.

188
00:29:19,389 --> 00:29:20,599
Me llamo Irene.

189
00:29:20,677 --> 00:29:22,623
También es un nombre anticuado.

190
00:29:25,339 --> 00:29:26,834
¿Trabaja aquí sola, Irene?

191
00:29:26,905 --> 00:29:28,636
Ahora sí.

192
00:29:28,713 --> 00:29:30,516
¿Necesita que alguien le ayude?

193
00:29:30,593 --> 00:29:32,217
No, gracias.

194
00:29:32,297 --> 00:29:34,623
No necesito nada de ayuda.

195
00:29:39,360 --> 00:29:41,790
Irene, ¿alguien se queda
en mi habitación esta noche?

196
00:29:41,865 --> 00:29:43,524
¿Tu habitación?

197
00:29:43,605 --> 00:29:45,892
- ¿Quieres reservarla?
- Sí.

198
00:29:46,979 --> 00:29:48,437
Sí, está bien.

199
00:29:50,284 --> 00:29:53,167
¿Cree que podría pagarle
en un par de días?

200
00:29:53,242 --> 00:29:56,266
Se agotaron los empleos
en la montaña.

201
00:30:01,139 --> 00:30:03,047
Está bien.

202
00:30:03,121 --> 00:30:04,925
Sólo esta noche
y mañana me pagarás.

203
00:30:06,357 --> 00:30:07,367
Gracias.

204
00:30:09,280 --> 00:30:11,676
Hola, ¿puedo hablar con Joe,
por favor?

205
00:30:13,525 --> 00:30:15,054
Está bien, gracias.

206
00:30:23,789 --> 00:30:26,885
Hola, quisiera hablar con Joe,
por favor.

207
00:30:28,206 --> 00:30:30,318
Sí, soy amiga de él.

208
00:30:33,703 --> 00:30:35,055
Heidi.

209
00:30:36,695 --> 00:30:39,886
Sí, ¿puede decirle que me llame
al hotel La Siesta?

210
00:31:55,983 --> 00:31:57,964
¿Mamá?

211
00:32:19,816 --> 00:32:22,211
Joe, tú conoces a Richard.

212
00:32:22,285 --> 00:32:23,945
Sí.

213
00:32:24,025 --> 00:32:25,793
Siento lo de tu padre.

214
00:32:25,868 --> 00:32:27,113
Gracias.

215
00:32:27,190 --> 00:32:28,957
Mamá dice que vas a vender.

216
00:32:29,034 --> 00:32:31,323
Sí, todo.

217
00:32:31,400 --> 00:32:33,619
Le enseñaba el jardín a Richard.

218
00:32:33,697 --> 00:32:36,721
No podrías ayudarle a Richard
con su tractor, ¿o sí?

219
00:32:37,802 --> 00:32:40,957
Sí, está completamente atascado.

220
00:32:41,037 --> 00:32:42,946
¿Cómo lograste eso?

221
00:32:43,020 --> 00:32:44,514
Hace falta practicar, creo.

222
00:32:44,586 --> 00:32:46,804
- ¿Quieres quedarte a comer?
- No, tengo que regresar.

223
00:32:46,882 --> 00:32:48,993
Vendrá el subastador.

224
00:32:49,074 --> 00:32:50,603
Debe ser terrible.

225
00:32:50,674 --> 00:32:52,228
Dejar a la gente elegir tus cosas.

226
00:32:52,309 --> 00:32:54,291
No es tan malo.

227
00:32:54,363 --> 00:32:56,272
- Puedo ir mañana.
- Sí, perfecto.

228
00:32:56,346 --> 00:32:58,219
Hasta entonces.

229
00:32:59,371 --> 00:33:02,041
Joe, una chica llamó por ti.

230
00:33:02,121 --> 00:33:04,266
- Heidi.
- Bien. Gracias.

231
00:33:04,346 --> 00:33:06,635
Dijo que era importante.

232
00:33:20,072 --> 00:33:22,148
SE BUSCA EMPLEADO

233
00:33:34,685 --> 00:33:37,461
- Está caliente.
- Sí.

234
00:33:37,537 --> 00:33:39,412
Dos dólares, gracias.

235
00:33:40,912 --> 00:33:43,378
- ¿Hay trabajo disponible aquí?
- Sí.

236
00:33:43,452 --> 00:33:45,883
¿Es un trabajo donde podría estar
detrás del mostrador contigo?

237
00:33:45,955 --> 00:33:49,146
Sí... servir a los clientes,

238
00:33:49,226 --> 00:33:50,780
llenar los estantes
y cosas similares.

239
00:33:50,861 --> 00:33:52,285
Muy bien.

240
00:33:52,358 --> 00:33:54,375
Debes llamar a Pete.

241
00:33:56,011 --> 00:33:57,506
¿A ese número?

242
00:33:58,585 --> 00:34:00,245
Sí.

243
00:34:02,309 --> 00:34:03,838
¿Me prestas el bolígrafo?

244
00:34:15,250 --> 00:34:17,160
¿Cuánto cuestan los rojos?

245
00:34:17,234 --> 00:34:18,692
Todos están a cinco mangos.

246
00:34:18,764 --> 00:34:20,424
Me llevaré los rojos.

247
00:34:20,503 --> 00:34:22,057
Agárralos.

248
00:34:30,454 --> 00:34:31,913
¿Puedes cortarlos?

249
00:34:31,985 --> 00:34:34,416
Señorita Alegra, Alegra, Alegra,

250
00:34:34,490 --> 00:34:37,550
Se vestía de falda negra,
negra, negra,

251
00:34:37,621 --> 00:34:40,468
Con botones de plata, plata, plata,

252
00:34:40,544 --> 00:34:42,797
Por toda la espalda, espalda,
espalda,

253
00:34:42,874 --> 00:34:46,313
Señorita Alegra, Alegra, Alegra,

254
00:34:46,388 --> 00:34:48,156
Se vestía de falda negra,
negra, negra,

255
00:34:48,233 --> 00:34:52,087
Con botones de plata, plata, plata,

256
00:34:52,163 --> 00:34:54,939
Por toda la espalda, espalda,
espalda,

257
00:34:55,016 --> 00:34:58,112
Perdió a su madre, madre, madre...

258
00:35:32,033 --> 00:35:34,393
Hola, ¿puedo hablar con Peter,
por favor?

259
00:35:36,174 --> 00:35:40,825
Puedo manejar una caja
y soy buena para servirle a la gente.

260
00:35:42,124 --> 00:35:45,005
Sí, he trabajado en una gasolinera.

261
00:35:50,647 --> 00:35:52,071
Hola.

262
00:35:55,726 --> 00:35:57,221
Hola.

263
00:35:59,275 --> 00:36:02,299
No pude dejar de pensar en ti.

264
00:36:02,372 --> 00:36:04,588
Tuve que venir a verte.

265
00:36:04,666 --> 00:36:07,264
Sí, yo también pensaba en ti.

266
00:36:07,346 --> 00:36:09,885
Tus ojos son muy intensos.

267
00:36:13,714 --> 00:36:15,303
Los tuyos también.

268
00:36:19,523 --> 00:36:22,025
Puta, me encanta tu boca.

269
00:36:22,097 --> 00:36:25,846
Me encanta la tuya también.

270
00:36:25,924 --> 00:36:28,498
Quiero besarte.

271
00:36:28,569 --> 00:36:31,938
Sí, quiero que me beses.

272
00:36:33,126 --> 00:36:38,167
Te quiero tanto.

273
00:37:18,597 --> 00:37:21,064
¿Oíste el teléfono?

274
00:37:21,137 --> 00:37:22,453
Sí.

275
00:37:22,529 --> 00:37:26,420
¿Puedes decirle a esa chica
que no llame tan tarde?

276
00:37:26,496 --> 00:37:28,050
Sí.

277
00:37:28,131 --> 00:37:30,312
Pues, buenas noches.

278
00:37:30,392 --> 00:37:32,409
Buenas noches.

279
00:37:35,715 --> 00:37:37,731
Todo está bien, mamá.

280
00:37:47,230 --> 00:37:51,050
- ¿Tienes dónde quedarte ya?
- No.

281
00:37:51,127 --> 00:37:54,222
Pensaba que por un par de semanas,
hasta que encuentres algo.

282
00:37:54,293 --> 00:37:56,476
Tendrás que pagar la renta, ¿sabes?

283
00:37:56,555 --> 00:37:59,187
Ahí está tu baño.

284
00:38:05,009 --> 00:38:07,084
Mi hijo se quedaba aquí.

285
00:38:10,402 --> 00:38:11,931
Huele a humedad.

286
00:38:15,655 --> 00:38:17,280
Ya está mejor.

287
00:38:19,272 --> 00:38:21,004
¿Dónde están tus padres?

288
00:38:22,160 --> 00:38:25,007
Mi mamá... ya falleció.

289
00:38:29,153 --> 00:38:30,743
¿Tendré que regar la planta?

290
00:38:30,825 --> 00:38:33,327
Apenas está viva, querida.

291
00:38:34,407 --> 00:38:36,482
Mi marido falleció.

292
00:38:36,564 --> 00:38:38,888
El año pasado.

293
00:38:40,113 --> 00:38:42,439
Era croata.

294
00:38:43,975 --> 00:38:46,607
Trabajaba en la montaña.

295
00:38:49,506 --> 00:38:51,000
¿Extrañas a tu madre?

296
00:38:51,071 --> 00:38:53,183
A veces.

297
00:38:57,334 --> 00:38:59,872
Hay algo de ropa aquí.

298
00:39:01,093 --> 00:39:02,789
¿Hay un teléfono?

299
00:39:02,866 --> 00:39:05,641
Sólo el teléfono de monedas
en la recepción.

300
00:39:05,718 --> 00:39:08,255
- ¿Y si alguien llama?
- Pueden dejar un mensaje.

301
00:39:08,327 --> 00:39:10,867
Te dejo la llave aquí.

302
00:39:14,243 --> 00:39:15,974
Gracias.

303
00:39:52,651 --> 00:39:56,685
Chica japonesa del armario,
en el piso de Heidi.

304
00:40:00,340 --> 00:40:02,665
Flores de la recepción
de Irene, $1.50.

305
00:40:11,683 --> 00:40:13,900
Inténtalo ahora.

306
00:40:14,986 --> 00:40:16,540
- ¿Listo?
- Sí.

307
00:40:41,185 --> 00:40:43,545
Tienes un montón de cosas.

308
00:40:43,620 --> 00:40:46,574
- ¿Y lo vendes todo?
- Sólo algunas cosas.

309
00:40:46,647 --> 00:40:48,414
Bueno, la mayoría.

310
00:40:48,491 --> 00:40:50,709
Mi hermana Lucy,
se lleva los muebles grandes,

311
00:40:50,787 --> 00:40:53,004
y el resto o lo venderemos en subasta
o lo regalaremos.

312
00:40:56,980 --> 00:40:58,640
Mamá me dijo que viviste en Francia.

313
00:40:58,719 --> 00:41:01,186
Sí, lo hice. Por diez años.

314
00:41:01,259 --> 00:41:04,175
- ¿Extrañabas?
- ¿A Francia?

315
00:41:04,251 --> 00:41:07,346
No, estar acá cuando estabas allá.

316
00:41:07,416 --> 00:41:10,714
Sí, extrañaba aquí.

317
00:41:10,792 --> 00:41:13,567
Extrañaba los olores, supongo.

318
00:41:13,644 --> 00:41:15,447
¿El olor de la mierda
de los borregos?

319
00:41:15,523 --> 00:41:17,775
Qué idiota eres.

320
00:41:17,853 --> 00:41:19,930
Lo siento, carajo.

321
00:41:21,019 --> 00:41:24,210
- ¿Has ido al extranjero?
- Sí.

322
00:41:24,290 --> 00:41:26,058
Después de la secundaria
fui a Europa.

323
00:41:26,134 --> 00:41:28,945
Me tocó la peor intoxicación
alimenticia en Francia.

324
00:41:29,022 --> 00:41:31,595
- ¿Qué comiste?
- Un conejo sucio.

325
00:41:31,666 --> 00:41:34,727
Jamás vuelvo a hacerlo.
Es comida de campesinos.

326
00:41:36,606 --> 00:41:38,195
¿Por qué regresaste?

327
00:41:40,432 --> 00:41:42,058
Por la boda de Lucy.

328
00:41:43,982 --> 00:41:45,891
Se casó con un judío, ¿no?

329
00:41:47,705 --> 00:41:49,958
Así es.

330
00:41:51,461 --> 00:41:53,085
Pues, bien por ella.

331
00:41:53,165 --> 00:41:55,183
Les sorprendió a todos un poco.

332
00:41:56,333 --> 00:41:58,871
Sí, un poco.

333
00:41:58,943 --> 00:42:00,851
¿Estás casado?

334
00:42:00,925 --> 00:42:03,321
No, soy gay.

335
00:42:03,395 --> 00:42:05,827
Creí que lo sabías.

336
00:42:07,221 --> 00:42:11,528
No, sé... quizá sí.

337
00:42:11,607 --> 00:42:13,683
¿Y tú?

338
00:42:16,372 --> 00:42:17,725
No soy gay.

339
00:42:17,799 --> 00:42:20,432
Quiero decir...

340
00:42:20,512 --> 00:42:22,872
¿tienes una novia?

341
00:42:22,947 --> 00:42:24,928
No.

342
00:42:30,150 --> 00:42:31,537
¿Hola?

343
00:42:33,105 --> 00:42:35,253
El tractor estaba atascado...

344
00:42:37,106 --> 00:42:39,088
en una ciénaga.

345
00:42:44,587 --> 00:42:46,663
¿Con pintura de aerosol?

346
00:42:46,744 --> 00:42:49,105
Le dije a Rose que sucedería eso.

347
00:43:23,726 --> 00:43:25,779
Aparte de servir a la gente,

348
00:43:25,849 --> 00:43:28,210
ordenamos los pasteles
y los sándwiches.

349
00:43:29,954 --> 00:43:32,066
¿Tienes familia en Jindabyne?

350
00:43:32,146 --> 00:43:35,372
- No.
- ¿Por qué viniste entonces?

351
00:43:35,451 --> 00:43:39,519
Conocí a un tipo en Canberra que vendía
chaquetas en el centro comercial.

352
00:43:39,592 --> 00:43:42,617
Y me dijo que le llamara
para un trabajo.

353
00:43:42,688 --> 00:43:44,704
- ¿Viste mi chaqueta?
- Sí.

354
00:43:44,775 --> 00:43:46,613
El me la dio.

355
00:43:47,698 --> 00:43:49,358
¿Te la dio nomás?

356
00:43:49,438 --> 00:43:52,106
Sí, más o menos.

357
00:43:52,185 --> 00:43:55,519
Pensaba en trabajar por aquí,
pero...

358
00:43:55,594 --> 00:43:57,671
no se acordó de mí.

359
00:44:00,849 --> 00:44:03,245
No querías que me dieran
el trabajo, ¿verdad?

360
00:44:03,319 --> 00:44:04,778
Me da igual.

361
00:44:04,850 --> 00:44:06,237
- Hola, ¿cómo estás?
- Bien, gracias.

362
00:44:07,354 --> 00:44:09,405
- Hace mucho frío, ¿verdad?
- Un poco, sí.

363
00:44:09,476 --> 00:44:12,217
- ¿Sólo estos?
- Sí, gracias.

364
00:44:12,294 --> 00:44:13,919
¿Puedes ponerlos en una bolsa?

365
00:44:17,618 --> 00:44:19,729
¿Heidi?

366
00:44:21,132 --> 00:44:23,385
15 dólares. Gracias.

367
00:44:28,821 --> 00:44:31,454
Ahí tienes.
Hasta la próxima.

368
00:44:32,544 --> 00:44:36,612
- Hola. ¿Sólo la gasolina hoy?
- Sí, gracias.

369
00:44:41,240 --> 00:44:42,866
- Adiós.
- Hasta luego.

370
00:44:45,625 --> 00:44:47,427
- Hola.
- ¿Sólo la gasolina?

371
00:44:47,503 --> 00:44:50,729
- Sí, gracias.
- Son 28.

372
00:44:52,166 --> 00:44:53,754
¿A qué hora cierran?

373
00:44:55,121 --> 00:44:56,746
A las 10:30.

374
00:44:56,827 --> 00:44:59,532
Muy bien.

375
00:44:59,610 --> 00:45:01,412
Pues, no trabajen demasiado.

376
00:45:23,824 --> 00:45:26,184
- ¿Es tu perro?
- Sí.

377
00:45:27,478 --> 00:45:30,052
- ¿Cómo se llama?
- Rex.

378
00:45:30,122 --> 00:45:32,104
Hola, Rex.

379
00:45:35,965 --> 00:45:38,018
Le ha de dar frío aquí atrás.

380
00:45:39,375 --> 00:45:41,320
No le pasa nada.

381
00:45:51,413 --> 00:45:53,037
Huele a miel.

382
00:45:59,555 --> 00:46:01,986
Carajo.

383
00:46:02,059 --> 00:46:03,648
¿Qué?

384
00:46:04,912 --> 00:46:06,608
Nada.

385
00:46:10,096 --> 00:46:12,349
Pues, aquí estamos.

386
00:46:13,889 --> 00:46:15,277
Sí.

387
00:46:17,020 --> 00:46:18,645
¿Quieres otro?

388
00:47:19,748 --> 00:47:22,179
¿Y el perro?

389
00:47:22,252 --> 00:47:24,019
Está bien.

390
00:47:26,322 --> 00:47:27,852
Tiene frío.

391
00:47:27,923 --> 00:47:29,655
De veras, está bien.

392
00:47:30,985 --> 00:47:32,753
Me siento mal por él.

393
00:48:41,714 --> 00:48:44,775
Caminando por la jungla

394
00:48:44,846 --> 00:48:47,207
la 'X' señala el lugar exacto.

395
00:48:47,281 --> 00:48:49,464
Una puñalada,

396
00:48:49,542 --> 00:48:51,723
y te sale la sangre a borbotones.

397
00:48:51,802 --> 00:48:55,800
Se te chorrea la sangre.

398
00:48:55,873 --> 00:48:58,684
Se te sube la sangre.

399
00:48:58,761 --> 00:49:01,467
Se te chorrea la sangre.

400
00:49:01,545 --> 00:49:03,833
Un viento fresco.

401
00:49:05,755 --> 00:49:08,221
Un abrazo fuerte.

402
00:49:08,295 --> 00:49:10,441
Se rompe un huevo encima.

403
00:49:13,930 --> 00:49:15,839
Te hará explotar.

404
00:50:00,585 --> 00:50:02,529
Fallaste.

405
00:50:06,046 --> 00:50:07,992
Intenta con la once.

406
00:50:11,509 --> 00:50:13,561
¿Qué fue eso?

407
00:50:15,198 --> 00:50:17,178
Hola, Siesta Village.

408
00:50:19,929 --> 00:50:21,767
Buen tiro.

409
00:52:02,457 --> 00:52:04,640
- Qué puto frío.
- Sí, un poco.

410
00:52:04,718 --> 00:52:06,972
Me dijo tu papá
que debería cobrarte el alquiler.

411
00:52:07,050 --> 00:52:08,852
¿Dónde te has quedado?

412
00:52:08,928 --> 00:52:10,731
No es asunto tuyo.

413
00:52:10,807 --> 00:52:13,132
Es la chica italiana, ¿verdad?

414
00:52:13,207 --> 00:52:16,019
- No.
- Sabía que era ella.

415
00:52:16,095 --> 00:52:18,171
- No es ella.
- Entonces, ¿quién?

416
00:52:18,252 --> 00:52:21,276
- No la conocerías.
- Es un gran secreto, ¿verdad?

417
00:52:23,471 --> 00:52:26,590
Bueno, adiós.
Cómo te odio, cabrón.

418
00:52:29,141 --> 00:52:31,159
Estás celoso.

419
00:52:32,238 --> 00:52:33,791
Es la chica italiana.

420
00:52:34,882 --> 00:52:36,898
Me estoy levantando a la chica
de la gasolinera.

421
00:52:36,968 --> 00:52:38,736
Mentiras.

422
00:52:41,804 --> 00:52:43,678
- Hola.
- Hola.

423
00:52:45,355 --> 00:52:47,299
Ten, te lo hizo Pete.

424
00:52:49,181 --> 00:52:52,098
- ¿Significa que me dieron el trabajo?
- Supongo que sí.

425
00:53:00,558 --> 00:53:02,254
¿Bianca?

426
00:53:02,332 --> 00:53:04,029
¿Cuánto cuestan esas rosquillas?

427
00:53:04,107 --> 00:53:05,529
80 centavos.

428
00:53:05,602 --> 00:53:07,583
Quiero una.

429
00:53:07,655 --> 00:53:09,730
No tienes que pagar
por cosas como ésas...

430
00:53:09,811 --> 00:53:12,930
y puedes tomar un refresco
o unas papitas.

431
00:53:13,012 --> 00:53:16,168
- ¿Puedo comer una rosquilla?
- Sí, si quieres.

432
00:53:26,999 --> 00:53:28,766
Es deliciosa.

433
00:53:57,510 --> 00:53:59,490
- Hasta luego.
- Adiós.

434
00:54:08,225 --> 00:54:10,657
Mi mamá pregunta
si quieres que te llevemos.

435
00:54:10,730 --> 00:54:12,260
Estoy bien.

436
00:54:13,339 --> 00:54:15,451
Vamos.

437
00:54:15,531 --> 00:54:17,584
Es mi mamá y Karl.
Ella es Heidi.

438
00:54:18,907 --> 00:54:19,915
Hola.

439
00:54:19,986 --> 00:54:21,859
¿Por dónde vives?

440
00:54:21,934 --> 00:54:23,914
Me quedo en la Siesta.

441
00:54:23,985 --> 00:54:27,663
- Mira lo que te compré, Karl.
- Gracias.

442
00:54:28,786 --> 00:54:30,660
Tenemos un pony.

443
00:54:30,734 --> 00:54:32,194
¿Cómo se llama él?

444
00:54:32,266 --> 00:54:34,282
Ella se llama Elsa.

445
00:54:34,352 --> 00:54:35,977
Quedarse en un hotel
es algo caro, ¿no?

446
00:54:36,057 --> 00:54:37,552
Tengo un piso.

447
00:54:37,623 --> 00:54:39,390
¿Un piso?

448
00:54:39,466 --> 00:54:42,622
Sí, allí atrás. Antes era el piso
del hijo de Irene.

449
00:54:42,702 --> 00:54:46,249
- ¿Te contó sobre él?
- No.

450
00:54:46,322 --> 00:54:47,852
Está en la cárcel.

451
00:54:47,922 --> 00:54:50,424
- Bianca.
- Pues, así es.

452
00:54:52,931 --> 00:54:55,528
Puedes montar en Elsa
si quieres.

453
00:54:55,611 --> 00:54:57,270
¿No estoy demasiado grande?

454
00:54:57,349 --> 00:54:59,781
Estás bien.

455
00:55:10,465 --> 00:55:12,447
- Gracias por traerme.
- Cuando gustes.

456
00:55:12,519 --> 00:55:14,144
Hasta luego, Bianca.

457
00:55:26,922 --> 00:55:28,026
Hola.

458
00:55:38,543 --> 00:55:40,451
¿Te gusta estar aquí...

459
00:55:40,525 --> 00:55:42,055
Sí.

460
00:55:42,126 --> 00:55:43,893
...conmigo?

461
00:55:43,968 --> 00:55:46,436
Sí, porque si no,
estaría sentado solo.

462
00:55:50,372 --> 00:55:52,838
Me gusta agarrarte la mano.

463
00:55:53,920 --> 00:55:55,580
Sí, me di cuenta.

464
00:55:55,659 --> 00:55:57,319
¿A ti te gusta?

465
00:56:00,773 --> 00:56:02,826
No me agrada mucho
andar de la manito.

466
00:56:02,897 --> 00:56:04,486
No.

467
00:56:06,862 --> 00:56:09,294
¿Qué haces si te gusta alguien?

468
00:56:09,368 --> 00:56:12,391
Supongo que me gusta tocarla.

469
00:56:12,462 --> 00:56:14,086
¿Cómo?

470
00:56:18,969 --> 00:56:20,285
Así.

471
00:56:22,414 --> 00:56:23,836
Sí.

472
00:56:23,908 --> 00:56:24,978
¿Qué más haces?

473
00:56:27,388 --> 00:56:29,298
Y así.

474
00:56:32,364 --> 00:56:34,440
¿Es todo lo que haces?

475
00:56:35,531 --> 00:56:37,298
No.

476
00:56:37,374 --> 00:56:40,470
Es sólo el comienzo.

477
00:56:40,539 --> 00:56:42,720
¿Qué haces tú?

478
00:56:46,419 --> 00:56:47,949
Lo toco.

479
00:56:48,019 --> 00:56:50,760
¿Sí? ¿Cómo?

480
00:56:50,838 --> 00:56:53,268
Quizá en la mano.

481
00:56:53,342 --> 00:56:54,836
¿Qué más?

482
00:56:56,265 --> 00:56:58,102
Lo miro.

483
00:56:58,177 --> 00:56:59,672
¿Cómo?

484
00:57:00,788 --> 00:57:02,413
Enséñame.

485
00:57:03,711 --> 00:57:06,177
- No puedo.
- Claro que puedes.

486
00:57:31,508 --> 00:57:33,561
Justo así.

487
00:57:50,921 --> 00:57:52,794
Heidi.

488
00:57:53,983 --> 00:57:56,899
- ¿De dónde sacaste eso?
- Lo encontré en el camino.

489
00:57:58,401 --> 00:58:00,417
Tienes que devolverlo.

490
00:58:02,403 --> 00:58:05,462
- Me van a echar de aquí.
- No, yo lo pedí.

491
00:58:20,737 --> 00:58:23,133
Entonces, ella sabe que estás aquí.

492
00:58:24,390 --> 00:58:26,050
Supongo que sí.

493
00:59:00,990 --> 00:59:02,829
Abre los ojos.

494
01:00:30,367 --> 01:00:33,107
- Hola, ¿qué hay?
- ¿Qué tal, amigo?

495
01:00:33,184 --> 01:00:35,817
Johnny Gordon alquiló una casa
en Thredbo ¿Quieren venir?

496
01:00:36,908 --> 01:00:39,613
Vamos a ir a cenar.

497
01:00:39,691 --> 01:00:42,360
- Qué romántico.
- Sí. Lo es.

498
01:00:45,467 --> 01:00:47,969
¿No nos vas a presentar?

499
01:00:51,103 --> 01:00:54,128
Ella es Heidi, él es Stuart.

500
01:00:54,200 --> 01:00:56,108
Jake, Claire...

501
01:00:57,609 --> 01:00:58,924
Rachel.

502
01:01:00,008 --> 01:01:01,633
- Rachel.
- Hola.

503
01:01:01,713 --> 01:01:05,641
Joe nos dijo que estás trabajando
por aquí, Heidi.

504
01:01:05,715 --> 01:01:07,790
Sí.

505
01:01:07,872 --> 01:01:10,302
- ¿Por dónde?
- En el BP.

506
01:01:10,375 --> 01:01:12,558
Claro, en la gasolinera.

507
01:01:12,637 --> 01:01:15,698
Debe ser interesante,
un grupo mixto.

508
01:01:15,769 --> 01:01:17,607
¿Grupo mixto?

509
01:01:17,681 --> 01:01:20,423
Sí, tú sabes...
grupo mixto de paletas.

510
01:01:20,501 --> 01:01:22,409
¿Sí?

511
01:01:26,068 --> 01:01:27,871
Mejor nos vamos.

512
01:01:27,945 --> 01:01:30,234
- Hasta luego, Joe.
- Adiós.

513
01:01:30,311 --> 01:01:31,900
Gusto en conocerte, Heidi.

514
01:01:31,982 --> 01:01:33,404
Que pasen una buena noche.

515
01:02:06,495 --> 01:02:07,953
¿Ya sabes lo que quieres?

516
01:02:10,633 --> 01:02:12,579
- Hola.
- Hola.

517
01:02:20,028 --> 01:02:21,617
¿Te gusta el pato?

518
01:02:24,168 --> 01:02:26,148
¿Nos da una orden
de los camarones reales

519
01:02:26,220 --> 01:02:28,509
y el pato laqueado de Pekín?

520
01:02:28,586 --> 01:02:30,460
¿Te parece bien?

521
01:02:30,534 --> 01:02:32,336
Sí.

522
01:02:32,413 --> 01:02:34,702
¿Y nos puede traer ají fresco
también?

523
01:02:34,779 --> 01:02:36,203
Tenemos una salsa de ají.

524
01:02:36,276 --> 01:02:38,184
He comido aquí ají fresco.

525
01:02:38,257 --> 01:02:39,716
Voy a ver.

526
01:02:39,789 --> 01:02:41,733
Bien, ve a ver.

527
01:02:52,488 --> 01:02:55,120
¿Me quieres?

528
01:02:57,394 --> 01:02:58,921
¿Cómo?

529
01:02:58,993 --> 01:03:01,698
Sólo me preguntaba.

530
01:03:04,141 --> 01:03:06,503
Cielos, Heidi.

531
01:03:06,578 --> 01:03:09,460
¿Soy tu novia?

532
01:03:12,665 --> 01:03:15,406
No sé, recién nos conocimos.

533
01:03:17,224 --> 01:03:19,893
¿Cuánto tardarás en saberlo?

534
01:03:22,582 --> 01:03:24,315
No sé.

535
01:03:24,391 --> 01:03:26,716
Creo que sí lo sabes.

536
01:03:28,182 --> 01:03:30,127
Te da miedo decirlo.

537
01:03:36,950 --> 01:03:38,824
No me da miedo.

538
01:03:38,899 --> 01:03:40,808
No me gusta que me interroguen.

539
01:04:02,799 --> 01:04:04,816
Escúpelos.

540
01:04:11,810 --> 01:04:13,719
Escúpelos.

541
01:05:55,034 --> 01:05:57,181
Era un chico raro...

542
01:05:57,261 --> 01:05:58,720
era japonés o algo parecido.

543
01:05:58,792 --> 01:06:01,532
Nos preparó unas bolas de sushi...

544
01:06:01,610 --> 01:06:04,279
Le pones arroz y lo metes en la boca.

545
01:06:04,358 --> 01:06:06,541
Me enteré que mi hermano asistió
a la escuela contigo.

546
01:06:06,619 --> 01:06:08,244
Sí, probablemente.

547
01:06:08,325 --> 01:06:10,720
Se sentaban juntos en el auto
fumando drogas todo el tiempo.

548
01:06:10,795 --> 01:06:12,668
Y eso no ha cambiado.

549
01:06:12,743 --> 01:06:16,253
- ¿Dónde estás hospedada?
- En un refugio en Charlotte Pass.

550
01:06:16,326 --> 01:06:19,281
- ¿Tiene una sauna?
- Sí.

551
01:06:19,353 --> 01:06:22,272
- ¿Y un jacuzzi?
- Sí.

552
01:06:22,346 --> 01:06:23,875
Parece buen lugar.

553
01:06:23,946 --> 01:06:26,163
Qué lástima que no puedas verlo.

554
01:06:26,241 --> 01:06:28,186
Creo que puedo encontrar
un momento libre.

555
01:06:28,259 --> 01:06:30,832
¿Es tu frase para conquistarme?

556
01:06:30,903 --> 01:06:32,256
¿Quieres que lo sea?

557
01:06:32,330 --> 01:06:35,735
Tendrás que echarle más ganas.

558
01:06:35,810 --> 01:06:37,683
Estoy muy ocupado esta semana.

559
01:06:37,759 --> 01:06:40,226
- Sí, no tiene tiempo libre.
- ¿De veras?

560
01:06:40,297 --> 01:06:42,835
Se está cogiendo a una chica
de la gasolinera.

561
01:06:42,907 --> 01:06:44,780
¿Qué?

562
01:06:44,854 --> 01:06:47,772
- Qué idiota eres.
- Así es la situación.

563
01:06:47,847 --> 01:06:49,163
¿Qué situación?

564
01:06:49,238 --> 01:06:50,971
- Sólo que es medio rústica.
- No es rústica.

565
01:06:51,048 --> 01:06:54,109
- ¿De veras?
- No tienes ni la menor idea.

566
01:06:54,180 --> 01:06:56,777
Le herí los sentimientos.

567
01:06:58,111 --> 01:07:00,162
Cállate, carajo.

568
01:07:04,546 --> 01:07:06,279
Te estás portando como imbécil.

569
01:07:06,356 --> 01:07:09,131
Es el lugar más insignificante
del mundo

570
01:07:09,208 --> 01:07:11,154
y te crees tanto al ser parte
de ello.

571
01:07:11,227 --> 01:07:14,321
- ¿De qué hablas?
- Nada. No te preocupes.

572
01:07:14,391 --> 01:07:17,726
¿Crees que coger a una puta
cualquiera te hará algo diferente?

573
01:07:17,802 --> 01:07:19,391
¿Por qué te interesa tanto?

574
01:07:19,471 --> 01:07:21,974
¿Porque no podrías conseguirte un
culo por más que lo intentaras?

575
01:07:23,368 --> 01:07:25,420
¿Sabes por qué pasan el rato contigo?

576
01:07:25,491 --> 01:07:27,473
Para tener de quien burlarse.

577
01:07:30,257 --> 01:07:32,510
Hazlo entonces.

578
01:08:01,534 --> 01:08:02,779
Hola.

579
01:08:08,214 --> 01:08:10,539
Pensé que quizá quisieras une bebida.

580
01:08:10,614 --> 01:08:12,346
¿En serio?

581
01:08:12,424 --> 01:08:14,013
Sí.

582
01:08:14,094 --> 01:08:16,275
Parece que tuviste
una noche agradable.

583
01:08:16,354 --> 01:08:17,848
Fue estupendo.

584
01:08:19,520 --> 01:08:21,322
Fue un cumpleaños.

585
01:08:25,191 --> 01:08:28,417
No sé por qué dije que fue estupendo,
fue bastante malo.

586
01:08:28,496 --> 01:08:30,644
Debemos tomar un trago entonces.

587
01:08:33,645 --> 01:08:35,448
¿Cuándo te vas?

588
01:08:35,524 --> 01:08:37,114
En una semana.

589
01:08:37,194 --> 01:08:39,826
Regresaré para la subasta.

590
01:08:39,908 --> 01:08:41,782
Parece que has estado empacando
las cosas.

591
01:08:41,856 --> 01:08:44,002
Sí, vinieron unos amigos
a ayudarme.

592
01:08:46,101 --> 01:08:47,832
Tú debiste haber venido.

593
01:08:47,909 --> 01:08:50,091
Estaba al alcance del teléfono.

594
01:08:50,170 --> 01:08:52,188
Sí, claro.

595
01:08:53,268 --> 01:08:55,141
Te ayudé con el tractor.

596
01:08:55,215 --> 01:08:56,354
Sí.

597
01:08:56,434 --> 01:08:58,651
Así es.

598
01:08:59,843 --> 01:09:01,194
Con Stuart.

599
01:09:03,391 --> 01:09:05,123
Sí.

600
01:09:08,471 --> 01:09:10,488
Acabamos de discutir.

601
01:09:10,559 --> 01:09:14,104
- ¿Stuart y tú?
- Sí.

602
01:09:14,176 --> 01:09:18,732
Una maldita discusión sin sentido.

603
01:09:18,804 --> 01:09:20,392
¿De qué?

604
01:09:23,292 --> 01:09:25,060
De una chica que conozco.

605
01:09:25,137 --> 01:09:26,797
Una amiga.

606
01:09:26,876 --> 01:09:28,500
¿Una amiga?

607
01:09:28,580 --> 01:09:30,799
Tenemos relaciones, pero...

608
01:09:30,877 --> 01:09:33,201
no es una amiga íntima.

609
01:09:33,276 --> 01:09:35,873
Sí, yo tengo algunos amigos así.

610
01:09:36,965 --> 01:09:39,147
No es nada muy serio.

611
01:09:41,696 --> 01:09:43,844
Pero igual estaban discutiendo
por ella.

612
01:09:47,506 --> 01:09:48,929
Sí.

613
01:09:54,187 --> 01:09:56,439
Cuando eras niño,

614
01:09:56,516 --> 01:09:59,257
¿echaba perfume al aire tu mamá...

615
01:09:59,336 --> 01:10:00,959
y caminaba a través?

616
01:10:01,040 --> 01:10:03,056
Sí, creo que hacía eso.

617
01:10:03,127 --> 01:10:05,273
Pues, ella es así.

618
01:10:06,362 --> 01:10:08,023
¿Como el perfume?

619
01:10:08,102 --> 01:10:09,206
No.

620
01:10:09,286 --> 01:10:11,159
Cuando te vas,

621
01:10:11,233 --> 01:10:13,770
todavía puedes sentirla en tu piel.

622
01:10:17,461 --> 01:10:18,705
Carajo.

623
01:10:21,323 --> 01:10:23,091
Hablo sin puto sentido.

624
01:10:28,629 --> 01:10:30,539
¿Tienes novio?

625
01:10:31,898 --> 01:10:33,808
Sí.

626
01:10:39,692 --> 01:10:42,682
¿Quieres que te lleve a casa?

627
01:10:47,380 --> 01:10:49,077
No, estoy bien.

628
01:10:50,686 --> 01:10:53,260
Estás muy borracho como para manejar.

629
01:11:09,578 --> 01:11:12,804
Si buscas el baño,
está al fondo a la derecha.

630
01:11:25,303 --> 01:11:29,123
Te traeré una manta.

631
01:11:29,200 --> 01:11:31,488
No quiero una manta.

632
01:11:32,713 --> 01:11:34,729
No creo que sepas lo que quieres.

633
01:12:25,423 --> 01:12:27,438
Hola, papá.

634
01:12:27,509 --> 01:12:29,383
Buen día.

635
01:12:33,318 --> 01:12:35,891
Hay café si quieres.

636
01:12:39,894 --> 01:12:41,698
Estoy bien.

637
01:12:41,774 --> 01:12:43,470
Me gustaría bañarme.

638
01:12:43,548 --> 01:12:46,180
Me parece buena idea.

639
01:12:53,498 --> 01:12:55,407
Estoy borracho.

640
01:12:57,256 --> 01:12:58,952
Sí, eso es obvio, Joe.

641
01:13:13,467 --> 01:13:15,519
No despiertes a tu madre.

642
01:13:37,368 --> 01:13:39,101
Buenos días, señorita.

643
01:13:39,178 --> 01:13:40,802
Hola, Irene.

644
01:13:43,179 --> 01:13:45,123
¿Llamó alguien preguntando por mí?

645
01:13:45,195 --> 01:13:46,963
No, no llamó nadie.

646
01:13:48,746 --> 01:13:50,762
Esperas una llamada, ¿verdad?

647
01:13:50,832 --> 01:13:52,908
Sí.

648
01:13:57,861 --> 01:13:59,521
¿No trabajas hoy?

649
01:14:01,374 --> 01:14:02,620
No.

650
01:14:05,341 --> 01:14:07,356
¿De dónde viene tanto cabello lindo?

651
01:14:07,428 --> 01:14:10,098
No sé.

652
01:14:10,177 --> 01:14:11,944
Quizá de mi mamá.

653
01:14:19,256 --> 01:14:20,644
Hasta luego.

654
01:14:20,718 --> 01:14:22,247
Adiós.

655
01:14:24,615 --> 01:14:27,532
¿Qué tal este?

656
01:14:27,606 --> 01:14:30,108
- Enojado.
- Muy bien.

657
01:14:34,565 --> 01:14:36,640
¿Y este?

658
01:14:36,720 --> 01:14:38,773
- Muy triste.
- Muy bien.

659
01:14:38,845 --> 01:14:40,338
- Hola, mamá.
- Hola.

660
01:14:42,010 --> 01:14:44,406
- Hola.
- Hola.

661
01:14:44,480 --> 01:14:46,318
¿Quieres algo de tomar?

662
01:14:46,392 --> 01:14:47,887
Sí, por favor.

663
01:14:50,185 --> 01:14:51,193
Hola, Karl.

664
01:14:53,037 --> 01:14:55,885
¿Recuerdas a Heidi, Karl?
Subió al auto con nosotros.

665
01:14:55,961 --> 01:14:57,585
Sí.

666
01:14:59,127 --> 01:15:02,008
¿Qué tal éste?
¿Qué hace?

667
01:15:02,085 --> 01:15:05,239
Comió algo que no le gustó.

668
01:15:05,320 --> 01:15:08,309
Tal vez.
¿Qué más podría estar haciendo?

669
01:15:08,381 --> 01:15:10,528
Gruñir.

670
01:15:13,426 --> 01:15:15,442
¿Qué hace mamá?

671
01:15:15,513 --> 01:15:17,945
Sonreír.

672
01:15:18,018 --> 01:15:20,165
Los dos sonreímos.

673
01:15:32,283 --> 01:15:34,156
Tiene ojos lindos.

674
01:15:34,231 --> 01:15:36,378
Sí.

675
01:15:38,893 --> 01:15:41,704
- ¿La monta Karl?
- A veces.

676
01:15:41,781 --> 01:15:43,583
Habla mucho de ella.

677
01:15:43,660 --> 01:15:45,984
Está obsesionado con sus conejos.

678
01:15:46,058 --> 01:15:47,683
Tiene trastorno de Asperger.

679
01:15:47,764 --> 01:15:49,875
¿Qué es eso?

680
01:15:49,955 --> 01:15:53,075
- ¿Sabes qué es la empatía?
- Más o menos.

681
01:15:53,157 --> 01:15:57,641
Es como yo poder sentir tus penas,
o que tú puedas notar mi alegría.

682
01:15:57,715 --> 01:16:00,596
El no puede sentirlo
y no puede hacer amistades.

683
01:16:00,671 --> 01:16:01,811
Entiendo.

684
01:16:01,890 --> 01:16:03,586
Sólo dice lo que piensa.

685
01:16:03,664 --> 01:16:06,784
No sabe cómo le hará sentir
a la otra persona.

686
01:16:06,865 --> 01:16:09,676
¿Qué más hace?

687
01:16:09,752 --> 01:16:12,670
Si cuentas un chiste,

688
01:16:12,743 --> 01:16:16,528
espera hasta que los demás se rían
porque no percibe lo gracioso.

689
01:16:52,823 --> 01:16:55,006
No hagas eso.

690
01:16:56,338 --> 01:16:58,318
Esta es Heidi, Roy.

691
01:16:58,390 --> 01:17:00,857
Hola, Heidi.

692
01:17:02,879 --> 01:17:04,300
Hola.

693
01:17:04,373 --> 01:17:07,599
- ¿Quieres quedarte a cenar, Heidi?
- Nos conocemos, ¿verdad?

694
01:17:07,677 --> 01:17:10,312
- Viniste a buscar empleo.
- Sí.

695
01:17:10,393 --> 01:17:13,275
Mamá, ¿puedes sacar la videocámara?

696
01:17:13,350 --> 01:17:15,224
Después de cenar, ¿sí?

697
01:17:15,299 --> 01:17:18,109
Oye, creo que me iré.

698
01:17:18,185 --> 01:17:19,679
¿Por qué?

699
01:17:19,751 --> 01:17:21,625
- Estoy un poco cansada.
- Yo te llevaré.

700
01:17:21,699 --> 01:17:23,501
Voy a jugar al squash.

701
01:17:23,578 --> 01:17:25,346
Llegarás temprano.

702
01:17:35,651 --> 01:17:37,180
¿Adónde vamos?

703
01:17:38,781 --> 01:17:40,858
La Siesta.

704
01:17:40,939 --> 01:17:44,522
Te quedas ahí, ¿eh?

705
01:17:46,053 --> 01:17:47,998
Sí, tengo un piso.

706
01:17:49,393 --> 01:17:51,267
No sabía que Irene tenía pisos.

707
01:17:51,342 --> 01:17:53,594
Sólo uno.

708
01:17:55,621 --> 01:17:57,281
¿Está lindo?

709
01:18:15,137 --> 01:18:16,834
¿Adónde vamos?

710
01:18:19,208 --> 01:18:20,904
Quiero enseñarte algo.

711
01:18:46,449 --> 01:18:48,253
Hermoso, ¿verdad?

712
01:18:52,643 --> 01:18:55,763
Y tú eres muy hermosa, Heidi.

713
01:18:57,339 --> 01:18:58,514
Gracias.

714
01:19:04,923 --> 01:19:08,601
Cuando inundaron al valle,

715
01:19:08,681 --> 01:19:10,698
dejaron al pueblo viejo ahí.

716
01:19:10,769 --> 01:19:16,926
Todas las casas y los caminos
y las tiendas... estaban ahí.

717
01:19:16,996 --> 01:19:18,727
Bajo el lago.

718
01:19:18,804 --> 01:19:21,342
¿El pueblo está bajo el agua?

719
01:19:21,414 --> 01:19:23,561
Difícil de imaginarse, ¿verdad?

720
01:19:23,640 --> 01:19:25,337
Todo eso...

721
01:19:25,415 --> 01:19:27,112
asentado...

722
01:19:27,190 --> 01:19:29,443
bajo la superficie.

723
01:19:35,295 --> 01:19:36,790
Sabes...

724
01:19:36,861 --> 01:19:41,169
a Bianca le ha costado trabajo
mudarse aquí.

725
01:19:45,038 --> 01:19:47,884
Nos cambiamos de Queanbeyan,
¿te lo dijo?

726
01:19:50,742 --> 01:19:54,811
Es una chica muy buena.

727
01:19:54,883 --> 01:19:57,280
Es muy amable.

728
01:19:57,354 --> 01:20:01,945
Tiene todo su futuro por delante.

729
01:20:03,023 --> 01:20:05,005
Y su mamá y yo...

730
01:20:07,338 --> 01:20:11,609
no queremos que nada
se interponga a eso.

731
01:20:12,870 --> 01:20:14,851
¿Entiendes lo que digo?

732
01:20:16,836 --> 01:20:18,818
Sí.

733
01:20:21,637 --> 01:20:24,484
Yo creo que sería mejor

734
01:20:24,559 --> 01:20:27,928
que no la vieras a ella fuera
del trabajo.

735
01:20:28,004 --> 01:20:31,586
Creo que son dos chicas
muy distintas.

736
01:20:39,519 --> 01:20:42,189
¿Me entiendes?

737
01:20:48,426 --> 01:20:50,123
Sí.

738
01:22:02,531 --> 01:22:05,412
- Hola.
- Hola.

739
01:22:07,887 --> 01:22:09,382
¿Quieres un chocolate caliente?

740
01:22:09,453 --> 01:22:11,256
No, gracias.

741
01:22:18,430 --> 01:22:21,277
Pete me dijo que yo te dijera
que no comieras tantas cosas.

742
01:22:24,761 --> 01:22:26,599
Creía que se permitía.

743
01:22:26,674 --> 01:22:28,857
Así es.

744
01:22:28,936 --> 01:22:31,084
Una cantidad razonable.

745
01:22:31,164 --> 01:22:33,525
¿Una cantidad razonable?

746
01:22:36,800 --> 01:22:38,388
Está bien.

747
01:22:45,914 --> 01:22:47,717
La pasé bien ayer.

748
01:22:52,281 --> 01:22:54,190
¿Qué tienes?

749
01:22:54,264 --> 01:22:56,316
¿Qué piensas tú?

750
01:22:56,386 --> 01:22:58,784
No lo sé.

751
01:23:00,423 --> 01:23:02,296
Roy me dijo lo que hiciste.

752
01:23:02,371 --> 01:23:04,589
¿Qué?

753
01:23:04,667 --> 01:23:07,513
¿Qué te dijo?
No hice nada.

754
01:23:07,589 --> 01:23:09,357
- ¿Qué te dijo?
- Tú lo sabes.

755
01:23:09,432 --> 01:23:11,271
No hice nada.

756
01:24:59,442 --> 01:25:01,386
- ¿Eres de aquí?
- Sí.

757
01:25:03,512 --> 01:25:04,650
¿Tú no?

758
01:25:04,729 --> 01:25:06,426
No.

759
01:26:07,389 --> 01:26:10,163
¿A menudo regresas aquí
con hombres desconocidos, Heidi?

760
01:26:10,240 --> 01:26:13,016
Sólo los ricos jodidos
con drogas.

761
01:26:14,102 --> 01:26:17,127
Genial entonces.
Cuadramos con la descripción.

762
01:26:18,555 --> 01:26:20,465
- Salud.
- Por nosotros.

763
01:26:21,790 --> 01:26:24,186
Es fue tonto.

764
01:26:24,260 --> 01:26:26,242
Realmente hacen una linda pareja.

765
01:26:26,314 --> 01:26:28,675
Me encantaría darte un puñetazo.

766
01:26:28,750 --> 01:26:30,409
Lo siento.

767
01:26:50,145 --> 01:26:54,628
- Qué lindo es esto.
- Estupendo.

768
01:26:54,703 --> 01:26:56,647
¿Tienes una televisión?

769
01:26:57,729 --> 01:26:59,498
No.

770
01:27:02,462 --> 01:27:04,407
¿Tienes reproductor de DVD?

771
01:27:06,601 --> 01:27:08,369
¿Tienes un Xbox?

772
01:27:08,445 --> 01:27:10,912
¿Por qué lo tendría si no tiene TV?

773
01:27:10,985 --> 01:27:13,238
¿Tienes
"Este muerto está muy vivo 2"?

774
01:28:15,418 --> 01:28:17,043
Quítate los zapatos.

775
01:28:28,185 --> 01:28:29,680
¿Estás bien?

776
01:28:31,666 --> 01:28:33,954
Viejo, está jodida.

777
01:28:34,031 --> 01:28:35,940
Estás bien, ¿verdad, Heidi?

778
01:28:36,014 --> 01:28:37,509
Sí.

779
01:28:37,579 --> 01:28:39,276
No inventes.

780
01:28:39,354 --> 01:28:41,606
Esto es una tontería, viejo.

781
01:28:41,685 --> 01:28:44,116
Se está volviendo loca.
Regresemos al bar.

782
01:28:44,189 --> 01:28:45,993
John...

783
01:28:46,069 --> 01:28:47,801
Ay, John.

784
01:28:47,878 --> 01:28:50,130
- ¿Qué haces?
- ¿Qué te parece, viejo?

785
01:28:56,018 --> 01:28:58,071
Vamos a bañarnos.

786
01:28:58,140 --> 01:29:00,607
No creo que quepamos todos.

787
01:29:00,681 --> 01:29:02,378
Yo prepararé la tina.

788
01:29:02,456 --> 01:29:04,152
Ven aquí. Relájate.

789
01:29:40,655 --> 01:29:42,422
No abras la puerta.

790
01:29:42,499 --> 01:29:45,240
No es tu novio, ¿o sí?

791
01:29:45,317 --> 01:29:46,871
No tengo novio.

792
01:29:50,015 --> 01:29:51,782
Hola.

793
01:29:56,276 --> 01:29:58,257
- Creo que deben irse.
- Sí.

794
01:29:58,328 --> 01:30:00,546
Es lo que procuramos hacer, viejo.

795
01:30:00,626 --> 01:30:02,606
Lo siento, hombre,
no sabíamos.

796
01:30:03,687 --> 01:30:05,275
¿No sabías qué?

797
01:30:05,357 --> 01:30:06,981
Sólo queremos irnos, ¿sí?

798
01:30:07,061 --> 01:30:10,157
O podríamos quedarnos
y pasarla súper bien.

799
01:30:10,227 --> 01:30:11,886
John, cállate, carajo.

800
01:30:11,965 --> 01:30:13,069
¿Qué dijiste?

801
01:30:13,150 --> 01:30:14,537
Dije que...

802
01:30:14,610 --> 01:30:16,069
John, cállate.

803
01:30:16,142 --> 01:30:18,811
...quizá deberíamos quedarnos
to'os acá tener una fiesta.

804
01:30:18,890 --> 01:30:20,420
Cállate, carajo.

805
01:30:21,743 --> 01:30:23,095
¿Eres macho?

806
01:30:43,730 --> 01:30:45,640
Vamos, levántate.

807
01:30:51,871 --> 01:30:53,853
Ella nos invitó aquí, ¿sí?

808
01:31:27,323 --> 01:31:29,576
Sólo quiero decirte que...

809
01:31:32,125 --> 01:31:34,722
si ignoras a alguien...

810
01:31:34,803 --> 01:31:39,490
y no lo llamas, puedes herir
sus sentimientos.

811
01:31:39,570 --> 01:31:42,309
¿Esto es lo que pasa cuando
te hieren tus sentimientos?

812
01:31:43,397 --> 01:31:46,243
Maldición, es una reacción
un poco exagerada, ¿no crees?

813
01:31:46,320 --> 01:31:48,302
Sales, te emborrachas, y coges
con la primera cosa que se mueve.

814
01:31:48,372 --> 01:31:50,032
¿Te parece normal?

815
01:31:51,678 --> 01:31:53,515
No.

816
01:31:54,599 --> 01:31:56,711
¿Por qué lo hiciste?

817
01:31:58,530 --> 01:32:01,485
No quería estar sola.

818
01:32:02,741 --> 01:32:04,793
¿Sabes lo jodida que estás?

819
01:32:05,872 --> 01:32:07,780
Como si tuvieras un enorme problema.

820
01:32:07,855 --> 01:32:09,443
Un maldito problema enorme.

821
01:32:09,524 --> 01:32:12,549
Si yo fuera tú, buscaría ayuda.

822
01:32:12,621 --> 01:32:14,981
Y tú no tienes problemas, ¿verdad?

823
01:32:16,413 --> 01:32:19,675
¿Crees que voy a sentarme aquí
y contarte de mis problemas?

824
01:32:21,841 --> 01:32:24,165
Te da demasiado miedo.

825
01:32:25,598 --> 01:32:30,248
Para evitar la intimidad con alguien,
eso es lo que tú haces.

826
01:32:31,339 --> 01:32:33,213
Les dices cosas,

827
01:32:33,288 --> 01:32:36,383
y sabes que de todas maneras,
te seguirán amando.

828
01:32:36,454 --> 01:32:39,928
Tú no eres íntima con la gente,
sólo dejas que te cojan.

829
01:32:41,706 --> 01:32:43,330
Soy íntima contigo.

830
01:32:43,410 --> 01:32:45,462
No lo eres.

831
01:32:48,004 --> 01:32:50,920
Muérete, ¿sí?
Aléjate de mi auto.

832
01:34:06,804 --> 01:34:10,137
Te dije cuando te entregué el lugar
que no quería problemas.

833
01:34:10,213 --> 01:34:11,672
Sí, lo sé. Sólo...

834
01:34:11,744 --> 01:34:13,132
¿"Sólo" qué?

835
01:34:14,283 --> 01:34:16,466
Lo lamento, Irene.

836
01:34:16,546 --> 01:34:18,075
No lo lamentas.

837
01:34:18,147 --> 01:34:20,816
Dirás que lo lamentas
hasta morir.

838
01:34:20,895 --> 01:34:24,085
- Fue un accidente.
- ¿Un accidente?

839
01:34:24,164 --> 01:34:28,363
¿Caminar borracha y desnuda a las tres
de la madrugada fue un accidente?

840
01:34:28,443 --> 01:34:29,795
Sí.

841
01:34:31,819 --> 01:34:34,701
Puedes empacar tus cosas,
necesito que me devuelves el lugar.

842
01:34:34,776 --> 01:34:36,793
¿Por qué,
saldrá su hijo de la cárcel?

843
01:34:38,602 --> 01:34:39,955
¿Qué?

844
01:34:40,029 --> 01:34:41,867
¿Va a salir?

845
01:34:43,787 --> 01:34:45,316
No.

846
01:34:45,387 --> 01:34:49,421
No saldrá por mucho tiempo.

847
01:34:49,493 --> 01:34:52,090
Habrá hecho algo muy grave, entonces.

848
01:34:53,180 --> 01:34:55,647
Sí, lo hizo.

849
01:34:56,728 --> 01:34:58,424
¿Qué hizo?

850
01:35:00,033 --> 01:35:01,657
¿Qué hizo?

851
01:35:02,748 --> 01:35:04,966
Mató a un hombre.

852
01:35:07,061 --> 01:35:11,095
Entró a un Súper-7 y le disparó
a un joven en el estómago.

853
01:35:12,245 --> 01:35:14,428
¿Es eso lo que querías saber?

854
01:37:28,416 --> 01:37:31,333
Sólo quería agradecerte por todo.

855
01:37:32,731 --> 01:37:34,084
Está bien.

856
01:37:35,167 --> 01:37:38,012
- Aquí está la llave.
- Sí. Gracias.

857
01:37:38,088 --> 01:37:40,626
Mi mamá no está muerta.

858
01:37:40,697 --> 01:37:42,571
¿Qué?

859
01:37:42,647 --> 01:37:44,104
No está muerta.

860
01:37:44,177 --> 01:37:46,288
Yo invento las cosas.

861
01:37:46,368 --> 01:37:49,180
Antes de venir aquí,
hice algo muy, muy malo.

862
01:37:50,579 --> 01:37:52,867
Besé al novio de mamá.

863
01:37:54,023 --> 01:37:57,249
Y ella me vio... me vio como...

864
01:37:57,329 --> 01:38:00,589
como que ya no me reconociera.

865
01:38:02,685 --> 01:38:05,153
Realmente lo siento, Irene.

866
01:38:06,304 --> 01:38:08,486
Ella lo sabe. Lo sabe.

867
01:38:10,896 --> 01:38:13,292
Creo que deberíamos llamar a tu mamá.

868
01:38:20,082 --> 01:38:21,991
No querrá verme.

869
01:38:23,352 --> 01:38:26,198
No importa lo que has hecho, querida,

870
01:38:26,274 --> 01:38:28,870
tu mamá querrá verte.

871
01:38:32,083 --> 01:38:33,958
Dime el número.

872
01:38:35,041 --> 01:38:36,986
¿Cómo se llama tu mamá?

873
01:38:37,059 --> 01:38:39,240
Nicole.

874
01:38:42,868 --> 01:38:44,601
Es...

875
01:39:09,867 --> 01:39:11,492
Feliz cumpleaños.

876
01:39:13,102 --> 01:39:15,284
Con amor siempre,

877
01:39:15,363 --> 01:39:17,130
Mamá.

878
01:39:55,337 --> 01:39:57,247
Hola.

879
01:40:00,766 --> 01:40:02,841
¿Puedo pasar?

880
01:40:04,418 --> 01:40:06,470
Ya has empacado.

881
01:40:06,541 --> 01:40:08,522
Sí.

882
01:40:08,594 --> 01:40:10,881
¿Adónde vas?

883
01:40:10,958 --> 01:40:12,691
A mi casa.

884
01:40:17,708 --> 01:40:19,546
Mi mamá viene aquí.

885
01:40:21,188 --> 01:40:22,919
Qué bueno.

886
01:40:54,106 --> 01:40:56,644
Es bueno que nos hayamos conocido.

887
01:41:10,285 --> 01:41:12,468
Adiós.

888
01:41:15,921 --> 01:41:17,617
Heidi.

889
01:41:42,014 --> 01:41:44,339
Te extrañé tanto.

